355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Басов » Кольцо (СИ) » Текст книги (страница 11)
Кольцо (СИ)
  • Текст добавлен: 31 января 2021, 12:00

Текст книги "Кольцо (СИ)"


Автор книги: Дмитрий Басов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 25 страниц)

Припомнилось из далёкого детства…

Старые-престарые рельсы на чёрных просмолённых шпалах. Лето, жара. Аромат трав, замешанный на крепком настое смолы и горячего железа… Запах странствий.

Зелёный обшарпанный вагон раскачивается со скрипом и мерно стучит колёсами по стыкам. Все окна в вагоне опущены, но всё равно жарко. Вдоль прохода летают пушинки одуванчиков.

Он выходит в тамбур. Здесь чуть прохладнее и шумнее. Из-за двери в соседний вагон постоянно доносится мощный металлический лязг, будто там ворочается огромный поверженный на землю рыцарь, закованный в латы.

Дверь вагона – та, что слева – открыта настежь, на пороге сидит, свесив ноги на улицу, здоровенный дядька в расстёгнутой форменной рубашке. Проводник. Одну руку он положил на поручень, в другой держит тёмную деревянную трубку. Он изредка затягивается, выпускает несколько колец, потом смотрит, как они уплывают назад, быстро расплываясь в набегающем воздухе. Глаза его щурятся от солнца, лицо мечтательное, но при этом мужественно-суровое. Это из-за большого красивого (странно, но так) шрама через всю щёку.

Оглянувшись на хлопнувшую дверь, он окидывает Макса внимательным долгим взглядом.

– Здорово, – говорит он низким, чуть треснувшим голосом. – Присаживайся.

– А можно? – спрашивает Макс.

– Вообще-то, нельзя. – Дядька щурится на небо, затягивается, выпускает клуб дыма. – Но если не боишься, я разрешаю.

Говорит он медленно, веско. Каждое слово – как отломанный шар от чугунной гантели. Отломил – положил. Отломил второй – положил рядом.

Максу лет двенадцать. Он солидный самостоятельный пацан. Вроде бы сидеть, свесив ножки, уже не по возрасту. Но, во-первых, нельзя, а во-вторых, можно. В-третьих, хочется.

Он осторожно опускается рядом с проводником. Порог, до белого металла отполированный тысячами ног, слегка обжигает – нагрелся на солнце.

– Садись, садись. Тут чисто, я протёр.

Состав едет грузно и не спеша: впереди разъезд, и перед ним поезд еле крадётся.

– Такие, брат, дела, – сложил три чугунных шара проводник. – Горн.

– Макс.

Поезд дёрнулся; Горн зажал трубку в зубах, освободившуюся руку положил Максу на плечо.

– Придержу-ка я тебя от греха подальше. Далёко едешь?

Как на самом деле звали того проводника? Время стёрло имя; «Горн» – из книжки про благородного пирата – пришло на ум как-то само собой. И куда они ехали тогда? Не вспомнить… Может, на море? Да нет, вряд ли, это ведь был не скорый, а какой-то местный, захолустный поезд… Поезд недальнего следования.

– Это лучшее место на дороге. Тишина. Травы по пояс. А вон там, у леса – колодец… Каждый раз еду и думаю: вот бы в отпуск сюда. На недельку.

– Не получается? – понимающе говорит Макс.

– Может, и так. А может, просто не хватает решимости плюнуть на всё.

Он вздыхает, дымит трубкой. Потом они долго молчат, смотрят, впитывая свет, запах лета и дороги, стук колёс, настроение…

«Да, это были поезда… Настоящие! А что они вспомнят через тридцать лет?» – Макс поглядел на ребят, смеющихся, громких, азартных.

Они научили Рори играть в дурака и теперь резались пара на пару. Дэн с Элле выигрывали уже третью раздачу. Самым азартным, конечно же, был Дэн. Он громко, с размаху, щёлкал картами об стол, потирал руки, сыпал какими-то приговорочками. Иногда в запале у него вырывалось крепкое словцо; Тани тыкала его в бок, и он обескураженно косился на Макса. Тот укоризненно смотрел в ответ, игра продолжалась…



Глава 9. Предчувствие

ХОББИТ

Даже в Арноре экспресс останавливался всего на десять минут. В Хоббитоне не больше. Поэтому прогуляться, хотя бы до вокзала, не получилось. Немногие вышедшие на перрон стояли у дверей вагона.

– Слушайте, а какой здесь воздух! – сказал Макс.

Воздух, действительно, был густым и медовым от летних тёплых запахов.

Веками живут хоббиты рядом с людьми, а всё же предпочитают селиться в норах. Поэтому даже столица Шира имеет вид весьма странный. Вокзал небольшой, но симпатичный, какой-то уютный; вокруг – несколько строений: товарная станция, вагонное депо, гостиница пятиэтажная вполне человеческих размеров. А дальше – холмы, холмы, повыше и пониже, заросшие буйной, но ухоженной растительностью. И лишь изредка виднеются среди зелени здания. Меж холмов вьётся множество дорожек и тропинок с довольно оживлённым движением. Среди обычной летней зелени тут и там выделяются массивные кряжистые мэллорны с серебристо-зелёной листвой.

– Прикольный городок. Столько народу – и пять домов! – хмыкнул Дэн.

– Так они в холмах этих живут.

– Да знаю я. Не дурак, если чё. Просто прикольно…

– Ну да, – согласился Элле.

В это время к ним приблизилась тележка с двумя огромными чемоданами. Ребята при виде неё удивленно посторонились: тележка как будто ехала сама по себе.

Когда она поравнялась с мальчишками, они увидели, что её толкает слегка полноватый, довольно пожилой хоббит. На нём были щегольские, соломенного цвета брюки с кармашками, молниями и металлическими висюльками, такого же цвета рубаха. Поверх рубахи – тёмно-зелёный жилет с затейливой вышивкой. Босые, покрытые курчавой шёрсткой ступни обуты в сандалии, сплетённые из жёлтых и коричневых кожаных полосок.

Хоббит шёл с мрачным, но решительным выражением лица, непрестанно бормоча проклятия.

Возле дверей их вагона он остановил тележку, перевёл дух.

– Это четвёртый вагон, – произнёс он утвердительным тоном. Немного помедлив, добавил: – Молодые люди, я к вам обращаюсь, – в голосе зазвучали сварливые нотки.

Тани, стоявшая у самой двери, не сразу сообразила, что он говорит это ей. Макс, тоже стоявший неподалёку, с улыбкой произнёс:

– Это четвёртый вагон, уважаемый. Вам помочь?

Хоббит смерил Макса взглядом с ног до головы.

– Я беседую с молодой мисс, – проскрипел он. – Следует заметить, что значительно приятней общаться с юной цветущей девушкой, чем с неизвестным длиннорослым проходимцем.

В хоббите было что-то забавное, поэтому Макс не обиделся.

– Почему это я проходимец?

– Все порядочные люди, как безусловно и хоббиты, сидят дома, а не ёрзают туда-сюда в этих железных душегубках! Ну? И долго вы будете разглядывать мои чемоданы? Поезд вот-вот уедет, а в ничьих заскорузлых мозгах даже не шевельнётся мысль помочь старому учёному! Мисс, не соблаговолите ли подать руку, мне совершенно неудобно подниматься по этим вашим ступенькам.

Тани, пряча улыбку, подала хоббиту руку; он ухватился за неё и довольно шустро взобрался по лестнице, не переставая ворчать:

– Пустоголовые болваны… Не в состоянии были придумать нормальные хоббитские ступеньки… Так и норовят убить заслуженного профессора. Им плевать на его заслуги и звания. Коне-е-ечно! Он для них никто! Кто он такой, чтобы делать для него нормальную лестницу!

Вслед за Тани и хоббитом, подхватив с тележки чемоданы, в вагон прошёл Макс.

Элле с Дэном постояли ещё с минуту и тоже прошли на свои места. Вернулся откуда-то проводник, предупредил о скором отправлении.

Вагон был заполнен едва ли наполовину, свободных мест было предостаточно. Элле полагал, что ворчливый полурослик попросит у проводника какое-нибудь уединённое местечко, но с удивлением обнаружил, что тот пристроился рядом с ними.

Хоббит как раз усаживался на широковатом для него сиденье, запихав чемоданы вниз.

– Уф! Не так плохо, как могло быть.

– Чего такого ужасного вы ожидали, уважаемый? – осведомился Макс.

– Не знаю точно, – немного подумав, ответил тот. – По крайней мере, здесь будет на кого полюбоваться, – он хитро улыбнулся Тани, – и с кем поговорить. Я вижу в вас некие проблески интеллекта. И должен же кто-нибудь помочь мне с этими чемоданами!

– В вагоне для хоббитов, видимо, нет мест? – предположил Макс.

– Мест? Нет? Есть! – взъярился хоббит. – Там полно мест! Но этот выскочка Стив Долгопут специально взял билеты на тот же поезд, чтобы живописать мои мучения в своих никчёмных пасквилях! Он мог уехать когда угодно! Но нет! И! Я не дам ему такого счастья! Кстати, кажется, мы уже поехали? Как вы насчёт подкрепиться? – внезапно успокоился их маленький попутчик.

– Вообще-то, мы в дорогу хорошо поели, – неуверенно попытался отказаться Макс.

– Глупости! Разве можно наесться впрок? К счастью, я прихватил с собой кое-чего по мелочи. Кстати, нас некому представить – Рональд Брендибак, профессор лингвистики.

– Макс Ненуа, писатель. По совместительству веду у ребят спортивную секцию. Парни мои: Эльсар, Дэнитер. Молодая мисс – Таниэль. Уважаемый гном – Рори.

Профессор Брендибак подозрительно поглядел на гнома. Тот учтиво поклонился, и хоббит слегка оттаял.

– Я знавал гномов. Многие из них очень, очень достойные личности.

Он начал выкладывать съестное на стол. Некоторые пакеты он, по секундному размышлению, клал обратно, но куча еды росла и росла. Когда на столике уже просто не осталось места, хоббит с сожалением пробормотал:

– Ну ничего, скоро ужин.

Макс, покачав головой, кивнул Элле:

– Надо бы хоть чай организовать. Будь добр, дойди до проводника.

Профессор незамедлительно отреагировал:

– Только кипяток! Молодой человек, бери у них только кипяток. У меня запасён превосходный травяной чай, а их отравой только сады опрыскивать. От вредителей.

Пришёл проводник, поставил на стол (хоббиту пришлось убрать в чемодан ещё пару свёртков) стаканы с крутым кипятком. С невозмутимым видом произнёс:

– Пейте на здоровье, – и удалился.

Дэн неприлично заржал.

Профессор тем временем открыл квадратную жестяную банку и специальной ложечкой насыпал каждому в стакан своих травок. Тонко запахло мёдом.

Пока заваривался чай, хоббит начал извлекать из пакетов их содержимое.

– Тани, девочка, помогай, а то можно с голоду помереть, пока всё развернём!

Ребята взялись за дело и быстро собрали на стол. Чего только тут не было: всевозможные овощи и зелень, пирожки, булочки, куски большого пирога с грибами, жареная индюшка, копчёные колбаски… Всё предусмотрительно разложено в пластиковые тарелочки-коробочки.

– Красота, красота! – профессор оглядел стол с нескрываемым удовольствием. – Ну что же, друзья мои! – голос его почти не напоминал то скрипучее бормотание, которое ребята слышали на перроне. – Давайте перекусим, чем Эру послал. И хозяюшка моя Адель.

Отказаться от угощения хлебосольного хоббита было невозможно, несмотря на не столь давний завтрак. Впрочем, никто особо отказываться и не стремился. Овсянка овсянкой, пусть и лучшая на сто миль вокруг, но тут целый стол хоббитского угощения. А по части угощения хоббитам равных нет, это всем известно. Хоть пусть ленготренцы со своими лягушачьими лапками и мнят себя мастерами высокой кухни.

Обедали долго и обстоятельно. Во-первых, делать особо всё равно было нечего; во-вторых, хозяюшка Адель – жена профессора – готовила так, что язык проглотишь. В-третьих, Рональд Брендибак любил порассуждать на разные темы; в иных, надо сказать, он разбирался очень глубоко.

Дэн попытался подковырнуть хоббита:

– А можно спросить, профессор, во втором чемодане у вас тоже еда?

– Спрашивай, молодой человек, можно, – проскрипел тот в ответ и выжидающе замолчал, продолжая уплетать кусок пирога.

Дэн как-то не нашёлся что сказать, а хоббит продолжил:

– Мастер Макс, а этот Дэнитер – порядочная заноза, да? – Потом вновь Дэну: – Во втором чемодане у меня одежда и всевозможные предметы, которые могут пригодиться в путешествии. И ирония тут вряд ли уместна. Но если тебя в самом деле интересует, не будем ли мы голодать, то спешу тебя успокоить – мы не умрём с голоду.

За беседой выяснилось, что, вообще говоря, профессор Брендибак совершил – вернее, совершает – дело грандиозное и беспримерное: он впервые в жизни отправился в путешествие. Возможно, полное трудностей и опасностей, которые, по-видимому, вскоре начнутся.

До этого он спокойно прожил в Шире почти восемьдесят лет, преподавал в местном университете, изучал древние языки, вырастил вместе со своей ненаглядной Адель двоих сыновей. Ничто не предвещало потрясений. Всё вышло из-за этого выскочки и неуча Стива Долгопута. Вообще-то Стив – тоже профессор и тоже лингвист. Только не из Шира, а с западного побережья – из Каролингена. Он моложе Рональда лет на двадцать, и уже сам факт получения профессорской должности в столь незрелом возрасте Брендибак считал чуть ли не предосудительным. Но дело было даже не в этом. Ещё полгода назад они были вполне в дружеских отношениях, правда заочно. Но не так давно Долгопут опубликовал статью, в которой высказал несколько революционных идей по поводу влияния северного наречия на древнехоббитский, и… Нет, некоторые из его предположений были не лишены изящества. Но остальное ведь – откровенная крамола! О чём профессор Брендибак и не преминул написать. Ну да, возможно, он несколько перегнул палку со своим своеобразным юмором… Но в тот день он опоздал с работы домой и изумительные сырные лепёшки миссис Брендибак остыли, поэтому расположение духа у профессора, когда он писал рецензию, было особенно саркастическим, если не сказать – желчным.

И что же? Стив не остался в долгу и ответил в том же духе. И самое невыносимое: он позволил себе намекнуть, что рассуждения о языках дальних стран из уст хоббита, который не выбирался даже за Брендивин, вообще выглядят сомнительными.

– Нет, вы только подумайте! – кипятился хоббит. – Он не просто усомнился в моей компетентности. Он кичится своим легкомысленным, попирающим устои добропорядочности образом жизни! Он думает, что эти его бесконечные разъезды добавляют ему мозгов!

– И что же случилось дальше? – невинно поинтересовалась Тани.

– Что случилось? Мой собственный сын, когда я рассказал ему эту историю, заявил, что, может быть, и есть доля истины в том, что изучение особенностей произношения в северном Бьёрланде правильнее вести на месте, общаясь с жителями, слушая живую речь… и так далее. Как будто это не очевидно! А то я, дурак, не могу понять такой простой вещи! Я не занимаюсь изучением диалектов! Я высказываю своё веское мнение по общеязыковым вопросам! Демагоги!

А не далее как на прошлой неделе Стив заявляется к нам на семинар собственной персоной. Привозит приглашение на конференцию в Приморском университете. Ну не мог же я после всей этой истории отказаться! А потом я подумал, коли уж мне всё равно придётся добираться в Каролинген, то почему бы не заглянуть в Форлин? Мне давно хотелось пообщаться с эльфийскими языковедами по ряду вопросов, недостаточно прояснённых.

Специально собрался на три дня раньше. И тут вижу на вокзале: прохаживается. С сумочкой через плечо. Проходимец!

– А скажите, мастер Рональд, – обратился к хоббиту Макс, – ведь Долгопуты должны приходиться вам дальней роднёй, так?

Хоббит изумленно воззрился на Макса.

– Откуда вы знаете? Поразительно! Первый раз встречаю человека, который что-то понимает в хоббитской генеалогии!

– Я когда-то собирался написать книгу об исходе Брендибаков на запад, но, к сожалению, так и не сподобился.

– Очень, очень жаль. Это был бы, пожалуй, единственный в своём роде труд, написанный человеком!

– Ну, видите ли, я ведь по большому счёту не о генеалогии хотел написать, а о том времени. О причинах исхода, о судьбах.

Профессор покачал головой:

– Понятно, – он хотел что-то ещё сказать, но передумал. – Но всё равно жаль. А действительно: Брендибаки дали начало почти всем западным фамилиям. Долгопуты, Южнолесы, Наскалинсы, да, пожалуй, и Поречкинсы тоже. Хотя старый Гэмджи и считает их больше своей роднёй. Но знаменитый Капитан Гэмджи сам был по отцу Брендибак, а кто ж ещё! Марта Гэмджи, матушка его, ведь не за приключениями же тогда отправилась. А уж что сгинул его отец где-то по дороге – не её вина. Многих, многих тогда недосчитались. Да… Стало быть, и Поречкинсы. А уж от этих потом и все новые фамилии пошли каролингенские. А вот…

– Извините, уважаемый Рональд, перебью вас, – Макс понял, что надо спасать положение, пока хоббит не увлёкся. – А вы в Форлине куда хотите ехать? А то мы тоже к эльфам едем. Элле у нас оттуда родом: на побережье, знаете, есть посёлочек – Маяк. А неподалёку – эльфийское селение Гонгален. Элле там учился и знаком со многими эльфами.

– Сам Эру послал вас мне в попутчики! – Профессор не скрывал радости. – Признаться, меня мучил вопрос, как же к этому делу подступиться. Вообще, мне хотелось бы повстречаться с мастером Эльнором, я читал несколько его статей – очень, очень интересные мысли. Но я понятия не имею, где его искать! Форлин – большой, а учитывая образ их жизни… Как в той песне: «мой адрес – лес и горы»… Они же слоняются неприкаянные: там поживёт, тут поживёт… – хоббит неодобрительно поджал губы.

Экспресс продолжал свой путь, беседа текла неспешно, незаметно летело время…

СОН

Огромная кошмарная тварь под седлом мерно взмахивала крыльями.

Тани смотрела на поле битвы с высоты птичьего полёта. Холодный взгляд скользил по бесконечным колоннам, двигающимся к равнине, огороженной невысокой полуразрушенной стеной; по белокаменной ненавистной крепости, охваченной пожарами, по кровавой сече, развернувшейся внизу.

Воздух был напитан гарью сожжённых полей, дым тут и там тянулся к небу, но благодатная тьма понемногу рассеивалась, неохотно отступая к реке.

Раздражение пронизывало отрывистые, рассеянные мысли.

«Коневоды всё же смогли пробиться через заслоны орков и успели к битве…»

Чёрная злоба поднялась из глубины, заставив забыть всегдашнюю неизбывную тоску, затаившуюся там, в бездонной выжженной пустоте.

«Проклятые орки… Тупые, ни на что не способные твари!

Ещё два дня – и подтянулись бы люди, уж они не упустили бы Теодена. Но Он торопится…»

Как всегда, при упоминании о Нём нахлынула тень ужаса, смешанного с восхищением и ненавистью.

«Впрочем, ничего особенного лошадники не достигли. От силы три часа отсрочки. Все они бессмысленно полягут здесь на глазах своих высокомерных союзников, прячущихся за стенами».

Губы её презрительно скривились.

«Славные защитники! Такие же безмозглые, как орки…

Сотни лет! Мы создавали всё более смертоносные клинки, всё более прочные доспехи, дальнобойные катапульты, зажигательные смеси, могучие заклинания, приручали летающих тварей, совершали чудеса дипломатии и привели под свою руку десятки народов и племён.

А они тупо просидели все эти годы в своём городишке, уповая на неприступность стен, сложенных далёкими предками, и на остроту мечей, выкованных тысячелетия назад. И ещё на какую-то особую доблесть…»

Вспомнилась их бессмысленная и самоубийственная вылазка для освобождения никому не нужных руин Осгилиата.

«Никакая храбрость не заменит ума. Самое опасное для них – катапульты и крылатые твари. Но они упрямо бросают лучших бойцов на борьбу с орочьей массой, единственное назначение которой – сгинуть, прихватив с собой побольше врагов. А доблесть… Разве не твёрже стали ряды южан? Чем их доблесть меньше?»

Внизу клин конников, пронзив море орков, перестроился к новой атаке. Часть из них уже крушила катапульты правого фланга. Вскоре завязался бой с конницей Харада.

Тани одобрительно кивнула.

«Да, умения лошадникам не занимать. Если бы удалось и их привлечь на свою сторону… Проклятый старик! Кстати, пора свести кое-какие счёты…»

Вниз! Ветер засвистел в поводе. Пролетая над самыми головами сражающихся, она издала громкий, нестерпимо жуткий крик, в котором ненависть слилась с безысходной тоской. Ненависть ко всему, что мнилось когда-то таким вожделенным, а теперь оказалось бессмысленным. К тому, кто поманил могуществом и бессмертием и дал их, но взамен взял всё остальное… Ко всем, кто в недомыслии своём отказывается признать в ней это могущество, купленное столь дорогой ценой! Свирепая злоба, усиленная страшными заклятиями, мчалась впереди него, и храбрые воины падали ниц на землю или бежали, побросав оружие.

«Впереди него?» Тани вдруг поняла, что она на самом деле мужчина, великий воин и чародей, а вовсе не какая-то девчонка. Рука сжала рукоять. О! Это не лёгкий спортивный клинок – огромная булава с тёмными выступами-лезвиями, впитавшими кровь бесчисленных сражённых врагов, оружие ядовитое мрачными могучими чарами, злобное и кровожадное. Оно рвалось в бой и увлекало за собой. Тани почувствовала, как её переполняет мрачная ярость: до красной пелены в глазах и глухого стука в висках…

Она вздрогнула и проснулась.

Ошеломлённая, несколько мгновений она сидела неподвижно, осторожно поглядывая по сторонам.

Попробовала собраться с мыслями. Вот: она смотрела в окно на убегающие деревья, а яркое солнце заставляло жмуриться и глаза как-то сами собой закрывались. Пару раз клевала носом и… Наверное, она ненадолго задремала. Но сон! Он был столь реален, что, казалось, до сих пор чувствуется запах гари от пожаров в осаждённом городе.

Вдруг её осенило: это же была Белая Крепость в Гондоре!

Никогда не видела её вживую, но многочисленные рекламные ролики «Гондор – страна великих башен», картинки из учебника истории живо всплыли в памяти. Точно! Сомнений не было. Белая Крепость. Только башен во сне она почему-то не видела.

Какой странный сон! Конечно, чего только не приснится, но это… Что-то совсем небывалое. И такое реальное! Да ещё что она – воин!

Видение ещё помнилось, но ускользало, утекало, словно сухой песок сквозь пальцы… Какие-то орки, конники, катапульты… Она летала!

Элле с улыбкой повернулся к ней:

– Вздремнула?

– Да, слушай, и сон такой снился – будто я верхом на какой-то птице с мечом в руке рассекала… Нет, с булавой! Какая-то война в Гондоре, разрушенные стены…

– Против нацистов с булавой? – улыбнулся Элле.

Тани задумалась, пытаясь припомнить суть сна.

– Да не, какие-то осадные штуки, лошади… Слушай, там мутанты с какими-то конниками сражались! Или чего… Причём тут тогда крепость? Но крепость тоже была. Или она сначала была, а орки потом… Запуталась я чего-то.

– Да, совсем завоевалась, – Элле мягко улыбнулся. – Хочешь пирожок с черешней?

Через час Тани уже не помнила своего странного сна. Осталось только едва уловимое ощущение чего-то необычного, тягостного, притягательного и пугающего одновременно.

Девушка вновь смотрела на бесконечно убегающий пейзаж, однообразный и надоевший.

Всё-таки насколько Макс был прав! Та короткая, в общем-то, поездка на неизящной, пахнущей железом и дешёвым кожзаменителем машине сейчас вспоминалась как нечто чудесное. Тогда всё вокруг – деревья и луга, солнце и ветер – вызывало восторг и чувство полёта. Всё было живым, настоящим! А сейчас, когда они и на самом деле почти летят над теми же самыми лугами-рощами-речками, вид в окне навевает лишь скуку.

Что-то негромко звякнуло. Тани сначала пропустила звук мимо ушей, потом спохватилась. На пальце не было кольца! Она наклонилась, пошарила рукой, ничего не обнаружила, в груди появился напряжённый холодок испуга, а в лицо бросилась краска. Столик мешал заглянуть под сиденье. Она попробовала дотянуться подальше. Через секунду пальцы нащупали холодный металл кольца; Тани облегчённо вздохнула, посмотрела вокруг.

Макс с профессором увлечённо разговаривали о каких-то корнях и названиях – вернее, говорил хоббит, а Макс с неподдельным интересом слушал. Рори с закрытыми глазами откинулся к перегородке – вроде бы спал, Элле сидел рядом, улыбался смущённой полуулыбкой. Дэна не было – наверное, ушёл бродить по вагону.

– Не потеряется. Здесь – негде, – понимающе сказал Элле.

Её щёки зарозовели сильнее.

– Как представила, что в какую-нибудь дырку в полу свалится… Что делать-то потом?

Кольцо она надела с утра. Без особой цели, но на всякий случай: вдруг что-то произойдет интересное.

Рори не возражал, даже тактично сказал, что так и надёжнее – на виду, точно никуда не потеряется. И тут – на́ тебе…

Оно было велико ей. Пожалуй, впору бы Максу, но все сошлись во мнении, что если кому его и носить, так только Тани.

В другое время она подумала бы, что выглядит как дура – с надетым на большой палец здоровенным кольцом какого-то слесарного вида. Но сейчас никаких таких мыслей не возникало. С самого утра она то и дело пыталась связаться с Морвен, но безрезультатно.

Тревога девушки не усиливалась последние дни, но всё время была где-то рядом. Даже в те моменты, когда Тани смеялась, или увлечённо снимала что-нибудь на свою любимую камеру, в глазах её отражалась тень щемящего беспокойства. И это кольцо на пальце – единственная призрачная зацепка, надежда развеять гнетущую неизвестность. Не получается – попробует ещё раз. И уж никак она не может позволить себе потерять его.

КАПИТАН

Элле отзвонился домой ещё из Арнора, и в Мидланде на вокзале их встречали.

– Па! – Элле едва сдержался, чтобы не побежать ему навстречу. Они не виделись больше полугода.

– Здорово, сын!

Он стоял на перроне чуть поодаль, прямо напротив выхода из вагона. Стройный, высокий, с такими же, как у Элле, тёмными волосами, только коротко подстриженными и на висках подёрнутыми сединой. Лицо обветренное и загорелое, глаза прищуренные, спокойная улыбка. Одет он был в армейское: брюки, ботинки с высокой шнуровкой, серая футболка. Даже не глядя на одежду, в нём можно было угадать военного: уверенные чёткие движения, выправка, внимательный острый взгляд.

Обняв Элле за плечи левой рукой, правую он протянул Максу, здороваясь.

– Учитель Макс? Рад познакомиться. Тарк Андарен, капитан береговой охраны в отставке.

Он поздоровался с Рори и Дэном, галантно поцеловал ручку Тани.

Макс поспешил представить профессора:

– Рональд Брендибак, учёный-лингвист. Так получилось, что нам оказалось по пути…

Хоббит, до этого стоявший немного в стороне с довольно хмурым видом, подошёл, поклонился. Скрипучим, но вполне любезным голосом произнёс:

– Настоятельная необходимость вынудила меня обратиться за помощью к мистеру Максу и вашему сыну. Не хотелось бы быть обузой…

– Полноте, уважаемый Рональд! Всё, что в наших силах. И у огонька нашего другу всегда найдётся местечко.

Тарк подхватил один из чемоданов профессора, Макс взял второй, порядком полегчавший за недолгое время поездки. Двинулись к стоянке такси. По дороге Тарк объяснил, что он вообще-то на машине, но оставил её в пригороде, так как мест у него в кабине только два, а остальным придётся ехать в кузове. Там, конечно, есть сиденья, но по Мидланду он не рискнул везти народ столь древним образом: вдруг дорожная полиция неправильно всё поймёт.

Увидев машину, Тани хихикнула. Макс проследил за направлением её взгляда и расхохотался. Тарк вопросительно посмотрел на него.

– Капитан, простите великодушно! Тани думала, что уже ездила на военных машинах, но ваш пикап произвёл впечатление.

– Мисс любит военные машины?

– Она их просто обожает! – ещё больше развеселился Макс.

Пикап был, действительно, вида боевого. Когда-то зелёный кузов с аккуратно заделанными и подкрашенными бесчисленными царапинами и сколами теперь являл собой образец камуфляжной раскраски. Огромные вездеходные колёса заляпаны грязью; брезентовый тент, скатанный в тугой рулон, выцвел почти добела. Впереди на бампере была прикреплена лебёдка с чёрным, маслянисто блестевшим тросом, а на крыше – две дополнительные фары.

Чуть отставшие Дэн и Рори тоже подошли к машине. Дэн в восхищённом молчании обошёл вокруг. Потом сказал:

– Наверх ещё пулемёт надо.

Тарк хмыкнул:

– Ну, пулемёт, не пулемёт, а пушечку я приспособлю. Руки вот только дойдут… – Он улыбнулся Дэну. – Водяную. Пожарную, – и, повернувшись к Максу продолжил: – Я там у нас один за всех. И смотритель на маяке, и спасатель, и пожарный. Так что водомёт не помешает. Бочку-прицеп подходящего размера найти не можем… Ну, кто куда? В кабине два места. Наверное, мисс и уважаемый хоббит? Дорога не очень дальняя, но местами пыльная.

Профессор, долгое время молчавший, неожиданно сказал с мрачным лицом:

– Пожалуй, нет. Надо испить до дна эту чашу испытаний и опасностей. Если только вас не затруднит помочь мне туда забраться, – он указал на кузов.

– И я в кузов, можно? – Тани умоляюще посмотрела на Макса. – Мне в поезде так надоело в стекло смотреть!

В итоге с Тарком поехал лишь Рори, который попросил:

– Глубокоуважаемый мастер капитан Тарк! Если вы не возражаете, я бы поехал в кабине… Должен сказать, немного неуютно мне без потолка, – забавно поёжившись, признался он. – Я ведь наверху только третий раз.

Макс несколько обескураженно сказал:

– Простите, уважаемый Рори, мне совсем в голову не пришло…

– Что вы, мастер Макс! Я и сам не думал, что к этому нужно привыкать. Наши ведь многие даже живут здесь, но ни о чём подобном не говорили.

Наконец все устроились. Вдоль кузова пикапа располагались две неширокие откидные лавочки. Хоть и обтянутые каким-то подобием кожи, они были не намного мягче деревянных, но никто не обращал на это внимания, потому что всех переполняли новые впечатления и разные чувства, трудно выразимые словами.

Впереди ждало неизведанное.

Оно часто совсем рядом, в одном шаге от знакомого порога, но мы не хотим его замечать. Почему? Может, мы опасаемся? Или нам лень выбираться из уютной наезженной колеи своего обыденного каждодневного существования? А может, просто некому придать ускорение хорошим пинком… Но оно рядом. В «Красной книге» среди множества изречений многомудрых старцев есть одно замечательное: «Открыв дверь своего жилища, ты можешь ступить на дорогу, ведущую на торжище, но и путь к Роковой горе начинается за той же дверью!» Конечно, фраза эта имеет явный религиозный подтекст, но если его отбросить, то она не станет менее мудрой. Любая дверь – это дверь в неведомое. Вот только чаще всего, открывая её, мы просто направляемся в ближний магазин…

Но сегодня они чувствовали: «Дорога вдаль ведёт…»

Кому-то неизведанное – романтика, а кому-то – предчувствие близкого конца.

Рональд Брендибак, авторитетный учёный, почётный член всяческих академий и т. д. и т. п., ждал своей кончины с минуты на минуту.

Он сидел на левой лавочке у самой кабины, рядом с Тани, и мёртвой хваткой вцепился ей в локоть.

– Рано или поздно на дороге попадётся кочка, – бормотал он, – машина подпрыгнет, и мы все вывалимся под колёса этих бешеных монстров, управляемых сумасшедшими водителями!

– Здесь ведь есть ремень. Пристегнуть вас, мастер Рональд? – участливо предлагала Тани.

– Нет! Если машина опрокинется, я не смогу спрыгнуть и окажусь придавленным. А потом загорится бензин… Я слышал, бывали такие случаи.

Макс сидел рядом с Тани справа, а Дэн и Элле – на лавочке напротив.

На самом деле машина ехала совершенно ровно и не так уж и быстро. Тарк вёл уверенно и очень аккуратно. Они уже проезжали дальние пригороды Мидланда; машин на дороге почти не было, дорога была отличная. Мимо проплывали коттеджи, не избалованные туристами маленькие приморские отельчики, поля.

Тани подтянула свободной рукой к себе сумку, попыталась достать камеру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю