412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джефф Эбботт » Большой куш » Текст книги (страница 14)
Большой куш
  • Текст добавлен: 9 сентября 2017, 19:00

Текст книги "Большой куш"


Автор книги: Джефф Эбботт


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)

Клаудия закричала что есть мочи и из последних сил стала размахивать потрепанной, потерявшей форму красной подушечкой. Она все размахивала и кричала, пока не сорвала голос.

Глава 25

Люси уже была готова покинуть дом Пэтча. С сумочкой в руках, в джинсах и простой белой футболке, темных очках с толстыми стеклами и бейсболке, она вышла на крыльцо и увидела подъехавшего Уита. Он припарковал «форд-эксплорер» так, чтобы она могла выехать на своем «шевроле», и вышел из машины. Люси подошла к своему автомобилю, открыла дверь, бросила на сиденье сумочку и застыла в ожидании, глядя, как Уит приближается к ней.

– Как твои заседания после обеда?

– Очень медленно. Рад, что удалось закончить чуть раньше. Ты куда сейчас? – спросил он.

– Есть несколько дел, – ответила она. – С тех пор как умер Пэтч, я еще пальцем о палец не ударила.

– Я с удовольствием помогу тебе.

Она выжала из себя улыбку.

– Все в порядке. Лучше, если я справлюсь сама. Мне необходимо чем-то заняться.

Он рассказал ей о своем разговоре с Сюзан. За темными очками не было видно никаких эмоций, но она скрестила руки на груди и от злости начала притопывать ногой по земле.

– Ладно. И что же ты собираешься делать? – поинтересовалась она.

– Если я откажусь от расследования, пресса может раздуть это дело, посчитав, что ты в большей степени подозреваемая, чем свидетель. Но решать тут действительно тебе, Люси. По крайней мере, относительно завещания.

– Когда ты говоришь о моем решении, ты ведь имеешь в виду наше. – Люси улыбнулась ему, но улыбка эта была лишь слабой тенью того, что она должна была означать. – Мы ведь одна команда, правда?

– Да.

– Тогда забудь про Сюзан. Маленькая избалованная сучка. Она перешла черту, которую никогда не будет в состоянии перешагнуть снова.

– Хорошо.

У Люси вырвался короткий смешок.

– У меня не осталось никого из моей семьи, Уит. Были Пэтч и Сюзан, а теперь… Не думаю, что я смогу когда-нибудь простить ее.

– Никогда не говори «никогда». Она очень расстроена. Как и ты.

– Она алчная. А я ненавижу жадных людей. Жадность разъедает душу. Ты знаешь, что большинство из тех, кто звонит по нашей экстрасенсорной горячей линии, хотят узнать, будут ли они богатыми? Часто люди спрашивают, выиграют ли они в лотерею? – Она сокрушенно покачала головой. – И редко кто интересуется, будет ли он просто счастлив, найдет ли свою любовь. Похоже, обычного человеческого счастья им уже недостаточно.

– Брось ты свои дела. Давай зайдем в дом и побудем вместе.

– Нет. Мне сейчас лучше куда-то выехать и остаться наедине с собой.

– Ладно, Люси. Я что-нибудь приготовлю нам на ужин.

– В этом нет необходимости. Дамы из церкви и друзья Пэтча принесли тонну всякой еды. Разогрей себе что-нибудь поесть. Там есть и салат. Открой бутылочку вина, если хочешь. Меня не жди. Меня какое-то время может не быть.

Он следил, как Люси отъезжает от дома. «„У меня не осталось никого из моей семьи“, – сказала она. Я буду твоей семьей, Люси», – подумал он и чуть не рассмеялся: каким странным образом подкрадывается к нам любовь.

Рыбацкий коттедж, расположенный на паре акров частной земли на южной окраине Лаурел-Пойнта в пятнадцати минутах езды от Порт-Лео, казался крошечным. Он принадлежал одной из овдовевших клиенток Стоуни, которая жила в Сан-Антонио и на рыбалку выезжала очень редко. Несколько месяцев назад она отдала ему ключи и попросила подготовить оценку своей недвижимости, а он сделал копии документов, которые держал у себя.

Здесь, разумеется, никого не было; домик, где царил абсолютный порядок, внутри был безвкусно украшен всякой морской атрибутикой: выключатели света в виде морских звезд, фигурки всяких подводных ракообразных, настенные часы в виде фальшивого компаса. Но все очень удобно: в углу – телевизор, в баре – бутылки с бурбоном и вином.

– Что за дурацкая идея цеплять компас на стену? – воскликнул Алекс.

– Он декоративный, – объяснил Стоуни.

– Наверное, здорово иметь дом, который тебе, в принципе, даже не нужен.

– Он принадлежит пожилой женщине, муж которой изобрел какой-то очень важный клапан в нефтяных насосах. Она настолько богата, что может позволить себе даже не вытирать самой свою задницу, если ей этого не захочется.

Алекс обследовал коттедж, глубоко вздохнул и сказал:

– Годится.

Коттедж стоял в отдалении, в тихом месте, где никто не станет искать Стоуни. Чуть раньше Алекс изложил ему свой план.

– Рано или поздно выяснится, что твой брат и его девушка пропали. Народ начнет их искать, в полиции захотят поговорить с тобой. Но тебя на месте нет, как нет и твоей лодки. Поэтому, возможно, возникнет предположение, что ты тоже пропал.

– Вроде меня похитили? – медленно произнес Стоуни.

– Ну да. До тех пор, по крайней мере, пока мы не поймем, что происходит. Если окажется, что Бен и его подруга живы, они, конечно, будут не в восторге от тебя, поскольку ты отказался заплатить за брата выкуп и предложил тем парням убить девушку.

– Ничего я не предлагал…

– Слушай меня. Если бы у шайки, которая похитила Бена и его подружку, появилась оперативная информация, что ты тоже похищен…

– Они смогли бы попытаться добраться до денег, которые им не удалось получить раньше, – закончил за него Стоуни. – Да…

Он на мгновение задумался, а затем рассказал Алексу о коттедже богатой вдовы. Они отправились туда, после того как закопали тело Дэнни в густой дубовой роще в двенадцати милях от берега. Даже в тени было очень жарко, и оба мужчины вспотели и перепачкались.

Алекс ополоснул лицо в умывальнике и вернулся к разговору.

– Теперь, когда я придумал, как спасти твою задницу, скажи, где же все-таки Глаз Дьявола?

– Я уже говорил тебе. Ты можешь забрать остальную часть сокровищ, приятель. Возьми ее и уезжай со своей долей. Вернешься, когда я буду готовиться к раскопкам на земле Гилберта, и поможешь мне инсценировать обнаружение клада. Поверь, это тоже будет очень круто. Я доверяю тебе и хорошо заплачу за твои услуги. – Сейчас в голосе Стоуни звучала холодная уверенность. Он убил человека, но руки у него не тряслись, да и желудочные колики не мучили.

– Нет, – воспротивился Алекс. – Ты скажешь мне это прямо сейчас.

– Запомни, – жестко произнес Стоуни, – если со мной что-нибудь случится, твое имя всплывет незамедлительно.

– Почему я должен верить тебе?

– Мне удалось, Алекс, сделать так, чтобы я мог управлять компьютером на своей инвестиционной фирме дистанционно. У меня есть файл, запускающий вирус, которым я могу вывести из строя серверы, не защищенные от этого вируса. Это сделано для того, чтобы заблокировать мои компьютеры, если их содержимым вдруг плотно заинтересуются федералы. Настоящих резервных копий я не держу. Все это своего рода страховка, и я в нее очень верю.

– Ты, блин, просто пытаешься водить меня за нос! – возмущенно воскликнул Алекс.

– Какой ты упрямый, – с раздражением сказал Стоуни, хотя и чувствовал в себе такое же упрямство. – Мне была необходима страховка, иначе ты сбросил бы меня со счетов, как Джимми Берда. И я, поверь, очень тщательно продумал ее. Хочешь уехать со своей долей сокровищ? Не вопрос. Но изумруд – мой. И точка.

Алекс пристально посмотрел на него. Стоуни усилием воли заставил себя выдержать этот взгляд, не моргнув и не пошевелившись. Он допускал, что Алекс вполне может сказать: «Ну и хрен с ним, с этим изумрудом», – и просто застрелить его на месте. Стоуни внезапно с интересом подумал о том, что он почувствует, когда пуля прорвет кожу и, пройдя через внутренние органы, вылетит из спины. Его тело будет лежать здесь Бог знает сколько времени, пока пожилая миссис Мэйуэзер в своем Сан-Антонио наконец не решит развлечь себя рыбалкой и не нагрянет в свой коттедж.

Насупленное лицо Алекса напряглось, как будто он действительно собрался застрелить Стоуни. Однако вместо того чтобы вытащить из-за пояса пистолет, он засунул руки в карманы.

– Мне нужно заняться кое-какими делами, – спокойно произнес он.

Стоуни испытал своего рода шок и был приятно удивлен: он был уверен, что Алекс приклеится к нему намертво. Он чувствовал большое облегчение от мысли, что ему наконец-то удастся побыть одному. Кое-какие дела? Интересно, что бы это могло быть.

– О твоем присутствии здесь никто не должен знать, – предупредил его Алекс. – Свет не включай и помни, что тебя похитили.

– Проклятие! Этот Уит Мозли видел меня. Он точно знает, что сегодня утром я еще был на месте.

– Если он станет для нас помехой, – успокоил его Алекс, – я о нем позабочусь.

– Ты не можешь просто так убить судью…

– Стоуни, по кабельному сейчас, вероятно, идет какой-нибудь интересный телемарафон. Или на худой конец поищи канал с мультиками. Расслабься.

После ухода Алекса Стоуни сделал один телефонный звонок, налил себе чуть-чуть «Джека Дэниелса»,[28]28
  «Джек Дэниелс» – дорогой теннессийский кукурузный виски-бурбон.


[Закрыть]
выпил его как лекарство и прилег на диван миссис Мэйуэзер, подложив под голову вычурные подушечки. Он вяло воспроизвел в памяти сцену убийства Дэнни и подумал о том, что это было не так уж страшно. Ему только не понравилось, как Дэнни просил не убивать его, и все еще испытывал беспокойство по этому поводу. Но что сделано, то сделано.

Он вспомнил о брате.

Мысли о Бене растревожили его еще больше. Они с братом никогда не были особенно близки и еще больше отдалились друг от друга после того, как Стоуни разбогател. У них не было потребности просто посидеть и поговорить друг с другом о жизни, о своих делах и проблемах. Стоуни вздохнул, отбросил воспоминания о Бене и устроился поудобнее, чтобы немного подремать.

Его разбудил неожиданный стук в дверь, и спросонья он вдруг подумал: «Наверное, Бен вернулся с рыбалки». Однако уже в следующую секунду Стоуни вспомнил, что находится в чужом коттедже и ожидает возвращения своего приятеля Алекса. Стоуни встал и открыл дверь.

– Проходи, – сказал он.

Люси Гилберт осторожно шагнула через порог и огляделась.

– Мы здесь одни?

– Да, – ответил Стоуни. Как только он произнес это, она вытащила из сумочки пистолет – большой старый револьвер, видимо принадлежавший еще ее дяде, но начищенный и смазанный, – и навела его прямо мужчине в грудь.

– Ублюдок, – с ненавистью процедила она сквозь зубы. – Это ты убил их.

– Что все это значит? – спросил Стоуни, пытаясь говорить с легкой непринужденностью, хотя, признаться, был поражен, увидев в руках милой и немного эксцентричной Люси оружие.

– Ты убил Пэтча и Туй.

– Нет, я не убивал их, – качая головой, возразил Стоуни. – Господи… – Он едва не засмеялся, подумав о том, что уже в третий раз за сегодня в него целятся из пистолета. Вот только Люси, похоже, настроена чересчур решительно, и этот третий раз может оказаться не таким удачным, как предыдущие два. Во всяком случае, она, как ему показалось, была в гораздо большей степени готова пристрелить его, чем остальные. – Я никого не убивал, Люси. Я позвонил тебе, потому что хотел удостовериться, что ты в безопасности.

– И за это, черт возьми, я обязана благодарить тебя. Ты обещал, что никто не пострадает. Ты просто должен был откопать свои вещи. Я продаю тебе свою землю, ты снова закапываешь их, и все – конец истории.

– Я не убивал их, – угрюмо повторил Стоуни. – Но, если тебе нужен парень, который действительно сделал это, я отдам его тебе. Но только тебе, а не полиции, иначе все это превратится в большую головную боль для нас обоих.

– Ненавижу тебя, – медленно произнесла Люси, и направленное в его грудь дуло замерло. – Знаешь, во что ты мне можешь обойтись? И сколько уже – благодаря тебе! – я потеряла?

– Если ты такая благодетельная, возьми трубку и позвони в полицию. А я посижу на диване и послушаю, как ты будешь объяснять им, почему, зная о том, кто убил твоего дядю и его подругу, ты даже пальцем не пошевелила. – Стоуни прошел к дивану и сел, закинув ногу на ногу.

– Только не думай, что я побоюсь это сделать, – сказала Люси.

– Телефон вон там. – Он небрежно махнул рукой.

Стоуни ждал. Она немного опустила пистолет, и теперь дуло было направлено ему между ног.

– Рассказывай, как все произошло, – потребовала Люси.

Стоуни тихо поведал ей, как Алекс взбесился при неожиданном появлении Туй и Пэтча, когда они уже заканчивали копать, и как он убил их обоих.

– А кто убил Джимми Берда?

– Насколько мне известно, это было самоубийство. – Стоуни проследил за тем, как она опустила пистолет, и вздохнул, увидев, что теперь дуло смотрело в пол. – Я не задавал по этому поводу лишних вопросов. Да и тебе советую особо не любопытствовать.

– А этот Алекс, – спросила она, – он обо мне знает?

– Он знает, что ты племянница Пэтча. Но о том, что мы с тобой знакомы, он может только догадываться. – Стоуни прокашлялся. – Поверь, мне действительно очень жаль твоего дядю и его подругу. Честно, Люси. Я даже мысли не допускал, что кто-нибудь пострадает. Если тебе будет от этого легче, то знай, что все произошло очень быстро. Возможно, на какую-то секунду они просто испугались, но дальше все было мгновенно, без боли, насколько это вообще может быть в такой ситуации.

– В задницу это твое «без боли». Он ударил Пэтча лопатой по голове.

– Я знаю. Но бедный Пэтч умер после первого же удара. Алекс просто хотел… удостовериться.

– Мне от этого нисколько не легче, Стоуни, – сказала Люси, тяжело вздохнув. Она села в огромное кресло напротив него и закрыла глаза. – Не могу поверить, что это все случилось. Вокруг твоей затеи с самого начала были плохие вибрации, но я, глупая, проигнорировала их. – Она открыла глаза. – Ты к чертям разрушил мою ауру, Стоуни.

– Изумруд по-прежнему у тебя?

– Да.

– Где он находится?

– В надежном месте.

– Алекс хочет забрать его. Он не собирается отступать. Я ему лгал насчет места, где спрятан камень, но он на это не купился.

Ее слегка передернуло.

– Почему ты вообще связался с этим человеком?

– Археолог, работающий по настоящему, законному контракту, никогда не согласился бы на такие раскопки. А Алекс согласился. И он осуществит на твоей земле повторное захоронение клада и сделает так, чтобы все записи и данные выглядели правдоподобно. – Стоуни немного помолчал. – Ты знаешь, ко мне приезжал твой бойфренд, чтобы поговорить по делу об убийстве.

– О Боже…

– Ему известно, что я пару раз встречался с Пэтчем.

– О Боже, – повторила она и невольно сжала рукоятку пистолета.

– Я сказал ему, что Пэтч был просто моим знакомым. Он мне поверил.

– Я хочу, чтобы ты держался от Уита как можно дальше, – сказала Люси.

Стоуни встал, подошел к ней и, усевшись на подлокотник кресла, обнял ее за плечи. Она держалась молодцом. Люси нравилась ему. Он с умилением смотрел на ее маленький курносый носик, синие глаза, крохотные, едва заметные веснушки на щеках. «Какие у нее славные груди под футболкой, – подумал он, – а эти маленькие веснушки, которые так и просятся, чтобы их поцеловали, наверняка есть у нее и на теле». Он даже представил, как ему будет с ней в постели, если она когда-нибудь отстанет от судьи Мозли и обратит свое внимание на него, Стоуни.

– Все будет хорошо, – мягко произнес он, потрепав ее по плечу. – Я действительно ничего не имею против судьи.

Она вся напряглась под его рукой.

– Ну и что будет дальше?

– Проблемы могут возникнуть из-за Алекса, – ответил Стоуни. – Но не для меня, а скорее для тебя. Или для твоего приятеля.

Он понимал, что должен действовать осторожно и не вызывать у нее чрезмерной паники, иначе эта хрупкая особа может сломаться и побежать к своему Уиту или в полицию, даже если это будет стоить ей всего, что у нее есть. Он провел большим пальцем по ее лопатке.

Люси нервным движением сбросила его руку.

– Прости, я просто хотел помочь. – Стоуни чуть отстранился от нее и сказал: – Я знаю, что ты очень расстроена, но у тебя есть на это полное право.

– Я не желаю, чтобы ты хоть пальцем прикасался ко мне, Стоуни. Ты меня понял?

– Конечно, Люси.

– Я люблю Уита.

– Я знаю это. Прости меня. Я просто хотел бы стать тебе другом.

– Ты позволил Алексу убить моего дядю и Туй и после этого говоришь о дружеских чувствах?

– Я не мог остановить его, – сказал он. В этот момент у него промелькнула одна идея, которая, как ему показалось, могла бы решить его проблемы. – Люси, – вкрадчиво произнес Стоуни, – этот твой пистолет… Ты действительно знаешь, как с ним обращаться?

Ее глаза сузились.

– Почему ты спрашиваешь?

– Я уже говорил, что из-за Алекса могут возникнуть проблемы.

– Ты же сказал, что он нужен тебе, чтобы выполнить захоронение фальшивого клада.

– Конечно. Но он становится все более непредсказуемым. Я допускаю, что, если он не захочет связываться с этим фальшивым кладом на твоей земле и предпочтет просто исчезнуть, ему в голову может прийти идея расправиться со мной. Или с тобой, если он выяснит, что Глаз Дьявола находится не у меня. Кроме того, Алекс знает, что я разговаривал с судьей. Он может напасть и на Уита. Кто его знает…

Люси изумленно уставилась на него.

– Поэтому ты хочешь, чтобы я застрелила Алекса.

– Я хочу, дорогая, чтобы мы оба были крайне осторожны. Когда мы пройдем через все это, мы получим то, что хочет каждый из нас. Ты получишь деньги, выберешься из долгов, останешься со своим Уитом.

– Я уже не уверена, что все еще хочу продать свою землю, Стоуни. И мне кажется, что Уит у меня и так есть…

– Пока он не узнает о том, что ты сделала. И вот тогда, Люси, он уйдет.

– Я хочу выйти из этой сделки. Я договаривалась с тобой совсем о другом, Стоуни.

– Ты не можешь так поступить, Люси. Поезд уже ушел. – Стоуни вернулся на диван и, улыбаясь ей, подумал: «А когда все это закончится, я буду прикасаться к тебе столько, сколько сам захочу». – Я не предлагаю, чтобы ты убивала Алекса, Люси. Абсолютно нет. Просто мне хотелось бы предупредить тебя, что нужно быть осторожной. Если Алекс посчитает, что Уит представляет для него угрозу, он, не теряя ни минуты, расправится с ним. В данный момент, например, мы с Алексом инсценируем мое похищение…

– Что?..

– Успокойся. Я не собираюсь предлагать тебе решать всякие головоломки. Но последним человеком, который видел меня, был твой бойфренд. И поэтому Алекс считает его опасным для себя.

Люси смотрела на пистолет, лежавший у нее на коленях.

– Так ты умеешь с ним обращаться?

– Пэтч показывал мне, – ответила она. – Когда я была девчонкой.

– Алекс остановился в маленьком мотеле на окраине Порт-Лео. Называется «Сэндспот». Знаешь это место?

– Знаю.

– Номер 133.

Она ничего не ответила, глядя на свои пальцы, сжимавшие рукоятку револьвера.

– Что ж, детка, теперь ты знаешь, где его искать, – ровным голосом произнес Стоуни. – Сейчас все зависит только от тебя.

Глава 26

Худенькая проститутка сидела на капитанском мостике «Даже не проси», грызла яблоко и явно наслаждалась послеобеденным бризом.

– А где Гуч? – спросил Уит, поднимаясь на борт.

– Он сказал, что должен кое-кого выследить, – ответила Хелен Дюпуи.

Выследить. Плохой знак.

– А кого именно?

– Не знаю. Он предупредил, что скоро позвонит. И еще сказал, что будет лучше, если я останусь на яхте.

Видимо, она решила, что Уит настроен враждебно по отношению к ней. Он сел рядом с девушкой и сбросил сандалии.

– Я тоже так считаю: ты же его гостья.

Она перестала грызть яблоко и вытерла руки.

– Для тебя вообще-то нормально – улетать куда-то с мужчинами, которых ты едва знаешь?

– На самом деле это действительно выглядит глупо, – ответила Хелен. Казалось, что без судейской мантии Уит уже не так пугал ее. – А вы как думаете?

– Ты либо слишком доверчивая, либо слишком наивная, либо…

– Либо я просто хочу помочь Гучу достать того парня, который избил меня.

– Хорошо.

– Вы считаете, что я недостойна быть его другом. Наверняка Гуч рассказал вам, чем я занимаюсь, и поэтому вы сразу стали смотреть на меня иначе.

– Из всех, кого я знаю, у Гуча самый широкий круг друзей.

– Он славный. Действительно славный.

– Когда он сам этого хочет. О плохих сторонах его характера лучше не знать.

– Могу поспорить, что этих плохих сторон я видела у людей больше, чем вы.

– Сколько ты собираешься пробыть здесь?

– Не знаю. Честно говоря, возвращаться назад не очень хочется.

– У тебя нет сутенера?

– У меня есть менеджер. Гуч объяснил ему, что мой гражданский долг – оказать ему помощь.

– О Боже.

– Я не работаю на улице, – сказала Хелен, сделав глоток воды из стакана. – У меня есть постоянная клиентура. В основном рабочие, «синие воротнички». Большинство из них даже не женаты. Они просто не могут позволить себе потратить море денег, покупая выпивку высокомерным девушкам, которые им в итоге ничего не дадут.

– Еще один твой гражданский долг.

– Так вам нужна моя помощь или мне лучше уехать прямо сейчас?

– Я надеюсь, что ты поможешь мне, Хелен.

– Мы поговорили с Джейсоном Сэлинжером. Фотографии у него не оказалось, но мое описание Альберта и его описание Аллена Экка во многом совпали, за исключением того, что у Альберта волосы черные, а у Аллена – каштановые. У них обоих есть небольшой серпообразный шрам в уголке рта.

– А как вы объяснили Джейсону свой интерес к этому парню?

– Просто сказали ему, что я ваша секретарша и вам нужны ответы еще на кое-какие вопросы. – И как настоящая секретарша, Хелен протянула ему файл. – Вот. Мы с Гучем воспользовались ноутбуком Джейсона и залезли на сайт архива прошлых выпусков газеты «Таймс-Пикеюн». Мы просмотрели там информацию обо всех преступлениях с первого по четвертое июня. Гуч сказал, что вас может заинтересовать самая верхняя статья.

Когда Уит начал читать, Хелен кратко изложила ему содержание.

– Это об одном богатом парне из Сент-Чарльза по имени Дэнни Моутон, – только здесь он фигурирует как Дэнни Лаффит. Этот тип утверждает, будто он потомок Жана Лаффита. Так вот, здесь написано, что у него большие проблемы с головой. Кто-то убил его кузена, который оставался в его доме. Один выстрел в лоб, с близкого расстояния. Про калибр в газете ничего не написано.

Так же была убита Туй Тран.

– А самого Дэнни Лаффита в этом не подозревали? – спросил Уит, вспомнив, что Джейсон Сэлинжер называл имя Дэнни Лаффита как предполагаемого фальсификатора, которого выгнали из Лиги Лаффита.

– Нет. Он в это время навещал своих родственников в Каролине. В квартире все было перерыто, пропали телевизор и видик. Ограбление. Но сам Дэнни Лаффит после этого куда-то исчез.

– Никого не арестовали? – Уит мельком пробежал глазами оставшуюся часть статьи и короткое послесловие, которое в большей степени было посвящено пестрой карьере Дэнни Лаффита, чем его несчастному кузену, которого звали Филипп Вилларс.

– Нет. Мы распечатали все истории об убийствах – летом их в Новом Орлеане всегда больше, – но Гуч сказал, что, скорее всего, только одно из них имеет отношение к нашему делу. – Она снова отхлебнула воды. – Гуч говорил, что Алекс – я теперь так и буду его называть – является охотником за кладами и каким-то образом связан с тем парнем, Дэнни Лаффитом. Во всяком случае, именно так вы все думаете.

– Возможно, это слишком зыбкая связь. У них всего лишь есть общий знакомый, Стоуни Вон.

– А злополучный звонок, когда Алексу сказали, что он убрал не того парня? Может быть, это как раз Дэнни Лаффита нужно было убить, а не его кузена?

– Подай мне, пожалуйста, телефон, – попросил Уит.

Он набрал 411 и попросил соединить его с Дэнни Моутоном из Нового Орлеана, который живет на Первой улице. Ему ответили, что этот телефон отключен. Уит положил трубку. В голове начинали вырисовываться смутные подробности происшедшего. Но, если Джимми Берд застрелился сам, еще не факт, что Дэвид или кто-нибудь другой станет вообще слушать Уита.

– Я пойду вниз и немного вздремну, – сказала Хелен. – У меня была беспокойная ночь и очень суетный день. Я устала.

– Хелен, спасибо тебе. – Уит в нерешительности замолчал. – Мне хотелось бы, чтобы ты знала: я ничего не имею против тебя, честное слово.

Хелен Дюпуи встала.

– Я и сама понимаю, что недостаточно хороша для Гуча. А вот он – нет. Может быть, вы смогли бы дать мне возможность провести здесь пару хороших дней, прежде чем он сам поймет это и купит мне билет на самолет. – С этими словами она спустилась вниз.

Не успел Уит вернуться к своей машине, как у него в кармане зазвонил мобильник. Он ответил, а уже через минуту его «форд» с ревом выехал с парковки и на всей скорости направился в сторону городской больницы Порт-Лео.

– Слава Богу, выглядишь ты хорошо, – сказал Уит, гладя Клаудию по волосам. Ее кожа, намазанная лосьоном, блестела, руки были забинтованы, а в вену недавно ввели иглу и подключили капельницу. Губы женщины напухли и были похожи на мармелад, обгоревшее на солнце лицо покраснело.

– Ты самый неискушенный лжец на всей планете. Выгляжу я жутко. А чувствую себя так, будто только что пробежала марафон. На коленках.

Она провела в заливе почти восемь часов, барахтаясь в воде, размахивая своей, как она сказала, «чертовой красной подушкой», пока ее не заметила пара пенсионеров из Мичигана, которые проплывали на парусной лодке и вытащили ее из воды. Они срочно доставили Клаудию в Порт-Арансас, но еще до того, как они добрались до острова Мустанг, она, закутанная в пушистые полотенца, связалась по радио с береговой охраной и сообщила о похищении людей, описав приметы «Юпитера» и «Мисс Катрин». Кроме того, Клаудия рассказала, что Дэнни Лаффит направляется к дому Стоуни в Копано Флэтс за бухтой.

– Дэнни Лаффит, – задумчиво произнес Уит. – Боже мой…

– Но лодка его туда не доплыла, – сказала Клаудия. – Очевидно, она затонула несколько раньше, немного не дойдя до берега Копано Флэтс. Никаких следов Дэнни пока не обнаружено. И в доме у Стоуни тоже никого нет. Они уже послали своих людей на его поиски.

– Я встречался с ним сегодня. – Уит взял ее руку в свою и сел на край кровати. Когда он приехал сюда, Клаудия выставила толпившихся вокруг нее родственников и попросила обеспокоенного Дэвида оставить их ненадолго одних, что было воспринято бывшим супругом с явным недовольством, но без обсуждений. Она разговаривала с командой береговой охраны, с людьми из управления шерифа, а из Хьюстона уже вызвали агентов ФБР.

– Зачем? – спросила она.

Уит рассказал ей всю эту историю с самого начала: как были обнаружены тела Пэтча и Туй, как он выявил связь между Стоуни Воном и Пэтчем, а также с Лигой Лаффита. Потом он поделился с ней сведениями о тройном «А» и Хелен Дюпуи, об убийстве в доме Дэнни Лаффита месяц назад, о самоубийстве Джимми Берда и монетах, найденных у того в кармане, о своей теории насчет выкопанного клада.

Она же сообщила ему все, что узнала от Дэнни. Уит снова оживился.

– Это дело ведет Дэвид, – сказал он. – Я не был уверен, что у нас есть достаточно доказательств насчет всех этих связей. Но, учитывая все, что ты мне рассказала…

– Нам необходимо найти Стоуни Вона. Найти Бена. – Клаудия закрыла глаза. – Дэнни и его головорезы сразу после похищения требовали за нас выкуп. До сегодняшнего утра, по крайней мере, Стоуни был уверен, что его брат находится у Дэнни. Из этого, как мне кажется, следует, что Стоуни никакого выкупа не заплатил или что Рыжий – Дэнни сказал, что его зовут Зак, – этот выкуп так и не получил.

В дверь просунулась голова Дэвида.

– Извини, Уит, но нам тоже нужно поговорить с ней.

– Собственно говоря, – ответила Клаудия, – нам всем нужно пообщаться.

Через час Клаудия попрощалась с Уитом, слабо помахав ему рукой. Дэвид, глядя ему вслед, с нескрываемой обидой в голосе заявил:

– Я хочу сказать, что вы – ты и Мозли – можете хоть сейчас забрать у меня это долбаное дело.

– Дэвид, никто не мог знать заранее, что все окажется намного более запутанным, чем… – начала было Клаудия.

Но он не слушал ее: внутри у него все кипело, лицо побагровело от злости.

– Господи! Вы оба хотите сделать из меня полного идиота. Ничто не может изменить тот факт, что Джимми Берд совершил самоубийство, оставив при этом предсмертную записку, в которой довольно прозрачно намекнул, что это он убил Гилберта и Тран. Похищением занимается ФБР. Они быстро заберут у меня этот эпизод, а если вдруг выяснится, что все это произошло в рамках одного дела, то и вообще возьмут на себя его расследование. Что я, черт возьми, должен, по-твоему, сейчас предпринять, Клаудия? – Дэвид пристально смотрел на нее, нервно раскачиваясь с пяток на носки. – Тебя могли убить. О Господи…

– Со мной все в порядке, все хорошо, Дэвид.

Он присел на край больничной койки.

– Найди Стоуни. Найди Бена, – сказала Клаудия. – Похоже, именно Стоуни Вон является движущей силой во всей этой путанице. Разыщешь его – получишь ключ к разгадке.

Он кивнул. «Сейчас все выглядит так, как будто мы по-прежнему женаты», – с грустью подумала она. Дэвид знает, что делать в критической ситуации, но, пытаясь докопаться до сути дела, сталкивается с трудностями и легко дает сбить себя со следа.

– Стоуни Вон. Да, ты права, – кивнув, согласился Дэвид и отошел, чтобы налить им обоим воды со льдом. Он принес ей стакан, и, хотя пить ей не хотелось – жидкость поступала сейчас через капельницу, – она все равно отхлебнула немного своими распухшими губами.

– Мне нужно от тебя больше информации, если мы собираемся искать твоего… бойфренда. – Последнее слово он словно выплюнул.

– Дэвид, – мягко произнесла она, – если это тебя так расстраивает, почему ты не дашь мне пообщаться с другим следователем?

– Ничего меня не расстраивает.

Она промолчала. Пусть будет так.

Он сидел на краю кровати с блокнотом на коленях, но не открывал его.

– Что ты еще хотел бы узнать?

– Хм…

– Дело в том, что у меня совсем не осталось сил, Дэвид. Я действительно очень и очень устала. Мне нужно немного поспать.

– Конечно. – Он встал. – Конечно. Я скоро вернусь. Отдыхай. – Неловко наклонившись, он поцеловал ее в лоб, торопливо и целомудренно.

Когда он выходил из палаты, Клаудия смотрела ему вслед.

Завтра. Уже завтра она выйдет из этой больницы. Она отметится на работе и подключится к поискам Бена и Стоуни. Она знала, что агенты ФБР плотно займутся домом Стоуни и будут искать «Юпитер» вдоль всего техасского побережья залива.

Может быть, Бен еще жив. Если это так, она обязательно найдет его. Если нет – тогда она найдет ублюдков, которые его убили.

С этими мыслями Клаудия провалилась в тяжелый сон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю