355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Класс » Огненный шторм » Текст книги (страница 18)
Огненный шторм
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:12

Текст книги "Огненный шторм"


Автор книги: Дэвид Класс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

66

Два сюрприза.

Во-первых – Пламенник. Он совсем рядом. И каким-то образом узнал, что я поблизости. Пульсирует, бьется, манит меня. Наконец-то. Ты здесь. Скорей. Найди меня.

Второй сюрприз – это какая вода холодная. Я почему-то решил, что будет как в ванне. Ничего подобного. Погода может быть какой угодно ясной, но это Атлантика.

Кристально чистая ледяная вода. От поверхности до дна – всего футов сорок, не больше. У меня сильное предчувствие, что мы будем нырять достаточно глубоко.

Подумываю, не проглотить ли красную бусину из ожерелья Эко. Но Даркон на меня смотрит. Решаю попробовать нырнуть без бусины. Не хочу показывать свою слабость такому человеку, как он. Если он так может, я тоже смогу. Теперь у нас главный вопрос – кто кого.

Рассекаем воду в пяти футах друг от друга.

– Готов поплавать с акулами?

Не могу сказать, что я в восторге от подобного предложения.

– Это такая метафора, да?

– Увидишь, – многообещающе заявляет он и ныряет.

Набираю побольше воздуху и следую за ним.

Не столько риф, сколько подводная вулканическая площадка. Лавовые пещеры, гроты и кратеры.

И повсюду морская жизнь.

Причем не то чтобы мелкие рыбешки. Морские окуни весом по две сотни фунтов снуют, словно буксирные катера. Рядом разыгрался поединок стремительных демонов – проносятся наперегонки тунец с дельфином, гладкие и зализанные, словно спортивные автомобили.

Даркон неплохо плавает. Улыбается мне и ныряет глубже.

На уши начинает давить, но сдаваться я не собираюсь, нет уж. Когда я вместе с Эко нырял смотреть останки корабля, то не мог обойтись без ее помощи, а когда смотрел девственный риф, глотал красную бусину, но здесь видно дно. Собираюсь с духом и плыву за Дарконом.

Мимо не спеша шлепает ластами черепаха-каретта – величиной со столик для пинг-понга. Даркон пристраивается покататься у нее на спине – совсем как Эко. Так странно смотреть на него верхом на черепахе: погубитель океана играет со старым мирным морским великаном.

Тут же вспоминаю черепаху, которую тащил по палубе «Лизабетты» – и как ее расколотый панцирь хлюпал «пап, пап, пап». Полный боли взгляд черепахи, когда я сбросил ее по аппарели. Знала бы эта…

Внезапно все океанское дно накрывает исполинская тень. Больше, чем тень лодки-сигареты. Длиннее. Шире.

Поднимаю глаза и вижу его.

Это мой первый кит! Я не специалист, но не сомневаюсь, что это кашалот. Тупая голова. Горизонтальная лопасть хвоста. Морщинистое бурое тело со светлыми пятнами и полосами.

Как может такая махина так легко плавать?

Пытаюсь поприветствовать его на всех частотах. Здравствуй, кит. Здорово, Моби. Я тут плаваю с дьяволом. Подплыви, пожалуйста, прикрой меня. И кстати, где тут Пламенник?

Огромный кит не удостаивает меня и взглядом. Величественно уплывает прочь. Вот Эко бы обязательно до него докричалась. И Джиско тоже. Как жалко, что у меня нет этой телефонной линии.

Воздух кончается. Осталось секунд двадцать. Все, мне пора наверх.

Но вместо этого я ныряю за Дарконом еще глубже. Вот он, дух соперничества. Вечно от него одни неприятности.

Со дна, словно на воздушной подушке, стартует скат-манта. Самый крупный омар, какого я только видел, выходит из темного грота погрозить мне клешней.

Ко мне взывает Пламенник. Он так близко. Давай, Джек. Найди меня. Скорей. Такое чувство, что я до него сейчас рукой дотронусь.

А вдруг он в том гроте, где живет омар? Или в загадочной лавовой пещере, манящей во тьму?

Узнаю, когда доберусь сюда в следующий раз. Легкие начинают пылать. Все. Пора наверх.

И тут, словно по заказу, я это чувствую. Ой. Ко мне подплывает что-то злое. Вспоминаю электрический разряд чистого зла, который я ощутил, когда шестижаберная акула напала на Эко. Сейчас он гораздо сильнее.

То, что проплывает у меня над головой, стоит на более высокой ступени зла и могущества. Но у меня кончается воздух, так что выбора нет – придется плыть навстречу этой твари.

Даркон плывет следом. Он знает, что это такое там, наверху, и поэтому специально притормаживает, пропуская меня вперед.

Я медлить не могу – а не то сейчас открою рот и захлебнусь соленой водой. И уже нет времени возиться с ожерельем Эко, чтобы снять с него красную бусину.

Плыву к узкой тени лодки. Злая вибрация становится еще сильнее. Весь океан от нее так и бурлит.

В тени лодки спряталась другая, еще более темная тень.

Я понимаю, кто это, до того, как вижу ряды зубов. До того, как вижу мощные челюсти.

Отец предупреждал меня не о Дракуле и не о горгульях. Об акулах! Это – белая акула!

67

В длину футов двадцать. Две тонны хищной плоти. Акула видит меня и двигается ко мне.

За что ее прозвали белой? Она блекло-серая. Узкие щелочки глаз. Сами глаза – серые бусинки.

Смотрит, как я плыву прямо к ней в пасть. Думает о том, вкусный ли я. Что откусить сначала, что оставить на потом.

Открывает пасть. Выставка ножей. Несколько рядов сверкающих белых клинков.

Я в десяти футах от нее. Уйти на глубину не могу. И обогнуть акулу тоже не могу – она под самой лодкой. Мне придется пройти мимо нее, рядом с ней, дальше нее.

Оружия у меня нет – только голые руки. Голубая вспышка! Отцовские часы!

Вспоминаю, как Эко дралась с шестижаберной акулой. Тогда кулон у нее на ожерелье вспыхнул, как прожектор, и на миг ослепил акулу.

Секунды мне хватит. Ну, раз-два-три, елочка, гори!

Ничего не происходит.

Я так близко от белой акулы, что вижу, какие зубы вонзятся в меня сначала, а какие будут жевать потом.

Пасть распахивается на немыслимую ширину. Я уже чувствую зубы. Все, конец…

ЗЗЗЗИИИИП! Это не прожектор, это сверхновая. Часы ослепительно вспыхивают – прямо акуле в глаза. Белая акула изумлена и растерянна. Я извиваюсь и вкладываю все свои силы в один отчаянный рывок наверх.

Громадные челюсти смыкаются, но меня не задевают. Они снова распахиваются и снова смыкаются – в нескольких дюймах от моей правой ноги. Это не радует. У акулы прояснело в глазах. Она опять меня видит.

А радует то, что я ухватился за борт лодки. Акула подплывает, чтобы покончить со мной, но я подтягиваюсь и перемахиваю через борт.

Огромный треугольный плавник делает несколько печальных кругов, а потом этот зубастый кошмар уплывает искать себе добычу без всяких там цацек.

За другой борт лодки тоже хватаются руки. В кабину подтягивается Даркон. Жадно втягивает в себя воздух.

– Прекрасно, Джек. Браво.

– Почему она за вами не поплыла? – задыхаясь, спрашиваю я. – Кажется, я догадался. Это акула-людоед, а вы на самом деле рептилия.

– Они не людоеды, а людокусы, – усмехается Даркон. Он уже не втягивает в себя воздух. Даже не видно, как он дышит. Фантастически быстро пришел в себя. Вот это форма. – Доказательство тому – капитан твоего траулера. Он повел себя скверно, и пришлось, фигурально выражаясь, шлепнуть его по рукам. А белые акулы по-настоящему неприятны, только когда чуют кровь.

– И так порядочная гадина. Два раза чуть меня не цапнула.

– Так, играла, – уверяет меня Даркон. – Мы плыли снизу вверх, а белые акулы нападают почти исключительно на добычу, которая находится над ними. Но вообще-то эта акула думала о том, чтобы поохотиться. Видел, как она спряталась в тени лодки? Они такие хитрые. Если бы она захотела, то сожрала бы нас обоих. Я человек, а не рептилия, и на вкус вполне ей подхожу. Еще вопросы будут?

Даркон откидывается на кожаную обивку, прикрывает глаза и ждет. Если он действительно в настроении отвечать на мои вопросы – и отвечать правду, – то, значит, дела мои крайне плохи. Значит, мы уже у самого конца пути.

И все равно я не могу удержаться.

– Как вы извергаете пламя?

– Старинный ярмарочный трюк. Самый опасный из всех фокусов с огнем. Нужно набрать в рот горючего, а потом выдохнуть пары и поджечь их. На моряков производит сильнейшее впечатление, они люди суеверные. Ладно, что ты на самом деле хочешь спросить?

– Зачем вы притащили меня сюда плавать с акулами? По-моему, к самоубийству вы не склонны, выходит, у вас были какие-то причины.

– Что ж, иногда мне нравится предпринимать рискованные вылазки на природу, – признается Даркон. – Однако у меня действительно была другая причина. Я хотел, чтобы ты понял, как близко мы находимся от Пламенника. – Это слово он произносит с тем же благоговением, что и Джиско. – Я хотел, чтобы ты его почувствовал.

– Так вы знаете, что такое Пламенник?

– Не больше других. Это немного. Я знаю, что ты с ним связан. Я знаю, о чем говорят пророчества.

– Так, значит, вы все-таки из будущего?!

– Джек, мы с тобой родственники. Вероятно, дальние, но из одной эпохи. Нас обоих отправили в странствия, и дороги наши пересеклись именно в этот момент. На острове. В залитой солнцем бухте. Двое сильных мужчин.

Мешкаю с ответом. Решаю задать вопрос на миллион долларов.

– Зачем меня отправили на тысячу лет назад, я знаю, а какова ваша цель?

Даркон выпрямляется. Сейчас он предельно серьезен.

– Прямо противоположна твоей. Найти Пламенник и уничтожить его. – Он смотрит мне прямо в глаза, не мигая, и произносит медленно, выговаривая каждое слово: – И убить тебя при первой же возможности.

– Возможностей у вас была уйма, – отвечаю я с показной храбростью. – В лодке, на яхте, на острове. Чего вы ждете?

– Больше двух лет назад я убил человека, который основал траулерную компанию, и занял его место, – говорит Даркон. – С тех пор я прочесываю каждый дюйм этого проклятого острова. Я знаю, что Пламенник где-то здесь. Должен быть. – Он понижает голос и раздраженно произносит: – Но я не могу его найти.

Он глядит на гористый остров, который высится над мирной бухтой. Я прослеживаю его взгляд – до самого высокого вулканического утеса, – а потом снова смотрю ему в глаза.

– Вот поэтому, Джек, я и не стал убивать тебя, – говорит Даркон. – Мне надо, чтобы ты нашел мне Пламенник. Так что, я думаю, мы с тобой сможем договориться.

68

– О каком договоре может идти речь? – спрашиваю я. – Стоит мне найти Пламенник, и вы его уничтожите, а потом убьете меня.

Даркон кивает, как будто мои слова – святая истинная правда.

– Именно этого и требует от меня моя миссия. Но все не так просто.

– Почему?

– Я не успел рассказать тебе, в чем заключается моя теория касательно Ганнибала, – говорит он и загадочно улыбается. – Ганнибала Барки. Сына Гамилькара. Он вырос в Испании. Знаешь, что делала в Испании армия его отца?

– Нет.

– Более или менее что хотела, – хохотнув, отвечает он. – Жестокие наемники разоряли одну деревню за другой. Для Ганнибала это было начальной школой. Вылазки. Веселье у костров. Потом настало время, и он перешел через Альпы. Очевидно, он решил, что не может взять Рим. И тогда он пятнадцать лет кружил по италийским землям. Чего он ждал? Какой у него был план?

– Не знаю. – Мне становится интересно. – И в чем же было дело?

– Ты бывал когда-нибудь в Италии? – спрашивает Даркон.

– Нет.

– Там так красиво, – говорит он. – И сейчас красиво, и тогда было красиво. Виллы и виноградники. Отличное вино, вкусная еда, прелестные женщины. Военные историки придумывали бесконечные стратегические теории относительно намерений Ганнибала, но в некоторых случаях самое простое объяснение оказывается самым лучшим. Ганнибал был прирожденный мародер. Он возглавлял алчную армию наемников. Может, им там так понравилось, что уходить не хотелось.

Пытаюсь это переварить. Понимаю, к чему Даркон клонит.

– А разве это не значит, что он предал тех, кто его послал? Тех, кто на него рассчитывал?

– Ну и что? – Голос Даркона звенит от гнева. Он говорит о Ганнибале, но думает наверняка о своей жизни. – Чем он был обязан трусливым карфагенским торговцам? Чем он был обязан своему одержимому одной идеей отцу, который загубил его детство, потому что закалял его, словно стальной клинок, – то есть нещадно бил и бросал то в огонь, то в воду, – чтобы подготовить к смертельно опасному делу? Да ничем!

БАМ! Даркон ударяет лодку – так сильно, что на суперпрочной обшивке из стекловолокна появляется заметная вмятина.

Бьет он правой. Запоминай, Джек. И не попадайся ему под горячую правую руку, потому что с такой силой ты еще не сталкивался.

Даркон разжимает кулак. Секунду овладевает собой. Продолжает – и в его голосе трепещет страсть:

– Может быть, Джек, у Ганнибала хватило разума и отваги подумать о себе. Понять, что делает счастливыми и его самого, и его солдат, и перерубить узы покорности и послушания, которые связывали его с этими далекими господами, которые ничегошеньки для него не сделали. Решил питаться плодами тучной земли, пить кровь виноградной лозы, радоваться жизни на ярком солнце. Все говорили, что он потерпел неудачу. Но с его точки зрения, возможно, он победил.

Он осекается. Встает, как будто смутился, что слишком много о себе рассказал. Подходит к желтому бочонку. На миг склоняется над ним. Что-то там делает правой рукой. Поворачивается ко мне.

– Понимаешь?

– То есть вы больше не считаете нужным следовать своей цели?

– Это касается нас обоих, Джек. Мы оказались в одном и том же положении. Мой отец был сущий кошмар. Твой не лучше. Они птицы одного полета, связанные многовековой ненавистью и злобой. Какое они имели право распоряжаться нашей жизнью? Если я убью тебя и уничтожу Пламенник, а потом вернусь в будущее, мне придется продолжить отцовскую войну и покончить с народом Данна. А дальше что? Царствовать на пепелище? Натягивать бразды правления в бесплодном мире мрака? Невеселая перспектива.

– Куда хуже, чем ваша нынешняя жизнь, – негромко предполагаю я.

– Ты ничего не помнишь, – говорит он мне. – А я видел будущее, Джек. Выжженная пустыня, расколотая надвое фанатиками, которые ненавидели друг друга так долго, что теперь готовы на все ради победы. Неужели ты считаешь, что обязан им повиноваться? Они с тобой не слишком церемонились.

Я думаю о своем детстве – сплошная ложь и притворство.

– Да, наверно, – соглашаюсь я.

– Так переруби эти узы. Переходи на мою сторону. Найди Пламенник – и я не стану его уничтожать, я его использую. Мы его используем – себе на благо. Джек, это оружие, которому никто не в силах противостоять. Если у нас будет Пламенник, нас никто не остановит! Мне не нужно будет прятаться на этом чертовом острове, скрываться в международных водах и распространять влияние капля по капле! Найди мне Пламенник, и я горы сдвину! Джек, мы будем царями! Нас ждет могущество фараонов! Вот что я тебе предлагаю!

– А как же будущее? Мой отец? И ваш?

– Да пусть это будущее наступит своим чередом! Выстраивай вселенную вокруг себя и собственного счастья! Это и есть солипсизм. Ну, ты же сильный человек, прими эту точку зрения! У меня хватит омаров и икры до конца жизни. А после нас – хоть потоп! Когда я умру, умрет вся вселенная, по крайней мере та ее часть, до которой мне есть дело. Джек, переходи на мою сторону! Найди мне Пламенник! Мы с тобой у самой цели. Да или нет?

Поднимаюсь и гляжу на него. То, что он говорит, задело во мне глубокие струны. Да, у нас много общего. Да, нам обоим порушили жизнь. Нас обоих беззастенчиво использовали и, возможно, предали собственные отцы. Но могущество фараонов меня не интересует. И подлеца я чую за милю. Кроме того, мне не кажется, что вести с ним дела так уж приятно. Я вспоминаю чудесный риф на вершине подводной горы и то, что он собирался с ним сделать. Нет, ребята, это не для меня.

– Нет, братишка, – отвечаю я негромко. – Вот мой ответ. Ни за что. Ни сейчас. Ни потом. Давай, убивай меня. Пламенника тебе не найти. Может быть, отец пошлет еще кого-нибудь. Теперь я понимаю, почему исчез Кидда Таинственный. Наверное, он тоже может найти Пламенник и знает, что с ним делать. Откуда ты знаешь…

Даркон глядит на бухту за моей спиной. Минуту он размышляет. Нет-нет, вычеркиваем – он глядит не на бухту. Он глядит на воду.

Чувствую какой-то запах.

И тут я это замечаю. Обширное красное пятно, вытекающее из желтого бочонка и покрывшее блестящим багровым лаком легкую рябь.

Густой, тошнотворный, сладковатый запах.

Кровь.

– Ты случайно не слышал об ампулах Лоренцини? – спрашивает Даркон.

69

Кровь разливается по воде.

Даркон стоит, расставив ноги. Руки на отлете. Готов ударить или пнуть.

Сейчас будет драка. Это точно. Даркон сказал, что против него я не продержусь и двадцати секунд. Если вспомнить о вмятине, которую он оставил на обшивке из стекловолокна, я, пожалуй, спорить не стану.

Не исключено, что Джиско прав и Даркону подправили генетику. Может быть, в нем сочетаются опасные черты всего животного мира. Какой смысл драться с существом, у которого глаза и рефлексы хищника и мускулатура быка, а удары он наносит со скоростью и яростью льва?

Встаю в боевую стойку. При малейшем намеке на неприятности готов двинуться в любую сторону.

– Нет, – говорю. – Случайно не слышал об этих пузырьках как-его-там. Это что, соус к макаронам?

– Ампулы Лоренцини, – поправляет он меня. – Джек, о белых акулах надо знать две вещи. Некоторые полагают, будто если столкнулся с акулой-людоедом, лучше всего замереть на месте. Но у акул есть в голове такие уникальные канальцы, заполненные гелем, которые называются «ампулы Лоренцини» и позволяют им чувствовать даже самые слабые электромагнитные поля. Если ты хотя бы шелохнешься, если самый крошечный твой мускул непроизвольно сократится, акула поймет, что ты живой и просто прикидываешься трупом. От этого у нее только разыграется аппетит.

– Благодарю, – говорю я Даркону. – А это так важно, поскольку…

– Во-вторых, – продолжает он, – о белых акулах надо знать вот что. Они обладают уникальнейшим чутьем на кровь. Чувствуют несколько капель на огромном расстоянии. Я только что вылил в эту бухту двадцать галлонов человеческой крови. Поблизости плавает как минимум дюжина белых акул-людоедов. Они способны развивать скорость двадцать миль в час. Посчитай сам.

– Они уже плывут сюда, – выдавливаю я.

– Пора обедать. – Он кивает. – Всего хорошего, Джек.

Я вижу, что она приближается, но сделать ничего не могу. Это та самая правая рука, которая проделала вмятину в обшивке. Поднимаю левую, чтобы заблокировать удар, но удар прибывает к цели задолго до расписания.

Он мне сделает такую же вмятину в голове! Да он же мне череп раскроил!

Нет, череп, кажется, все-таки цел, но я лечу через кабину и отскакиваю от кожаной обивки. Оглушенный, подаюсь вперед и попадаю прямо в объятия Даркону.

Первое, что я успеваю понять, – это что меня оторвали от земли. Комбинацией захвата из джиу-джитсу и броска из дзюдо, которой мы с Эко не проходили. Прием джиу-джитсу – это болевой контроль, который не дает мне двигаться. Больно мне неописуемо, я слышу, что плачу, как младенец.

Судя по всему, двадцать секунд истекли, потому что приходит черед броска из дзюдо. Даркон вышвыривает меня из лодки в кровавую, бухту.

– Прощай, братишка, – шепчет он, отпуская меня. В полете я слышу, как он заводит двигатель лодки.

Шлепаюсь в кровавую воду. Холод меня отрезвляет. Бухта уже не кристально чистая. Видимость сильно ограничена густым багровым туманом.

Выныриваю на поверхность и трясу головой, чтобы в ней прояснилось. Вижу, как лодка летит прочь. Даркон коротко машет мне и кричит по-латыни: «Frater, ave atque vale».

Эту фразу я знаю из Теннисона. Она означает «здравствуй и прощай, брат».

Прощай, лодочка-ракета. Здравствуй, белая акула.

Два спинных плавника рассекают воду, направляются ко мне. Они в нескольких сотнях ярдов, но быстро приближаются.

Думай, Джек. Тебе осталось не больше минуты.

Думать я могу только о том, что меня вот-вот сожрут.

Панический визг в ушах.

Парализующая истерика.

Я с ней справляюсь. Пятьдесят секунд. ДУМАЙ!

Вот чего делать не надо. Не надо пытаться уплыть от них. Они гораздо быстрее, а ты посреди бухты.

Не стоит также прикидываться мертвым. Потому что волей-неволей пошевелишься, и их ампулы Лоренцини взвоют, что твой обеденный гонг.

Что остается? Да ничего.

Белые акулы предпочитают нападать снизу вверх. Значит, надо нырять.

Вожусь с бусами Эко. Снимать бусины некогда. Скусываю две, проглатываю. Чувствую, как они распадаются в животе. Ныряю солдатиком.

Две акулы мчатся ко мне сквозь красную мглу, будто отощавшие торпеды. Если на свете есть что-то страшнее пары акул-людоедов, которые мчатся прямо на тебя в кровавом тумане, то я этого даже представить себе не могу.

Пятнадцать секунд. Я уже под ними, так что они меняют траекторию. Окрестные рыбы расплываются кто куда. Их предупреждает шестое чувство. Приближаются маньяки-пожиратели. Тревога! Тревога! Очистить территорию!

Стаи скумбрии рассредоточиваются. Угри эвакуируются. Морские окуни отступают.

Помогите! Некому больше мне помочь. А было бы кому – все равно я не умею разговаривать с животными.

Но если мне никто не поможет, мне конец!

Надо же когда-то начинать!

Собираю всю свою психическую энергию. Все, чему меня учили Джиско и Эко. Если я действительно чей-то там маяк надежды, значит, умею это делать. К тому же я загнан в угол, а это мне только на руку. Ощущаю прилив чистой первобытной силы – как будто сам снова стал диким зверем.

Втягиваю в себя эту силу. Прогибаюсь под нее. Выбрасываю обратно – циркуляр об отчаянии по всем наличным каналам: «ПОМОГИИИИТЕ! SOS с маяка надежды! Меня сейчас съедят акулы! Я ваша последняя надежда! Последняя надежда океана! Я должен спасти вас всех, но для этого надо спасти меня! СРОЧНО! ПОМОГИИИИТЕ!»

Все впустую. С тем же успехом можно было бы молиться Повелителю всех собак.

Акулы уже, наверное, футах в тридцати.

Что бы сделал Джиско на моем месте? Какой путь к спасению открылся бы этому гению трусости?

И думать нечего. Джиско бы спрятался. Забился в какую-нибудь дыру.

Но никаких дыр тут нет. Это океан. Сверху вода. Снизу дно.

А на дне… На дне – лавовые пещеры!

Белые акулы меньше чем в двадцати футах. Пасти разинуты. Ряды зубов так и сверкают.

Ныряю на дно. Вот пещера. Нет, не то чтобы пещера, скорее небольшой грот под выступом.

Попадаю туда за долю секунды до того, как эти адские машины догоняют меня. Протискиваюсь внутрь. Надеюсь, угрей тут нет.

Акулы кружат над гротом. Они меня видят. Чуют. Не сомневаюсь, что ампулы Лоренцини у них улавливают мои корчи. Но добраться до меня эти твари не могут.

Одна пытается сунуть нос в мой грот. Фигушки-фиг. Нос слишком большой, а грот слишком маленький.

Другая примеривается отгрызть выступ. Ой.

Если они снесут потолок, то вплывут в грот и слопают меня, как конфетку.

Слышу, как их зубы с хрустом грызут лаву и камень. Выступ трескается и крошится. Еще пять секунд – и они расковыряют мою нору. Пять, четыре, три, два, один…

БАМ! Акула-людоед отлетает в сторону от внезапного удара.

Прекрасный стройный дельфин! Людоед раздраженно пялится на него.

БАМ! БАМ! Еще два дельфина бьют вторую акулу.

Акулы отвлекаются от меня.

Высовываю голову из грота. Вижу зияющий в двадцати футах от меня вход в глубокую лавовую пещеру. Если я попытаюсь проплыть такое расстояние, акулы меня схватят.

Акулы приняли бой. Бросаются на дельфинов, как молнии. Местные хулиганы. Гроза соседнего двора. Восстанавливают пошатнувшийся авторитет.

Дельфины отброшены превосходящими силами противника. Не та весовая категория. Акулы-людоеды слишком крупны, слишком сильны, слишком злобны.

Спасибо, ребята. Вы сделали что могли. Вы очень храбрые. Постараюсь держаться не хуже, когда до меня доберутся…

Что, собственно, сейчас и произойдет… Они отгрызают последний кусок выступа… смотрят на меня…

НА ВСЕ ОКЕАНСКОЕ ДНО ПАДАЕТ ГРОМАДНАЯ ТЕНЬ! Кашалот! Выныривает из ниоткуда и вцепляется в бок одной из белых акул!

Акулы не уплывают. Даже не отступают. Бросаются на Моби. Полномасштабное морское сражение. Акулы, дельфины и киты. Зубы, плавники и хвосты.

Фермопилы в сорока футах под водой.

Я решаюсь сделать перебежку. Вылезаю из грота. Плыву, бегу, ползу к пещере по дну – как только могу.

Осталось двадцать метров открытого пространства. Пятнадцать.

Белая акула меня замечает. Выруливает в мою сторону. Это гонка. Я двигаюсь ужасно медленно. Акула меня схватит.

Вход в пещеру зияет прямо передо мной.

Делаю последний рывок и устремляюсь туда.

Сил не хватило. Акула меня догоняет. Откусывает мне голову.

Я ранен. Умираю. Умер. Да, я умер. Смерть черная как сажа. Чернота чернее черного.

И еще здесь холодно. И мучительно больно.

Минуточку! Как может быть больно, если я уже мертв? Искры из глаз и муть в голове – это потому, что я со всего маху стукнулся лбом о потолок пещеры, когда туда вплывал!

Акула меня не поймала! У меня все получилось! Это не смерть! Эта ледяная чернота – подводная лавовая пещера!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю