355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Гриппандо » Вне подозрений » Текст книги (страница 16)
Вне подозрений
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:46

Текст книги "Вне подозрений"


Автор книги: Джеймс Гриппандо


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

45

В день новоселья Джека и Синди на город обрушился сильнейший ливень. Они не успели повесить на окна шторы, и при каждом разряде молнии спальня озарялась мертвенно-голубым светом. От раскатов грома сотрясались стекла; казалось, он перекатывается прямо по крыше. Потолок в холле протекал, и на деревянном полу образовалась внушительных размеров лужа.

Посреди ночи Синди поднялась с кровати и пошла на кухню. Стол был по-прежнему завален картонными коробками, некоторые были уже пусты, разобрать остальные она еще просто не успела. Синди надеялась, что старые демоны не станут преследовать ее в новом доме, что страшные воспоминания о прошлом остались позади. Но нет. Ей снова приснился кошмар.

Вот кухню осветила молния. Струи дождя обрушивались на патио, шум напоминал нескончаемые аплодисменты. Бурные потоки воды хлестали с крыши, заливали раздвижную стеклянную дверь. В дальнем конце патио образовалась настоящая река, она потоками стекала в огромный прямоугольный ящик для комнатных растений. Синди, точно завороженная, продолжала смотреть из кухонного окна. Впечатление было такое, что глубокий ящик просто всасывает в себя всю воду, что там образовалось отверстие, ведущее в самую глубь земли. Стоит попасть туда – и возврата нет. И чем сильнее лил дождь, тем с большей, казалось, жадностью земля впитывала воду. Нет конца потоку воды, нет предела этой огромной ненасытной дыре. Гипнотическое зрелище. Никогда прежде не видела она ничего подобного, за исключением разве что одного случая.

Такая же гроза разразилась в день похорон отца.

Девятилетняя Синди рядом с матерью. Та вся в черном, с краев огромного черного зонта стекают струйки воды. Сестра Синди, Селеста, тоже стоит по другую руку от мамы. Бабушка – прямо за ними, и Синди слышит её рыдания. Братья еще слишком малы, и их оставили дома с родственниками. Только они и священник провожали отца.

– Алан Пейдж был праведником, – говорил священник, и голос его звучал глуховато в шуме дождя. – Этот человек жил по Священному Писанию.

Синди знала: это правда. По субботам – церковь, каждый вечер – чтение Библии вслух. У отца была всего одна маленькая слабость – по вторникам он отправлялся играть в покер, ставки в компании не превышали цента. Кое-кто обвинял его в двуличии, но Синди казалось, что это лишний раз подчеркивает его человечность. Он выступал против преподавания дарвинизма в школе, где училась Синди, и как-то наказал Селесту за то, что та посмела принести в дом роман Д. Г. Лоуренса.

– Из праха приходим, в прах и возвращаемся. Во имя Господа нашего, Иисуса, аминь.

Священник кивнул, и мать Синди шагнула вперед. Холодный дождь припустил сильнее, в могилу хлестали потоки грязной воды. Мать, вся в слезах, бросила одну-единственную розу в черную дыру в земле.

Потом неслышно пролепетала какие-то слова – то ли произнесла краткую молитву, то ли просто попрощалась с мужем. Синди так и прилипла к ней, а вот Селеста, напротив, выступила вперед.

– Можно мне сказать? – спросила она.

В программу это явно не входило, но священник кивнул:

– Конечно, почему нет.

Селеста подошла к могиле с другой стороны, потом взглянула на стоявших напротив мать, сестру и бабушку.

– Я ожидала услышать панегирики о том, что отец мой жил по Священному Писанию. Он действительно хорошо знал Священное Писание. Думаю, пришло время поделиться с присутствующими той его частью, которую он так любил читать своим дочерям. Это из Книги Бытия, глава девятнадцать. Отрывок, который я так часто слушала в раннем детстве, когда даже еще читать не умела, но он врезался мне в память. Это история Лота и его дочерей.

Синди покосилась на маму, на заплаканном лице которой вдруг отразился ужас.

Селеста продолжала:

– Лот с двумя дочерьми вышли из Сигора и стали жить в пещере. И сказала старшая младшей: «Напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восстановим от отца нашего племя». В ту же ночь они напоили Лота вином, и старшая дочь легла с ним. На другой день старшая говорит младшей: «Напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, и спи с ним, и восстановим от отца нашего племя». И вот они снова напоили Лота вином, и младшая дочь вошла и спала с ним. И сделались обе дочери Лотовы беременны от отца своего.

Голос ее дрожал, когда она произносила эту последнюю фразу. Священник так и застыл точно громом пораженный. Мать Синди стыдливо потупилась. Капли дождя выбивали по гробу барабанную дробь.

– Это неправда! – воскликнула Синди.

Все молчали.

– Ты лгунья, Селеста! Этого никогда не было!

Селеста, сверкнув глазами, взглянула на сестру:

– Скажи правду, Синди.

Лицо Синди раскраснелось от гнева, в глазах стояли слезы.

– Это неправда! Наш папа не такой!

Селеста не стала с ней спорить. Просто посмотрела на священника, потом на мать. Глаза ее были полны ненависти.

А дождь все лил и лил.

Вспышка молнии вновь озарила кухню. Голубовато-белый всполох на миг озарил фигурку Синди.

– Синди, ты в порядке?

Она обернулась, увидела Джека, но не ответила.

Он подошел и обнял ее.

– Что случилось?

Синди взглянула в окно, на патио, где и самом деле в земле образовалась черная дыра.

– Ничего нового, – ответила она.

– Пойдем-ка спать.

Она взяла мужа за руку и последовала за ним в спальню под вспышки молний и затихающие раскаты грома.

46

В девять утра понедельника члены большого жюри присяжных собрались в комнате без окон на первом этаже. Они ожидали начала представления. Перед дверью в комнату заседаний жюри собралась целая стайка репортеров.

Согласно закону, подобные заседания большого жюри должны проводиться втайне, никому не разрешалось переступать порога совещательной комнаты, кроме самих присяжных заседателей и обвинителя. Теоретически, с чисто конституционной точки зрения большое жюри должно было служить проверкой прокурорской власти на прочность. На деле обвинителю почти всегда удавалось протащить нужный приговор.

– Доброе утро, – приветствовал заседателей Янковиц.

На лице его сияла улыбка, и она была вполне искренней. В этом деле об убийстве роли всех главных фигурантов были расписаны заранее. Преуспевающий адвокат стал участником рокового любовного треугольника. Жертва – его бывшая любовница. В деле имелась масса грязных и непристойных подробностей, многие из которых подтвердил известный и уважаемый врач. Этот процесс должен был стать для Марша билетом на свободу, очистить его от всех подозрений. И он ждал и не мог дождаться, когда наконец получит его.

И вот ровно в 9.35 первый свидетель предстал перед присяжными, произнес клятву и приготовился давать показания.

– Ваше имя, сэр? – спросил Янковиц.

– Джозеф Марш.

– Род занятий?

– Дипломированный врач, невропатолог.

Еще несколько ничего не значащих, заранее отрепетированных вопросов и ответов, и вот он подвел доктора Марша к сути дела. Представил его как лечащего врача Джесси Мерил и, разумеется, заставил упомянуть о всех профессиональных заслугах, что автоматически переводило свидетеля в разряд личностей уважаемых и достойных доверия.

А затем перешел к собственно показаниям:

– У меня здесь имеется вещественное доказательство под номером одиннадцать. Это письмо на мое имя от Джека Свайтека. Написано через несколько дней после того, как мертвое, обнаженное и окровавленное тело мисс Мерил было обнаружено в ванной у него в доме.

Тут Янковиц сделал паузу. Обнаружение трупа, место его нахождения, всегда является ключевым моментом в деле, и присяжным надо было дать какое-то время, чтобы переварить этот факт.

Затем он продолжил:

– В своем письме мистер Свайтек рассказывает о предполагаемом мошенничестве. О том, что якобы его клиентка, Джесси Мерил, обманула инвесторов компании, известной под названием «Виатикл солюшнс». Будьте добры, доктор Марш, взгляните на это вещественное доказательство.

Свидетель бросил взгляд на письмо и сказал:

– Я с ним знаком.

– В первом абзаце мистер Свайтек утверждает, будто бы Джесси Мерил призналась ему в том, что – цитирую – «она вместе с доктором Маршем фальсифицировала свой диагноз – амиотрофный латеральный склероз, или сокращенно АЛС». Конец цитаты. Скажите, доктор Марш, какой диагноз поставили вы мисс Мерил?

– На основании проведенных мною обследований и анализов диагноз был поставлен следующий: «клинически типичная картина АЛС».

– Скажите, вы фальсифицировали результаты каких-либо анализов, позволивших поставить первоначальный диагноз?

– Категорически отрицаю даже возможность чего-либо подобного.

– Почему впоследствии вы изменили этот диагноз?

– После проведения дополнительных анализов и обследований я пришел к выводу, что у нее было отравление свинцом. Многие из симптомов этого заболевания сходны с АЛС.

– Что означает, что ваш первоначальный диагноз был неверен?

– Вовсе нет. Как я уже говорил, возможность АЛС подтверждалась результатами проведенных мною анализов.

– А теперь, доктор Марш, еще один очень важный момент. Я в общих чертах уже объяснил жюри присяжных, что такое виатикальное соглашение. И вопрос к вам следующий. Знали ли вы о том, что, основываясь на вашем первоначальном диагнозе, мисс Мерил продала свой страховой полис виатикальным инвесторам?

– Знал.

– Вы сами в какой-то момент вводили в заблуждение этих инвесторов относительно характера ее заболевания?

– Никогда. Их врач оказывал на меня некоторое давление, стремясь услышать более определенный диагноз. И я сказал ему, что на данный момент я скорее подозреваю АЛС, но стопроцентной уверенности не имею.

– Скажите, существовал ли между вами и мисс Мерил какой-либо тайный сговор в стремлении обмануть инвесторов?

– Нет.

– Благодарю вас. А теперь давайте вновь вернемся к вещественному доказательству под номером одиннадцать. Во втором абзаце мистер Свайтек утверждает – цитирую, – что «в ночь накануне смерти Джесси Мерил ждала, когда я выйду из своего офиса в Корал-Гейблз. Похоже, она находилась под воздействием каких-то наркотических веществ». Конец цитаты. Скажите, доктор Марш, на протяжении тех шести месяцев, что вы наблюдали свою пациентку, Джесси Мерил, вы хоть раз отмечали у нее признаки злоупотребления наркотиками?

– Никогда.

– Далее. Мистер Свайтек утверждает, цитирую: «мисс Мерил заявила мне, что опасается за свою жизнь. В частности, она сказала, что виатикальные инвесторы узнали, что она вместе с доктором Маршем замыслила и организовала эту мошенническую сделку. Далее мисс Мерил сообщила, что виатикальные инвесторы – мошенники и занимаются незаконным бизнесом. По словам мисс Мерил, к ней пришел некий человек и от имени виатикальных инвесторов предупредил, что она еще пожалеет о том, что не умерла от АЛС, если не вернет им полтора миллиона долларов». Конец цитаты.

Янковиц дал жюри присяжных несколько секунд переварить эту информацию. Затем поднял глаза на доктора Марша и спросил:

– Вам известно что-либо об угрозах в адрес мисс Мерил, исходящих от людей, связанных с виатикальными инвесторами?

– Нет, сэр. Абсолютно ничего.

– А вам лично угрожал кто-либо от имени виатикальных инвесторов?

– Никогда.

– А вообще кто-либо угрожал в связи с этим делом?

– Да.

– Кто же?

– Джек Свайтек.

– Расскажите поподробнее.

– После того как Джесси обнаружили мертвой у него в доме, я пошел к нему в контору.

– И как прошла ваша встреча?

– Не слишком хорошо. Ему хватило нескольких минут, чтобы понять: я подозреваю, что он имеет самое непосредственное отношение к смерти Джесси.

– И что же произошло дальше?

– Он взорвался. Орал на меня, сказал, чтобы я убирался вон, иначе голову мне разобьет.

– Постарайтесь вспомнить, о чем именно вы говорили перед тем, как он начал вам угрожать.

– Ну, насколько помнится, мы говорили о том, состоял ли он во внебрачной связи с Джесси Мерил.

– И кто же начал этот разговор?

– Я спросил его об этом.

– Почему?

Доктор Марш развернулся и взглянул прямо на членов жюри присяжных с точно тем же выражением, с каким смотрел на него обвинитель ранее, на стадии подготовки к слушаниям.

– Мы с женой разошлись. Скоро должны были развестись. И я был… очень уязвим, если так можно выразиться. И еще я очень жалел Джесси и проявлял к ней особое внимание. Вскоре все это перешло в дружбу, ну а потом, уже после ее процесса, и в роман.

– Так, значит, мистер Свайтек был прав, утверждая в своем письме, что через несколько минут после вынесения вердикта видел, как вы с Джесси Мерил держались за руки в лифте?

– Нет, не прав. Я просто подошел поздравить ее. Мистер Свайтек все искажает, придает этому эпизоду преувеличенное значение. Кстати, именно по этой причине я пришел к нему в контору выяснять отношения.

– А вам известно, зачем мистер Свайтек так поступает?

– Ну, в общих чертах да. Мистер Свайтек страшно ревновал Джесси ко мне. Так ревновал, что порой его поведение становилось просто иррациональным. К примеру, он начинал обвинять ее в самых разных вещах, в том числе в обмане виатикальных инвесторов. То есть в поступках, которых она никогда не совершала.

– А вы когда-нибудь спрашивали мистера Свайтека, был ли у него роман с Джесси Мерил?

– Да. Во время того разговора в офисе спросил.

– И что же он ответил?

– Он все отрицал. И страшно возбудился при этом.

– Именно тогда он стал угрожать, обещал разбить вам голову?

– Нет. Насколько помнится, он начал угрожать после того, как я напрямую спросил его: не он ли нанял кого-то убить Джесси Мерил?

Янковиц сверился с какими-то записями, очевидно, желая убедиться, что готов к эффектному финалу.

– Еще несколько вопросов, доктор Марш. Вы только что утверждали, что не знали ни о каких угрозах в адрес Джесси Мерил, могущих исходить от представителей виатикальных инвесторов.

– Верно. Не знал.

– Ну а о каких-либо иных угрозах, исходящих от других лиц?

– Да.

– И как вы узнали об этих угрозах?

– Из телефонного разговора с Джесси. Она мне рассказала.

– И к чему именно сводились эти угрозы?

– Она сказала, что если сделает или сообщит что-то, могущее опорочить репутацию Джека Свайтека, то дорого за это заплатит.

– Она говорила вам, кто именно ей угрожал?

Доктор Марш наклонился поближе к микрофону и ответил отчетливо и громко:

– Да. Мужчина по имени Тео Найт.

Янковиц с трудом сдерживал радостное возбуждение. Вся история еще не прозвучала, но для начала достаточно.

– Благодарю вас, доктор Марш. На данный момент у меня больше нет к вам вопросов.

47

У Владимира была назначена деловая встреча в «клубе» – весьма условное название для заведения столь низкого пошиба, каким было «Голышка Восемнадцать». В стриптиз-бар мог зайти любой совершеннолетний, имеющий десять долларов в кармане и «дымящийся» член в штанах, и понаблюдать, как недавние выпускницы школ отплясывают нагишом на столах. Владельцы гарантировали, что ни одной девицы старше девятнадцати здесь не найти. Появись здесь сотрудники из департамента по делам несовершеннолетних, все девушки оказались бы студентками колледжа, которые просто подрабатывают, танцуя нагишом на столах.

Истинная подоплека этого бизнеса была прекрасно известна Владимиру. Поэтому он никогда не показывался в «клубе» без полного кармана таблеток экстази – безумно популярного среди молодежи синтетического наркотика, действовавшего одновременно как стимулятор и галлюциноген. Распространялось это средство в основном по европейским каналам, и русская организованная преступность наживала на нем огромные барыши. Стоимость производства в Голландии каждого такого «колеса» размером с таблетку аспирина составляла от двух до пяти центов, а в молодежных клубах оно уходило за двадцать пять – сорок долларов. Девушка – причем любаядевушка, не обязательно стриптизерша – могла продержаться на одной таблетке часов восемь – безостановочно плясать или ласкать клиентов. И Владимир был просто счастлив поделиться «колесами» с любой из своих танцовщиц, особенно когда у него были гости, на которых надо было произвести впечатление.

Он протянул пакетик вышибале на входе.

– По одной на каждую девочку, – сказал он и взглядом указал на роскошную блондинку на сцене, демонстрирующую полоски от загара. В зубах она сжимала резиновую пластину. Это был условный знак, означавший, что она находится под воздействием экстази. Порой принявшие это снадобье люди могли откусить собственную губу или язык, а потому считалось, что пластина может предотвратить увечье. К тому же в стриптиз-клубах наличие пластины во рту указывало на то, что девушка любит делать минет. – Дашь ей две, – сказал Владимир.

– Слушаюсь, сэр.

Этот вышибала был настоящим зверюгой, и Владимир был единственным человеком, обращаясь к которому он говорил «сэр».

Владимир пришел сюда не один, а в сопровождении двух мужчин в дорогих шелковых костюмах. Один очень крупный, высокий, с бочкообразной грудью и толстой, как у олимпийского борца, шеей. Второй – пониже ростом, толстый, с круглой красной физиономией русского крестьянина. Владимир провел гостей к своей кабинке в дальнем углу. Так что перед тем как перейти к делу, они могли посмотреть представление.

Зал напоминал огромное складское помещение, погруженное во тьму, где источником освещения служили лишь неоновые фигуры на стенах да лучи разноцветных фонариков, свисавших с потолка и высвечивавших фигуру каждой танцовщицы. Мужчины жадно пялились на молодую обнаженную плоть и не жалели наличных. Звуки музыки тонули в хоре голосов, выкрикивающих непристойности, но иногда сквозь гул все же прорывалась мелодия старого хита Роберта Пальмера «Приговоренные к любви».

Щелкнув пальцами, Владимир подозвал двух танцовщиц и указал им на круг, очерченный около кабинки, в центре которого красовался блестящий медный шест. Сам он сидел спиной, но в зеркале видел отражение всего происходящего. Гости сидели напротив и могли свободно наблюдать за представлением. Владимир назвал девушкам имена гостей. «Борец» Леонид был бизнесменом с Брайтон-Бич; о роде его деятельности лучше было не упоминать вслух. Впрочем, в клубе прекрасно знали, что Майами занимает второе место после Брайтон-Бич по численности русских мафиозных группировок. Коротышка Саша был банкиром с острова Кипр.

– А где находится этот самый Кипр? – спросила стриптизерша-латиноамериканка. У нее была привычка проводить кончиком языка по передним зубам. Возможно, она делала это под воздействием экстази. А может, ей недавно сняли скобки, и она упивалась своими гладкими и ровными зубами.

– Это остров в восточной части Средиземного моря, – объяснил Саша.

– На окраине Москвы, – усмехнулся Владимир.

Она снова облизнула зубы и продолжала танцевать, конечно не понимая смысла слов Владимира. Банкиры Кипра отмывали такое количество денег для русской мафии, что Лимасол вполне мог считаться районом Москвы.

Официантка с обнаженной грудью и золотым колечком в соске принесла им бутылку холодной как лед водки и разлила по стопкам. Бутылка скоро опустела, тут же заказали вторую, ополовинили, и Владимир решил перейти к делу и заговорил по-русски.

– Нравится мой клуб? – спросил он.

Гости никак не могли оторвать глаз от голой девушки в рыжем парике, извивавшейся вокруг шеста.

Владимир сказал:

– Прикиньте, пацаны. Мне приходится заниматься этим заведением семь дней в неделю целый месяц, чтобы отмыть бабки, которые умный человек может отмыть всего одним виатикальным соглашением.

Леонид с Брайтон-Бич окинул его холодным как сталь взглядом серых глаз.

– Не для того мы сюда пришли, чтоб обсуждать виатикальные сделки. Даже думать не моги.

– Почему нет? Не понимаю.

Банкир почти молитвенно воздел руки.

– Давай не будем, лады? Тот факт, что на Брайтон-Бич планировали в обозримом будущем отмывать по лимону долларов в месяц через эти самые сделки, еще ни о чем не говорит. Эта идея уже никого не привлекает. Так что мы хотим знать одно, Володя. Какую альтернативу можешь предложить?

Владимир опрокинул стопку водки.

– Есть банк крови.

– Ха! – воскликнул «борец». – Шутишь, что ли?

– Какие, к чертям, шутки. Проект того гляди стартует.

– Да ни хрена у вас не получится. Где взять такие объемы, чтобы отмывать по десяти лимонов в месяц?

– Много ты понимаешь!

– Лучшие операции по отмыванию денег всегда связаны с законным бизнесом. А у тебя что? Всего каких-то два вонючих фургона, и все дела. Да хоть со всей улицы народ туда сгони, все равно не получится выполнить все заказы за неделю.

– Мы выполняем каждый заказ.

– Ага. Как же. И для этого берете кровь трупов, не иначе.

Банкир брезгливо поморщился.

– Вы что, правда берете кровь от жмуриков?

Владимир нахмурился.

– Скажи ему, – настаивал «борец».

– Да не важно все это.

– Тогда я скажу. Была у нас одна баба в Джорджии с виатикальным договором на два миллиона долларов. Больная СПИДом. Должна была окочуриться еще три года назад, так что пришел заказ помочь ей поскорей отправиться на тот свет. А наш Володя поручил эту работенку одному шутнику, который ввел ей какой-то редкий вирус. Что само по себе уже проблема. Что еще хуже, этот чудак выкачал из нее целых три литра крови.

– Правда, что ль, а, Вов?

Владимир одним махом осушил стопку и тут же налил себе еще.

– Откуда было знать, что они заметят?..

– Ты когда-нибудь слышал о такой штуке, как вскрытие, а, идиот? – спросил «борец».

– Все вышло по ошибке, честно. Зачем оставлять хорошую, зараженную СПИДом кровь в теле, когда можно продать ее за нормальные бабки?

– Жадность фраера сгубила. Вот поэтому мы и не хотим иметь дела с людьми из Майами.

– Так, значит, по этой причине Брайтон-Бич аннулировал виатикальный контракт? – спросил Владимир.

– Твой человек вколол ей такой редкостный вирус, что тело сразу же отправили в Национальный центр по контролю за инфекционными заболеваниями. А этот тип забрал с собой три литра ее крови. Все равно что выколоть у себя на груди огромными буквами: «Я – убийца». Из-за этих твоих штучек мы рано или поздно попадемся.

– Стало быть, ты признаешь, что из-за какой-то одной несчастной ошибки в идеально организованном бизнесе горячие головы с Брайтон-Бич решили, что выходят из сделки?!

– Мы не обязаны оправдываться перед твоими людьми. Решение принималось на самом высоком уровне. И точка. Конец истории.

– Нет, не конец! – Владимир стукнул кулаком по столу. – Мы вложили в эту работу уйму времени и сил. Все на мази. И ты считаешь, что можно обрубить все одним махом? До свидания, всего хорошего, так что ли?

– У нас веские причины.

– Пока не слышал ни одной.

– Я все сказал. И нечего тут рассусоливать.

– Тогда пошел ты к такой-то матери! – взревел Владимир и выплеснул водку прямо в лицо своему гостю.

«Борец» рванулся вперед, через столик. Танцовщицы заверещали и бросились врассыпную. Но «борец» не успел достать Владимира, его скрутили три огромных амбала.

Леонид тяжело дышал, лицо побагровело, глаза выкатились. Но вышибалы держали его крепко.

– Так вот, значит, как ты обращаешься с гостями? – злобно прошипел «борец». – А ведь меня сюда пригласили!

– А теперь приглашают покинуть помещение. – Владимир кивнул вышибалам. – Вышвырните его отсюда, чтоб духу этой твари больше не было!

«Борец» орал и дико матерился, пока вышибалы тащили его к выходу.

Банкир выглянул из-под стола.

– К тебе это тоже относится, Саша. Вали отсюда.

Тот помчался к выходу, точно испуганный кролик.

Официантка немедленно заменила пустую бутылку водки. Владимир налил стопку, прищелкнул пальцами. И, повинуясь этому знаку, танцовщицы вновь принялись извиваться вокруг медного шеста, соблазнительно выгнув спинки, выставив вперед грудки и мотая волосами. Музыка не затихала ни на миг, инцидент был исчерпан.

А может быть, все еще только начиналось.

Девушки продолжали танцевать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю