Текст книги "Список смертников (ЛП)"
Автор книги: Джек Карр
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
– Госпожа министр, возможно, сейчас не время для такого вопроса, но вы стойко провели эту нацию через столько трагедий. Не объявите ли вы нам о своем намерении баллотироваться в президенты Соединенных Штатов?
Не перегибай так сильно, Уильям.
– Спасибо, Уильям, но речь сейчас не обо мне. Речь об американских героях, которые заплатили самую высокую цену, защищая нашу страну. Речь о том, чтобы предать террориста правосудию. Благодарю вас всех, да благословит Господь жертв этих трагедий и Соединенные Штаты Америки.
Министр стояла целых пять секунд, глядя прямо в телекамеры, после чего развернулась и вышла за кулисы.
Я их сделала.
• • •
Энджелс-Кэмп, Калифорния
Кэти Буранек смотрела выступление министра в полном ужасе. Она была немного шокирована тем, что Рис, судя по всему, превратил Майка Тедеско в живую мину «Клеймор» в кабинете Пилснера, но еще больше ее возмутили дикие обвинения в его адрес. Она могла поверить, что он убил Пилснера и Тедеско – видит бог, они это заслужили – но не было ни единого шанса, что он имел хоть какое-то отношение к смерти жены и ребенка. Она из первых рук знала, что история об «убийстве» таксиста – ложь, вплоть до типа оружия. Она также была уверена, что Рис не экстремист. В их разговорах он ни разу не упоминал политику. Изображать такого героя, как Джеймс Рис, ксенофобским фашистом было оскорблением всего, что она знала о нем и его семье, которыми она так восхищалась. Пришло время и ей вступить в бой. На этот раз – в качестве журналиста, готовя передовицу, которая, вероятно, станет единственным голосом против гигантской пиар-машины Хартли.
ГЛАВА 65
Округ Куос, Нью-Гэмпшир
ФРЕД ВСЁ ЕЩЕ ВЕРИЛ В КОНСТИТУЦИЮ. Он посвятил жизнь ее поддержке и защите. Как и многие старшие сержанты SEAL, Фред имел диплом колледжа. Но в отличие от большинства «котиков», он вдобавок ко всему работал над магистерской степенью по философии. Он любил историю, особенно историю войн, но уравновешивал это тем спокойствием, которое приносило изучение философии. Подчиненные иногда называли его «воином-поэтом» – титул, который он носил с честью. То, что президент и министр обороны приостановили действие закона Поссе Комитатус, его беспокоило. Он был достаточно стар, чтобы помнить фиаско в Уэйко и Руби-Ридж в начале девяностых. Тогда он был совсем мальчишкой, но помнил политический шторм, поднявшийся, когда выяснилось, что советники из XXXXXXXXXX находились на месте, помогая ATF в Уэйко. К злоупотреблениям федерального правительства большинство американцев по-прежнему относились с крайней опаской.
Еще большее беспокойство у Фреда вызвала группа людей, встретившая его и команду в региональном аэропорту Маунт-Вашингтон в Нью-Гэмпшире. Двадцать частных контрактников из фирмы под названием «Кэпстоун Секьюрити» ждали его прибытия. Звонок в штаб подтвердил, что министр обороны уже лично распорядилась, чтобы SEAL обеспечили поддержку контрактникам. В качестве причины такой роли «поддержки», как его заверили, выступала некая юридическая необходимость, связанная с законом Поссе Комитатус. Фред был в ярости. Полная чушь. Эти охранники приехали сюда не для задержания Риса, они приехали его ликвидировать. Фред знал закон и понимал Конституцию. Он также знал, что давал присягу подчиняться приказам тех, кто поставлен над ним. Именно эти две противоречащие друг другу верности терзали его душу.
Гонка по горным дорогам вернула его в реальность.
– Сбавь скорость, Кларк, – грубо приказал он. – Нам нужно добраться до цели целыми.
БПЛА, одолженный у Министерства внутренней безопасности, не фиксировал признаков жизни в горной хижине. Расположенная вдали от мощеных дорог Нью-Гэмпшира, она выглядела идеальным местом для уединения – по крайней мере, на экране iPad mini, который лежал у Фреда на коленях.
Фред сдвинул в сторону свою винтовку HK 416 и нажал кнопку передачи на радиостанции MBITR, закрепленной на снаряжении его плейт-кэрриера.
– Первый, притормози, – предупредил он головную машину конвоя.
Все они были в серых комплектах для досмотра судов, без спасательных жилетов, чтобы не выглядеть подчеркнуто по-военному. Серая неброская форма делала их больше похожими на городской спецназ SWAT, чем на группу закаленных в боях бойцов SEAL. Единственной деталью, выдававшей их, были шлемы: они не подходили к серому однообразию формы и бронежилетов. Операторы привязываются к своим шлемам. Каски в расцветке Multicam или пустынном цифровом камуфляже AOR1 лежали у них на коленях, чтобы не пугать местных жителей видом идущей в город войны.
– Что, старшина, стареешь? – съязвил один из новичков с заднего сиденья арендованного «Субурбана».
– Нет. Просто хочу, чтобы мы все добрались до точки высадки живыми.
– Принято, старшина, – ответил молодой боец.
– Эй, старшина, а почему они не привлекли местных копов, чтобы взять этого парня? Я слышал, что Смитти говорил о нем – типа крутой боец и всё такое, но он же всего один, и он просто обычный «котик», – сказал Кларк, использовав неофициальный, полупренебрежительный термин XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, которым называли тех SEAL и армейских спецназовцев, кто не входил в их элитные подразделения.
– Эй! – Фред ответил с большим чувством, чем намеревался. – Этот парень не просто обычный «котик», и ты знаешь, как я ненавижу это слово. Он – ВЦ. Внутренний террорист. Наша цель. Не смей его недооценивать, ясно?
– Так точно, старшина.
– Это касается всех, – сказал Фред, снова нажав тангенту. – Слушайте сюда, джентльмены. До цели один час. Не смейте, повторяю, не смейте его недооценивать.
– Принято, – отозвалась замыкающая машина.
Фред откинулся на спинку сиденья. Арендованные «Субурбан» и «Тахо» довезут их до точки высадки на противоположной стороне крутой горы, за которой стояла хижина. Оттуда они выдвинутся пешим патрулем, чтобы занять наблюдательную позицию на высоте. Затем, под покровом темноты, они пойдут на штурм и схватят самого известного внутреннего террориста Америки.
• • •
Рис знал, что они придут. Он не знал, сколько их будет и когда именно, но знал – придут. Он почти не тратил времени на раздумья о том, кого именно пришлют. Частных контрактников? Вполне возможно, учитывая ресурсы заговора, в котором он стал невольной пешкой. Местного шерифа? Рис надеялся, что нет. Группу HRT из ФБР? Вероятно, учитывая их полномочия работать на территории США. А может, и XXXXXXXXXXXXXXXXXX – смотря до какой степени отчаяния дошла министр обороны.
Кто бы ни пришел за ним, они были частью этого заговора. Они шли, чтобы помешать ему выполнить его миссию, и этого Рис допустить не мог.
Рис не чувствовал привязанности ни к чему и ни к кому. Его единственной целью было заставить тех, кто убил его семью, ответить за содеянное. Они отняли у него всё. Теперь настала его очередь.
Когда они придут за ним, последняя часть мозаики встанет на место. Рис молился, чтобы он ошибался, но еще до того, как услышал звук вертолета, он понял: ошибки нет.
Его преследователи были инструментами заговорщиков, которые извратили систему ради собственной выгоды. Власть и деньги – мощные стимулы для тех, чья жизнь не имеет иной цели, кроме самовосхваления. Если бы Рис погиб в Афганистане, как они планировали, его семья была бы жива, Хорн и его приспешники стали бы богаче, чем можно вообразить, адмирал Пилснер уже сидел бы в Комитете начальников штабов, а Лоррейн Хартли уверенно шла бы в президенты. К несчастью для всех них, Рис остался жив. Жив и настроен на расплату, которая сведет их всех в могилу раньше срока.
Он приближался к концу своего пути и скоро воссоединится с женой и дочерью. Осталось убить еще несколько человек, и, если он прав насчет приближающейся группы захвата, в списке появится еще одно имя.
С возвышенности Рису была хорошо видна дорога, ведущая к удаленной грунтовой площадке для разворота, где иногда парковались туристы. В это время года здесь было пусто.
Рис услышал рокот винтов задолго до того, как увидел машину. Даже на таком расстоянии он понял, что это за вертолет. Вертолет его не удивил, хотя им следовало держать его подальше до начала штурма. Удивило количество людей. За головным черным «Субурбаном» шел «Шевроле Тахо» и два десятиместных пассажирских фургона. Рис наблюдал, как они выходят из машин и собираются в рыхлое построение. Это были не туристы и не бойскауты на прогулке. Это были люди, посланные убить его. Странная смесь военных или военизированных формирований и частных контрактников. Несколько человек выделялись как профессиональные солдаты, другие же излучали ауру неуязвимости и высокомерия. Двое даже закурили. Он насчитал почти тридцать атакующих.
Пришло время. Враг сосредоточился, он беспечен и находится в зоне поражения. Рис взял беспроводное пусковое устройство MK 186, которое он еще вчера утром связал в цепь с шестью минами «Клеймор». MK 186 было громоздким и старым, но работало исправно. Он расставил их для классической Г-образной засады, придерживаясь старого военного правила: чем проще, тем лучше. Рядом с ним лежал 7,62-мм пулемет Mk 48, а также его M4 с подствольным гранатометом M203 и две пусковые трубы LAW.
Он снова посмотрел на отряд, готовый его убить, и нажатием кнопки перевел MK 186 в боевой режим. В этой игре ты живешь мечом и от меча погибаешь. Люди в ста пятидесяти ярдах внизу хорошо это знали. Настал их черед умирать от меча.
Что-то заставило Риса замереть. Он нажал «отмена» на MK 186 и схватил бинокль. Что-то в движениях одного из людей внизу заставило его засомневаться. Похоже, это был командир в сером камуфляже и снаряжении. Бородка и длинные песочные волосы придавали ему вид наемника, но выправка говорила о другом. Рис сфокусировал бинокль на человеке, которого через секунду должны были разорвать на куски.
Черт возьми, Фред, что ты там делаешь? – подумал Рис, глядя на своего старого напарника по школе снайперов. Некоторые из них – твои братья, Рис. Они охотятся на тебя, но они не заслуживают смерти сегодня. Они понятия не имеют, какую роль играют в этой игре.
Не раздумывая больше, Рис бросил бинокль, схватил М4 и растворился в зарослях, оставив Фредди Стейну пустую цель для размышлений.
Только один человек на земле знал, что он едет в эту хижину.
Теперь Рис знал последнее имя, которое нужно добавить в список.
ГЛАВА 66
СТАТЬЯ КЭТИ БУРАНЕК ПОЯВИЛАСЬ в 5:00 утра по восточному времени на малоизвестном, но легитимном новостном сайте. Крупные издания не рискнули ее трогать, опасаясь мести со стороны администрации в виде ограничения доступа к информации или налоговых проверок. К шести утра ее подхватил Drudge Report, а час спустя она уже обсуждалась во всех утренних политических ток-шоу. Конспирологи заглотили историю вместе с крючком, леской и грузилом. К полудню ведущие ток-шоу на радио буквально заходились в крике. Подобные истории всплывали постоянно, но репутация Кэти как одного из немногих оставшихся в профессии настоящих репортеров-расследователей дала этой статье «ноги».
Она не бросалась обвинениями, несмотря на наличие доказательств, а вместо этого предлагала читателям подумать самим. Что вообще делал в кабинете адмирала ВАРКОМА политический спонсор на «Бентли», имеющий тесные связи с четой Хартли? Почему министр обороны не упомянула о своих близких отношениях с Тедеско в своем выступлении? С какой стати заслуженный боец SEAL с шестью боевыми командировками внезапно слетел с катушек и начал устранять свое руководство? У нее были официальные цитаты бывших командиров, сослуживцев и подчиненных Риса, которые в один голос утверждали, что он никогда бы не сделал ничего подобного – некоторые добавляли оговорку: «без очень веской причины». Все они также были единодушны в том, что он никогда не причинил бы вреда жене и дочери. И почему министр обороны не приняла алиби о том, что он находился в военно-морском госпитале Балбоа во время убийства семьи – алиби, которое устроило полицейских следователей? Зачем иметь дело с фактами, когда можно просто выпускать заявления, которые СМИ будут бездумно повторять?
Кэти задала вопросы о Capstone Capital и ее статусе клиента Джей-Ди Хартли. Почему частная инвестиционная компания из Калифорнии получает ежегодные ассигнования в размере 100 миллионов долларов из бюджета его жены? Разве сама идея того, что супруг министра лоббирует интересы компаний в ее ведомстве, не является коррупцией в чистом виде? Эти вопросы, которых Хартли успешно избегала в прошлом, теперь стали слишком «вкусными», чтобы центральная пресса могла их игнорировать, и могли серьезно подорвать ее шансы на президентство.
Пресс-служба Хартли работала в режиме глубокого кризиса, тратя на эту историю гораздо больше времени и сил, чем на любые вопросы Пентагона. Хотя формально советники Хартли были сотрудниками минобороны, на деле это были профессиональные политтехнологи, которые пришли за ней и уйдут вместе с ней. Они решили, что лучшая тактика – глухая оборона и ответные нападки. Они отказались признавать, что статья, которую они назвали «фейком», содержит хоть какие-то реальные факты, и атаковали Буранек, назвав ее «консервативной провокаторшей», несмотря на ее историю равной критики обеих политических партий. Сама министр не сделала официального заявления в ответ на статью, вместо этого разыграв постановочную сцену с дружественным репортером, когда она со своим штабом входила в Белый дом на брифинг.
– Эти люди нападают на Джей-Ди и меня годами, и они всегда лгали. Консерваторы не могут смириться с тем, что реальные угрозы Америке находятся в их собственных рядах. Они зациклены на внешних «угрозах», в то время как мы сами радикализуем наших граждан через радио и интернет. Этот блогер – часть проблемы, а не ее решения. Мы сможем освободиться от этого страха только с принятием «Закона о внутренней безопасности».
Утрись, Кэти – как тебя там.
ГЛАВА 67
Округ Беннингтон, Вермонт
– ЧТО ЭТО ЕЩЕ ЗА список покупок, Рис? – скептически спросила Лиз Райли.
Рис улыбнулся:
– Это список на все времена, Лиз. Есть вопросы?
Лиз и Рис прилетели из Флориды в небольшой частный аэропорт в Вермонте, которым пользовались в основном отставные местные жители, влюбленные в небо, и несколько богатых семей из Нью-Йорка и Коннектикута, выезжавших в леса на выходные. Им удалось арендовать небольшой частный ангар под базу для подготовки финального этапа миссии. Лиз договорилась об этом еще в пути, объяснив управляющему, что они проводят осмотр площадки для будущего корпоративного выезда своего босса. После того как Рис отменил засаду на группу захвата, присланную за ним к хижине Бена, он вернулся к Лиз на аэродром, чтобы начать последние приготовления по остатку списка.
– Лабораторная посуда? Круглодонная колба? Колба-приемник? Зажимы?
– Для дистилляции, – пояснил Рис.
Лиз подняла бровь и продолжила:
– Пластиковое пятигаллонное ведро, деревянная швабра, удобрения, мощное средство для удаления пней, очиститель труб «Жидкое пламя», комплект постельного белья, гирлянда рождественских огней, термоперчатка, пятнадцатидюймовая пластиковая труба ПВХ диаметром шесть дюймов с муфтой; медные чаши, кофейные фильтры, свечи, охлаждающие пакеты? Ты уверен, что тебе всё это нужно?
Рис просто кивнул:
– Вопросы?
– Дай-ка посмотрю: так, средство для чистки бетона, очиститель для бассейнов, перекись водорода, набор стопок, тепловая лампа, беспроводной дверной звонок… Ты делаешь именно то, что я думаю, Рис?
– Скорее всего. Не волнуйся, Лиз. Это для одного конкретного человека. Всё будет ювелирно и послужит четким сигналом.
– Сигналы ты подавать умеешь, друг мой. Ладно, я в деле. Полагаю, мне стоит закупиться в разных местах, а не в супермаркете «Всё для террориста»?
Он проигнорировал её попытку пошутить.
– Оборудование для химии я уже присмотрел на Craigslist. Просто скажи, что твой сын-старшеклассник фанатеет от науки и попросил набор на день рождения. Сделай вид, будто понятия не имеешь, зачем это нужно. Всё остальное бери вразброс и только за наличные. У нас еще много осталось из заначки, которую дал Марко. Вот список магазинов, где должно быть всё необходимое, – Рис протянул Лиз листок с адресами. – День будет долгим, Лиз. Хотя всё это можно найти в паре строительных магазинов, садовом центре и Radio Shack, объезжай разные лавки в разных городах, чтобы не было понятно, чем ты занимаешься на самом деле.
– С этой штукой работать опасно? Не хочу, чтобы ты взлетел на воздух. Ну и я вместе с тобой.
– Опасно, не буду скрывать. Помнишь ЭФП в Ираке?
– Еще бы. Чертовы железки, – с отвращением сказала Лиз, покачав головой.
Оба они знали людей, которых убили или искалечили заряды типа ЭФП – ударные ядра. Простое и эффективное оружие: труба, взрывчатка и металлическая облицовка, которая при детонации превращается в расплавленный стержень – «пенетратор». Под воздействием колоссальной энергии взрыва он несется с огромной скоростью, с легкостью прошивая броню машин. Разработанные еще во Вторую мировую и позже активно испытанные «Хезболлой» в Ливане, они по-настоящему вошли в обиход и общественное сознание после вторжения в Ирак. При активной поддержке Ирана их переправляли в Ирак через вековые контрабандные тропы, снабжая в основном шиитских ополченцев и отколовшиеся группы «Бригады Бадр». Массово появившись на театре военных действий в 2005 году, они победили самую технологичную броню в мире, неся смерть, разрушения и психологический террор. Как одно из самых смертоносных асимметричных средств против сил союзников, ЭФП и другие самодельные взрывные устройства (СВУ) стали причиной более пятидесяти процентов всех потерь США в Ираке и Афганистане, принеся неисчислимые страдания тридцати трем тысячам раненых. Психологический ущерб и вовсе не поддавался оценке, исчисляясь сотнями тысяч сломанных судеб.
За минимальные вложения в людей и материалы враг сумел поставить сверхдержаву на колени. Это примитивное, дешевое и относительно небольшое тактическое оружие наносило урон, намного превышающий его размеры, и стало инструментом стратегического значения. Рис годы своей жизни потратил на то, чтобы давить вражеские сети в Ираке, выявляя, разбирая и уничтожая ячейки по производству СВУ по всей стране. Теперь, на родной земле, он планировал обернуть это оружие против одного из тех, кто наживался на смерти его бойцов и его семьи.
– И мне нужна еще одна большая услуга, Лиз. Тебе нужно связаться с Рейфом.
Лиз замерла. Рейф был Рису как брат еще по отрядам SEAL. Они познакомились в колледже и вместе пошли на флот: один – офицером, другой – матросом. Событие, произошедшее в Ираке много лет назад, заставило Рейфа покинуть «котиков» при обстоятельствах, которые до конца понимал только Рис.
– Ты уверен, что это хорошая идея? Думаешь, он поможет?
– Знаю, что поможет. Просто от тебя это будет звучать лучше. Тебе придется немного пошпионить, чтобы его выследить. Выйти на него можно через офисы его семейных компаний, если подойти творчески. Мне не хотелось вешать это на тебя вдобавок ко всем покупкам, но другого пути нет.
– Я поняла, Рис. У меня остались контакты его сестры, так что как-нибудь я до него достучусь.
– Отлично. Когда получится, зачитай ему это, – Рис протянул Лиз сложенную записку. – Здесь подробные инструкции и серьезная просьба, но я знаю: он сделает.
– Очень на это надеюсь, – сказала Лиз, пробежав записку глазами с легким скепсисом.
– Ах да, еще нам нужен фургон «Спринтер».
– О, всего лишь «Спринтер»? – съязвила Лиз.
– Я нашел подержанный в сети, тут недалеко. На нем нет нью-йоркских номеров, которые мне нужны, но их мы скрутим по дороге.
– Покупка за наличные не покажется подозрительной?
– Возможно. Машине год, похоже, парню просто нужны деньги. Если это и вызовет подозрение, то к моменту проверки будет уже поздно. Мне просто нужно что-то, что сольется с потоком машин доставки в Нью-Йорке, и этот вариант идеален.
Лиз посмотрела на пол, открыла рот, чтобы что-то сказать, но осеклась.
– Лиз? – спросил Рис.
– Джеймс, что будет, когда всё закончится?
– Сосредоточься на задаче, Лиз.
– Я так и знала, что ты это скажешь, – в её голосе прозвучало разочарование.
– Мне жаль, что ты так глубоко во всё это влипла. Я этого не хотел, и это моё единственное сожаление во всей этой истории.
– Да пошел ты, Джеймс. Я в деле, потому что сама так решила. Я хочу быть здесь и хочу прижать этих ублюдков. Они это заслужили.
Рис кивнул.
– Первым делом нужно раздобыть тебе парик или что-то в этом роде для сегодняшнего похода по магазинам. Рано или поздно они всё сопоставят, Лиз. Не обольщайся на этот счет. Маскировка просто даст нам немного времени. Я говорил с Марко. Когда всё пойдет прахом – а оно пойдет, Лиз, – у него есть для тебя место в Мексике. Я там бывал. Это не Штаты, но ты будешь управлять его авиаперевозками и жить в его поместье к югу от Пуэрто-Вальярта. У него есть юристы, которые помогут договориться, чтобы вернуть тебя в США и избавить от тюрьмы. Что бы тебе ни велели говорить следователям обо мне – говори. К сожалению, это лучшее, что я могу для тебя сделать.
Лиз снова склонила голову. Информации было много.
– Сосредоточься на задаче, Рис, – бросила она, направляясь к подменной машине аэродрома.
• • •
У Лиз ушел целый день и часть вечера, чтобы собрать всё по списку Риса. Они вместе съездили к человеку, продавшему «Спринтер». Судя по всему, его жена не разделяла его восторга по поводу переделки фургона в дом на колесах, так что он продавал его, чтобы купить что-то, что понравится и ей. Он покупал его как грузовой фургон для самостоятельного обустройства, что делало машину идеальной для целей Риса. Если продавец и удивился тому, что Рис не выходил из машины, то виду не подал – он был просто рад, что кто-то готов выложить наличные за его импульсивную покупку. После того как Лиз пересела в «Спринтер», они поменялись машинами, и она отправилась в квест за предметами из списка.
Когда Лиз вернулась в ангар поздним вечером, она застала Риса за закреплением чего-то внутри фургона. Это был письменный стол, который он «позаимствовал» из небольшого офиса при ангаре. На стене ангара красовался контур, напоминающий очертания большого внедорожника.
– Как дела, Рис?
– Готовлюсь. Как прошло? Были проблемы? – спросил Рис.
– Удивительно мало. Я заранее изучила информацию по самым странным позициям и придумала легенду на случай вопросов. Большинство парней были крайне любезны.
– Еще бы, – усмехнулся Рис.
– Все просто радовались, что кто-то покупает их барахло, – улыбнулась Лиз.
– Отлично. А что с Рейфом?
– Я дозвонилась до его сестры, Виктории. Она дала его актуальные номера и обещала передать информацию. Мы также договорились о месте, где я оставлю твое снаряжение для Рейфа, когда наши пути разойдутся. Это максимум, что я могла сделать.
– Он позаботится об остальном.
– Очень надеюсь. Как твои научные эксперименты?
– Соберу устройство из того, что ты привезла. Помнишь взрывы в Лондоне седьмого июля, несколько лет назад? Начинка похожая. Хотя это будет направленным и более точным. Я ни разу не эксперт-подрывник, так что держись подальше, пока я вожусь. Могу запросто взлететь к облакам.
– Ты, черт возьми, «морской котик». Неужели ты не можешь собрать бомбу так, чтобы мы не взорвались?
– Настоящие эксперты в этом деле – парни из EOD, саперы. Я научился всему этому, изучая врага за морем, зачищая их мастерские. Там они не особо соблюдают меры предосторожности, которым нас учат на курсах в Штатах. Время от времени враги делали нашу работу за нас – подрывались на собственной неосторожности. Жаль, что у меня нет С-4, но я потратил всё на адмирала, а мои «Клейморы» остались в лесах Нью-Гэмпшира. Придется действовать по-партизански.
– А это что? – спросила Лиз, указывая на контур машины на стене.
– Джей-Ди Хартли передвигается по Нью-Йорку в бронированном «Субурбане». Серьезный аппарат. Держит пулю 7,62 и даже небольшие СВУ. Мы использовали такие же для охраны членов временного правительства Ирака. Казалось, тех парней хотел убить каждый встречный. В общем, это точные размеры «Субурбана». Мне нужно знать, где именно остановить фургон, чтобы направить ЭФП, который я закреплю на столе в кузове. Взрыв превратит медную чашу, которую ты купила, в расплавленный стержень, и он прошьет броню насквозь – вместе с Джей-Ди Хартли.
– А если с ним будет кто-то еще?
– Значит, это просто не их день, – он помолчал. – Лиз, я сделаю всё возможное, чтобы там был только Хартли.
– Когда акция?
– Одна моя знакомая журналистка связалась с папарацци в Нью-Йорке, чтобы разузнать про Хартли. Сказала, что пишет о нем материал и ей нужна актуальная информация «с полей». Оказывается, он проводит ночи с блондинкой – агентом по недвижимости в Сохо. У меня даже есть адрес.
• • •
Лиз наблюдала за Рисом с другого конца ангара. Если он подорвется, он не хотел забирать ее с собой. Она видела, как он осторожно высыпал удобрения в ведро с водой, помешивая их черенком швабры, прежде чем добавить золотисто-красную жидкость из колбы-приемника. Затем он медленно вылил образовавшуюся молочно-белую пену на одну из простыней, натянутых между стульями. Лиз это напомнило, как она в детстве варила джем с бабушкой, глядя, как сироп медленно капает сквозь марлю над кухонным столом. Рис направил на простыню тепловую лампу и перешел к столу подальше от свежеприготовленной смеси – видимо, чтобы ограничить ущерб, если следующая порция пойдет не по плану. С ее места было трудно разобрать, что именно он делает. Она видела, как он смешивал в химической посуде порции чего-то, похожего на очистители для бассейна и бетона, с жидкостью для снятия лака, взбалтывал их, а затем выливал в кофейный фильтр, закрепленный над круглодонной колбой. Было видно, что на этом этапе он предельно точен, и она подумала: не на этой ли стадии террористы иногда непроизвольно детонируют.
Плоскогубцами он вытащил пулю из гильзы 5,56 мм и высыпал порох на стол. Лиз смотрела не отрываясь, думая, что в любой момент человек, который стал ей ближе всех в этом мире, может отправиться в мир иной. Рис отрезал одну лампочку от гирлянды, нагрел кончик на свече и опустил в воду, чтобы отколоть верхушку. Она понимала, что это ювелирная процедура, наблюдая, как Рис набивает гильзу своей новой смесью и помещает внутрь разбитую лампочку, закрепляя ее термоклеем. Ей пришло в голову, что из вещей, обычно приносящих радость – Рождества и бассейнов, – Рис варит коктейль смерти.
Закончив, Рис встал и медленно отошел от стола. Он выглядел усталым и при этом облегченным.
– Прошло гладко, – сказал он. – Старый добрый «хлопок муджахида». И мы даже живы.
– Чудеса да и только, – ответила Лиз, явно испытывая такое же облегчение.
– Понадобится минимум ночь, чтобы нитрат мочевины на простынях высох. Это эквивалент тротила, основное взрывчатое вещество. Тепловые лампы ускорят процесс. Опасная часть позади. Завтра я набью трубу ПВХ взрывчаткой, установлю медную чашу под муфту, вставлю сзади самодельный детонатор и присоединю лампочку к беспроводному звонку. Неплохо для любителя.
– Я просто рада, что мы всё еще целы, – констатировала Лиз.
– Я тоже. Давай отдохнем. В ближайшие дни силы нам понадобятся.
ГЛАВА 68
Нью-Йорк, Нью-Йорк
ЭНТОНИ КРЕЙГ НЕ ЛЮБИЛ свою работу. Точнее, не работу как таковую; он терпеть не мог человека, которого ему приходилось возить по Нью-Йорку. Будучи чернокожим пареньком, росшим в Бруклине 60-х и 70-х, он катился по наклонной. Всё изменилось, когда отец взял отгул на своей работе уборщиком в инвестиционном банке на Уолл-стрит – Энтони помнил лишь один такой случай в жизни, – чтобы сводить его на обед. Вместо обеда они пришли в призывной пункт морской пехоты на Чемберс-стрит. Морпехи быстро выбили из него дурь и перевернули его жизнь. После ранней смерти отца от сердечного приступа Энтони уволился из корпуса и вернулся домой в Нью-Йорк. Он женился на женщине, которую встретил в церкви, и они вырастили двоих детей, которые теперь учились в колледже на академическую стипендию. В свои пятьдесят с небольшим он гордился жизнью, которую построил. Но он не гордился человеком, сидевшим у него за спиной.
Нельзя сказать, что Джей-Ди Хартли плохо к нему относился; скорее наоборот. Несмотря на все свои похождения, Хартли в целом всем нравился. Он дошел до того этапа, когда супружеская неверность стала частью его имиджа и даже элементом национального бренда. Его выбирали в Конгресс от штата Калифорния, несмотря на то что его неоднократно ловили за руку в сомнительных ситуациях – как финансовых, так и амурных. Но то, что приемлемо в Калифорнии, не всегда по вкусу избирателям всей страны. После неудачной попытки баллотироваться в президенты он позволил жене выйти на авансцену, пока та пробивалась к власти, вплоть до поста министра обороны. Джей-Ди занимался своей консалтинговой компанией, лоббизмом и развитием своего фонда, миссией которого было нести компьютеры и образование в третий мир. Это позволяло ему посещать благотворительные вечера, где он был звездой программы в окружении обожающих женщин, считавших его порочность чертовски притягательной.
Энтони оскорблял не образ жизни или элитарность работодателя. Его задевало то, что Джей-Ди Хартли с первого дня решил: раз Энтони черный, значит, он по умолчанию либеральный демократ и поддерживает политические взгляды Хартли. Энтони раз за разом видел, как либеральная политика подводит его общину, насаждая культуру зависимости, которую он считал причиной проблем, а не их решением. Как бы то ни было, Энтони был человеком верующим и профессионалом. Он улыбался и поддерживал светскую беседу, когда нужно, всегда был вовремя, заправлен и готов к выезду.
Сегодня босс заставил его ждать дольше обычного. Энтони припарковал «Субурбан» прямо перед домом в Сохо, где Хартли провел ночь со своей очередной любовницей – пышной агентшей по недвижимости лет тридцати с небольшим. Видимо, он был в ударе, раз провел с ней в квартире весь день, вызвав Энтони только к вечеру. Швейцар разрешил Энтони встать в зоне погрузки, пока тот ждал бывшего конгрессмена.
Энтони настроил спутниковое радио на классическую волну и разглядывал вечерний Манхэттен. Он обожал суету Нью-Йорка и никогда не помышлял о работе в другом месте. Энергия людей на тротуарах, нескончаемый поток машин и величие зданий никогда ему не надоедали. Это был его город.
Меланхоличные звуки «Im Abendrot» Рихарда Штрауса заполнили салон «Субурбана». Энтони любил классику почти так же сильно, как Нью-Йорк. Вместе это было величественно. Знание того, что это произведение было вдохновлено спокойным принятием смерти, казалось резким контрастом к жизни, окружавшей Энтони в этот ранний вечер.








