Текст книги "Бешеные псы"
Автор книги: Джеймс Грейди
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)
– Черт меня побери! – не переставала шептать она, когда мы пошли по боковой улочке.
Мне не хотелось об этом думать. Я не спускал глаз со здания, которое являлось нашей целью, пока мы проходили мимо него, мимо бокового входа, запертых на цепь ворот, отгораживавших стоянку с четырьмя машинами и двумя неприметными фургонами. Мимо другого здания, приземистого трехэтажного строения из желтого кирпича, с вывеской юридической фирмы и медицинской страховой компании, мимо последнего здания на этой боковой улочке – большого розничного магазина «Пробудись!», в витрине которого стояли вперемежку длиннолицые таитянские статуи из тикового дерева и каменные будды и висели два кимоно.
– Да, так облажаться. – Кэри отвела нас обратно к белому «кэдди». – Поехали отсюда.
Рассел вел, Хейли с Эриком перебрались на переднее сиденье.
– Это одно из наших мест, – сказала Кэри с заднего сиденья; по бокам ее разместились мы с Зейном.
Адрес до востребования, незарегистрированная сеть офисов.
– Чьих это наших? – спросил Зейн, хотя все мы знали суть ответа.
– Я не офицер безопасности и даже не оперативник, моя работа – на улице, спецподразделение по боевым действиям локального масштаба, паравоенные управления, которые…
– А что, сил специального назначения уже не существует? – спросил Зейн, который когда-то входил в их состав.
– Конечно существуют, но теперь Управление располагает собственными военными подразделениями. Меня и еще нескольких женщин никогда не забросят в Афганистан, прежде чем туда войдут военизированные части, но в каком-нибудь западном городе мы можем навести шухер. Мы работаем вместе с армейским подразделением «Дельта». Мы – современные асы. Команды из трех человек для быстрого реагирования, стрелки, вооруженные химико-бактериологическим оружием, агенты, работающие в одиночку…
– Погоди-ка, – сказал Рассел. – Значит, сокращенно получается СДЛМ? Так ты из СДЛМ, киска?
– Я из асов, – пояснила Кэри. – Велика ли разница, какой ярлык мне прилепят какие-нибудь бюрократы? Организационные схемы – темный лес после одиннадцатого сентября. Учитывая наши заокеанские войны, миротворческие операции, провалы антитеррористических акций, подробности деятельности «голубых касок» ООН, негласное взаимодействие с союзниками, битвы за бюджет и междоусобицы вокруг учреждения Департамента внутренней безопасности, когда каждый федеральный магазин из кожи вон лезет, чтобы обзавестись собственным антитеррористическим устройством, чтобы продолжать игру… Все так зыбко, и наша многоуровневая классификация так усложнилась, что я сомневаюсь, что кто-нибудь знает, кто он на самом деле и чем занимается.
– Но это здание тебе знакомо, – сказал Зейн.
– Это наше, – ответила Кэри. – СДЛМ. Мы арендуем несколько офисов на пятом этаже, базовое поле, где можно разработать операцию, избегая чрезмерно любопытствующих, но и не так далеко от штаб-квартиры ЦРУ. Делаем свою бюрократическую работу, стараясь не попасть ни в один из списков. Я и была-то там всего один раз. Прикрытия разные: офис терапевта и консультативная служба на случай, если какой-нибудь гражданский начинает задавать слишком много вопросов. Они живут в своем собственном мире, думают, что Вашингтон никогда не переступит границу. А отсюда следует, что ваша сестра Смерть работала под… Перекрестным прикрытием, мне следовало бы это понять, когда вы показали мне адрес, но… Ее достоверно установленный адрес значится по той стороне здания, которая выходит на Восточную авеню, округ Колумбия. Перекрестное прикрытие состоит в том, что СДЛМ использует боковой адрес того же здания – Адель-авеню, штат Мэриленд. Было бы слишком большим совпадением, что, будучи в одном здании, они никак не были связаны.
– Перекрестное прикрытие – одна из ошибок, которых учат избегать, – сказала Хейли.
– Значит, либо кто-нибудь не обратил внимания в школе шпионажа, – заметил Рассел, – либо кому-нибудь было все равно.
– Вот только все это не имеет смысла, – сказала Кэри. – Допустим, весь этот кавардак проходит по одному из ваших двух сценариев… что-то вроде затеянной ренегатами операции: какая-то шпионская группировка скрывается внутри нашей группы шпионов; зачем посылать сестру Смерть убивать вашего психиатра в Мэн? Это вашингтонские штучки. Вы не убиваете человека, представляющего для вас проблему, вы продвигаете его вверх. Поручаете ему важную работу, которая неизбежно приведет его к краху. Аннулируете его бюджет. Впутываете в скандал.
Ладно, допустим, вы действительно укокошили кого-то, допустим, какой-то урод из вашей команды ведет двойную игру, но вы не можете доказать это законным образом и не можете перевербовать его так, чтобы он действовал против оппозиции. Вы уполномочили его на это, будучи полностью в здравом уме. Федеральный мусоровоз врезается в машину на парковой дороге Джорджа Вашингтона. Ограбление на стоянке возле почтового отделения. Сердечный приступ, когда никого нет дома. Самоубийство на парусной лодке вашего парня в Чесапикском заливе, и вы кремируете тело, прежде чем местные власти успевают произвести вскрытие.
– Возможно, кому-то поразить цель в засекреченном Нигде, лечебнице для душевнобольных в Мэне, показалось необходимым для сохранения контроля, – сказал я. – И сейчас речь определенно идет не о каких-то плохих парнях из «Аль-Каеды», не о наркокартелях, или Северной Корее, или Кубе, или о ком-нибудь еще, а о нас.
– Но кто это «мы»? – Кэри покачала головой; мы ехали по пустынным улицам округа Колумбия. – Ваш доктор Фридман должен был вот-вот превратиться из блестящего ученого в важную шишку. Если бы даже Управление пошло на мокруху здесь, в Америке, – а оно не сделало бы этого, – слишком уж это… политически наивно и опасно. В правительстве у нас тоже не дураки сидят.
– Приятно слышать! – сказал Рассел.
– Даже если бы это была незапланированная операция вроде «Иран-контра», – продолжала Кэри, – вы не смогли бы найти достаточно бюрократов, чтобы санкционировать убийство такого человека, как доктор Фридман, потому что не смогли бы убедить их, что они успеют прикрыть свои задницы. Да и нет причины убивать суперзвезду вроде него.
– Это мы понимаем, – сказала Хейли.
– Ради бога, он всего лишь психиатр! Единственные люди, о которых он заботился, – это…
– Психи вроде нас, – подхватил я. – Это лишь усугубляет нашу вину.
– Какая теперь разница? – спросил Эрик.
– Он прав, – ответил Зейн, пока мы ехали по Шестнадцатой улице, бесцельно направляясь вперед к расположенному в трех милях Белому дому, где никто из нас никогда не был и где теперь уже никогда не придется блистать доктору Ф. – Какая разница? Мы там, где мы есть, и, похоже, нас все больше втягивают в какую-то санкционированную операцию.
– Кем санкционированную? – возразила Кэри.
– Если одиннадцатое сентября и доказало что-то, – вмешался я, – так это то, что левая рука наших тайных агентов не всегда знает, что творит правая. А иногда они дерутся.
– Все равно не могу поверить в чушь, которую вы тут мелете про какую-то операцию ренегатов, – покачала головой Кэри. – Исключено.
– А вот и нет, – настаивал я.
– Теперь другие времена.
– Да, конечно.
Мы въехали на вершину подъема, и за лобовым стеклом замерцали огни центра округа Колумбия. В двадцати кварталах впереди виднелось ярко освещенное белое мраморное здание, где спал президент.
– Ничего не изменилось, – сказал я. – Мы не можем все время быть в бегах, но и не можем войти… мы – психованные беглецы, которые разыскиваются за убийство своего психиатра, а теперь и за похищение и нападение на почту.
– Ограбление со взломом и нанесение ущерба, – добавил Рассел.
– Отпечатков нет, – напомнил Эрик. – Все работали в перчатках.
– Нам нужно больше информации, чтобы отослать нашу историю кому-нибудь, кого она не оставит равнодушным, – сказал я.
– О чем это ты? – спросила Кэри.
51
Следующий день. Вторник, восьмой день нашей ренегатской операции. Разгар дня.
Я слышал, как хлопают полы черного плаща Рассела; он шел в трех шагах позади меня по тротуару Главной улицы мимо серого здания СДЛМ. Когда в 9.15 он отправился на разведку к этому самому безобидному на вид зданию, то с ним была почтовая труба и одет он был как посыльный. Но перед нашей дневной операцией переоделся, сказав:
– Не хочу умирать в коричневом.
Мы дружно проследовали к центральному входу.
У дальней стороны здания Эрик мелкими шажками приближался к боковому входу. Пухлый, в очках, с шаркающей походкой, он во всем напоминал ученого-зануду. Приборчик, который он смастерил из подручных средств, был привязан у него под выношенным пиджаком ученого-сухаря, равно как и «вальтер» сестры Смерть. Заряженный.
В десяти футах позади Эрика шла прогулочным шагом пара, напоминавшая отца и дочь. У дочери были только что выкрашенные каштановые волосы. Похожий на орла отец был в черной вязаной шапке.
Мы с Эриком были носителями времени и, сверив часы, синхронизировали наши шаги и шаги тех, кто двигался за нами, прикрывая нас и одновременно следя за улицей.
Я потянул дверь, пропуская вперед шедшего позади мужчину в плаще, который вошел в здание, размахивая руками, чтобы показать, что они пусты, и в тот же самый момент ученый-сухарь открыл боковую дверь для ринувшихся мимо него отца и дочери. Отец зорким орлиным оком обводил разбегавшиеся в разные стороны коридоры, дочь держала лестницу на прицеле.
Внутренность помещения напоминала рекогносцировочные фотографии Рассела.
Мы с Расселом стали медленно подниматься по лестнице. Не входите запыхавшись. Пахло бетоном стен, средством для чистки ковровых дорожек, призраками выкуренных тайком сигарет.
Четвертый этаж. Я резко распахнул выходившую на площадку дверь. Офисные коридоры… чисто.
Команда Эрика обогнула угол на волне легкой музыки, терзавшей невидимых работников офиса. Где-то зазвонил телефон. Замолчал.
Наши команды встретились перед массивной коричневой офисной дверью в залитом солнцем коридоре, куда выходили двери других офисов.
Но на этой двери был номер 402 и единственный на весь коридор замок.
Это был «Кэмбелл 21/25», замок повышенной надежности; догадка Эрика подтверждалась рекогносцировочными снимками. На дверях офисов этажом выше стояли идентичные замки. «Кэмбелл 21/25» всего лишь на один уровень уступал в сложности суперзамкам, ведущим в помещения, откуда есть доступ к орудию массового уничтожения.
Из левого рукава крашенной под шатенку Кэри выскользнула купленная в скобяной лавке плексигласовая отвертка. Заряженный «глок» ее бывшего напарника был пристегнут к ее правому бедру.
Эрик вытащил из пиджака свое самопальное устройство.
Зейн взвел затвор своего пистолета, направив его на белый потолок.
Я достал пистолет, заряженный дротиками с успокоительным. Шепнул по мобильнику: «Готово!» – обращаясь к Хейли, которая ворча согласилась исполнять роль человека, обеспечивающего экстренную эвакуацию (двойное «Э»), потому что Кэри настаивала на том, чтобы принять участие в налете. «Что толку от вашего свидетеля, вашего шпиона, если она ничего не сможет увидеть собственными глазами?» Сидя в белом «кэдди», работавшем на холостом ходу, возле ближайшей церкви, Хейли отрапортовала: «Чисто».
Жизнь может свестись к одной двери. Коричневой глыбе, словно предупреждающей, что возврата нет.
Коричневый монолит. С замком, который яснее ясного предупреждал нас, что мы ополчились против превосходящих сил, теневых стражей, наших создателей. Мы ополчились против Дядюшки Сэма.
В его распоряжении было все. Окуляры ночного видения. Спутники, постоянно осуществляющие видеонаблюдение из космоса. Инфракрасные сканеры, чтобы видеть сквозь стены. Сверхскоростные компьютеры, способные осуществлять расчеты быстрее летящей пули. Самолеты-невидимки, оснащенные самонаводящимися бомбами для тактических воздушных ударов. Бронекостюмы и огнеметы. Миллиарды долларов на секретных банковских счетах. Теневые воины СДЛМ, Крутые Парни, Асы, на вооружении которых имелись пулеметы с глушителями. Черные вертолеты. И наконец, эта чертова атомная бомба.
И все по одну сторону этой двери.
У нас было несколько краденых пистолетов, белый «кэдди» покойника и полное несварение мозгов.
Левой рукой я описал круг возле чеки одной из разрывных гранат. Эрик вытащил ее так, чтобы мне не пришлось опускать пистолет с транквилизатором, затем оптимистично сунул ее в карман моей рубашки, чтобы мы могли обезвредить эту гранату, когда…
Мы все посмотрели на Рассела.
Он стоял, выпрямившись во весь рост. В темных очках. Черный кожаный плащ наглухо застегнут. Руки вытянуты по швам. В правой руке он держал пистолет Кэри с глушителем: оружие напоминало самурайский меч в ножнах из черного дерева.
В груди у меня полыхнула гордость: день выдался слишком хороший, чтобы совершать самоубийство.
«Щелк». Рассел взвел курок.
Эрик вставил в замочную скважину свое приспособление, выточенное из полотна ножовки.
Кэри сунула отвертку в дверную щель и стала раскачивать ослабевший болт.
Пилочка Эрика заставила замок поддаться. Кэри подцепила и выдернула стальной болт. Эрик вытащил пилку – повернул дверную ручку. Толкнул.
Кэри отпрянула от двери и, высоко подняв пистолет, направила его в один из углов коридора.
Дверь распахнулась внутрь в тот самый момент, когда Эрик взял на прицел своего «вальтера» другой угол.
Рассел одним прыжком оказался в офисе, дуло его пистолета с глушителем рыскало по всей комнате, как третий глаз.
Зейн моментально оказался позади Рассела, прикрывая этот фланг справа.
Я, как первоочередной стрелок, занял позицию слева от Рассела, по-прежнему не выпуская из рук пистолета с успокоительными дротиками.
Время замерло.
Пока Рассел не шепнул:
– О черт!
– Что? – прошипела Кэри из коридора.
– Все внутрь! – приказал я.
Стукнувшись о дверной косяк, Эрик все же оказался в комнате раньше Кэри, чей пистолет так и крутился в воздухе, чтобы никто из нас не оказался на линии огня; то, что она увидела, заставило ее широко раскрыть глаза.
То, что увидели мы все.
Пустой офис. Голые белые стены. Голый пол, покрытый плиткой под слоновую кость. Голый потолок, не считая стандартного крепежа для ламп дневного света. Пустой стенной шкаф с распахнутыми дверцами.
– Закройте дверь, – сказал я.
Зейн прикрыл дверь, и язычок замка щелкнул, эхом отозвавшись в пустой комнате.
Никаких пленных. Никаких допросов. Никаких улик. Никаких следов.
– Но ведь правильное же место! – протянул Рассел.
Дуло его пистолета тыкалось кругом, словно ища вдруг сделавшуюся невидимой реальность.
– Верняк.
Как всегда предусмотрительный Эрик вставил чеку обратно в мою гранату.
В моей левой руке зазвонил телефон.
– На прежней позиции.
Таким образом Хейли давала нам знать, что она на своем месте, все в порядке, опасности нет.
Зейн пошарил лучом фонарика по голым стенам кладовки. Дернул вторую створку и заморгал от ослепительного блеска сияющей сантехнической арматуры.
Кэри провела пальцем по подоконнику.
– Ни пылинки.
– Чувствуете запах? – спросил я, и все принюхались. – Сосновый освежитель. Посмотрите на стены: вымыты добела. Спорю, что здесь не осталось ни одного отпечатка, ни одного следа ДНК.
– Я хочу кого-нибудь пристрелить! – Рассел волчком вертелся между белыми стенами.
– Ничего не выйдет, – заметил я. – Здесь – это уже не там.
– Хм, – сказал Зейн; солнечный свет падал на нас, струясь сквозь жалюзи на окнах комнаты, словно бы сдаваемой внаем. – Неужели кому-нибудь придет в голову, что, кроме нас, здесь сейчас никого нет?
– Черт! – сказал Рассел, целясь в закрытую дверь запасного выхода.
– Ш-ш-ш, – сказал я. – Ш-ш-ш.
И закрыл глаза. Услышал пустоту этой пустой комнаты. Никакого радио за массивной дверью. Никаких оживленных звуков улицы за голыми стенами. Никаких звонков или смеха детей, разбегающихся по классам ближайшей школы. Не почувствовал пылинок, танцующих в потоках льющегося сквозь жалюзи солнечного света.
Мои глаза открылись.
Различили нанесенные волшебным фломастером красные буквы на плитках цвета слоновой кости.
Четыре буквы. Одно слово. БЕГИ.
52
– Страшная мысль, – сказал Рассел той же ночью, когда мы пробирались через лес.
– Больше мне ничего в голову не приходит, – отозвался я, скользя по сырым опавшим листьям.
– Этого-то я и боюсь, – продолжил Рассел. – Крутой Парень, да еще в такие времена… у него обязательно должны быть технические средства обеспечения безопасности, телохранители, противонаблюдательное прикрытие, автономное отопление.
– Может, он уже здесь больше не живет, – предположила Хейли. – Может, его просто нет дома.
– А Виктора, – сказал Зейн, – пусть даже он и здесь, ты едва знаешь.
Эрик промолчал, и мы, с трудом прокладывая себе дорогу, продолжали идти через темный лес.
– Одному из нас следовало остаться с машиной, – сказала Кэри.
– Нет, – ответил я, – у нас слишком много багажа.
Мы все шли и шли в окутавшей деревья тьме.
Вашингтон, округ Колумбия, изобилует лесами. Самый большой из них, в форме полумесяца, тянется через город. По нему проходит главная транспортная артерия Рок-Крик-паркуэй, по которой обладатели льготных проездных билетов могут промчаться из шикарных предместий к денежным за́мкам из стекла и стали на К-стрит, каменным правительственным учреждениям, вытянувшимся вдоль Пенсильвания-авеню до самого белоснежного купола Капитолия. Хотя полоса леса, отделяющая Рок-Крик-паркуэй от частных владений и многоквартирных домов, порой едва достигает пяти кварталов в ширину, парк извилисто тянется на многие мили и служит излюбленным местом для бегунов трусцой, любителей прогулок верхом, отважных любовников, мотоциклистов, оленей, койотов и множества убийц.
Лес, через который мы шли, вряд ли заслуживал такого наименования, назовите его лесной прогалиной, узкой лесистой долиной или полосой дикорастущих деревьев вдоль провала, сохраненного, поскольку его эстетическая ценность превосходила позонную налоговую стоимость. По сути дела, этот лес не относится к Вашингтону, а скорее пересекает границу Мэриленда в роскошном предместье Бетесда и даже не само это предместье, а квартал эпохи корейской войны, обнесенный невысокой каменной стеной. Название района взято прямо из английского романа времен королевы Виктории, и неохраняемые ворота, числом четыре, ведут к блокам больших домов, расставленных в шахматном порядке.
Наш белый «кэдди» проехал через главные каменные ворота в 8.35 вечера. Я устроился на пассажирском сиденье, давая указания сидевшему за рулем Зейну; мы ехали мимо ярко освещенных жилищ, где не одна супружеская чета, только-только вернувшись домой из больших офисов, усаживалась за разогретый готовый ужин в до зеркального блеска начищенной столовой в ожидании, пока Сара и Бен, неуклюже спотыкаясь и хихикая, спустятся вниз в своих аккуратных, пахнущих младенческим теплом пижамках, чтобы, крепко прижавшись, повиснуть на шее и расцеловать столь редко видимых родителей: «Спокойной ночи!» – «Спокойной ночи!», прежде чем снова побежать наверх вслед за обтрепанным мамулиным или папулиным портфелем, полным Важной Работы, которая, безусловно, поможет Навести Мир Во Всем Мире.
– Был бы адрес… – вздохнул Зейн.
– Ерунда, – сказал я. – То, что мы забрались сюда, вроде нашего последнего полевого испытания. Это место малонаселенное, необжитое. Вполне вероятно, он ютится здесь в какой-нибудь лачуге. Вроде дворницкой, это недорого.
– Здесь «недорого», считай, миллион долларов, – проворчала Хейли. – Как он оплачивает это по чекам, полученным от Дядюшки?
– Арендует ее несколько лет, – сказал я, вспоминая свой праздничный выпускной вечер с красным вином и сыром, на котором присутствовали разной величины шишки из Управления. – Когда его хозяин выставил все на продажу, он взял ссуду, купил, а потом поставил экономическую структуру с ног на голову, так что теперь сдает внаем большой дом и с этих средств живет в лачуге. В здешних краях этот лес единственный, – продолжал я, когда мы проезжали мимо стены тенистых деревьев по левую руку от нас. – Он должен быть там.
Мы оставили «кэдди», отливающий своей незапятнанной белизной, под уличным фонарем возле плавательного бассейна, проследили за тем, что в освещенных окнах близлежащих больших домов никого нет, и углубились в лес.
Холодные, сырые лесные запахи обволокли нас. Почти во всех направлениях мы могли видеть на расстоянии вытянутой руки благодаря далеким городским огням, отраженным небосводом. Кора деревьев, попадавших в поле зрения, светилась бледно-серым, чуть темнее мертвенной бледности наших лиц. Мы спотыкались о выступающие из земли камни, и валежник хрустел под ногами. Официально присутствие весны ощущалось и здесь, но в ту ночь эта новость держалась в тайне. Голые деревья теснились вокруг, как толпа на рок-концерте или люди, поддерживающие концы покрова во время похоронной процессии. Ветви царапали лицо, едва не задевая моргавшие глаза, одежду. Заухала сова. Кто знает, выследил ли он нас или просто разрабатывал свое прикрытие. Наш план – двигаться шеренгой – захлебнулся в густой поросли кустов и переплетенных ветвях деревьев, слишком упрямых, чтобы расступаться на нашем пути. Мы шли вдоль лощины, продираясь сквозь чащу.
– Глядите! – Рассел указывал куда-то вправо.
За стоявшими в ряд, как часовые, деревьями я увидел бревенчатую постройку с высящейся над ней стойкой с прожектором. Широкая полоса травы тянулась от нее к трехэтажному белому дому.
– Это? – спросил Зейн.
– Должно быть, – ответил я.
– Если ты ошибаешься… – прошептал Зейн.
– Ошибается он или нет, ничего в этом хорошего, – сказал Рассел.
Мы удостоверились, что никто не подвернул ногу, не потерялся. Разойдясь цепью, мы приблизились к краю леса. Выждали двадцать минут.
– Свет горит, – сказал Зейн. – Ставни закрыты, кто внутри – не вижу.
– В этакой холодрыге и темнотище никаких признаков жизни, кроме нас, шизанутых, – проворчал Рассел. – И уж морпеховского снайпера нам наверняка не разглядеть. А за большим домом, на улице, вполне может стоять машина или фургон прикрытия Службы безопасности.
– Вот могли бы вляпаться, если бы подъехали с той стороны, – сказал Зейн.
– Сам знаешь, мы остановились далеко, – ответила Кэри.
– Почти за пятьдесят ярдов открытого пространства, – сказал Рассел.
– Верняк.
– Эрик? – спросил я.
– Не знаю, может, у них установлены сенсорные датчики движения. Может, эта хибара окружена паутиной инфракрасных лучей. Возможен радар. Встроенная сигнализация. Реле, моментально срабатывающее в центре реагирования.
– Или лающая собака, – подсказала Хейли.
– К херам! – рассердился Рассел. – Так мы идем или не идем?
– Флаг тебе в руки, – сказал я.
И вывел их из-за деревьев.
Мы растянулись цепью – шесть человек, выходящих из поросшей лесом ночной лощины и двигающихся к ярко освещенному домику. Медленно. Выпрямившись в полный рост.
Пули не впивались нам в грудь. Пулеметная очередь не раздалась в ночной тишине. Никаких ракетниц. Никаких прожекторов. Никаких рычащих немецких овчарок. Мы дошли до крыльца.
Кэри постучала в дверь. Я встал слева от нее. Остальные рассыпались за нами на небольшом расстоянии. Кэри постучала снова.
Дверь домика распахнулась – в проеме стоял он, его правую руку скрывал дверной косяк. Пряди редких волос блестели в горящих за ним лампах и свете прожектора наверху, глаза на худом лице изучающе впились в Кэри.
Улыбка спала с его лица, как только он увидел меня. В то же мгновение я выпалил:
– Нет! Пожалуйста, нет! Никакого оружия, никакой тревоги, если вы сейчас держите руку на кнопке, пожалуйста, нет. Дайте нам, дайте мне шанс.
Его глаза с каким-то механическим жужжанием сосредоточились на квартете на лужайке перед домом, снова сфокусировались на Кэри:
– Агент Руд?
– Да, сэр.
– Пожалуйста, – сказал я, – что бы вы ни подумали. Сэр, не надо. Иначе я…
Вытянув спрятанную за спиной правую руку, я показал, что в ней.
– Ружье заряжено двумя дротиками. Кэри, агент Руд, говорит, что нейротоксин уложит вас за десять секунд. Сознания вы не потеряете, но вряд ли будете способны на многое по меньшей мере полчаса, а у нас может и не быть этого времени.
– Действительно, – сказал он.
И все же я никак не мог увидеть его правую руку.
– Сэр, посмотрите, – сказала Кэри. – У меня на поясе оружие. Я здесь не как заложница или пленница. Я оперативник. Эти люди не представляют никакой угрозы.
– Действительно.
– Директор Ланг… – сказал я.
– Заместитель директора, – ответил он. – Это узаконенное звание. Как вас?..
– Сэр, – сказал я, – вы можете расколоть меня за минуту. В данный момент вам нужно знать, что вы в безопасности, но у нас серьезные намерения. Если бы мы собрались на мокрое дело, я не взял бы этого ружья и вы бы уже давно перестали чувствовать, что вы там прячете в своей правой руке.
– А, вот оно что.
– Каждый делает один шаг одновременно. Не можем же мы стоять так вечно.
– А как насчет того, чтобы нам всем вовремя разойтись? – спросил он.
– Мы готовы, если вы в состоянии.
Он снова заулыбался:
– Может быть, придумаем что-нибудь другое?
– Вам следовало бы пригласить нас войти.
– Тут такой кавардак, – сказал он. – И пожалуй, будет тесновато для вас… шестерых.
– Мы не против.
– Верю на слово.
И мне пришлось улыбнуться.
– Мы показали, что доверяем вам, – сказал я. – Потому что это ружье заряжено всего лишь транквилизатором. Потому что никто не нажал на курок, когда вы открыли дверь. Теперь ваша очередь. Давайте по-честному.
– По-честному? – нахмурился Ланг. – Как во время переговоров? А вы уверены, что я этого хочу?
– Желаемое и возможное не всегда совпадает. Что у вас в руке? Оружие? Кнопка тревоги? Бутерброд с ветчиной?
– Так вот что вас интересует?
– Не только. – Мой взгляд дал ему понять, что я не собираюсь упускать контроль над ситуацией.
Ланг пожал плечами.
– У меня в руке автоматический кольт сорок пятого калибра, выпуск тысяча девятьсот одиннадцатого года. Красивое оружие, и пуль как раз хватит на всех.
– Не бывать тому, – сказал стоявший за мной Рассел.
Взгляд Ланга переместился на чокнутого самурая в черном кожаном плаще.
– Так мне кажется, – ответил Ланг. – Вы… Простите, никак не могу запомнить, как вас всех зовут. А теперь… Я медленно повернусь направо, оставаясь на виду в дверном проеме. Положу свой пистолет вот на этот стол. Пройду к дальней стене, там только кухонная раковина. Сосчитаю до десяти, потом обернусь, и в руках у меня ничего не будет. Все могут зайти, – продолжал Ланг. – Можете выстрелить мне в спину, но в таком случае забудьте про ваши транквилизаторы: будьте мужчинами и воспользуйтесь настоящими пулями.
Вот что он сказал. И вот что сделал.
Обернувшись, он увидел, что все мы стоим в доме. Дверь закрыта.
– Итак, – сказал Ланг, следя за тем, как Зейн берет его кольт, – агент Руд, рад вас видеть. Во-первых, вы в порядке?
– Да, сэр, я…
– Вы знаете, где вы? Полагаю, гораздо важнее, где вы были после того, как нейтрализовали вашу команду… кстати, в отчетах говорится, что мужчины – отменные бойцы, а вот о вас мы беспокоились. Вас словно перенесли в Швецию с помощью телекинеза.
Его голубые глаза глядели на Кэри с теплотой, одновременно не переставая наблюдать за остальными, рассеявшимися по этой гостиной-столовой-кухне хижины, сложенной из толстых бревен.
– Стокгольмский синдром, – пояснил я Кэри. – Он беспокоится, что ты утратила собственную волю и рассудительность и перешла на сторону похитителей.
– Чудак, – добавил Эрик.
– Ни в коем случае, дружище, – возразил Рассел, открывая дверь в спальню Ланга и внимательно ее осматривая. – У него у самого этот… стокгольмский.
– Давай, давай – поройся, – сказал Ланг самураю, заглядывающему в его спальню.
– Эй, – сказал Зейн, – мы все шпионы. Мы не хотим, чтобы вы огорошили нас каким-нибудь сюрпризом… и еще, заместитель директора Ланг, не надо так, как бы между прочим, подходить к вашему компьютеру.
Ланг замер на месте. Одарил нас всех улыбкой.
– Зовите меня Джон.
– О'кей, Джон… – сказал Зейн, оттесняя старшего по званию поближе ко мне и жестом указывая нашему техническому эксперту на компьютер Ланга: – Эрик, проверь. И вот еще что, Джон: вы всегда открываете дверь, держа наготове свой кольт?
– В наши дни, – ответил Ланг, – что же еще прикажете мне держать?
– А где же ваша охрана? – спросил Зейн.
– Вы хотите сказать, что человек с классическим кольтом может кривить душой?
– Вы знаете, что нам нужно.
Ланг отрицательно покачал головой.
– Из отчетов последних недель явствует, что никто не имеет ни малейшего понятия о том, что вам нужно.
Но Зейн не дал ему увильнуть от прямого ответа.
– Почему никакого прикрытия снаружи? Никакой охраны?
– Да, я агент, но из бывших. Уличный пес. Все эти телохранители, которые тебя постоянно обхаживают, для меня – все равно что волчья стая, которая идет по моему следу. У меня просто волосы встают дыбом. Я всегда настаивал, чтобы большую часть времени меня предоставляли самому себе. Ну и кроме того, все Крутые Парни, которых Управлению удалось где-нибудь перехватить, рыщут по всему Восточному побережью. В поисках вас. Ирония судьбы, но единственный выход для меня был оставаться дома.
Эрик сначала глазами, а потом кончиками пальцев ласково погладил стоявшую на столе компьютерную систему.
– Видеомониторинг? Техническая защита? Сигнализация?
– Сигнализация на окнах и дверях соединена со Службой безопасности и местным шерифом. Сенсорный датчик движения включается после активации. Одна кнопка экстренной тревоги – на стене возле кровати, другая – возле кожаного кресла.
Зная его, я спросил:
– А что еще, чего мы сами не найдем?
– Прекрасно, Виктор. – Его взгляд продолжал любовно ощупывать Кэри. – Вы можете не найти кнопки под компьютерным столом… однажды я случайно задел ее коленом, и через две минуты… Давайте посмотрим, сможем ли мы избежать еще одного блицпереполоха.
– Давайте, – сказал я. – Что еще?
– Еще вы нашли бы подвесную кнопку, если бы таковая была, но я предпочел установить ее на прикроватном столике.
– Знаете, остальное мы, пожалуй, найдем и сами.
– Удачи! – улыбнулся Ланг.
Человек, который с такой прозорливостью отследил меня для работы в Управлении, помощник директора, который здесь, в своем скромном доме, насколько то позволяла безопасность, устроил неофициальную выпускную церемонию, когда я стал шпионом, работавшим под глубоким прикрытием, епископ разведывательной церкви, крушивший топором перегородки в физкультурном зале и руководивший моим допросом в день моей второй попытки самоубийства, человек, которого, как сказала Кэри, «выперли, поскольку он уж слишком возомнил о себе в этой бесконечной путанице внутренней безопасности», этот седовласый, худощавый, но сильный человек по имени Джон Ланг стоял в гостиной своей хижины, подняв руки, чтобы его обыскали.