Текст книги "С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 29 страниц)
Глава 2
– Готово, – сказала Гленда. – Спасибо. Надеюсь, я не отняла у вас много времени.
Она пришла в мою контору в восемнадцать часов, а теперь было 19.35. Она сделала снимки нашего зала, маленькой мастерской, она сфотографировала меня раз двадцать за письменным столом. До сих пор она не проявляла никаких эмоций, но, спрятав аппарат в чехол, она расслабилась и дружески мне улыбнулась.
– Совсем нет, – сказал я, поднимаясь. – Я закончил работу перед вашим приходом. Вы получили, надеюсь, все, что хотели?
– Не совсем. Мне еще хотелось бы получить кое-какие сведения о вас, но, может быть, вы мне назначите другое время. Я узнала, что Фаррелл Бранниган поставил вас на ноги. Мне хотелось бы знать больше. Это может быть очень интересным.
– Мы могли бы поговорить об этом за ужином. Как вы к этому относитесь? – спросил я.
В ней было что-то притягивающее меня. Мне хотелось побыть с ней как можно дольше.
– Я знаю неплохой ресторанчик здесь, в конце улицы.
Она кивнула головой.
– Хорошо, я согласна.
С того момента, как мы распрощались с ней на площадке для игры в гольф, я не прекращал думать об этой девушке. Обычно я всегда перекусывал в клубе и болтал обо всем с другими его членами, но в тот день мне ничего не хотелось. Я направился на пляж, где плавал и загорал, все время думая о ней. Когда какой-то мужчина и какая-то женщина встречается, происходит химическая реакция, которой никто еще не нашел объяснение. Некоторые называют это ударом грома. Как бы то ни было, это похоже на взрыв. Поскольку я электроник, я представляю этот процесс, как возникновение электрического тока при замыкании контактов. Именно это со мной и произошло.
Как только я увидел Гленду Марш, она сразу стала женщиной, которую я хотел.
Что-то нас объединяло, и во мне, как мне казалось, контакт остановился. Но произошло ли тоже самое в ней? Может, ее химическая реакция не соответствует моей. Мне очень хотелось знать это.
Мы пешком направились в ресторан Мирабо, где я часто ужинал. Она была одной из тех редких женщин, которые не тратят время на меню. Бросив взгляд на карточку, она выбрала суп. Мысль эта была неплохая, и я попросил себе тоже.
– А теперь расскажите мне о себе, – сказала она, облокотившись локтями на стол и глядя на меня своими зелеными глазами.
Я рассказал ей о своем отце, о любви к гольфу, о компании, в которой работал, и о Браннигане.
Мы закончили ужин почти одновременно с окончанием моего рассказа.
– Вы женаты, мистер Лукас?
– Нет, – ответил я улыбаясь. – Но как только я буду немного посвободнее, я об этом подумаю.
– У вас есть кто-то на примете?
– Нет. Я в этом еще не уверен.
Она посмотрела на меня и отвела глаза. На ее губах скользнула улыбка. Мне показалось, что она поняла. Пока я заказывал кофе, она закурила.
– Неплохая карьера, мистер Лукас. Поздравляю, – сказала она после ухода официанта.
– Я просто знаю свою работу и мне очень повезло.
– Конечно, необходимо знать свою работу. Скажите… действительно банк Шарнвилля самый надежный банк в мире или это просто реклама?
– Это самый надежный банк в мире, а я знаю о чем говорю: именно я устанавливал в нем систему безопасности. Это не только лозунг.
Она показала себя заинтересованной.
– Вот о чем может быть сенсационная статья. Расскажите…
– Прошу прощения, но я не имею права рассказывать об этом. Прежде чем меня взяли на работу, я принял письменное обязательство ничего не говорить об этом. Если вы хотите знать детали, обратитесь к Алеку Мансону, директору банка, но я не думаю, что вы вытяните из него что-нибудь. Система безопасности банка сверхсекретна.
– Я все-таки попытаюсь. – Она улыбнулась мне. – Вы не замолвите за меня словечко мистеру Мансону?
– Конечно. А теперь вы расскажите мне немного о вас. Где вы остановились и сколько времени намереваетесь провести в Шарнвилле?
– Я остановилась в «Эксельсиоре» и буду около месяца.
– Вам нравится этот отель?
Она скривилась.
– Как может нравиться отель?
– Двухкомнатная квартирка с кухней не заинтересовала бы вас?
Ее зеленые глаза блеснули.
– Еще бы! Это было бы замечательно!
– Я могу помочь вам. В моем доме есть свободная квартира. Я могу посодействовать получить вам ее на месяц.
Жестом я попросил принести счет.
– Хотите посмотреть ее?
– С удовольствием. Спасибо, мистер Лукас.
Я посмотрел в ее большие зеленые глаза.
– Называйте меня Ларри, Гленда. Мы будем соседями. Моя квартира находится на другом конце коридора.
На следующее утро она переехала. Я позвонил Алеку Мансону, чтобы представить Гленду. Я объяснил ему, что она делает репортаж о Шарнвилле и хочет увидеть его.
Своим сухим резким тоном он ответил, что она может прийти к нему, когда хочет. Потом я позвонил Гленде, предупредил ее и пригласил поужинать вместе, если у нее нет ничего лучшего.
Я повел ее в ресторан «Дары моря». Пока мы ехали по дороге вдоль моря, я спросил ее, как прошла ее беседа с Мансоном. Она подняла свои тонкие руки и опустила их на колени.
– С таким же успехом можно было беседовать с устрицей. Он позволил мне сфотографировать фасад банка и холл. Когда я спросила его о системе безопасности, он замолк. Я ничего не узнала, Ларри.
– Я вас предупреждал. Если бы он рассказал, Гледна, как функционирует система безопасности, то байк после этого перестанет быть самым надежным в мире, не так ли?
Она засмеялась.
– Вы правы. Но погибает такой материал. – Она посмотрела на меня. – Но вы все-таки могли мне рассказать.
– Я этого не могу сделать. Бранниган намеревается открыть еще четыре банка на побережье, и мне он поручит установку этих систем. Я хочу этот контракт. Бранниган довольно проницательный. Он немедленно поймет, что ваши сведения идут от меня. Прошу прощения, Гленда, но я не могу быть вам полезен.
– Ну что ж, ничего не поделаешь, – сказала она, пожимая плечами.
Приехав в ресторан, мы устроились за столом. Посмотрев меню, мы выбрали омары. Пока мы ожидали, Гленда спросила:
– Какой уровень преступности в Шарнвилле?
– Я ничего не знаю по этому поводу. Поговорите с шерифом Джо Томсоном. Он с удовольствием сообщит вам эти сведения. Я время от времени играю с ним в гольф. Он интеллигентный человек.
Во время еды я решил, что наступил момент навести сведения о частной жизни Гленды.
– Вы мне задали кучу вопросов. Теперь моя очередь. Вы замужем?
Я с трепетом ожидал ответа.
– Да, но неудачно. – Она скривилась. – Видите, я работаю. Он продает машины, но в действительности он ничего не делает. Я совершила ошибку.
– Все ее совершают.
– Возможно. – Она посмотрела на меня и улыбнулась. – Должна признаться, мне уже надоела эта работа: все время в бегах, жить в отелях, мотелях. – Она пожала плечами.
– А вы не думали о вторичном замужестве? – спросил я, глядя ей прямо в глаза.
Ее зеленые глаза потеряли свой блеск.
– Каждый имеет право мечтать, не так ли? – Она отодвинула свою тарелку. – Это было очень вкусно.
– Кофе?
Она кивнула головой.
Довольно долго мы молча смотрели на океан, отражающий свет луны. Я умирал от желания ускорить ход событий, но знал, что это будет ошибкой. Я хотел бы признаться ей, что люблю ее, хотел бы сказать, что у меня много денег, что я мог бы предоставить ей очаг и что она могла бы оставаться со мной до конца моей жизни. Но следовало подождать действий с ее стороны, решил я. Следует быть терпеливым. У меня впереди по меньшей мере месяц.
Мы вышли из лифта в нашем доме на девятом этаже и остановились перед ее дверью.
– Спасибо за прекрасный вечер, Ларри.
– Завтра повторим?
Она посмотрела на меня задумчиво, потом кивнула головой.
– Нет, приходите лучше обедать ко мне. Я сама приготовлю еду. – Она улыбнулась. – Странно, как встречаются люди. – Она положила свою руку на мою. – До завтра, до восьми часов.
Она наклонилась, слегка коснулась моей щеки губами, улыбнулась и исчезла в своей квартире, мягко закрыв за собой дверь.
Несколько мгновений я стоял неподвижно, глядя на дверь. Теперь я знал, что наши химические реакции одинаковы и с трудом верил в это.
Мы сидели рядом друг с другом на диванчике. Единственная лампа в комнате слабо горела и в комнате был полумрак. Мы только что закончили самый роскошный ужин в моей жизни: суп из крабов и утку с рисом и соусом. Мы выпили по два больших коктейля и бутылку вина. Я никогда еще не чувствовал себя так легко и свободно. На проигрывателе стояла пластинка с песенкой про «голубизну ночи».
Присутствие этой женщины рядом со мной, атмосфера, поющий голос, ужин, алкоголь – все это привело меня в блаженное состояние. Никогда еще не знал я такого счастья, такой радости. Воспоминания об этих мгновениях я должен был сохранить в памяти на всю жизнь. Мне даже не хотелось разговаривать, я хотел, чтобы она тоже молчала. Я хотел только оставаться там, слышать этот голос, смотреть на эту женщину, которая сидела облокотившись на спинку и закрыв глаза. Самая прекрасная женщина в мире. Закончилась песня. Она открыла глаза и улыбнулась мне.
– Все имеет конец, – сказала она и, протянув руку, выключила проигрыватель.
– Все было прекрасно, – сказал я, – и ужин был замечательный. – Я посмотрел на нее. – Вы замечательная женщина.
Она взяла сигарету, зажгла ее и снова оперлись на спинку, но на этот раз подальше от меня.
– Вчера вечером вы спросили меня, собираюсь ли я вновь выходить замуж. Мне нужно сказать вам об Алексе, о муже.
Я посмотрел на нее.
– Вашем бывшем муже?
– Я все еще замужем.
Блаженное чувство покинуло меня. Я напрягся.
– Вы все еще женаты? Я думал вы разведены.
– Я хотела бы развестись. – Она смотрела на кончик сигареты. – Боже, как бы я хотела этого.
– А почему вы не развелись? – Я сжал кулаки, наклонившись вперед. – Разве это проблема?
– Вы не знаете Алекса. С ним всегда проблема. Он отказывается дать мне развод.
– Я не понимаю, Гленда, кто ушел, вы или он?
– Я его покинула. Я не могла его больше выносить. Кроме себя и денег, ничто его не интересует.
– Когда вы ушли от него?
– Примерно шесть месяцев назад.
– Должно же быть средство освободиться от него?
Она пожала плечами.
– Я могла его купить за двадцать тысяч долларов. Он мне дает развод за эту сумму.
– Вы хотите сказать, что, имея двадцать тысяч долларов, вы можете стать свободной?
– Не будем об этом говорить. – Она сделала жест рукой и стряхнула пепел с сигареты. – Я хочу, чтобы вы знали, Ларри, поскольку вижу, что вы меня любите. – Она положила руку на мою. – Я чувствовала себя способной прожить одинокой до конца своей жизни, но как только я вас встретила, то поняла, что больше об этом не думаю. Забавно, не правда ли? Удивительно, женщина встречает мужчину и внезапно что-то происходит. Мы не должны больше видеться, Ларри. Я говорю это серьезно. Я знаю, что у вас есть деньги, знаю, что вы меня любите, но я не хочу быть купленной. – Она посмотрела мне прямо в глаза. – Вы не должны говорить, что дадите мне деньги, чтобы избавиться от Алекса, и я была бы свободной. Я их не приму. Я работаю и откладываю деньги. Через два года я надеюсь скопить достаточно, но я не хочу, чтобы вы меня ожидали.
– Я дам вам взаймы сумму, которая вам необходима, Гленда. Вы мне потом их вернете, когда сможете. Хорошо?
Она поднялась.
– Уже поздно.
Я тоже поднялся, обнял ее и прижал к себе.
– Да, – сказала она, прижавшись своим лицом к моему. – Только один раз, Ларри. Я тебя хочу. – Она изо всех сил прижалась ко мне. Внезапно зазвонил звонок. Он подействовал на нас, как электрический шок. Мы отпрянули друг от друга, уставившись на дверь, которая выходила сразу в гостиную.
– Не открывайте, – прошептал я.
– Нужно открыть. – Она жестом показала на окно без занавесок.
– Мне нужно спрятаться. – Я был напуган и мог объяснить почему. В Шарнвилле я стал заметной личностью и был на равных со всеми членами клуба. И если бы меня застали в квартире замужней женщины, это могло отразиться плохо на общественном мнении.
– Нет, – сухо сказала Гленда.
Чувствуя, как сердце готово выпрыгнуть из груди, я видел, как она открывает дверь.
Человека, который оказался на пороге, я никак не ожидал увидеть. Это был шериф Джо Томсон. Как я говорил Гленде, я часто играл в гольф в компании с ним. Мы неплохо с ним ладили, но, болтая с ним на площадке, я понял, что он полицейский до мозга костей. Ему было лет сорок пять, высокий, худой, он служил в полиции лет двадцать. Голова у него тоже была выразительная: маленькие глазки полицейского, крючковатый нос, тонкие, как бумага, губы. На площадке он казался крепким, но не обладал ни каплей юмора. Он принимал гольф всерьез и мне казалось, что он будет неуступчивым, если что-нибудь случится.
Томсон внимательно осмотрел комнату. Маленькие глазки остановились на мне и его брови поднялись. Посмотрев потом на стол, явное доказательство того, что мы ужинали вдвоем, он снял свою шляпу с широкими полями.
– Извините за поздний визит, миссис Марш. Увидев, что у вас освещено окно, я решил принести вам сведения о преступности, которые вы у меня просили, – Жестом руки он приветствовал меня. – Привет, гражданин.
– Привет, Джо, – ответил я хрипло.
– Это очень любезно с вашей стороны, – сказала Гленда. – Входите. Мистер Лукас уже уходит. Он мне уже много рассказал о городе.
– Правда? – Его взгляд скова остановился на мне, потом обратился к Гленде. – Ларри действительно хорошо знает этот город. Можно сказать, что он один из его основателей. Нет, я не могу. Меня ожидает дома жена. – Он протянул конверт. – Здесь все, что необходимо, миссис Марш. Если понадобятся дополнительные сведения, вы знаете, где меня найти, – Он попрощался со мной. – Пока, Ларри.
Надев свою шляпу, он направился к лифту.
Мы неподвижно стояли друг против друга, пока не услышали, как хлопнула дверца лифта. После этого посмотрели друг на друга. Если три минуты назад мы сгорали от желания, то теперь все пропало.
– Мне нужно уйти, – сказал я неуверенно. – Он наблюдает за всем, что здесь происходит. Нам надо быть осторожными, Гленда.
Она в отчаянии подняла руки, затем бессильно их опустила.
– Какой-то момент я думала… – Она повернулась. – Мне никогда не везло… Никогда!
– Если Бранниган, Мансон и мэр вообразят, что у меня интрижка с замужней женщиной, Гленда, у меня будут неприятности и это отразится на моих делах. Я должен считаться с интересами своего компаньона. Нам нужно быть осторожными.
Она вздрогнула и повернулась ко мне.
– Интрижка? Для тебя это так?
– Нет, что ты, Гленда! Но они так подумают.
Она принужденно улыбнулась.
– Не притворяйся. Я тебе сказала, что это последний раз. Я не испорчу тебе карьеру. – Горечь, чувствовавшаяся в ее голосе, подействовала на меня, как удар хлыста, но тем не менее мне следовало уйти. Я был уверен, что Томсон ожидает внизу в машине, чтобы убедиться, что я вернулся домой.
– Я тебе сделаю знак, Гленда, нужно только быть осторожными. – Я подошел к ней, но она отступила, покачав головой. – Гленда! Нам нужно найти выход. Я тебя люблю. Ты должна понять, что я не могу рисковать.
– Я тебя очень хорошо понимаю. – Снова принужденная улыбка. – До свидания, Ларри.
Она прошла в спальню и закрыла дверь. Какое-то мгновение я думал о Томсоне, сидящем внизу в машине и ожидающим, зажжется ли свет в моей квартире. Я бросился в коридор, мигом открыл свою дверь и вошел. Прежде чем зажечь свет, я подошел к окну, чтобы бросить взгляд на улицу. Машина Томсона все еще стояла внизу.
Я зажег свет, затем, не спеша, чтобы он мог меня видеть, медленно задернул занавески.
Машина шерифа тронулась с места и отъехала.
На следующее утро, прежде чем пойти в контору, я снова позвонил, но Гленда не отвечала. Отослав курьера, я позвонил уже из конторы, но напрасно. В обеденный перерыв, еще раз попытавшись соединиться с ней, я уже наполовину потерял разум. Мне очень хотелось с ней поговорить, но, если бы она была разведена, не было бы никаких проблем, но я не мог не думать о том, что ее муж может следить за ней. Если бы я оказался скомпрометированным, это нанесло бы серьезный ущерб моему положению в Шарнвилле, и дело, которое я создал вместе с Биллом, могло потерпеть финансовый крах.
Все это выглядит идиотским в наше время, но я знаю это местечко. В Шарнвилле важные лица должны вести себя безупречно, а я теперь был заметным человеком.
Я пытался связаться с Глендой вечером, затем на следующий день, но безуспешно.
Я спустился в гараж и заметил, что ее машины там не было. В отчаянии я решил, что она покинула город. Увижу ли я ее когда-нибудь?
Вечером я пошел на пляж, чтобы обдумать положение. Гленда представлялась мне единственной женщиной. Сейчас я уже был в этом уверен. Я даже был готов ждать два года, если необходимо, и жениться на ней, по крайней мере, если не удастся найти подходящего решения. После трезвого размышления я подумал, что мне нужно узнать побольше о ее муже. Мне казалось, что если мне удастся встретиться и поговорить с ним, отдать ему деньги, и он предоставит ей свободу. Она мне казалась дороже всяких денег. Все что я имел, было вложено в дело, но Мансон, несомненно, сможет мне занять двадцать тысяч.
Я пришел к мысли, что мне необходимо обязательно поговорить с Глендой и взять у нее адрес мужа. Но где она? Куда она уехала?
Утром, когда я ставил машину на стоянку у конторы, я увидел на тротуаре шерифа Томсона. Он остановился и кивнул мне.
– Привет, гражданин.
Так он называл всех своих друзей.
– Привет.
– Эта обворожительная женщина, которую вы мне присылали… миссис Марш. – Он уставился на меня маленькими глазками. – Ее статья не нанесет вреда Шарнвиллю?
Я принужденно улыбнулся.
– Именно поэтому я и предложил ей повидаться с вами.
– Хорошо.
После некоторого молчания я немного принужденно сказал:
– Она делает репортаж о моем деле, Джо. Это для меня очень важно. У меня есть кое-какие сведения для нее, но я никак не могу с ней связаться.
Он сдвинул свою шляпу на затылок.
– Она сейчас уехала из города, но должна вернуться. Она мне оказала, что также будет делать репортаж о магазине Гримон и ее пригласили к старому Гримону в Лос-Анджелес. – Он внимательно посмотрел на меня. – Она вернется. Ей хотелось сделать фотографии тюрьмы.
Он остановил водителя машины, который собирался делать двойной обгон.
– Сыграем в гольф в воскресенье?
– С удовольствием, Джо, но в воскресенье я играю с Бранниганом.
Томсон покачал головой.
– С мистером Бранниганом? Мне говорили, что вы играете с ним. Вы вращаетесь в хорошем обществе.
– Между нами, Джо, он играет со мной потому, что я даю ему уроки в гольф. Его гандикап от восемнадцати до двенадцати.
Шериф сдвинул шляпу на место, вытер нос обратной стороной ладони и кивнул головой.
– У вас есть работа, у меня тоже. Салют, – сказал он и ушел.
Значит, Гленда в Лос-Анджелесе. Она должна вернуться в Шарнвилль и я смогу с ней поговорить.
– Мы оторвали шикарный контракт, Ларри, – заговорил Билл, широко улыбаясь. – Великолепное дело. Оно должно принести нам, по моим подсчетам, около сотни тысяч долларов.
В течение следующих часов мы изучали контракт, касающийся завода сборно-строительных конструкций. Предстояла громадная работа, и нужно было сделать рабочие чертежи. Мне необходимо было разместить пишущие машинки, калькуляторы, машины для копирования и установить их.
Закончив работу, Билл удобно устроился в кресле и, глядя на меня, сказал:
– Неплохо, а?
– Наше дело разрастается, но нам нужны деньги. Над этим делом придется поработать месяцев шесть, не получая ни копейки. Нам необходим кредит, но заказчики солидные люди. Я играю в воскресенье с Ф. Б. в гольф и поговорю с ним. Он нам предоставит кредит.
Вдруг Билл спокойным тоном спросил меня:
– Скажи мне, кто эта Гленда Марш?
Если бы он поднялся и ударил меня в подбородок, я был бы меньше удивлен. Я смотрел на него, открыв рот.
– Гленда Марш, – повторил он сухо.
Я взял себя в руки.
– А? Да… Гленда Марш. Она приехала сюда на этой неделе. «Инвестер» прислал ее, чтобы сделать репортаж о Шарнвилде. Она уже занималась нашим делом. – Я понимал, что говорю слишком быстро и мне следует взять себя в руки. – Она хотела ознакомиться с нашими взглядами и сделать фотографии. Она встречалась с Мансоном и Томсоном. Сейчас она знакомится с делом Гримона. Этот репортаж сделает нам хорошую рекламу.
– Отлично. – Он поколебался некоторое время, прежде чем продолжать. – Послушай, Ларри, мы компаньоны. Мы создали дело и оно идет прекрасно. Шарнвилль весьма специфичный город. Он развивается очень быстро, но сохраняет дух провинции.
У меня по сцине пробежала дрожь.
– Я не понимаю тебя, Билл.
– Позволь тебе объяснить. Не найдя тебя вчера вечером, я отправился перекусить и выпить стаканчик в баре отеля. Там говорили только о тебе и этой Марш. Фред Маклейн был совершенно пьян и, будучи помощником шерифа, он в курсе всего, что происходит. Он рассказал, что ты водил эту женщину дважды ужинать в ресторан и что шериф Томсон обнаружил тебя у нее в поздний час. По его словам, она замужем и хочет разводиться. Именно так она рассказывала шерифу. Некоторые думают, что между вами что-то есть. Через пару дней весь город будет об этом говорить.
Было как раз время сказать ему, что я люблю Гленду, но я, глупый, не сделал этого.
– Боже, – сказал я, – я пригласил ее дважды поужинать, это правда, но для того, чтобы она поняла важность нашего предприятия. Поскольку она за это время не узнала всего, она пригласила меня продолжить наш разговор у нее и угостила меня ужином. Этот проклятый городишко набит сплошными ханжами, но мы говорили только о деле.
Билл немного оттаял и улыбнулся.
– Рад, что ты меня понимаешь, Ларри. Я боялся, что ты завел интрижку с этой женщиной. Будь осторожнее в будущем.
– Да, Билл, я признаюсь, что недостаточно подумал. Я не мог вообразить, что люди это так воспримут. Миссис Марш сделает нам доброе дело, рассказав обо всем в журнале. Почему бы ее не пригласить на ужин? Что здесь плохого?
– Ничего, Ларри. Твоя ошибка была в том, что ты пошел обедать к ней.
Действительно, это было глупо с моей стороны. Мне следовало бы об этом подумать. Я принудил себя улыбнуться.
– Больше этого не случится.
Билл внимательно смотрел на свои ногти, затем посмотрел мне прямо в глаза.
– Когда мне необходима женщина, я знаю кое-кого в Сан-Франциско, и делаю так, чтобы об этом никто не зкал. Но в Шарнвилле так делать нельзя. Поэтому, ради бога, будь осторожен.
– В этом нет никакого смысла! – воскликнул я возмущенно. – Это все болтовня.
– Ладно, но эта болтовня может нам навредить. – Он провел рукой по коротким волосам. – Не нужно напоминать тебе, что мы зависим от Браннигана и только благодаря его поддержке мы процветаем. Большие кредиты, которые мы имеем, получены благодаря ему. Без его поддержки мы сможем быстро прогореть. Есть одна вещь, которую ты, возможно, не знаешь. Бранннган квакер. При нашей первой встрече я тебе говорил, что он замечательный человек, но при малейшем неверном шаге все пропало. Несколько лет назад у него была секретарша, которая была ему предана и душой и телом. Бранниган говорил только о ней. Затем она вступила в связь с одним женатым человеком. Был скандал, и Бранниган от нее избавился. Никогда у него не было подобной секретарши, но в этом случае это ничего не значило. В его глазах она выглядела прокаженной. Он не может слышать о мужчинах и женщинах, имеющих связи с женатыми и замужними. Следовательно, в наших интересах оставить ее. Если до Браннигана дойдут слухи об этой истории, он прекратит нам кредиты, и мы пропали.
– Между мной и Глендой нет ничего, – солгал я. – Согласен… Я совершил ошибку. Успокойся… Этого больше не повторится.
Он улыбнулся.
– Прекрасно. Мне нужно, чтобы ты завтра поехал со мной в Сан-Франциско. Будет неплохо, если мы остановимся с ними в одном отеле, чтобы заключить сделку.
Я колебался. Я хотел быть здесь к возвращению Гленды, но на вопросительный взгляд Билла я кивнул головой.
– Конечно, Билл. Я освобожусь. До завтра.
Когда он вышел из кабинета, я посмотрел в окно.
Меня предупредили, но я хотел ее. Я хотел ее, как никакую другую женщину в мире. Мне нужно, чтобы она убедилась, что я ее люблю, что она все для меня. Если бы я был уверен, что получу разрешение отдать ему двадцать тысяч? Как только она получит развод, проблем больше не будет. Зная, что я намереваюсь на ней жениться, Бранниган не будет иметь возражений. Но как связаться с ней? Я должен провести два дня в Сан-Франциско, а она, несомненно, завтра вернется в Шарнвилль. Я не хочу, чтобы она думала, что я сбежал.
Я долго думал об этой проблеме, прежде чем совершить самый великий промах в своей жизни. Я взял листок бумаги и написал:
«Милая Гленда!
Я должен провести два или три дня в Сан-Франциско. Поскольку я не мог связаться с тобой, я пишу тебе эту записку. Нам нужно поговорить. Я тебя умоляю, не отказывай. Уже ходят о нас слухи. Попытайся, пожалуйста, понять, нам нужно поговорить. Я уверен, что мы сможем найти решение. Может быть, мы встретимся в воскресенье утром в восемь часов в Феррис Пойнт? Это в нескольких километрах от Шарнвилля. Там всегда пустынно в эти часы. Мы поговорим о нашем будущем одни. Езжай по дороге на Сан-Франциско, на пятом повороте сверни налево, и ты попадешь на место. Если ты меня любишь также, как я тебя, ты приедешь.
Ларри».
Я положил это письмо в конверт и, вернувшись домой, подсунул под дверь Гленды.
* * *
Феррис Пойнт – маленькая бухточка, окруженная кустарниками и песчаными дюнами, была идеальным местом для купания. Я ездил туда часто, когда хотел побыть в одиночестве. Шарнвилль это место еще не открыл.
Я съехал по неровной дороге, ведущей к бухточке, затем оставил машину в тени под деревом и пробрался через кусты на пляж с золотистым песком.
Приедет ли она? В Сан-Франциско я провел два дня. Контракт был заключен, но нам необходим был новый кредит в банке. Я был уверен, что мы его получим, и сказал Биллу, что поговорю в воскресенье с Бранниганом во время партии в гольф. Но прежде нужно было решить с Глендой.
Вдруг я ее увидел. Она сидела на песке в изумрудно-зеленом бикини, опершись подбородком на колени. Солнце играло в ее волосах. Она повернула голову в мою сторону и улыбнулась. Когда я оказался рядом с ней, она сказала:
– Ты видишь, Ларри, искушение слишком велико. Все мои хорошие намерения не смогли помешать мне увидеться с тобой. – Она сделала гримасу. – Я думала о тебе и днем и ночью. – Она опустила руки и улеглась на спину. – Не будем больше говорить, милый… Люби меня.
Я снял рубашку и брюки, а она сняла бикини. Встав на колени перед ней, я уставился на это великолепное тело, хотел покрыть его поцелуями.
– Нет… Быстро, Ларри, возьми меня.
Ее нетерпение воспламенило меня.
Я взял ее. Она вскрикнула и ее ноги сомкнулись надо мной, а пальцы впились в тело. Солнце, шутя волн, шелест листвы служили прекрасным аккомпанементом к нашим объятиям. Её пальцы скользнули вниз по спине, не давая мне отстраниться.
– Еще, – прошептала она, задыхаясь. – Я тебя умоляю… еще!
– Поднимись, сволочь! – произнес голос, и я почувствовал, как в ребра мне наткнулся ствол пистолета.
Получив удар, я перевернулся на спину и поднял глаза. Небольшой, коренастый человечек стоял рядом со мной. Я видел его, как в кошмаре: бородатый, загоревший, со злыми глазами. Панама, сдвинутая на лоб, прикрывала кустистые брови. На нем был грязный, помятый белый костюм.
Едва Гленда поднялась, он ударом руки опрокинул ее на землю. Меня охватил слепой ужас и дикий гнев. Я бросился на него, намереваясь задушить. Катаясь по песку, мы бились, как дикие животные. Он обладал невероятной силой, и ему удалось освободиться от моих рук, которые я стиснул у него на горле. Он ударил меня кулаком в лицо и добавил коленом вниз живота. Солнце померкло в моих глазах. Вцепившись в его пиджак, я получил снова кулаком в лицо. Бешенство придало мне сил оттолкнуть его. Он упал навзничь. Поднявшись, я ударил его по морде обоими кулаками. Все тело у меня болело, но об этом я не думал. Я думал только об одном – убить его.
В тот момент, когда я намеревался ударить его еще раз, в моей голове вспыхнуло пламя и солнце погасло, как гаснет разбитая лампочка.
* * *
Я медленно приходил в сознание. Песок впивался мне в кожу. Я пошевелился, – и боль пронзила мне голову. Я услышал свой стон. Некоторое время я лежал неподвижно. Живот, ребра, голова ужасно болели. Солнце припекало. Я слышал, как море шумит на пляже, а листья шуршат при порывах ветра.
Я медленно собрал свои силы, зажав голову руками, и с трудом уселся. Преодолевая боль, стучавшую в голове, я принудил себя открыть глаза и осмотреть пляж. Гленды не было. Коренастого мужчины тоже. Зажав голову руками, я застыл неподвижно. Вдруг я понял, что мои пальцы влажные. Я оторвал руки от головы – они были покрыты наполовину свернувшейся кровью.
Поскольку каждое движение причинял мне боль во всем теле, я, не шевелясь, продолжал смотреть на свои руки. Прошло не меньше двадцати минут, прежде чем мой мозг начал снова работать. Где была Гленда? Что с ней произошло?
Я посмотрел на часы. Было 8.45. Я был без сознания минут тридцать. С трудом мне удалось подняться. Море, пляж завертелись вокруг меня, и я был вынужден снова сесть.
Отдохнув, я предпринял новую попытку и, шатаясь, как пьяный, поднялся на ноги. Голова ужасно болела. Я медленно двинулся вперед, волоча ноги, как будто на них были тяжелые гири. Наконец мне удалось добраться до воды. Я вымыл руки, покрытые кровью, и умылся. От соленой воды лицо жгло, но это ощущение вернуло меня к жизни.
Я поднялся, осмотрел во всех направлениях пляж и направился к своей одежде.
После двух неудачных попыток я вынужден был сесть, чтобы отдохнуть. В конце концов мне удалось одеться, и теперь я чувствовал себя довольно скверно, но все-таки живым.
Что произошло? Где Гленда? Где этот коренастый тип в помятом костюме?
Как в кошмаре, я с трудом прошел по песку, отделяющему меня от машины, открыл дверцу и с облегчением рухнул на переднее сиденье. Опустив зеркальце, я осмотрел себя. Правый глаз у меня вспух и был весь черный. Вся правая сторона лица опухла и была покрыта ссадинами.
Потом, несмотря на ужасную головную боль, мой мозг все-таки начал функционировать нормально. Через два часа я должен играть в гольф с Бранниганом и во время отдыха попросить у него новых кредитов. Но об этом не следовало и думать. Нужно позвонить ему и отложить встречу. В первый раз. Потом Гленда… Но сначала Бранниган.
Я выехал с пляжа. В конце песчаной дороги я затормозил у бара, но еще раз взглянул в зеркальце, я понял, что произведу сенсацию, если войду в бар, чтобы позвонить, и поэтому поехал дальше.
К счастью, в этот час движения почти не было. Голова и лицо болели все больше и больше. Если меня увидят флики по пути домой, они меня наверняка остановят. Но их не было видно.