412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Доктор Вэнхольм » По следу пламени (СИ) » Текст книги (страница 27)
По следу пламени (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:54

Текст книги "По следу пламени (СИ)"


Автор книги: Доктор Вэнхольм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 42 страниц)

Однако, прежде чем покинуть Хадрию, Орикс наткнулся на сжавшую сердце картину. Похоронная процессия, сопровождаемая множеством людей, неспешно двигалась по параллельной главной улице. Две телеги везли на себе раскрытые гробы с охладелыми телами охотников. А люди, всё больше и больше выходящие к кортежу, аккуратно клали рядом цветы и различные памятные вещи. Орикс не стал сближаться вплотную с толпой. Как и с коня слезать тоже не стал. Подойдя шагом на некотором расстоянии, он помялся, а затем, чуть вскинув кулак, всё ещё находясь в нерешительности, правильно ли он делает, громким голосом сказал:

– Джекар и Чейз, все мы с вами… С вами мы все…

Двух других погибших он не знал, оттого помянуть мужиков получилось несколько скомкано. И, тем не менее, когда его клич заставил улочку погрузиться в мертвенное молчание, некоторые подхватили его слова, и неуверенный шёпот превратился в гул, подобный удару штыков о землю.

Находиться дальше Орикс там не стал. Всё же, это были не его люди, и не ему на сердце должна была прийти душевная горечь. Он молитвенно поклонился и после направился к своей первоначальной цели.

Подходящее место он нашёл к северу от города. Безымянный приток реки Фонте имел куда меньшие размеры, но отчего-то рыбу в нём было видно практически невооружённым взглядом. Пройдясь чуть подальше от города, где все его шумы тихим эхом растворились на горизонте, Орикс обнаружил переваленное бревно, судя по всему, служащее неплохим местечком для посиделок, Орикс грузно спешился и со звоном всяких колокольчиков и железячек уселся на корягу. Сорвав один из пробивающихся колосков, он положил его себе в зубы, после чего промолвил, тоскливо вздохнув:

– Хорошую вы, ребята, мне приманку посоветовали, – он взял небольшой свёрток, внутри которого валялось несколько насекомых, щедро обваленных в специях, оттого источающих весьма необычный аромат. – Ха… Помнить-то буду… Помнить-то буду… Первую рыбину для вас отпущу, если поймаю. Хотя, странно ли, что я сам с собой говорить пытаюсь, – помыслил Орикс, а затем в слух добавил. – Как хорошо, что ты меня понимаешь, а, конь? – обратившись к нашедшему рядом с бревном интересные заросли Йорику, он легонько погладил его по морде. – И в этот раз ты мои волосы не съешь.

– Тебя вообще-то не только он понимает, – укоряющий голос в голове нарушил всю идиллию.

– Заткнись, ты не вовремя, – огрызнулся полуорк, шумно выдохнув ноздрями. Конь поглядел на разозлившегося на секунду хозяина, а затем продолжил безразлично жевать траву.

Закинув наживку, Орикс уселся в тишине и погрузился в свои мысли. Об охотниках, о произошедшем, о преследующем его сне. Облака подобно белым барашками плыли по небу, солнечный диск постепенно клонился к закату. Вокруг мелодично шелестели кроны деревьев, а где-то среди них вовсю хозяйничала местная живность.

Полчаса спустя пришёл первый улов. А за ним почти сразу и второй. Два диаракорумских окуня, как они есть, разве что размером поменьше, чем тот гигант, какой попался Ориксу с удочки Джекара. Обеих рыбин полуорк, как и обещал, отпустил в память о безвременно ушедших.

А вот затем улов исчез. Абсолютно вся рыба, будто по реке прошла мусорная баржа. Однако Орикс рыбачил в притоке, а значит этого точно не могло произойти. Орк-полукровка уже собирался встать, сложить вещи и вернуться в Хадрию, но тут вдруг поплавок что-то упорно потянуло вниз.

– Мать твою… А ты тут кто? – уже потеряв все возможные ожидания, рыбак резко воспрял духом.

Он резко вытянул удочку, обдав себя ворохом брызг, и тут же улыбка сошла с его лица. На крючке болталась не рыбина, а старый, рваный, дырявый сапог. Орикс поглядел на этот откровенный мусор, а затем рассмеялся в голос так громко, что даже Йорик обратил на него внимание, а затем вынул прогнивший предмет обуви на землю.

– А-ха-ха-ха-ха… Ненавижу тебя…

Отложив удочку, он подошёл ближе, перевернул сапог и увидел, что внутри что-то есть. Чуть встряхнув его, Орикс отшатнулся, ведь изнутри выпали небольшие раздробленные кости. Кости человеческой стопы.

– Да мать твою! – воскликнул полуорк, отпинывая прочь неприглядную находку. – Опя-я-ять… Я надеюсь, ты этого не слышал? – он обернулся и строго глянул на коня. Тот даже не обратил внимания на крик. В его безразличии не поменялось абсолютно ничего.

– Да, видно, мне везёт на трупы… – достав из рюкзака свёрток с галетами, Орикс вновь присел на бревно, начав жевать безвкусный сухарь. Философски поглядев на текучую воду, он через пару минут встал, собрал пожитки, оставив сапог и давнишние останки на том же месте, двинулся обратно в Хадрию…

***

Дороги стали опасны. Непредсказуемы. Если раньше южный тракт напоминал бурлящий котёл со всеми бесконечно движущимися по нему экипажами. Теперь же над этим котлом склонился гигантский людоед в виде постоянного надзора стражи, готовый запустить свою руку и зачерпнуть себе в рот кого угодно. Нурвал столкнулся с этим, как никто другой.

Он пообещал Ориксу, что останется близ тракта, пока его товарищ двинется на юг, и попытается что-нибудь выведать. Вот только стоило сугарийцу добраться до Виктры – небольшого городишки, стоящего на перекрёстке с пограничной дорогой, как все планы пошли крахом. Заблокированные входы и досмотр абсолютно каждого заставили развернуться и укрыться в маленькой деревушке.

Слухи и новости до неё, разумеется, тоже дошли. После произошедшего с Гриобриджом и другими поселениями в людях крепко обустроился страх. Деревенские боялись покинуть территории своего места, и даже в нём для них было не безопасно. Боязнь того, что и в их дома могут ворваться мародёры, перебить мужиков, да утащить баб, окружала, как липкая паутина, а указ с самого верха, пришедший из столицы о дополнительных мерах безопасности, не внушал никакого доверия. Присланная стража – такие же бандиты и мошенники, только под статусом и в броне. Благо, что в деревушке было нечего брать.

Ехать на юг, вслед за Ориксом, дварфу не хотелось. Опасно, да и пограничные дороги наверняка будут под присмотром ещё хлеще. Мерзавцев всё-таки нужно было найти. После того как Хэйзил и Изекиль погибли, как банду предала их собственная союзница, доверия к остальным «соколам» изрядно поубавилось, а значит и в Диаракорум путь был закрыт. Возвращаться к пепелищу тоже не имело никакого смысла, поэтому Нурвал сидел в деревенской корчме, хлестал местное пойло и думал, что делать дальше.

А на второй день его пребывания почтовый гонец, идущий откуда-то из глуши королества Флорвейл, принёс весть – близ Хадрии произошла бойня…

Ради собственного спокойствия, узнав, что границы не перекрыты, сокол-одиночка решил съездить к городку судостроителей и убедиться, что это не касается его бывших товарищей…

Глава 33

Норико вернулся в гостевой дом раньше всех. В казарме он застал завернувшуюся в простыню Розу, упорно листающую свою волшебную книжку. Некши была настолько погружена в заполненные непонятными текстами страницы, что даже не заметила появление на пороге своего друга. Островитянин смерил её спокойным взглядом, даже где-то равнодушным, хотя и чуть разочарованным, что она даже не взглянула на него. В этом была даже не обида, что она не бросила пусть самого короткого, но взгляда на него, а очередное напоминание о том, что даже несколько лет путешествий под гнётом чужих мечей, готовых уколоть их головы за горстку монет, так и не заставили её быть бдительной.

Он привлёк внимание акцентированным кашлем, после чего опёрся на дверной косяк и стал ждать реакции своей подруги-зверолюдки.

– А, что? – пара удивлённо округлившихся зелёных глаз выглянула из-за книжонки. – Норико, ты вернулся! – Роза расплылась в улыбке и, укрывшись простынёй, как полотенцем, в три шага оказалась рядом с верным напарником. Стоило ей взглянуть ему в глаза, как её мордочка недовольно насупилась, и юная некши требовательно произнесла. – Почему ты ушёл без меня!?

– Потому что ты собираешься дольше, чем я хожу по городу, – Норико смерил её абсолютно спокойным взглядом, а затем парировал уже своим вопросом. – Почему ты не слышишь?

– Не слышу чего? – совершенно не поняла его зверолюдка.

– На нас объявлена охота, если ты забыла, – нахмурился островитянин. – На каждого из нас, – повторно акцентировал он. – И никому здесь нельзя доверять.

– Н-но Лея же нам помогает…

– До той поры, пока ей не перестанет быть это выгодным, – продолжил наседать воин, глядя сверху вниз на свою подругу. – Даже если сейчас дамочка и этот смазливый остроухий – наши друзья, нельзя исключать, что они поступят, как полные ублюдки, и продадут нас, – тень мрачных мыслей тут же пала на лицо Розе.

– Но ты же просто ушёл в город, – с ярко выраженной печалью, способной тронуть даже крепость недавно сотворённой ею ледяной стены, сказала Роза. – Ушёл и ничего не сказал. Вернулся, принёс какие-то книги, купил одежду… А обо мне ты будто забыл, – она оглядела его изменившийся чуть ли не до неузнаваемости внешний вид и нахмурилась уже сама. – Мне тоже одежда нужна была. И сапоги… – зверолюдка отвела в сторону взгляд, сердце кольнула обида. – Тебе-то, может, и не привыкать, но я все ноги себе в кровь стираю…

Всё же, как бы сама Роза не была осчастливлена возможностью воспользоваться душем и наконец-то вычистить свою шёрстку, необходимость в новых одеяниях, пусть даже броских и бесцветных, но преследовала их очень давно. Сейчас же, когда Норико вернулся, а за окном на Хадрию постепенно опустился рыжий закат, наверняка, все торговые лавочки уже закрылись. А будет ли у них время завтра, вопрос оставался открытым.

– Купим тебе завтра, – словно отвечая ей, но больше явно уверяя самого себя, отчеканил островитянин и упал на кровать, сразу же достав себе на колени огромный талмуд. Роза в это время облачилась в не очень успевшую подсохнуть одежду, тут же прилипшую к шкурке, и присела рядом.

– Что это? – поинтересовалась она, вглядываясь в написанные на незнакомом языке слова.

– Архипелаг. Его история, – спокойно пояснил Норико. – Мой дом. Mi casa.

Они сидели на кровати в полном молчании. Островитянин раскрыл книгу и начал читать. Роза не знала Астелланский, хоть некоторые слова и были ей знакомы. Она пыталась понять, о чём может рассказывать столь всеобъемлющий том, пыталась спросить об этом Норико, но тот сохранял всё то же выражение, будто и не существовало этих вопросов, и сам он был абсолютно глух.

В какой-то момент зверолюдка даже плюнула на это, взялась за свой томик и решила поискать какие-нибудь ещё секреты от учителя Джо’Рада, но больше ничего так и не нашла.

А после громкий хлопок входной дверим, гулким ударом разнёсшийся по зданию, заставил обоих обернуться в сторону коридора.

***

Кора была сердита. Очень сердита. Четырежды проклятый до десятого каления его родственников эльф взбесил её настолько, насколько это только возможно. Не будь там стольких людей, она бы лично избила его до полусмерти. Настолько была сильна её злоба.

Раз за разом они выручали его. И раз за разом он снова и снова подставлял их. Казалось, он ничего не натворил в квартире, хотя и там чуть не попал под руку какого-то живущего по соседству мужика, так оставалось только вернуться с бумагами к «Змеиным ариям». Но нет же! Нужно было пойти на этот дрянной рынок и отчебучить там очередную выходку, какая ставит под угрозу всё их спокойное пребывание в этом городе.

С кипой листов и сумкой эльфа она вошла в гостевой дом, шумно хлопнув дверью. Пара стоящих членов «Змеиных арий» неприветливо покосились на неё, но вопросов задавать не стали. Зато это сделала выглянувшая с лестницы Роза.

– Что случилось? Где этот? – спешно протараторила она с искренним недоумением на лице. Неужели с их вечно влипающим в неприятности спутником могло что-то случиться? Хотя, вопрос был риторическим, и некши замолчала на полуслове. – Что вы наделали, Кора? Кора! – она спешно начала спускаться по деревянным ступеням, барабаня своими ногами. – Я же за вас расписалась!

Друидша молча свернула по коридору в сторону кабинета Леи. Задачу они выполнили, и теперь Коре оставалось надеяться лишь на то, что глава коллегии будет снисходительна и окажет помощь. Всё же, Галантий влип в неприятности именно по своей вине.

– Скажи мне честно, что у вас там случилось. Я не буду ругаться, – Роза следовала за ней, нервно перебирая пальцами. Ожидание худшего исхода заставляло блестящую чистую шёрстку вставать дыбом. – Мне стоит начать переживать? За нами уже идут стражники?

Кора в упор продолжала игнорировать свою спутницу. До момента, как окажется в кабинете, она и вовсе не собиралась произнести ни единого слова. Роза же, поняв, что её действия ни к чему не приводят, решила аккуратно остановить друидшу, начав теребить за рукав подобно надоедливому ребёнку.

И тут со стороны конюшен, как навьюченный мул, очень удачно появился Орикс. Орк-полукровка тащил в своих руках несколько тяжёлых сумок со своими рыбацкими снастями. Выглядела вся эта груда неимоверно тяжело, однако он сохранял вполне ободрённое выражение лица и даже напевал под нос какую-то песенку.

– И сердце прочь, как вдоль доро-о-оги, пред нами мост возникнет вдруг…

– Вот, лучше ему помоги, – Кора схватила Розу за руку в ответ и легонько толкнула в сторону Орикса.

Тот, чтобы не столкнуться с летящей на него кошкой, попытался сдвинуться в сторону, но вся его куча перевесила в совершенно противоположную сторону, и полуорк рухнул на пол, усеяв его десятками блестящих рыболовных крючков.

Роза легко увернулась от него, почуяв лишь приторный запах паприки и листьев – той самой приманки, и последовала дальше за Корой, гневно притопывая при каждом шаге.

– Ох, мать твою… – Орикс поднялся на ноги и, огорчённо вздохнув, протянул. – Сочувствую тому, кто здесь пойдёт…

***

Кора, бесцеремонно толкнув дверь, вошла в кабинет Леи. Не дожидаясь никакого приглашения и никакой реакции, она подошла к столу и выложила на него стопку немного смявшихся бумаг.

– Что вы за крик там устроили? – на столь бестактное проникновение в приватное место Мисс Буш не стала отвечать грубостью, однако нахмурилась и, отложив в сторону какие-то отчёты, достаточно прямо поинтересовалась случившимся, выставив руки на стол.

– Я не кричала, – отмахнулась Кора, словно и вовсе не обращая внимания на этот вопрос. – Галантий сплоховал. И нужно что-то сделать. Но это не мои проблемы, – а затем резко повернулась к Розе. Та смотрела ей в глаза, нахмурив брови и не говоря ни слова.

– Что произошло? – прозвучал из-за спины строгий голос главы «Змеиных Арий».

– Галантий… Он опять что-то натворил. Возможно, попытался что-то украсть, – не оборачиваясь, начала объяснение Кора, будто говорила со зверолюдкой. – Спросите у торговца зельями на эмпориуме… Или у стражников в… куда обычно уводят воров. Я не знаю… Это не моё дело, – шумный выдох, прозвучавший спустя мгновение полной тишины, стал вполне однозначным ответом.

– О-о-ох, да что ж с ним не так? – в сердцах воскликнула Роза. – Неужели нельзя было хотя бы раз обойтись без неприятностей?

– То, что вы достали документы – это хорошо, – нарушил воцарившееся неловкое молчание голос Леи. – Я крайне настоятельно рекомендую доложить вам о ваших успехах многоуважаемому Арчибальду, – помянула она кастеляна, вызвав у видевшей её лицо Розы удивление. Кора на это никак не отреагировала. – Его крайне волнует то, что от вас нет никаких вестей. Что же до вашего друга… Боюсь, я буду здесь бессильна. Оружие мы всё равно заберём, раз его изъяли. А, раз уж он решил натворить дел именно в эмпориуме, пусть разбирается с этим сам.

Друидша после всех этих слов обернулась на женщину, пробурив ту вопросительным взглядом. Маска спокойствия не дрогнула, и та продолжила.

– Эмпориум – это частная собственность, – пояснила она. – Я могу, условно, защитить вас на городских улицах, – хлопнув пальцами по запястью, добавила. – От проблем с меткой. Однако, если он прогневал властителей, даже мой авторитет будет бессилен.

Стоило ей закончить, как Кора резко подошла к столу, схватила стопку неосмотренных документов и смяла их меж ладоней, стараясь, при этом, не разорвать.

– Значит, это останется нашим «личным» делом, – прошипела раздражённо она. – Если вы этого не можете, значит, есть тот, кто может.

Кора вышла из комнаты, напоследок громко хлопнув дверью, не дожидаясь никаких ответов. Роза проводила её взглядом, затем виновато поклонилась перед Леей, а после отправилась догонять свою спутницу. На догоняющие следом вопросы друидша отвечать не стала, чем довольно сильно разозлила Розу, которая и так еле сдерживала нервы, а, стоило им дойти до казарм, и вовсе эмоционально выкрикнула:

– Ну хорошо! Я с тобой тоже говорить не стану! – и, словно придавая своим словам чуть больше значимости, громогласно хлопнула дверью.

Где-то снизу от неожиданного грохота вскрикнул Орикс. Кора остановилась сразу за стеной и аккуратно, чуть протянув скрипящую трель, приоткрыла дверь. Посмотрела снисходительно зверолюдке в глаза, а затем напомнила:

– Отлично, ведь это ты в ответе за меня, а не я за тебя…

Друидша вернулась в комнату. Оставив за спиной сердито пыхтящую Розу, присела на кровать, затем достала из кармана кольцо Ру-Ань. Мысли после разговора с Леей откровенно путались. Смятые бумаги упали на простыню, будто и вовсе оказавшиеся в забытьи. Кора повертела украшение в руке, а затем аккуратно продела в него палец.

Мир, как и в прошлый раз окрасился странной пестрящей различными оттенками символикой. Десятки элементов образовывали фигуры. Фигуры складывались в образы. С одной стороны всё оставалось, как и всегда. Однотипно выглядящие предметы, не слишком выделяющееся окружение. Разве что большое количество кристалликов льда – элемента второго сложения несколько смущало. Холодок и так ходил по коже, а теперь уж точно стало понятно, что здесь применялась магия.

Люди всё также выглядели полнейшей мешаниной из всего, и вдруг Коре пришла в голову одна интересная гипотеза. Пройдя мимо что-то недовольно бурчащей себе под нос Розы, она вышла из комнаты и через кольцо всмотрелась в стену.

Камень, камень и ещё раз камень. Разве что где-то вдали, за гранью взора слегка маячил ледяной кристалл. Девушка сделала пару шагов в сторону, сквозь открытую дверь просверлила взглядом сидящую на кровати некши, а затем ушла обратно, не сводя глаз с той же точки. Месиво из элементов не проглядывалось, однако какие-то его отдельные частички, по которым можно было угадать силуэт, даже вполне различались. Неужели при помощи этого весьма ограниченного в своих свойствах кольца можно было рассмотреть что-то через стены? В попытках подтвердить свою теорию Кора и провела следующие часы…

***

Пока девушки о чём-то шумели, а Орикс копошился на первом этаже, собирая своё барахло, Норико в тишине, подобно лежащему где-то на земле камню, кого ничего не могло тронуть, сидел на кровати и листал набранное в библиотеке чтиво. Дневник из-за его совсем общего содержания в какой-то момент совсем перестал интересовать островитянина, поэтому он переключился на тяжеленный талмуд.

Тот охватил историю Кораллового Архипелага от самого начала того, как люди стали переселяться на острова с Мерессии. Пусть Норико не всё мог понять, ему было достаточно относительно тезисных выражений для осознания того, о чём именно писал неизвестный ему путешественник. Нужно сказать, что чтиво оказалось крайне тяжёлым, поэтому целые главы воин для себя пропускал, хоть и задумывался когда-то к ним вернуться.

Его интересовало лишь одно – история одного клана. Клана, какому когда-то принадлежала реликвия, ныне завёрнутая в полоски ткани. С момента его кончины прошло не так много времени, а катана существовала уже несколько поколений. Так что островитянин питал надежды найти хоть что-то среди застарелых страниц.

Имя «Изао Окада» встретилось среди страниц абсолютно внезапно. Причём, это не мог быть случайный тёзка или вовсе никак не связанный с катаной человек. Это был именно он. Первый. Халинский генерал, отбивший атаку морских чудовищ на порт и получивший в дар щедрые богатства.

Тем не менее, в островной столице он так и не остался, сколотив вокруг себя банду, и отправился в клановые земли. Отстроив там небольшую деревушку, он зажёг огонёк на факеле своей минуты славы. Правда, тот быстро затух, предвестив неожиданно скорый конец.

На образованный клан после быстрого подъёма свалилась огромная куча самых разных проблем. Начиная от нехватки самых базовых ресурсов и заканчивая притеснениями от других таких же сколоченных банд. Насколько это только было возможно, генерал старался исправлять возникающие трудности и даже воспитал своего будущего наследника. Вот только пришедшая смерть перечеркнула все строящиеся планы.

Остановка сердца случилась ночью. Клановый лекарь обнаружил его только утром, когда тело уже успело охладеть. С того рокового дня начался период двенадцатилетнего кланового упадка. Долгого и тяжёлого. Казалось, что весь собранный сброд должен рассыпаться под давлением, но преемник справился, пусть и не сразу.

Однако к величию клан так никогда и не пришёл, оставшись в истории лишь одним из многих. И запомнился перед своей кончиной лишь жестокостью, разрушившей все союзнические отношения.

Норико отложил талмуд на кровать, громко хлопнув им на своих коленях. Бормоча что-то с перекошенным от гневного осознания лицом, он сжимал кулаки так, что на худощавых руках начинали болезненно проступать вены. Он сидел на койке с каменно-бледным лицом, а затем резко с силой ударил по бортику, что с него полетели щепки, а по руке пошли струйки крови.

– Эй, кровать не виновата в том, что там у тебя, – Роза оглянулась на него, обеспокоенно говоря. Затем посмотрела взглядом на закрытый том, будто на его выцветшей обложке, бывшей когда-то бордовой, можно было что-то различить. Что-то из чувств Норико.

– И давно ты любитель почитать? – протянула зверолюдка, не очень доверяя своим глазам, а затем, опомнившись, добавила. – Ещё одна новость тебе не понравится: Галантий в тюрьме. Я даже не знаю, что с этим делать, – она взмахнула руками, хлопнув ими по кровати. Эмоции всё ещё заставляли котёл внутри бурлить. – Может, там его и оставить?

– Ты ничего не понимаешь, девочка, – просипел он, не взирая на её слова. Вспотевшие волосы сползли на лицо, отчего взгляд совершенно затерялся под чёрными локонами. – Столько усилий, и всё напрасно. Всё зря. Я даже не помню, как…

***

Роза решила, что трогать Норико сейчас совершенно не стоит. Временами на её верного друга находили подобные приступы, и попытка лезть к нему с вопросами в это время могла закончиться не очень хорошим исходом. Поэтому она отошла на другую койку, устроившись на голой раме и принялась размышлять, что же "соколам» теперь делать.

Во-первых, как прозвучало из уст хозяйки, их отчёта всё ещё ждал кастелян крепости Арчибальд. Как-никак, именно он отправил их за чародеем, и после того, как отряд достиг определённых успехов, Арчибальду стоило узнать, что произошло близ города судостроителей на границе с Империей.

Несколько дней назад Марисса связывалась с ним через свиток. Тот с самого начала хранился среди вещей почившего Скайлора, однако после его исчезновения они оказались разделены меж сумок остальных.

Зверолюдка поднялась с койки и вновь заглянула в уже потрошённую сегодня сумку Галантия. Он стащил себе тубус, приняв его за что-то ценное. Всё же, он оказался единственным, кто тогда не видел сеанса связи.

Действительно, хранилище для свитка лежало именно там. Кожаный футляр, ничем не примечательный, содержал внутри свёрнутую бумагу с написанным на ней заклинанием, позволяющим мысленно связаться напрямую с самим кастеляном.

Роза хорошо владела этим наречием и прочесть его могла без каких-либо нареканий. Вот только делать этого в казармах, где и Кора, и Норико были готовы на неё ополчиться, ей совершенно не хотелось. Она вышла в коридор, начав бродить из стороны в сторону, будто морально подготавливая себя.

Ходивший внизу Орикс, наконец собравший с пола все вылетевшие из коробки крючки, приметил её нервное пребывание наверху.

– Ты чего такая на нервах вся? – он поднялся по лестнице и облокотился на поручень, не доходя до второго этажа пары ступеней.

– Да эти там… Злые какие-то, – стыдливо отвела зверолюдка взор, коря за свою несдержанность, что её заметил даже Орикс откуда-то издалека. – Ещё с Арчибальдом надо связаться, – она сжала в руке свиток и чуть помахала им, демонстрируя.

– Ну, ехать же куда-то не надо? – полуорк слегка повёл взором, занервничав, что в ночь придётся запрягать Йорика.

– Нет, не надо, – пояснила Роза, успокаивая. – Так свяжемся. Нам дальше скажут, что делать.

– Ну так связывайся, – он пожал плечами и начал спускаться вниз. Нужно было всю эту груду припасов утащить куда подальше. А то пойдёт ещё кто-нибудь, споткнётся, и вновь придётся собирать.

– У тебя-то как настроение? – поинтересовалась некши. Хоть Орикс и выглядел бодро, взгляд, да и вялый голос не слишком выдавали хорошее настроение.

– Всё нормально, – отмахнулся он. – День бывал и лучше, но у меня претензий никаких нет.

Роза проследовала за ним взглядом, а после обратила внимание на свиток:

– Надо прочитать, – она закусила губу, задумываясь над тем, как подобрать нужные слова. – Господин Арчибальд, мы спасли чародея. Сейчас находимся в Хадрии и ждём дальнейших указаний. – проговорила она для себя, а затем обратилась к Ориксу. – Как думаешь, нормально? – тот в ответ показал одобрительный жест.

Зверолюдка раскрыла свиток, набрав воздуха в грудь, а затем вслух зачитала:

– O veneficia, invenire rationabile animam meam, coniungere animum meum, verba mea cum eo!

Вкладывая в слова толику магии, Роза попыталась сконцентрироваться. Куда сильнее, чем обычно, ведь заклинание было ей незнакомо. Она выставила руки вперёд, формируя плетение. Тишина заполонила комнату, закрыла девушку стеной. Даже растворившееся «Ни**я себе», удивлённо произнесённое Ориксом, осталось где-то далеко-далеко.

Она закончила наречие, и воздух вокруг будто наэлектризовался. Шёрстка начала гулять под действием бегающих разрядов, и вдруг в голове раздался голос:

– Ну наконец-то, – хрипящий баритон определённо принадлежал кастеляну. – Соизволили они связаться!

– И-и-извините, Гоподин Арчибальд, – занервничала Роза, услышав его. Сказать всё сформулированное себе было куда проще, чем когда он мог её слышать. – М-мы спасли волшебника. Сейчас находимся в Х-хадрии. Ожидаем его выздоровления.

– Ага, вот оно как, – процедил кастелян. Тон его стал куда темнее. – Насколько он плох?

– Он еле живой, честно говоря. – без утайки ответила зверолюдка. – Но нам тут помогают. Мы в безопасности, он в безопасности. Что нам делать дальше?

– Ждите, – буркнул сугариец. – Что скажет – доложите. Потом делайте. Почему ты со мной связываешься, а не этот ваш или…

– С Мариссой мы размянулись, – не успел тот договорить, уже отчеканила Роза. – А Скайлор… Он покинул нас… – некши чуть сжала зубы, и Арчибальд сразу всё понял.

– Сочувствую, – тяжело бросил он, а затем продолжил всё в том же мрачном тоне. – Не знаю, что там с вашей демонокровной, но я лично пытался с ней связаться в последние пару дней. И ответа так и не получил.

– С ней могло что-то произойти? – спросила некши, прекрасно это понимая, но произнесённые мысли оказались быстрее.

– Это вы мне скажите, – такого ответа стоило ожидать, если уж он не слышал никаких вестей от Мариссы.

– Мы сами не знаем, – беспокойство внутри всё нарастало. Неужели действительно она не смогла выкрутиться? – Мы ждали от неё сообщения, но с нами она тоже не связалась.

– Блеск. Просто блеск, – лица его Роза не видела, но была уверена, что оно скривилось возмущением.

– В-вы говорили, что нам надо ждать указаний? – зверолюдку начало немного потряхивать в свете жутких мыслей, и она поспешила несколько сменить русло разговора. – Кто-то из ваших скажет или… На стоит сообщить?

– Нет. Чародей придёт в себя. Скажет, как ситуация в лагере, – пояснил, чеканя, Арчибальд. – Потому что здесь… Здесь пиз**ца достаточно, – красноречиво добавил он.

– Что у вас там? – спешно поинтересовалась Роза, думая, что в Гриобридже произошло что-то ещё.

– Юная леди, у нас город сожгли! – ответом на очевиднейший вопрос стала констатация очевидного факта.

– Ну, может, что-то другое случилось, – некши нервно усмехнулась, пытаясь сгладить тему.

– Если бы что-то другое случилось, меня бы вообще удар хватил, – а вот кастеляну было явно не до смеха.

– Тогда мне… Не стоит вас отвлекать, – виновато протянула Роза, но тут же была перебита командным тоном сугарийца.

– Значит так, – подвёл он черту. – Узнаёте что-то, и тут же, ТУТ ЖЕ, я сказал!!! Докладываете мне, – громогласно, чтобы это точно отложилось в голове, пробасил дварф. – А то не слишком хорошо узнавать от других, что вы чего-то достигли и не сгинули в лапах культистов.

– И-извините, – съёжилась зверолюдка, надеясь на окончание этого разговора. – Будем докладывать.

После этих слов Арчибальд больше ничего не говорил. Ни единого слова и звука не раздалось более в голове Розы. Она шумно выдохнула, а затем осела на колени, вся трясясь и подёргиваясь. Можно было подумать, что это последствия долгого удержания заклинания, однако истинной причиной являлась лишь боязнь. Приподнятая разрядами шерсть опустилась. Роза открыла глаза и, глядя в одну точку на дощатых половицах, протянула.

– О-о-ой, како-о-ой ужас! В следующий раз говорит кто-то другой…

– Выглядишь скверно, словно призрака увидела, – Орикс подошёл чуть ближе, опустился на один уровень с Розой, чуть выдержав дистанцию. Протянул ей флягу. – Воду пить будешь?

– Нет, всё нормально. Меня просто поругали, – поспешно отмахнулась она, сглаживая беспокойство. – Мы слишком долго не выходили на связь.

– Знаешь, я понимаю твоё состояние нынешнее, – начал Орикс, чуть отведя взгляд. – И что ты сегодня от всех отхватила. И тебя ведь гложит то, что наши тебя немножко грымают.

– Да что ж это такое-то со всеми, – Роза чуть приподняла взгляд. Дыхание её по-прежнему было частым, нервным. Будто только что она пробежала марафон на облачной высоте.

Но кто бы, я не знаю, не был с той стороны у тебя, наши, как бы себя не вели, тебе они точно ничего плохого не сделают. Даже если злятся.

– Угу, только я вообще тут не главная, и не мне… – печально пробормотала некши, а затем осеклась. – Марисса. Она… Он сказал, что она долго не выходила на связь. И с нами она тоже не связалась. С ней могло что-то случиться… – страх в душе внезапно разжёг фитиль беспокойства.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю