355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Гриппандо » Вне подозрений » Текст книги (страница 12)
Вне подозрений
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:46

Текст книги "Вне подозрений"


Автор книги: Джеймс Гриппандо


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

32

Юрий Чесноков был в бегах, но находился в своем самом любимом на земле месте. В городке под названием Сьюдад-дель-Эсте, где проживали двести тысяч воров, мошенников, проституток, киллеров, гангстеров, похитителей людей, торговцев наркотиками, наркоманов, карманников, контрабандистов, террористов и хорошо вооруженных революционеров. Это было место, где можно раздобыть все, что твоей душе угодно в любое время суток, в любой день недели. Можно было также получить и то, что тебе совсем ни к чему. То, что не пожелал бы никому другому на свете. Все зависит от того, что ищешь.

Или кто тебя ищет.

Сьюдад-дель-Эсте находился на той стороне реки Параны, что принадлежала Парагваю. Добраться сюда было очень сложно, но можно, если сильно захотеть. И люди, сколь ни покажется это удивительным, валили сюда толпами. Девственные леса и луга Трехграничного региона – под таким названием был известен этот район – прорезали сотни взлетно-посадочных полос, непрерывно садились и взлетали маленькие аэропланы, и, конечно, ни один полет не был разрешен властями. А по мосту с двухполосным движением от бразильского пограничного городка Фос-ду-Игуасу – ежедневно приезжали до тридцати тысяч человек. Мост этот служил единственной дорогой для автобусов, грузовиков и частных автомобилей, нескончаемым потоком прибывающих из пограничных районов Бразилии и Аргентины. Обычный ежедневный ритуал: покупатели поздно ночью выезжают из Рио-де-Жанейро или других городов, на утро следующего дня они уже в центре Сьюдад-дель-Эсте стоят в шумных, провонявших выхлопными газами пробках. Большинство магазинчиков и рынков располагалось на авенида Монсеньор Родригес, главной улице города, остальные тысяч пять расползались во всех направлениях от центра кварталов на двадцать, не меньше. Здесь шла бойкая торговля дешевой электроникой и сигаретами, но это служило лишь прикрытием для самых наивных и неосведомленных покупателей. Настоящие деньги переходили из рук в руки закулисно. За наличные можно было купить оружие, секс, секс-рабов и рабынь, пиратские компьютерные программы, контрабандный товар, кокаин – хоть тоннами, наемного убийцу. Можно также было заказать что угодно – от поддельных паспортов до человеческих органов для пересадки. Лишь в Майами и Гонконге оборот наличных был выше. В стране, где официальный валовой внутренний продукт оценивался в 9 миллиардов долларов, сумма торговых оборотов в Сьюдад-дель-Эсте, не облагаемых налогом, оставляла не меньше 14 миллиардов.

Юрий вышел из своего тридцатидолларового номера в отеле «Мюнхен» и направился в японский ресторан на авенида Адриан Хара, в самое сердце так называемого азиатского сектора. По улице с грохотом катила телега, запряженная быком, искусно маневрируя и объезжая выбоины и ямы, способные поглотить ее целиком. Грязь и крысы здесь были типичным для февраля явлением, когда средняя температура составляет около девяноста пяти по Фаренгейту и сезон летних дождей в самом разгаре. Но все лучше, чем в засуху, когда все вокруг покрывает красная пыль. Мелкие красные пылинки проникают повсюду, попадают в волосы и одежду, забивают глаза и ноздри, и Юрий с иронией подумал о том, что пыль является символом растущего влияния русской мафии, которую еще называли «красной».

– Cerveza, рог favor, [22]22
  Пива, пожалуйста (исп.).


[Закрыть]
– сказал он официантке. Что может быть лучше холодного пива в жаркий летний день, к тому же cerveza в Парагвае варили очень приличное.

За последние три месяца Юрий навещал этот город шестой раз, и все поездки заканчивались весьма успешно. В ресторане «Фугаки» он сидел на своем обычном месте, за столиком в темном углу, откуда отлично просматривался вход. Сзади к нему подойти никто не мог, сам же он видел каждого входящего. В тот момент он был единственным посетителем – сильнейший ливень за окном не позволял высунуться на улицу даже самым стойким любителям японской кухни. Пиво принесли быстро, а две минуты спустя к нему присоединились еще двое мужчин. Фахид был у Юрия посредником, он привел с собой продавца.

Фахид приветствовал Чеснокова по-русски, но обмен любезностями скоро истощился в силу его слабого знания этого языка. Они продолжили беседу по-английски, вся троица знала его вполне прилично. Третий человек представился Аманом. У него были холодные, как у Юрия, глаза, только темные, а над верхней губой красовались усики. Юрий предложил заказать выпивку. Но они отказались.

– Фахид говорит, у вас проблемы с товаром, – сказал Аман с сильным арабским акцентом.

Юрий отпил глоток пива, потом слизнул с верхней губы усы от пены.

– Да, большие проблемы.

– Вы заказывали вирус, который легко вводится путем инъекции в кровь и смертелен для людей с ослабленной иммунной системой. Но именно это мы вам и дали.

– Возможно. Вот только этот вирус «Западный Нил», он слишком… как это правильно сказать? Экзотичен?..

– Мы продали его вам по той же цене, что и более дешевые продукты.

– Дело не в цене.

– Если хотели что-то особенное, так и надо было сказать сразу. До того, как мы оформили заказ.

– Вы выполнили пять заказов, а затем всучили мне вирус «Западный Нил». Такие штучки не пройдут. Все будет по-другому.

– Не по-другому. Все в пределах обозначенных вами параметров.

Юрий сердито покосился на Фахида.

– Я говорил: это должна быть разновидность пневмонии.

Фахид пожал плечами и сказал:

– Именно это мы и заказывали.

– Какая разница? – вставил Аман. – Результат все равно один и тот же. Какие проблемы?

Юрий помрачнел.

– Я вам скажу, какие проблемы. Мы укололи женщину из Джорджии. И вместо того, чтобы стать обычной жертвой смерти от СПИДа, одной из миллиона жертв этой болезни, она умирает от черт знает какой непонятной инфекции. Вовсю идет расследование, выясняют, где она могла подцепить редкий вирус, встречающийся только в Западной Африке.

– Ну и что с того? Расследование скоро закончится. И они все равно ни хрена не поймут.

– Я заказывал нечто аналогичное СПИДу, вирусу, от которого люди мрут каждый день как мухи. Мне не нужен непонятный вирус, от которого за последние двадцать лет умерли в Штатах от силы две дюжины человек.

– Но это дорогой продукт. Я сделал вам оптимальную цену.

– Я ведь уже говорил, дело не в цене, задница ты эдакая!

– Не смейте называть меня задницей!

– А ты не веди себя как полная задница!

– Чего ты от нас хочешь?

– Хочу получить свои бабки назад.

– Как же, размечтался! Может, еще с процентами? Или без?

– Думаешь, я шучу?

Аман навалился грудью на стол.

– Вот что, мистер Юрий. Тут вам не Блумингдейл, а Сьюдад-дель-Эсте. И никаких возвратов здесь не бывает.

Юрий потянулся через стол и вцепился ему в глотку.

– Только дернись, гадюка, горло вырву!

Глаза у Амана выкатились из орбит, он задыхался, но не осмеливался дать отпор Юрию. Фахид, похоже, тоже струхнул и молча наблюдал за этой сценой.

– И ты сиди как сидел, Фахид. Потому как я держу на прицеле твои яйца.

Фахид опустил глаза и увидел у себя между колен ствол пистолета 22-го калибра с длинным глушителем. Одной рукой Юрий по-прежнему держал Амана за горло, в другой был зажат пистолет. Лицо у Амана посинело.

– Прекрати, Юрий, – выдавил наконец Фахид. – Неужели нельзя договориться по-хорошему?

– Отдайте деньги.

Фахид снова покосился на пистолет.

– Уверен, это не проблема.

– Хочу услышать это от Амана.

– Не держи его за глотку, тогда он скажет.

Но Юрий не отпускал.

– Пусть кивнет, и так сойдет. Ну, как поступим, Аман? Я получу обратно свои деньги?

В уголке рта Амана показалась слюна. Он прохрипел что-то невнятное.

Пальцы Юрия еще сильнее впились в горло.

– Так получу я обратно свои деньги или нет?

На лбу у Амана выступили крупные капли пота, он хрипел и задыхался.

– Я жду, – сказал Юрий.

Глаза араба закатились, веки и ресницы мелко дрожали; казалось, он вот-вот потеряет сознание.

– Да отпусти ты его, – сказал Фахид.

– Заткнись! Даю тебе пять секунд, Аман.

Аман застыл. Волосатые ноздри широко раздувались, со свистом втягивая воздух. Затем он приподнял правую руку и сжал пальцы в кулак. Он держал его несколько секунд, а затем сделал неприличный жест – медленно приподнял средний палец.

– Ах ты, сукин кот!

Юрий рванулся вперед и набросился на Амана, перевернув столик. Резко ударил коленом в солнечное сплетение и одновременно вывернул правую руку назад. Раздался сухой щелчок, напоминающий звук выстрела. Это сломалась кость, и Аман дико взвыл от боли: его локоть был неестественно вывернут.

Фахид не успел среагировать, все это случилось в считанные доли секунды. Юрий развернул Амана и сунул ствол пистолета ему в пах.

– Не лезь, Фахид, иначе сейчас кастрирую твоего дружка!

Аман жалобно повизгивал от боли. Других посетителей в ресторане не было, но официанты, заметив происходящее, ударились в бега. Бросились вон и спрятались на улице, придерживаясь негласного закона выживания в Сьюдад-дель-Эсте. Иными словами, упорно смотрели в другую сторону.

Юрий схватил Амана за руку и сунул средний палец ему в рот.

– Не хочешь бабки отдавать, сука, тогда палец отдашь!

Фахид было шагнул к ним, но Юрий еще сильнее вдавил ствол пистолета в пах араба.

Фахид замер на полпути. Юрий все глубже всовывал палец Аману в горло.

– А ну, кусай! Откусывай! Мне нужен этот палец!

Аман тихо подвывал, в глазах его стояли слезы. Раздался приглушенный выстрел. Пуля угодила Аману в левую ступню. Нога дернулась, точно через нее пропустили электрический ток, и, даже несмотря на то, что палец глубоко ушел в горло, он умудрился испустить сдавленный крик.

– Откусывай, кому говорят!

Лицо у Амана исказилось, челюсти непроизвольно сжались от окрика.

– Сильнее! Кусай сильнее, до конца!

Тело Амана сотрясалось от судорог. Изо рта бежала кровь, зубы перегрызали кожу и сухожилия.

– Не надо, Юрий! – взмолился Фахид.

– Нет, до конца!

– Он теряет сознание, – пролепетал Фахид.

Кровь двумя струйками бежала по щекам и подбородку, собиралась в ушных раковинах. Зубы сжимались все плотнее, резцы начали дробить кость.

– Хочу услышать, как она треснет.

– Перестань, ладно? – сказал Фахид. – Я отдам тебе все деньги. Считай, что я тебе должен. Только отпусти его.

Юрий поднял глаза на Фахида, затем снова взглянул на Амана. Все лицо его было залито кровью, вместо ступни – кровавое месиво, а левая рука походила на крендель. Резким рывком Юрий выдернул палец из челюстей Амана. Палец был сломан, мышцы и сухожилия порваны и прогрызены до кости.

– Меня от вас тошнит, – сказал Юрий.

И, уже поднимаясь, быстро и резко ударил два раза по сломанному локтю Амана, отчего несчастный громко взвыл от боли. А потом рухнул вниз и начал кататься по полу.

– Чтоб отдали все, до последнего пенни, до того как я уеду из города. И, пожалуй… не только за последний заказ. За все шесть, ясно?

– Сегодня же вечером доставлю тебе деньги в гостиницу, – сказал Фахид. – И тогда мы в расчете, правильно?

– Мы никогда не будем в расчете. Из-за вас, задниц, я потерял самый большой в жизни контракт.

– Как это?..

– Да эти ублюдки из Майами, на которых я пахал. Они отсекли меня от доли. И все по вашей вине – из-за вашего гребаного вируса «Западный Нил».

Он развернулся и изо всей силы наступил Аману на раненую ногу. Араб снова взвыл от боли.

– Мне очень жаль, Юрий, – сказал Фахид.

– Ты даже не представляешь, как пожалеют ребята из Майами!

Он сунул пистолет в кобуру под рубашкой, швырнул на стул двадцать долларов – по здешним меркам вполне достаточно, чтобы расплатиться за пиво и сломанный столик, – и вышел из ресторана, предоставив Фахиду возможность заняться пострадавшим.

33

В восемь утра Джек собрался на работу. Синди уехала к себе в студию двумя часами раньше, заметив, что утреннее освещение особенно благоприятно для съемок на улице. Джек прошел на кухню выпить чашку кофе. Мать Синди сидела за столом и читала газету.

– Доброе утро, – сказал Джек.

– Угу, – пробормотала Эвелин, не отрываясь от кроссворда.

Джек колебался секунду, потом сказал:

– Эвелин, я хотел поблагодарить вас.

– За что?

– За то, что дали нам с Синди приют. Позволили пожить здесь.

Она подняла глаза от газеты.

– Что только не сделает мать для родной дочери.

Судя по тону, каким были произнесены эти слова, сразу становилось ясно: она сделала это не для него.

– Мы можем поговорить? Хотя бы минутку?

– О чем?

Джек придвинул стул и уселся напротив.

– Вы были очень холодны со мной с тех пор, как всплыла эта старая запись. Синди, слава Богу, меня простила. Что я должен сделать, чтоб наладить отношения с вами?

– Ничего тебе делать не надо.

– Ничего не надо делать или я не смогу тут ничего поделать?

– Господи, к чему устраивать себе и другим такую головную боль!

Джек посмотрел ей прямо в глаза и сказал:

– Я вашей дочери никогда не изменял.

– Это меня не касается. Разбирайтесь сами.

– Тогда почему вы все время даете понять, что я совершил нечто ужасное и непоправимое?

– Ну, если ты действительно так все воспринимаешь, тогда, может, и совершил.

Джек понимал, что разговора не следовало затевать вовсе. Но он просто не мог выносить холодных, презрительных взглядов тещи.

– Мне кажется, вам это только в радость.

– В смысле?

– Если бы я действительно обманывал Синди.

– Глупости!

– Нет, правда? Вам хотелось бы?

– Что за дурацкий вопрос!

– Вопрос, на который вы не хотите отвечать.

– Но с какой стати я должна желать родной дочери плохого?

– Это не ответ. Позвольте высказать догадку. Вы будете счастливы, если она меня бросит, верно?

– К чему все эти разговоры, не понимаю! – Тон Эвелин стал жестче.

– Давно пора, так вы думаете?

Она раздраженно отвернулась, потом опустила глаза и тихо сказала:

– Я против тебя ничего не имею. Честно, Джек. И вовсе не считаю тебя ужасным человеком.

– Уже прогресс! Вы никогда обо мне так тепло не отзывались!

– Было время, когда я говорила о тебе только хорошее.

– А потом все изменилось, да?

– Эстебан все изменил, – еле слышно ответила она.

Пять лет прошло после нападения, но до сих пор при упоминании об Эстебане у Джека по коже пробегали мурашки.

– Синди говорила, что вы думаете на сей счет: ее ночные кошмары не закончатся, пока она со мной.

– Но на нее напал твой клиент.

– Это было, когда я занимался смертными приговорами. Теперь не занимаюсь. И все позади.

– И все осталось. Страхи будут преследовать ее всегда.

– Она вполне довольна своим выбором.

– Она куда более хрупкое создание, чем тебе кажется.

– Сильней, чем вы думаете.

– Я говорю не только об Эстебане.

– Знаю, о чем вы говорите. Но я ничуть не похож на ее отца.

Эвелин умолкла и откинулась на спинку стула с таким видом, точно этот разговор отнял у нее все силы. А потом вдруг заговорила снова. И голос звучал уже мягче, но серьезнее:

– Тебе известно, почему мой муж покончил с собой?

– Думаю, что этого никто не знает.

– Известно, как отразилось эта смерть на нашей семье?

– Могу лишь представить.

– Я не прошу представлять. Я спрашиваю, что тебе известно.

– Да пожалуй что, ничего. Ведь меня там не было.

– Тогда ты совсем не знаешь Синди. И нечего притворяться, будто знаешь, что для нее хорошо, а что – плохо.

Слова эти рассердили Джека. Не только потому, что показались обидными. Стало ясно, что Эвелин думала так очень давно.

– Знаете, Эвелин, вы были правы. Не следовало затевать этот разговор.

– Совершенно бесполезный.

– Да, и некоторые вещи лучше оставлять недосказанными.

– Особенно когда оба мы понимаем, что я права.

Джек взял кружку и вышел из дома. Залпом допил кофе на крыльце и направился к машине. Повизгивая шинами на поворотах, машина уносила его все дальше от дома, от матери Синди и столь болезненных для него истин.

34

Джек возвратился с утреннего заседания в федеральном суде страшно довольный собой. Приятно было осознавать, что, несмотря на личные, весьма нешуточные неприятности, он все еще может на славу потрудиться для своего клиента. Пусть даже клиент и виновен.

Едва он вошел к себе в кабинет, как в дверь влетела Роза. Она следовала давно укоренившейся привычке – посплетничать после судебных слушаний. Да и Джек был совсем не против поделиться с ней подробностями. Но сейчас она преподнесла ему неприятный сюрприз.

– Джесси Мерил упомянула тебя в своем завещании.

Джек ушам своим не поверил:

– В качестве кого?

– В качестве наследника.

Новость просто не укладывалась в голове. Он даже не задумывался о завещании Джесси. И конечно, не говорил о нем с Кларой, ее личным представителем.

– Быть того не может!

– Только что говорила по телефону с Кларой – она предпочитает иметь дело с твоим адвокатом.

– И что же она сказала моему адвокату?

– Зачитывать завещание будут завтра у нее в конторе, в половине четвертого. Ты приглашен, поскольку являешься наследником.

– Сказала, что мне причитается?

– Нет. Только намекнула, что сам факт лишний раз служит подтверждением – у тебя был мотив убить Джесси. Нешуточный.

– Надеюсь, она не оставила мне деньги?

Роза на секунду задумалась.

– Да нет, маловероятно. Но с другой стороны… Знаешь, я начинаю думать, что с головой у нее было не в порядке.

– Это точно.

– Ты не понял. Я говорю об умственном расстройстве, имеющем медицинское подтверждение.

– Тебе стало известно нечто такое, чего не знаю я?

Роза подошла к окну и сказала:

– Слышала, что медэксперт вот-вот огласит свое заключение.

– Что в нем?

– Официально пока ничего. Но один человечек, имеющий к этому отношение, все же проговорился. В тканях печени и почек обнаружено повышенное содержание свинца. Тебе это что-то говорит, Джек?

Он смотрел прямо на Розу, но не видел ее.

– Да, у Джесси было отравление свинцом.

– Один раз. В крови, когда она умерла, свинца обнаружено не было. А вот его следы остались, в жизненно важных органах.

Джек заговорил торопливо, взахлеб, словно мысли опережали слова:

– Значит, она действительно была больна. Но это еще не доказывает, что обмана не было. Очевидно, кому-то на определенном этапе заболевания пришла мысль воспользоваться отравлением и превратить этот случай в заболевание АЛС. И все с единственной целью – надуть инвесторов из «Виатикл солюшнс». Идея принадлежала Джесси или доктору Маршу. Возможно, совместное творчество в постели.

– Согласна с тобой, но я не о том.

– О чем же?

– Отравление свинцом часто вызывает весьма серьезные осложнения психического характера. Паранойю, галлюцинации, раздражительность.

– Словом, все то, что присуще кандидатке в самоубийцы, так?

– Ну, разве что исключить странности этого самоубийства.

– Как прикажешь понимать?

Роза присела на краешек стола и теперь смотрела прямо на Джека.

– Объясняю. Пока мы выяснили, что отравление может служить причиной весьма странного поведения Джесси перед смертью. Она упомянула тебя в своем завещании, вписала твое имя в совместный банковский счет, использовала аудиопленку с целью доказать, что вы состояли в интимных отношениях.

– Ну, тут все ясно. Она намеревалась выставить меня соучастником.

– Скорее страховка – на случай, если ты поднимешь шум по поводу мошенничества.

– Верно. Как только эксперт выдаст заключение по пленке, мы сможем доказать обвинителю, в чем состоял ее замысел.

– Да, но при отсутствии оригинала не так просто доказать, что вы с Джесси крутили любовь семь-восемь лет назад.

– Любой толковый эксперт поймет, что это копия. Единственная причина, по которой Джесси изготовила копию, а затем уничтожила оригинал, – создать впечатление, что роман у нас был совсем недавно.

– Все это, конечно, верно, – сказала Роза. – Но я далеко не уверена, что твоя версия вымогательства имеет связь с пленкой. Слишком уж много эмоций.

– О чем это ты?

– Итак, мы знаем следующее. Джесс скопировала пленку с оригинала для того, чтобы запись выглядела свежей. Отсюда вопрос: зачем она хранила оригинал все эти годы? Надеюсь, ты не думаешь, что она начала планировать мошенничество со страховкой восемь лет назад?

– Я говорил тебе: пленка превратилась в расхожую шутку между нами. Возможно, в конце концов она сунула ее в коробку из-под обуви, да и забыла. А вспомнила недавно, когда ей понадобилась моя помощь.

– Не верится, что так много лет она хранила пленку с самыми невинными намерениями или просто по забывчивости. Я слушала запись.

– Я вообще-то тоже.

– Тебе стоит еще раз послушать.

– Не испытываю ни малейшего желания.

– Надо. Пошли. – С этими словами Роза поднялась и направилась к двери.

– Куда?

– Пленка у меня в картотеке.

– Я не хочу, – сказал он, но Роза уже вышла в коридор.

Джек последовал за ней. Роза отперла ящик, достала пленку и вышла в конференц-зал. Джек с отвращением наблюдал за тем, как она вставляет кассету в стерео.

– Нам вовсе не обязательно слушать все. Самое интересное тут, на мой взгляд, в конце. – Она нажала кнопку, отмотала почти до самого конца, потом покосилась на Джека. – Готов?

Он покачал головой.

– К чему все это?

– Не переживай. Ничего страшного. Все стоны и вздохи оставим за кадром. В самом конце – любопытный разговор. Джесси пытается уговорить тебя перейти от аудио– и видеозаписи. – Она нажала на кнопку.

Легкое потрескивание, шуршание, затем Джек услышал свой голос:

«– Нельзя ли убрать эту чертову камеру, а?

– Оставь. Аудиозапись мы уже сделали. Почему бы не попробовать видео?

– Потому, что она похожа на одноглазого монстра. Пялится прямо на меня.

– Это я все время пялюсь на твоего одноглазого монстра.

– И не надо тыкать пальцем в…

– Надо же, какой ты у нас мистер Скромник!

– Выключи, я сказал.

– Почему?

– А ты как думаешь, почему?

– Потому что тебе не нравится делать это во время разговора.

– Нет, мне просто не нравится, как она на меня смотрит.

– Значит, магнитофон тебе не мешает, когда мы трахаемся. Уже хорошо. Но я о другом. Знаешь, пора бы нам потолковать о том, как мы друг к другу относимся.

– С какой стати?

– Ты что же, боишься говорить о своих чувствах ко мне, да, Джек?

– Нет.

– Тогда говори. Скажи, все запишется.

– Прекрати.

– Ага, испугался!

– Черт побери, Джесси! Я просто не хочу!

– Перетрусил, цыпленок! А я не боюсь. Могу, глядя прямо в камеру, сказать про свои чувства».

И снова настала пауза с шуршанием и потрескиванием, многозначительная пауза перед тем, как Джесси произнесла свои последние на этой пленке слова:

«Я не хочу жить без тебя, Джек Свайтек. Мне без тебя не жить».

Роза нажала на «Стоп». Посмотрела на Джека и протянула:

– Ну?

– Что «ну»? Пустая болтовня двух любовников. Люди очень часто говорят друг другу «жить без тебя не могу», ну и все такое, в том же духе.

– Да, конечно. И в девяноста девяти случаях из ста это означает просто, что они предпочитают жить с вами, а не с кем-то другим. Но в некоторых, довольно редких, случаях эти слова имеют более буквальное значение. Если выбирать между смертью и жизнью без тебя, я выбираю смерть.

– Да такие слова звучат каждый день в тысячах спален! Скорее умру, чем потеряю тебя, ля-ля-ля и так далее. И это вовсе не означает, что человек готов совершить самоубийство.

– По большей части нет, конечно. Но иногда такое случается.

– Но ведь это было восемь лет назад!

– Ты не знаешь, что произошло с Джесси после того, как вы расстались. Возможно, после разрыва с тобой жизнь ее превратилась в целую цепь несчастий.

– Почему-то ты не желаешь учитывать – именно она бросила меня.

– Разве? А может быть, ты заставил ее порвать отношения, потому что упрямо отказывался говорить о своих чувствах? Ты ведь сам рассказывал – спустя примерно полгода она пыталась помириться.

– Может быть, хватит всей этой дешевой психологии? Пленка, наши отношения – все давно быльем поросло. То, что ты говоришь, домыслы чистой воды.

– Не стоит отмахиваться. Если тебя все же обвинят в убийстве, это может стать линией твоей защиты.

– Да, тут ты, пожалуй, права. Старая подруга около десяти лет сгорала от любви без взаимности. Вписала меня в свой банковский счет, оставила по завещанию целую кучу денег. Восстановила старую пленку, где мы занимаемся любовью. И все это ради того, чтобы предоставить мне мотив для убийства. Смешно!

– Да послушай ты! С самого начала речь шла о том, что Джесси, возможно, хотела о чем-то заявить, покончив с собой у тебя в ванной. Может быть, она просто хотела сказать тем самым: «Меня убил Джек Свайтек!»

– Ты что, серьезно? Считаешь, она покончила с собой только для того, чтобы я в тюрьму сел?

– А ты вдумайся хорошенько. Такой трюк, сам понимаешь, одноразового действия, а потому обставлен должен быть идеально. Покончить с собой, но чтобы все выглядело как убийство. И если все обставить правильно, настоящий убийца будет вне подозрений.

Джек присел на краешек стола и задумался. Возможно, он действительно проглядел единственно приемлемую линию защиты, более того – самую лучшую линию защиты. А все потому, что боялся реакции жены.

– Знаешь, у меня возникает ощущение, что вот-вот ухвачу нить, но нет, она выскальзывает.

– Вот и хорошо. Я не говорю, что тебе непременно предъявят обвинение, но, если произойдет худшее, эта версия поможет сбить с толку кого угодно.

– Мне самому хочется узнать правду.

– Неужели?

– Конечно.

– Ну, тогда, может, в конце концов и узнаешь. Будем надеяться, правда окажется не столь уж страшной.

Джек задумчиво кивнул, наблюдая за тем, как Роза вынимает пленку из кассетника.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю