355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Гриппандо » Вне подозрений » Текст книги (страница 17)
Вне подозрений
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:46

Текст книги "Вне подозрений"


Автор книги: Джеймс Гриппандо


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)

48

Лежа на диване в гостиной, Джек смотрел шестичасовой выпуск новостей. Синди сидела рядом и держала его за руку. Время от времени она крепко впивалась пальцами в ладонь, и Джек не совсем понимал, что это означает – поддержку или гнев.

Слухи о предварительном предъявлении обвинения гуляли по городу с самого утра, и на конкурентном рынке новостей, где главное – выдать историю в эфир первым, царил настоящий ажиотаж.

Ведущий с красиво уложенными серебристыми волосами смотрел прямо Джеку в глаза и выдавал анонс программы новостей:

– Бывшая его подружка мертва, сомнительная сделка стоимостью полтора миллиона долларов рассматривается в настоящее время жюри присяжных штата Флорида. Джек Свайтек, сын бывшего губернатора Флориды Гарольда Свайтека, возможно, снова не в ладах с законом.

– Зачем все это? – тихо спросила Синди.

– Ну, они всегда так говорят. – На протяжении всей жизни, стоило Джеку попасть в неприятности, его всякий раз начинали называть «Джеком Свайтеком, сыном Гарольда Свайтека».

Пение труб, барабанная дробь, и на экране возникла заставка выпуска новостей.

– Добрый вечер, – объявил седовласый ведущий. – Впервые мы познакомили вас с этой историей несколько недель назад, когда в доме известного адвоката Джека Свайтека было найдено тело тридцатилетней Джесси Мерил. На первый взгляд произошедшее выглядело самоубийством, но теперь прокуратура не уверена в этом. Наш корреспондент, Хитер Браун, ведет прямой репортаж от правительственного центра «Майами-Дейд». Вы меня слышите, Хитер? Какие последние новости?

Экран мигнул, и на фоне автостоянки и заходящего солнца появилась подтянутая, собранная молодая женщина. Вдали виднелся правительственный центр, вокруг репортерши кружили на роликах с полдюжины подростков в мешковатой одежде, толстых золотых цепях и бейсболках козырьком назад. Очевидно, их согнали сюда для придания живости и достоверности репортажу. Длинные темные пряди волос то и дело падали на лицо мисс Браун. По всей видимости, она совершила весьма типичную для начинающих репортеров ошибку, разместив оператора с подветренной стороны.

– Добрый вечер, Стив. От источников, связанных с расследованием, мы получили информацию о том, что большое жюри присяжных рассматривает вопрос о возбуждении уголовного дела по факту смерти Джесси Мерил. По словам нашего источника, прокурор Майами, Бенно Янковиц, представил большому жюри целый ряд убедительных доказательств, говорящих о том, что смерть мисс Мерил наступила в результате убийства, а не самоубийства. Как нам стало известно, решение о возбуждении уголовных дел может быть принято в любую минуту.

Тут снова влез ведущий:

– Скажите, Хитер, есть какие-либо сведения о том, против кого может быть выдвинуто это обвинение?

– Такой информацией мы пока не располагаем. Но я не оговорилась, употребив слово «дело» во множественном числе. По сведениям, полученным нами из разных источников, можно предположить, что речь идет о заказчике и наемном убийце. В этой связи фигурируют два имени – Джека Свайтека и его бывшего клиента Тео Найта. Мистер Найт – человек с богатым криминальным прошлым, в свое время он провел четыре года в камере смертников тюрьмы штата Флорида. Он обвинялся в убийстве девятнадцатилетнего паренька, продавца магазина, и избежал наказания только благодаря чисто технической уловке своего адвоката.

– Уловке? – простонал Джек. – Но этот человек был невиновен!

Синди жалостливо взглянула на Джека, точно в полной мере осознавала, как отрицательно может сказаться на дальнейшей судьбе Тео эта характеристика, выданная средствами массовой информации. Возможно, и на судьбе Джека тоже. Общественное мнение мало волновало, какие последствия могут иметь подобные высказывания. Позорное клеймо останется навеки.

Джек переключился на другой канал, где шла другая информационная программа под названием «Глазами свидетелей». На сей раз женщина-диктор говорила:

– На многочисленные звонки мистер Свайтек сегодня не отвечал, но, насколько мне известно, нашему репортеру Питеру Роллингу удалось встретиться с его знаменитым отцом, бывшим губернатором Флориды Гарольдом Свайтеком. Встреча состоялась в Аспенс, штат Колорадо, где в настоящее время отдыхают и катаются на лыжах бывший губернатор с супругой.

– Что за чертовщина? – пробормотал Джек.

На экране возник вывалянный в снегу мужчина на фоне довольно пологой горы. Джек смотрел, как его отец выходит из лифта-подъемника и на него тут же набрасывается какой-то парень в лыжной маске и с микрофоном в руке:

– Губернатор! Губернатор Свайтек!

Гарольд Свайтек растерянно обернулся, на миг потерял равновесие, взмахнул палками, но удержался на ногах. Через секунду он мчался вниз по склону.

Дрожащий от холода репортер сообщил, глядя в камеру:

– Похоже, бывший губернатор тоже не желает с нами разговаривать.

Джек сердито выключил телевизор.

– Нет сил смотреть на всю эту мерзость!

Зазвонил телефон. Джек подумал, что отец сейчас спросит его: «Что, черт побери, ты натворил на сей раз, сынок?» Но взглянув на определитель номера, понял, что это Роза.

– Волки вышли на охоту, – сказала она.

– Видел.

– Твой старик наверняка побил все скоростные рекорды по спуску, удирая от этого репортеришки.

– Не смешно.

– Да уж, теперь не до смеха. Поэтому и звоню. Хочу встретиться с тобой и Тео. Прямо сегодня.

– Где?

– Я уже дома, так что давайте, подъезжайте.

– Когда?

– Как только найдешь своего дружка. Нам надо добраться до Тео прежде, чем до него доберется Янковиц.

– Но ведь не думаешь же ты, что Тео пойдет на поводу у Янковица?

– Ты сам только что слышал, что говорили в новостях. Тео назвали наемным убийцей-исполнителем. И прокуратура в таких случаях действует стандартно. Хватает исполнителя, чтобы вытрясти из него имя заказчика.

– Согласен, встретиться надо, но пойми наконец одну вещь. Я не нанимал Тео. А если б даже и нанял, Тео ни за что не стал бы свидетельствовать против меня. Я спас этого парня от казни на электрическом стуле.

– Позволь спросить тебя вот о чем, Джек. Сколько лет провел Тео в камере смертников?

– Четыре года.

– А теперь скажи: как тебе кажется, он хочет туда вернуться?

Джек на секунду задумался. И ему не понравился ход собственных мыслей.

– Ладно, будем через час. Я и Тео. Приедем к тебе вместе. Гарантирую.

49

Катрина жевала бобы, разогретые в микроволновке. Выпуск новостей закончился, диктор перешел к прогнозу погоды, но она все еще размышляла над историей с Джеком Свайтеком. Две вещи были для нее очевидны. Возбуждение уголовных дел было предрешено заранее. Что же касается момента выдачи информации в эфире, то пахло это дурно. Она резко поднялась из-за кухонного стола и схватила ключи от машины.

Пришло время звонить Сэму Дрейтону.

До сих пор Катрина звонила ему крайне редко, предпочитала встречаться с глазу на глаз, но теперь ей было вовсе ни к чему, чтобы кто-то увидел ее в правительственном центре. Она прыгнула в машину, доехала до пересечения Одиннадцатой улицы с Бёрд-роуд, там вышла и, обойдя спящего у обочины бродягу, вошла в будку телефона-автомата.

– Луна над Майами, – произнесла она. Условная фраза означала, что она связалась с ним по собственной воле, не по принуждению, с приставленным к виску стволом пистолета какого-нибудь гангстера.

– Что случилось, Катрина?

– Сегодня по всем местным каналам новостей говорят о Джеке Свайтеке и его дружке Тео. Поговаривают, что им скоро предъявят обвинение в заказном убийстве.

– Вот как?

– Будто вы не знаете.

– Я в Вирджинии. Откуда мне знать?

Бродяга подошел и протянул руку. Катрина сунула ему четвертак и взмахом руки велела отойти.

– Послушайте, если Свайтеку и его дружку предъявят обвинение, поделом им. Так работает система. Но утечки… мне кажется, это нечестно.

– Я не могу контролировать информацию, исходящую из офиса прокурора штата.

– Как же! Вы сами попросили Янковица организовать утечку. Ведь так?

– Предварительные слушания, проводимые составом большого жюри, являются по закону тайной. И это очень серьезное обвинение.

– Два дня назад, после того как Свайтек заглянул ко мне в фургон, я звонила и просила вас избавить меня от этой головной боли. От него и его дружка Тео Найта. И тут вдруг по всем каналам передают, что им собираются предъявить обвинение в заказном убийстве. И вы хотите, чтобы я поверила, будто утечка информации произошла по чистой случайности?

– Так и есть.

– Перестаньте. Дела Свайтека плохи. Но вы представляете, что это значит для Тео Найта, если вдруг в городе начнут говорить, что он обвиняется в заказном убийстве?

– Я уже сказал: я не могу контролировать действия Янковица.

– Неужели не понимаете? Тео Найт сидел напротив моего босса в «Буром медведе». Они обсуждали виатикальный бизнес. И он ясно дал понять, что вычислил схему отмывания денег. Владимир просто не может допустить, чтобы человек, обвиненный по такой серьезной статье, и дальше спокойно разгуливал по городу. Пустит ему пулю в лоб прежде, чем Тео приведут в прокуратуру, где он расскажет все, что знает об операции по отмыванию денег.

– Я не могу контролировать поступки русской мафии.

– Послушать вас – так вы ничего не можете?

– Я не могу влиять на то, что мне не подконтрольно.

– Тогда, возможно, вы и меня не можете контролировать, так?

– Следи за своим языком Катрина. Не кусай руку, которая тебя кормит.

– А у вас на меня ничего нет. И стоит мне обнаружить, что мой наниматель занят противозаконной деятельностью, я ведь и в прокуратуру могу пойти. Я добровольно вызвалась работать тайным агентом, просто потому, что у меня куда больше желания прищучить этих ублюдков, чем у вас.

– Ах, ну да. Катрина-Доносчица.

– Так оно и есть. И перед законом я чиста.

– Ни хрена ты не чиста, милочка моя. Посмела пойти против меня, так я тоже могу. Потому как мне доподлинно известно, что последние восемь месяцев ты в криминальном бизнесе.

– Сукин ты сын, вот кто! Привык использовать людей исключительно в своих интересах. А как становятся не нужны или опасны, готов их уничтожить!

– Просто пытаюсь спасти результаты восьмимесячного расследования, стоившие правительству США свыше миллиона долларов.

– А пуля в спину Тео Найта – это, конечно, мелочь? Так или нет?

– Послушайте, леди. Мы бы не вляпались во все это дерьмо, если б вы в темноте не подобрали по ошибке чужой мобильник.

– На самом деле мы не угодили бы во все это дерьмо, если б вы сами, лично, не приказали мне отметелить Джека Свайтека. За то, что слишком близко подошел к вашему драгоценному расследованию.

– Я тебе этого не приказывал.

– Они попросили. И когда я сообщила, что Владимир может меня разоблачить, вы сказали: вперед! Делай то, что должна сделать. И я не откажусь от этих показаний даже под страхом смерти!

Настала пауза. И вот наконец Дрейтон заговорил снова:

– Предупреждаю тебя, Катрина. Постарайся не делать глупостей.

– Не беспокойтесь. Если и сделаю, вы узнаете об этом последним. – Она сердито повесила трубку и вернулась к машине.

50

Джек заехал за Тео в «Спарки», оттуда они отправились к Розе, у которой был собственный дом в Коко-Палм. Вполне типичная для этого района постройка, многоуровневая, площадью тринадцать тысяч квадратных футов, полностью обновленная и реконструированная. Дом напоминал небольшой отель в средиземноморском стиле, с бассейном, лодкой и прелестным видом на залив.

– Шикарная берлога, – заметил Тео, выходя из машины.

– Да. Если тебе нравятся все эти излишества.

– Рассуждаешь как типичный люмпен.

Ко входу вели тридцать восемь ступеней; они поднялись, но звонить в дверь не пришлось: Роза увидела их через камеру наблюдения. Встретила у дверей и провела в кабинет, потрясший воображение Джека, поскольку по площади он не уступал средних размеров дому.

Там уже ждал бывший партнер Розы, Рик Томпсон. Джек был с ним знаком. Они обменялись рукопожатием, затем Джек представил Тео. А Роза объяснила, почему пригласила Томпсона.

– Я позвала Рика, потому что Тео лучше иметь своего собственного адвоката. Ибо если верить всем сообщениям, вам обоим в самом скором времени могут предъявить обвинение в заговоре с целью убийства. А заговорщиков не может представлять один и тот же адвокат.

– Согласен, – кивнул Джек.

– Да и я не против, – заметил Тео. – Только вот сомневаюсь, что могу позволить себе собственного адвоката.

– Нет проблем, – сказала Роза. – Джек оплатит.

Не успел Джек вымолвить и слова, как Тео хлопнул его по спине и с чувством произнес:

– Спасибо, дружище!

Джеку только и оставалось, что ответить:

– Не за что.

Джек с Тео уселись в кресла по одну сторону от квадратного журнального столика. Рик расположился на кожаном диване. Роза помогла расставить принесенные служанкой кувшины с холодным чаем и водой. Джек украдкой наблюдал за хозяйкой дома и поймал ее задумчивый взгляд, устремленный на картину, висевшую над письменным столом, – полотно недавно скончавшегося художника, кубинца по происхождению, Феликса Гонсалеса Торреса, известного кутилы и пропойцы, прославившегося артефактами, созданными из кондитерских изделий и старых газет, которые посетителям разрешалось трогать и даже уносить с собой домой. Роза объявила себя поклонницей Феликса, утверждала, что его произведения помогают снять стресс и при одном только взгляде на них она сразу успокаивается. Джек вовсе не был уверен, что это магическое воздействие проистекает из художественных достоинств полотна. Нет, скорее Роза испытывала удовлетворение и радость при одной мысли о том, что ей удалось приобрести картину еще при жизни художника, до того как его шедевры начали распродаваться на аукционах «Кристи» по умопомрачительным ценам.

Служанка ушла, и Роза обернулась к своим гостям. Судя по выражению лица, Феликс свое дело сделал – она немного расслабилась, но информация, которой она поделилась, была тревожной.

– Мне сообщили, что предварительных извещений можно ждать уже завтра утром, а само обвинение будет предъявлено к концу недели. Обвиняемых двое. Формулировка – заказное убийство.

– Это я слышал, еще два часа назад передавали, – сказал Тео. – Ты уверен, Джеко, что не выбрасываешь денег на ветер?

– Молчи и слушай.

– Важно, чтобы все мы поняли, – продолжила Роза, – все сказанное в этой комнате останется между нами. Здесь мы будем обсуждать самую, что называется, суть дела. И защитники должны действовать согласованно. Договорились?

– Разумеется, – кивнул Джек.

– Тео? – спросила Роза.

– Как скажет Джек.

– Ответ неверный, – вмешался Рик. – Я ваш адвокат, а вовсе не Джек.

– А я повторяю: как скажет Джек.

– Боюсь, что в данных обстоятельствах я не смогу представлять этого клиента, – проворчал Рик.

Джек покосился на друга и сказал:

– Ты должен слушать своего адвоката. Не Розу и не меня. Таковы правила.

– Ну, как скажешь.

– Вот и славно, – кивнула Роза. – А теперь перейдем к сути дела. Рик, расскажи Джеку и Тео, что тебе удалось выяснить.

Рик подался ближе, сполз на самый краешек дивана с таким видом, точно собирался поделиться информацией государственной важности.

– Интересы доктора Марша представляет Хьюго Замора. Я прекрасно знаю Хьюго, он славный парень. Я ему позвонил и спросил напрямую, без всяких обиняков: что твой клиент сказал большому жюри?

– Я всегда думал, свидетельские показания перед большим жюри являются тайной, – вставил Тео.

– Это так. В том смысле, что члены жюри и прокурор не имеют права делиться этой информацией. Но свидетель вправе говорить о своих показаниях, а стало быть, и его адвокат тоже.

– И что же поведал тебе Хьюго? – спросил Джек.

– Для нас главное в показаниях доктора Марша – его слова об угрозах в адрес Джесси Мерил. Марш показал, что Джесси действительно угрожали перед смертью.

– Просто фантастика! – воскликнул Джек. – Это полностью совпадает с моими утверждениями. О том, что ей угрожали виатикальные инвесторы.

– Не совсем.

– В каком смысле?

– Марш вовсе не говорил, что ей угрожали виатикальные инвесторы. Он сказал: это был Тео.

– Тео? Что, черт побери…

– Марш утверждает, – продолжил Рик, – что Тео встретился с Джесси вечером накануне убийства и будто бы заявил прямым текстом, что если она сделает или скажет что-то, могущее опорочить Джека Свайтека, то дорого заплатит за это.

Джек вскочил и принялся сердито расхаживать по комнате.

– Просто невероятно! Этот человек – патологический лжец! Сама идея, что Тео мог пойти к ней и угрожать… Черт! Ну скажи им сам, Тео! Это же просто безумие какое-то!

Взгляды всех присутствующих устремились на Тео. Тот молчал.

– Тео?

И вот наконец он поднял голову и посмотрел Джеку в глаза.

– Помнишь тот вечер, когда мы встретились на Тобако-роуд?

– Да, ты играл на саксофоне.

– А ты сказал, что Джесси Марш призналась в мошенничестве. И велела тебе держать язык за зубами, иначе она объявит тебя соучастником. Ты страшно расстроился из-за Джесси и ее любовника-докторишки. Ну и я сказал: может, стоит ей тоже пригрозить хорошенько. Помнишь?

– И что дальше?

Лицо Тео исказила болезненная гримаса.

– Просто хотел припугнуть ее маленько, вот и все. Ее и этого Свампи – чтобы заглохли и не смели так обращаться с моим другом, Джеком Свайтеком.

Джек похолодел.

– Так, значит, это правда?..

– Довольно, – сказал Рик.

Тео послушно умолк. Рик сказал:

– Похоже, наша дискуссия приняла совсем не тот оборот, которого я ожидал. Как адвокат Тео, заявляю: встреча закончена. А вы, Тео, не произносите больше ни слова.

– Нет, Тео, давай, выкладывай до конца, – настаивал Джек.

– Я сказал: хватит! – рявкнул Рик. – Лично мне плевать, что вы друзья. И я никому не позволю давить на моего клиента, заставлять его говорить нечто такое, что может противоречить его интересам. Вы сами только что сказали: он должен слушаться своего адвоката, а не вас и не Розу. Играть по вашим же правилам.

– Пусть уходят, – сказала Роза.

Тео поднялся.

– Не волнуйся, друг. Мы это дело поправим.

Джек кивнул, но, похоже, был далеко не уверен в правоте Тео.

– Да. Обсудим все позже.

Рик протянул Джеку визитку.

– Обсуждать будете только в том случае, если я буду присутствовать при вашей встрече. Сейчас мы с Тео посовещаемся, вы можете присоединиться к нам позже. И говорить только через меня. Таковы новыеправила.

Джеку только и оставалось, что молча проводить Тео и его адвоката взглядом.

51

Свет в помещении Катрина включила ровно в 8.00 утра. Она всегда приходила на работу, в офис объединенной компании «Виатикл солюшнс» и инкорпорации биологических исследований, первой. До девяти еще целый час, никто не помешает заняться работой.

Из своего закутка она прошла в заднюю часть помещения, мимо справочной службы и картотеки, затем двинулась по коридору к кабинету Владимира. Дверь была заперта, но дубликат ключа решил эту проблему. Она была совершенно уверена, что здесь одна, и все равно немного нервничала, отпирая дверь.

Впрочем, за последние восемь месяцев она успела свыкнуться с этим чувством. Листать папки с документами по отмыванию денег – занятие опасное. Сэм Дрейтон – подлец и задница, к тому же у нее не было ни малейших иллюзий – правительство США не будет торопиться вытащить ее из беды. Следует признать правду: от федералов она получила все, что хотела. Иными словами, не более чем шанс внедриться в русскую мафию без риска угодить в тюрьму. Катрина могла заниматься своими делами до тех пор, пока не возник Тео Найт, начавший совать свой нос туда, куда не следует.

Она обошла массивный письменный стол и приблизилась к компьютеру. На протяжении шестнадцати недель она разговаривала с Владимиром о ничего не значащих пустяках – узнала дату рождения его матери, кличку собаки, адрес старого дома в Москве. И эти старания не пропали даром – в конце концов ей удалось вычислить пароль.

Она быстро напечатала его на голубом экране, потом еще раз в специальном окошке «Камикадзе».

Такое название носил клуб в Москве, где любили собираться русские мафиози со своими разряженными в пух и прах любовницами. Там они пили водку и делали ставки на бои. Молодых парней хватали прямо на улице, привозили в клуб и приказывали драться голыми руками. Только один мог выйти их этой схватки живым. Остальных закапывали где-нибудь на свалке, с выдавленными глазами, разбитыми челюстями. После пяти впечатляющих побед Владимир завоевал право на работу. Стал служить охранником у вора в законе.

Катрина включила Интернет и просмотрела электронную почту, отправленную боссом за последнюю неделю. Обычные контракты, связанные с отмыванием денег, но сегодня ее интересовали поставки крови в Сидней. Покупатели запросили кровь инфицированной СПИДом белой женщины, а вместо этого получили кровь какого-то наркомана и бродяги, где наличествовал не только вирус СПИДа, но и гепатита, а также целого букета других заболеваний, которые можно было подхватить на улице. И эта кровь была не пригодна для исследований СПИДа. Впрочем, Владимиру каким-то образом удалось исправить ошибку. Он выслал им три литра крови с вирусом СПИДа, полученные из другого источника.

Так что версия Свайтека о женщине из Джорджии уже не казалась столь уж невероятной.

Пятое письмо это подтверждало. Послание было адресовано инвестору в Брайтон-Бич и написано в характерной для Владимира лаконичной манере. Видимо, он следовал принципу: «Меньше скажешь – крепче спишь».

«Страховщик: Северо-Восточное отделение агентства „Жизнь и несчастный случай“. Номер полиса: 1138-55-А. Страховая сумма: 2 500 000 долларов. Усопшая: Джоди Фолдер, Мейкон, штат Джорджия. Срок платежа по страховому соглашению…»

Срок просто поразил Катрину. За несколько дней Владимир раздобыл и организовал отправку в Австралию трех литров крови, зараженной СПИДом, и его виатикальные инвесторы уже выстроились в очередь за денежками. Вряд ли это простое совпадение.

Свайтек прав: тут пахнет не только отмыванием денег.

Внизу хлопнула дверь, и сердце у нее екнуло. Кто-то прошел через главный вход. Она выключила компьютер, бросилась к двери и стала шарить в кармане в поисках ключей от кабинета Владимира.

Мужчина, что-то напевая под нос, прошел на кухню и принялся готовить себе кофе.

Владимир!Руки у нее дрожали, и никак не получалось вставить ключ в скважину и запереть дверь.

– Это ты, Катрина? – окликнул он из кухни.

Голос напугал ее еще больше, но с пятой попытки ключ вошел, и она заперла дверь. Вознося Господу благодарственную молитву, Катрина поспешила вниз и, входя в кухню, даже изобразила некое подобие улыбки.

– Доброе утро.

– Кофе? – спросил он.

– Нет, спасибо. Надо работать. Заполнить еще несколько бланков-заказов.

Он не удивился, увидев ее, и это Катрине не понравилось. Спеша на кухню, она уже придумала несколько оправданий для столь раннего появления на работе.

– Ясно. – Он отпил из кружки глоток. Кофе получился крепкий, его аромат разносился по всей комнате. Затем приблизился к ней и сказал: – Давай прогуляемся.

Катрина похолодела. Она знала, чем кончались такие прогулки с сотрудниками и даже с несколькими клиентами. Ни один из них не вернулся улыбающимся.

– Да, конечно.

Выходя, он захватил свой портфель.

Вот оно,подумала Катрина. Ее ни разу не ловили с поличным, зато она много раз представляла, как это будет. Владимир не станет церемониться с человеком, подозреваемым в шпионаже.

Он вывел ее через заднюю дверь. Утро выдалось солнечное и жаркое, в ноздри ударил запах разогретого на солнце асфальта. Они пересекли автостоянку и двинулись бок о бок по тротуару, под сенью оливковых деревьев, к автозаправке и несмолкаемому гулу на магистрали I-95. Был утренний час пик, и все восемь полос движения на Пемброук-Пайнс-бульвар были заполнены нескончаемым потоком автомобилей.

– Я тут думал о твоем дружке Тео.

Катрина затаила дыхание. И одновременно испытала облегчение: стало быть, не она занимала его мысли.

– Понимаю.

– В «Буром медведе» все мы трое говорили вполне откровенно.

– Да, конечно. Дружеская беседа.

– Как он разнюхал всю историю с виатикальными сделками?

– Он вообще-то сообразительный парень.

– А вот Юрий считает, что не шибко сообразительный. Думает, ты ему рассказала.

– Ничего я ему не говорила.

Владимир остановился. Зажегся красный свет, и по направлению к магистрали I-95 устремился плотный поток легковых автомобилей и тяжелых грузовиков.

– Верю тебе, – сказал он после паузы. – Но у Юрия есть вопросы. Так что надобно произвести кое-какую перестройку.

– Перестройку?

– Восстановить доверие.

– Но, Владимир, я трудилась как проклятая на протяжении восьми месяцев. Сколько за это время сменилось сотрудников, я уже и со счета сбилась. Я всегда рядом с тобой. Изо дня в день.

– Знаю. Поэтому и не хочу, чтобы все это выглядело проверкой на преданность. Просто это шанс для тебя, ты сможешь лишний раз подтвердить право на повышение.

– О чем это ты?

– Твой дружок Тео вляпался в серьезные неприятности.

– Знаю. Вчера смотрела выпуск новостей.

– Так что оба мы прекрасно понимаем: прокуратура будет сильно на него давить.

– Тео не стукач!

– Хотелось бы верить. Но добрые старые времена давным-давно миновали. У воров больше нет ни чести, ни совести, нарушен старый закон молчания. Сегодня, попавшись, люди начинают говорить. И рисковать мы никак не можем. Нельзя допустить, чтоб Тео рассказал прокурору о нашей болтовне в «Буром медведе». Черт, я, как помнится, упомянул в разговоре Юрия и Судьбу.

Катрина поняла, к чему он клонит. Оправдались худшие ее опасения, которыми она успела поделиться с Сэмом Дрейтоном.

– Ну и чего ты от меня хочешь?

Он щелкнул зажигалкой, закурил. Смотрел на нее и не произносил ни слова.

– Пожалуйста!.. Тео мой друг. Не заставляй меня делать это!

Владимир глубоко затянулся, выпустил длинную струю дыма.

– Все то время, что ты здесь работала, ни разу не видел тебя с пушкой в руке.

– В том не было нужды.

– Похоже, только напрасно время тратила. Два года службы в корпусе морской пехоты США. Ты, должно быть, приличный стрелок.

– Да, стрелять я умею.

Он протянул ей портфель.

– Вот, возьми.

Катрина колебалась. Она понимала, что лежит в портфеле.

– Ты… ты хочешь, чтобы я убрала своего старого друга?

– Все мы время от времени делаем это. Старых убираем, заводим новых.

На миг она потеряла дар речи.

– Какие проблемы? – спросил Владимир.

Она изо всех сил пыталась сохранять спокойствие. Потом взяла портфель и сказала:

– Нет. Никаких.

Он обнял ее за плечи, и они зашагали обратно к офису.

– Это очень поможет тебе в дальнейшем. Правильный шаг. Я это чувствую.

Катрине казалось, что с каждым шагом портфель в ее руке становится тяжелее.

– Я тоже, – тихо ответила она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю