355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарлз Стросс » Тайная семья » Текст книги (страница 18)
Тайная семья
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:00

Текст книги "Тайная семья"


Автор книги: Чарлз Стросс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

–  Чертовщина!

Пит вздрогнул, едва не опрокинувшись вместе со стулом.

– Эй! Ты хочешь в довершение всего…

–  Чертовщина!

Пит повернулся. Майк, вцепившийся обеими руками в письмо, уже был на ногах, и его лицо выражало почтение и страх.

– Что? – вновь осторожно спросил Пит.

– Это надо отправить к судебным экспертам, – пробормотал Майк, осторожно укладывая письмо на свой стол, затем внимательно заглядывая в конверт. Небольшой пластиковый пакетик с чем-то коричневым…

– Доказательство? – заинтересованно спросил Пит. – Эй, а я думал, что это письмо пришло «с улицы»?

– Не шути! – Майк так осторожно положил содержимое, будто оно было из тончайшего стекла. – Анонимная наводка!

– Объясни.

– Письмо. – Майк указал на стол. – Оно указывает на Призрака.

– Ты уверен? – Пит глядел недоверчиво. Майк кивнул. – Боже мой, Майк, тебе нужно выучить несколько ругательств. Чертовщина – этого недостаточно! Покажи-ка мне эту штуку…

– Тпру! – Майк осторожно поднял конверт. – Свидетельство. Сейчас мы с тобой пойдем вниз, в лабораторию, и посмотрим, что в этом пакете. Если там именно то, о чем говорится в письме, то это образец из той партии героина, что попала в Нью-Йорк четыре месяца назад. Понимаешь? Та по-настоящему крупная партия, которая совпала с тем случаем передозировки и опустила цену так низко, что ее раскупали по унции. Из сети Призрака.

– Ну так что? – Пит казался заинтересованным. – Кто-то постарался сохранить образец.

–  Кто-топросто послал нам чертову подсказку: некий адрес в Белмонте, местный «конец» цепочки распространителей. То есть оптовый торговец, Пит. Имя, положение и серийный номер. Даты… необходимо проверить эти проклятые даты. Пит, это внутренняяработа. Кто-то внутри банды Призрака хочет отойти от дел и доказывает свою благонадежность.

– С фальсификациями мы встречались и раньше. Анонимными.

– Да, но в этом конкретном случае есть образец и целая куча дополнений. Навскидку я думаю, что это подтвердится… по крайней мере на первый взгляд здесь все так, как надо. Хочу, чтобы эту упаковку проверили на отпечатки пальцев и следы ДНК, прежде чем мы двинемся дальше. Как ты думаешь?

Пит присвистнул.

– Если это подтвердится и даты совпадут, я считаю, что мы можем прихватить с собой босса и отправиться к судье Джуди. Удар по Призраку был бы просто классный.

– Ты повторяешь мои мысли. – Майк недобро усмехнулся. – Как по-твоему, получится?

– Если это Призрак? Вопрос времени. Боже мой, Майк, если это Призрак, наша контора устроит огромнейший прорыв, какого не было за последние двадцать лет. На мой взгляд, вполне тема для «Тайм», если только все сложится!

В холле вне зала заседаний дворцовые слуги были заняты установкой большого буфета. Холодные ломтики мяса дюжины диких животных слагались в замысловатые «скульптуры», изображавшие их живые источники. Застывшие в желе жаворонки соперничали с засахаренными фруктами с далеких берегов западного побережья и экзотическими, чрезвычайно дорогими деликатесами, и все вместе образовывало целые пирамиды, возвышавшиеся над рядами серебряных блюд величиной с небольшие обеденные столы. Бельгийские трюфели ручного приготовления состязались, привлекая внимание аристократов, с «украшенным» икрой сухим печеньем и яркими цветными пакетами «M&Ms».

Несмотря на широкий выбор закусок, у большинства акционеров Клана голова была занята другими мыслями. И хотя официанты с подносами, уставленными бокалами вина (а также чашками с импортным кофе и чаем), без остановки циркулировали среди собравшихся, интерес акционеры проявляли главным образом, казалось, к беседам. Особенно к беседам с определенными двумя собеседниками.

– Придержи их подальше от меня, – жалобно попросила Мириам, наклоняясь к Ольге. – Они все набросятся на меня.

– Но тебе не удастся уклониться! – Ольга взяла ее за руку и подвела к открытым дверям в гостиную для приемов. – Ты хочешь, чтобы они думали, будто ты боишься? – прошипела она на ухо Мириам. – Они все как крысы, которые жрут собственное потомство, если почуют в выводке слабость.

– Нет, дело не в этом… Я должна уйти. – Мириам потащила Ольгу обратно и привела ее к боковой двери зала, куда, заметила она, Энгбард выкатил кресло с ее матерью, перед тем как началась общая суета. Кара с округлившимися глазами буквально дышала Мириам в затылок.

– Да куда ты? – спросила Ольга.

– Следуй за мной. – Мириам толкнула дверь.

– Я вам говорю! Молодая леди!

Мужчина, незнакомый Мириам, большой и нескладный, седовласый, загородил ей дорогу. Очевидно, желая задержать ее. Она вежливо улыбнулась.

– Если не возражаете, сэр, у нас будет время поговорить, позже. Но мне нужно срочно перекинуться парой слов с… – Она взмахнула рукой, скользнув мимо, оставив Кару приглаживать взъерошенные перья, и распахнула дверь.

– Ма!

Это была небольшая боковая комната, обставленная, по меркам Клана, скромно. Айрис огляделась по сторонам, едва услышала голос Мириам. Энгбард тоже повернулся, то же самое сделал и похожий на мертвеца человек с длинными седыми волосами, который чуть ежился, словно получил какое-то предостережение.

– Хельга, – начал было Энгбард предостерегающе.

– Мама! – Мириам уставилась на Айрис, моментально забыв обо всем.

– Привет, малышка. – Айрис устало улыбнулась. – Позволь представить тебя другому твоему родственнику. Генрик? Я хотела бы представить тебе мою дочь. – Айрис подмигнула Энгбарду. – Немного окоротим дерзкую, хорошо?

Человек, который только что слушал Энгбарда, склонил голову к плечу.

– Очарован, – вежливо сказал он.

Герцог откашлялся в платок и бросил на Мириам суровый взгляд.

– Тебе следовало бы вращаться в обществе, – проворчал он.

– Генрик всегда был моим любимым дядей, – сказала Айрис, глядя на герцога. – Я имею в виду, должен быть, не так ли?

Мириам замолчала, чувствуя себя неуютно, не желая встречаться с пристальным взглядом Энгбарда. Тем временем Генрик оглядывал ее с головы до ног.

– Вижу, – сказал он через минуту. – Ну, ведь все в порядке, не правда ли?

– Хельга. – Энгбард не желал, чтобы его игнорировали. – Ты не должна уединяться. Тебе нужно смешаться с гостями. – Он нахмурился, глядя на нее. – Ты же знаешь, чего им стоило оказаться на этом приеме. – Он фыркнул. – Это их первая встреча с тобой. Неужели ты хочешь, чтобы о тебе думали как о кукле? Которая только и участвует в интригах правящей партии?

– Я участвую в твоих интригах, – подчеркнула она. – А вообще-то они так и так съедят меня живьем. Тебе, очевидно, не слишком часто приходится проводить пресс-конференции. Ведь ты не будешь забрасывать в воду наживку, если чуть позже хочешь ее вытащить целой и невредимой, правда? Ты привык держать подобные вещи под контролем.

Энгбард нахмурился еще сильнее.

– Это не пресс-конференция, это конкурс красоты, – сказал он. – Если ты не пойдешь туда и не предпримешь нужные и правильные шаги, они сочтут, что ты на это не способна. А тогда на что ты годишься? Я организовал эту встречу по твоей просьбе. Меньшее, что ты можешь сделать, – не превратить ее в кавардак и не устраивать неприятности.

– Позже предполагается голосование, – заметила Айрис. – Мириам, если они подумают, что ты избегаешь их, то все реакционные ублюдки получат шанс убедить остальных, что ты обманщица, и это не сыграет тебе на руку, разве не так?

Мириам вздохнула.

– Что мне в тебе нравится, ма, так это семейная солидарность.

– Видишь ли, она права, – высказался Генрик. – Будут вноситься предложения. Они могут признать твое право на титул, но не признать твои деловые идеи. Не признают и не примут, если известные имена договорились сопротивляться этому плану и не видно, что ты противостоишь им.

– Но ведь они будут…

– У меня есть мысль получше! – весело заявила Ольга. – Почему бы вам обеим не появиться на публике и не пленить беспокойного зверя? – Она лучезарно улыбалась. – В таком случае они не будут знать, кому противостоять! Как осел, умирающий с голоду между двумя полными кормушками.

Айрис искоса взглянула на Мириам. С беспокойством? Мириам не могла решить.

– Это невозможно, – сконфуженно сказала она. – Я не могу…

– О да. Ты сможешь, Патриция, – сказал Энгбард с холодным блеском в глазах.

– Но если я выйду туда, матушка устроит сцену! А тогда…

Мириам поймала себя на том, что не отрываясь смотрит на Айрис, раздосадованная эхом давней семейной истории, которую скрывали от нее, пока она росла.

– Вдова закатит сцену, да? – спросила Мириам, и в ее голосе звучали угрожающие нотки. – А почему бы и не закатить? Она несколько десятков лет не видела тебя. Вероятно, думала, что ты умерла. И ты не очень долго оставалась с ней, когда вы были моложе, ну так что? Может быть, вы обе сочтете, что злость уже не имеет существенного значения. Так отчего не рискнуть? – Она поймала взгляд Энгбарда. Ее дядя, чье лицо обычно было каменно неподвижным, сейчас, казалось, старался подавить разрушительный взрыв смеха.

– Ты просто не знаешь эту старую стерву, – мрачно предупредила Айрис.

– Она не изменилась, – заметил Энгбард. – Если что и произошло, так то, что она еще больше закоснела в своих привычках. – Он фыркнул.И вновь уткнулся в носовой платок.

– Она стала еще хуже с тех пор, как выбрала это молодое ничтожество, Оливера, своим доверенным лицом, – невнятно пробормотал Генрик. – По-моему, никто не может сравниться с Альфредо, мы бы вовремя разобрались с ним… – Он, похоже, не заметил, как напряглось лицо Айрис.

– Ма, – предупреждая, заговорила Мириам.

– Хорошо! Довольно болтать. – Айрис выпрямилась в своем кресле с выражением неумолимой решимости на лице. – Мириам, чисто из семейной солидарности тебе придется подтолкнуть меня. А вы, молодая леди – как вас зовут?..

– Ольга, – представила ее Мириам.

– …Я знаю, черт возьми! Ольга, открой двери и подержи этих идиотов, чтобы они не свалили меня и позволили моей доченьке проскользнуть мимо них. Энгбард…

– Я вновь начну заседание приблизительно через полчаса, – сказал он, подергивая головой. – Только запомни, – он перевел на Мириам холодный взгляд, всякие следы легкомыслия исчезли, – мне стоило больших трудов устроить для тебя это «собрание». Обойдись без беспорядков.

ОТПРАВКА ПОЧТОЙ

Внизу, в подвале Форт-Лофстрома, в почтовой конторе двое нервно ждали прибытия высокого начальства. Оба молодые – одному едва исполнилось двадцать, – одетые как клерки из юридической конторы или стажеры-бухгалтеры.

– А это не шутка? – продолжал спрашивать тот, что помоложе, не переставая нервничать. – Я имею в виду, это действительно случилось? Почему нам никто ничего не говорит? Черт, это надоедает!

– Умолкни и жди, – сказал старший, прислонившись к стене, загороженной стеллажными полками промышленного изготовления, вмещавшими целый ряд ярких пластиковых коробок, снабженных бирками с указанием места назначения. – Разве ты ничего не понял?

– Но эта встреча! Я имею в виду, что происходит? Уж не решили ли эти старцы наконец прекратить наши переходы на ту сторону?..

– Я сказал, умолкни, хватит молоть чушь. – Курьер постарше уставился на молодого со всем цинизмом пресыщенности своих двадцати шести лет. Прыщи, пучки торчащих волос вместо бороды… Отец Небесный, почему мне досталось нянчить этих детей? – Послушай, пока не происходит ничего плохого.

Он ткнул ботинком плоский чемодан у своих ног. Внутри дорогой алюминиевой оболочки находился пенопласт. В нем угнездилась напоминавшая причудливое насекомое штурмовая винтовка Н&К. Хотя «малышу» и не следовало знать об этом.

– Когда здесь появится босс, мы проводим прямую передачу-доставку и закрываем помещение. Тыостаешься с боссом и делаешь то, что он скажет. Яже занимаюсь самой приятной работой: уговариваю почтальонов побросать все дела и требовать выполнения обещаний по страховке. А затем мы арестуем любого, кто попытается уклониться. Улавливаешь? Все закончится в сорок восемь часов, и это всего лишь обычная изоляция в целях безопасности.

– Да, Мартижн. – Молодой покачал головой, явно озадаченный. – Но за всю жизнь я не могу припомнить столь чрезвычайного собрания! А эта срочная изоляция, а? Прикрыть все, приказать всем нашим людям на той стороне спрятаться – просто противно. Что происходит?

Курьер отвернулся. «Уж скорее бы, и выбрось из головы весь этот вздор», – подумал он.

– Какая муха, по-твоему, их укусила? – спросил он.

– Да ясно какая: завидуют нам, разве не так? Старые бездельники, приспособившиеся ко всему! Знаешь, я собираюсь через пару недель вернуться в колледж. Я не говорил тебе, какую чепуху несет на этот счет мой дядя Стани? У меня есть подружка, и машина, и собственное жилье, а он болтает всякую чепуху, потому что у него никогда этого не было. Что нет нужды учиться читать, если ты научился писать. Вот прямо так он мне и сказал. А знаешь что? Некоторые из них, если бы только могли, не дали бы нам вернуться сюда…

Дверь распахнулась, прерывая его тираду в самом разгаре. Старший курьер выпрямился, молодой просто залился краской, испуганно заикнулся и захлопнул рот.

– Гм, да-сэр, гм, вернуться сюда, гм…

– Заткнись, – холодно сказал Матиас.

Еще один писк, и молодой замолчал. Матиас кивнул Мартижну, старшему курьеру.

– Ты готов? – спросил он.

– Да, мой господин.

– Очень хорошо. – Матиас не улыбнулся, но какое-то бремя словно свалилось с его плеч. Он был одет в летную кожаную куртку и джинсы, на руках перчатки, а через руку переброшен пакет. – Малыш. Тебе придется перенести меня через «границу». Ты готов?

– Гм. – Глотательное движение. – Да-сэр. Да. Сэр.

– Ха. – Матиас взглянул на старшего. – Тогда вперед. – Он двинулся к молодому. – Я тяжелее, чем те грузы, к которым ты привык. Тебе придется держать свой «ключ» открытым, в одной руке. Когда будешь готов, скажи, я заберусь тебе на спину. Постарайся удержаться.

– Да-сэр!

Минутой позже они уже были в другом почтовом помещении. Оно было чуть меньше, полки не так загружены, и у противоположной стены, внутри зоны, разрисованной желтыми полосами, выставлен целый ряд чемоданов на колесиках. «Малыш», задыхаясь, приземлился на колени, а Матиас огляделся по сторонам в поисках старшего курьера.

– Мартижн, ты получил распоряжения?

– Да, мой господин.

– Исполняй.

Матиас снял с одной из настенных полок чемодан и прошел к выходу из комнаты. Он отпер дверь, затем махнул рукой Мартижну и молодому курьеру. После того как они поднялись в лифте на следующий этаж, Матиас вновь запер дверь… затем резко повернулся и направился к пожарной лестнице, ведущей в гараж.

Серебристо-синий BMW с откидным верхом уже ожидал его, в точном соответствии с его приказом. Наконец-то Матиас выдавил на тонко растянутые губы улыбку, очень сухую. В багажнике нашлось место для чемодана, пакет занял место на пассажирском сиденье. Ткнув в кнопку «открывание дверей» на приборной панели, он немедленно после этого запустил двигатель, на полном газу миновал пандус и вырвался к сиявшему за ним дневному свету.

– Пятнадцать минут, – прошептал он себе, как только влился в движущийся поток на дороге к Кембриджу. – Дайте мне пятнадцать минут.

Время летело быстро. Ожидая на перекрестке, Матиас вытащил дешевый незарегистрированный мобильный телефон и набрал номер. Раздалось три гудка, прежде чем абонент на другом конце ответил.

– Кто это? – спросила его.

– Иуда. Слушай, сразу перехожу к делу. Адрес, который вам нужен, следующий… – Он быстро говорил, сообщая все подробности относительно помещения, которое только что покинул. – Уловил?

– Да. Кто ты и…

Матиас небрежно выбросил телефон в приоткрытое окно и рванул с места, набирая скорость. Минутами позже восемнадцатый автомобиль превратит мобильник в пластмассовую пыль.

– А пошел тык черту и еще дальше, – пробормотал он с дикой радостью в глазах. – Вам не достать меня: я свободен!

Он не начинал думать о том, что же дальше, пока, с бумажником, полным облигаций на предъявителя и чемоданом, набитом секретами Клана, не оказался вблизи аэропорта.

Мертвая тишина окутала огромный зал, едва в дверях появилась Мириам. Она глубоко вздохнула и улыбнулась как можно веселее.

– Не обращайте на меня внимания! – сказала она.

– Вот это верно, – прошептала Айрис, – остерегайтесь лучше меня, ублюдки-лжеаристократы!

– Мама! – прошипела она, ценой значительных усилий стараясь сохранять серьезную мину.

– Олигархические паразиты. Ха. – И громче: – Сверни влево, будь добра! Ты можешь отличить, где право, а где лево? Вот, так-то лучше. А теперь кому здесь нужно дать взятку, чтобы получить стакан «Пино нуар»?

Болтовня Айрис словно разрушила невидимую завесу подозрений. В комнате вновь послышались разговоры, а пара обеспокоенных ливрейных лакеев заторопилась вперед, обнося гостей подносами со стаканами.

Айрис слегка дрожащей рукой подцепила стакан, как крючком, и подозрительно принюхалась.

– Сгодится, – заявила она. – Обслуживай себя сама, раз уж ты здесь, – сказала она Мириам. – Только не замирай, как кролик перед удавом.

– Гм. Ты уверена, что пить разумно?

– У меня всегда были трудности в общении со своими родственниками на трезвую голову. Но да, я принимаю твое замечание. – Айрис сделала умеренный глоток. – Я не пойду вразнос.

– Хорошо, мам. – Мириам взяла стакан. Она вовремя подняла глаза, чтобы заметить на противоположном конце комнаты явно испуганную Кару рядом с незнакомым мужчиной средних лет. – Гм-м. Похоже, крысы разбегаются, как по-твоему, Ольга?

Стоявшая рядом с ней и следившая за ее взглядом Ольга насторожилась.

– Это Пеффер Хъёрт. Зачем эта озорница беседует с ним?

– Пеффер Хъёрт?

– Дядя барона. Он из внешней семьи, не из Клана.

Айрис беззвучно присвистнула.

– Ну, ну, ну. Один из ваших? – спросила она у Мириам.

– Думаю, так. – Мириам пригубила вино. Во рту она ощутила горечь и пепел.

– Леди Хельга, что за событие! Потрясающее! И ваша мама… э… Патриция? Столько времени прошло!

Она огляделась и заметила, что Айрис тоже вытягивает шею.

– Пожалуйста, поверни меня, Мириам… – Айрис оглядывала говорившего с ног до головы. – Морс Хъялмар! Да, действительно, сколько лет… Как ты?

Полноватый мужчина с холеной бородой и стрижкой до воротника, как у хиппи средних лет, втиснутого в неудобный костюм для похорон или фрак, радостно рассмеялся.

– Мои дела, Патриция, идут хорошо, очень хорошо! – Радость на его лице слегка пригасла. – Но, думаю, они шли лучше, перед тем как обрушилось все это. Меня в основном игнорируют. – Он задумчиво почесал левую щеку. – Что, в общем-то, не так уж и плохо. – Он искоса взглянул на Ольгу. – С кем имею честь?

– Госпожа Ольга Торолд, – представила ее Айрис.

– Из той же компании, что и… э-э… неуловимые Торолд-Хъёрты?

– Разумеется! – напряженно сказала Ольга.

– О-о. Ну ладно. – Он пожал плечами. – Я никого не хочу обидеть, но временами трудно сказать, кто кому помогает, правда?

– Леди Ольга беспокоится только о наших интересах, – ответила Мириам. – Вы знали мою мать?

Айрис все это время, приоткрыв рот, смотрела на Морса, будто удивлялась, видя его перед собой. Теперь она покачала головой.

– Тридцать лет, – мрачно пробормотала она. – А тебя так и не убили? – Она неожиданно улыбнулась. – Может быть, в конце концов, есть надежда и у меня.

– Может быть, тызнаешь, о чем она? – спросила у Ольги озадаченная Мириам.

– Я, гм, начал вести странную жизнь много лет назад, – сказал Морс.

Айрис лишь покачала головой.

– Морс первый из нашего поколения по-настоящему потребовал – и получил – надлежащее образование. Йельская юридическая школа. Но его заставили отказаться от привилегий и высокого положения, если я правильно помню. Разве не так? – спросила она.

– Приблизительно. – Морс бледно улыбнулся. – Им потребовалось несколько лет, чтобы понять, что Клану очень нужен собственный юрист на другой стороне. – Его улыбка стала чуть шире.

–  Что? – Казалось, Айрис охватило смятение. – Нет, я не могу этого понять.

– Значит, нет. – Он немного расстроился. – Так это правда? – Его глаза были прикованы к Айрис.

– Раз она говорит, что это правда, значит, это правда, – настойчиво сказала Айрис, чуть дернув головой в сторону Мириам. – Доверие семье… – Она скорчила гримасу. – Не то чтобы я хотела, но…

– …Мы не всегда получаем то, что хотим, – кивая, закончил за нее Морс. – Думаю, я понимаю. – У него был задумчивый вид. Затем он перевел взгляд на Мириам. – Если вам понадобится какой-либо юридический совет, вот моя карточка, – сказал он.

– Благодарю вас, – сказала Мириам, пряча ее. – Но мне, кажется, сейчас нужна помощь несколько иного рода. – «Все чертовски правдивы», – подумала она, понимая, что беда вот-вот обрушится на них. Немезида о двух головах и четырех руках, и обе головы – в высокомерной маске крайнего презрения, тщательно скрывающей предельную непреклонность.

– Ну, если только это не беглянка, – фыркнула голова номер один, барон Хъёрт, бросив небрежный взгляд в сторону Мириам.

– Самозванка, ты хотел сказать, – прокаркала голова номер два, глядя на Мириам, как валькирия, схватившая нож и занятая поисками того, чья очередь отправляться на корм воронью.

– Привет, мама. – Айрис улыбнуласьс тем особым выражением, которое Мириам видела раньше всего раз или два и которое наполнило ее настойчивым желанием безотлагательно смыться, пока не поздно. – Вижу, ты хорошо сохранилась!

– Я, пожалуй, пойду, – начал было явно нервничающий Морс – но замолчал: Айрис сжала его запястье. В любом случае собравшаяся туча зевак делала благоразумный побег невозможным. На этом приеме стоило подслушивать одну-единственную беседу – именно эту.

– Я только что вспоминала с Морсом старые времена, – сладким голосом проворковала Айрис, в упор глядя в лицо престарелой аристократке. – Он все мне рассказал о твоей отставке.

О-ох, какая мерзость.Мириам, оглядевшись по сторонам, заставила себя улыбнуться и заметила, что Ольга не сводила глаз с головы номер один. Барон не сумел закаменеть, но его высокомерие слегка подтаяло.

– Привет, Оливер, – сказала Мириам. – Рада, что ты наконец соизволил говорить со мной, вместо того чтобы лазить в мой будуар в мое отсутствие.

– Я никогда… – начал он высокопарно и напыщенно.

– Заткнись! – перебила Айрис. – И ты, мама… – Она погрозила пальцем в сторону матери, которая подобралась, как змея, готовая укусить. – Думаю, именно ты поощряешь и поддерживаешь этого мерзавца, не правда ли?

– Поддерживаю я кого-то или нет – не твое дело! – прошипела Хильдегарда. – Ты позор для семьи и для Клана, потаскушка. Мне следовало отделаться от тебя в тот же день, когда я тебя родила. А что касается твоего отродья…

– …Надеюсь, теперь я поняла. – Сохраняя внешнее радушие, Мириам кивнула барону Хъёрту. Вздрогнув, тот притворился, что не расслышал. – Скромные планы вернуть акции Клана, отданные в доверительное управление, когда исчезла моя мать… Я правильно все уловила? Но не беспокойтесь. Неохраняемые апартаменты, какой-то искатель приключений, оказавшийся насильником, и незапертая дверь на крышу как нельзя лучше подтверждают это. Разве не так? – «А также, возможно, и пара бандитов с автоматическим оружием, – добавила она про себя. – Просто для полной гарантии».

Герцогиня едва не задохнулась.

– Не знаю, о чем ты говоришь!

– Вполне возможно, не знаете, – согласилась Мириам. Она ткнула пальцем. – Онзнает, правда, маленький мерзкий подонок?

При первых ее обвинениях барон Оливер побагровел как свекла. Теперь он затрясся.

– Я никогдане устраивал заговоров с целью поругания добродетели высокородной дамы из Клана! – защищался он. Герцогиня не сводила с него глаз. – Если вы утверждаете обратное…

– Либо сдавайся, либо заткнись, я же сказала, – решительно перебила Айрис. – Морс, ты не в курсе, подобные обвинения не требуют соответствующего акта? Возможно, разбирательства перед советом Клана?

– Гм-м, вероятно. – Морс принял задумчивую позу и, казалось, забыв про свой недавний энтузиазм, где-то витал. – А свидетели были? В чьей честности не приходится сомневаться?

– Не думаю, что против барона могли бы быть вынесены какие-то обвинительные вердикты, – медленно сказала Мириам, продолжая наблюдать за ним. Он в свою очередь наблюдал за ней, не моргая. – Следует заметить, что я не делала никаких заявлений о вашей причастности к заговору с целью обесчещенья, – добавила она, обращаясь к Хъёрту. Или к посылке вооруженных бандитов, что оказались в апартаментах Ольги. – Хотя я могу и изменить мнение, если вы предоставите для этого основания. – Она улыбнулась.

– Сука, – прохрипел он.

– Просто следует помнить, где мои корни. – Она кивнула на свою бабку, которая, потеряв от ярости дар речи, повисла на руке Хъёрта, как перезрелое яблоко: лицо красное, распухшее, словно ее искусали осы. – На самом деле нам следует как-нибудь собраться на семейную встречу, – добавила она. – Уверена, у вас найдется множество ядовитых рецептов, чтобы поделиться со мной.

– Я бы на твоем месте остановилась, – заметила Айрис, проявляя беспристрастный интерес. – Если ты будешь и дальше давить на бабку, ваша первая и последняя семейная встреча состоится у ее гроба.

– Вероломная маленькая распутница!.. – Хильдегарда тряслась от ярости.

– Итак, теперь еще и вероломство? Потому что мне по душе была другая, лучшая жизнь, и я не хотела путем замужества прокладывать путь на верх вашей навозной кучи? – бросила в ответ Айрис.

– Дети, – вздохнула Мириам. Она перехватила взгляд Ольги.

– Что-то я не заметила, чтобы ты пыталась найти подходящие варианты! – рявкнула в ответ герцогиня. – Это вынудило фракцию By и фракцию Хъёртов прекратить убивать друг друга. Или ты предпочла бы, чтобы кровавая вражда продолжалась? Нас обеих уже убили бы – и не один раз – к этому времени! – Она тяжело дышала. – У тебя нет чувства долга, – с горечью сказала она.

– Кровавую вражду – на случай, если ты так и не поняла, – вызвали силы, нам неподвластные, – резко ответила Айрис. – Ты не добилась ровным счетом ничего, кроме убийства своего зятя. Сейчас твоя внучкасделала действительно кое-что полезное, впервые на памяти всех ныне живущих паразитов из Клана. Она, по сути, обнаружила, почемумы так долго сидим в этой грязи и бардаке. Вы могли бы по крайней мере извиниться перед ней!

– Нам не за что извиняться, – жестко сказала Хильдегарда. Но Мириам видела, как напряглась рука, которой она держалась за Хъёрта.

– Не беспокойтесь, дорогая, – пробормотал ей на ухо Оливер Хъёрт. – Вы всегда были совершенно правы на их счет. – Он бросил ядовитый взгляд на Мириам. – Особенно на еесчет.

– Вы… – Мириам удержала за плечо Ольга.

– Не стоит, – торопливо сказала она. – Он хочет спровоцировать тебя.

Первый раз Хъёрт позволил себе улыбнуться.

– А она права, знаете ли, – сказал он. – На этой ноте я должен попрощаться с вами, леди. Могу ли я, мадам, вернуть вас к цивилизованной беседе? – добавил он, обращаясь к вдове.

Айрис мрачно смотрела в удаляющуюся спину своей матери.

– Клянусь, она переживет нас всех, – пробормотала она. Затем перевела взгляд на Мириам. – Пожалуй, в этом мире нет справедливости, а, малышка?

– О чем это она говорила? – медленно спросила Мириам. – Об этом… вероломстве?

– Это старое разногласие, – сказала Айрис. Голос ее казался старым и усталым. – Слегка напоминает чесотку. У большинства семей есть своя страшная тайна, правда, подзабытая. Скелет в шкафу. У нас же в этом смысле в каждом шкафу целое кладбище, пытающееся устроить танцульки. Не стоит ворошить это.

– Но… – Мириам замолчала. Она вспомнила про свой бокал и сделала большой глоток. Ее рука так сильно дрожала, что она едва не расплескала вино.

– Ты победила, – задумчиво сказала Ольга.

– Что?

– Она права. Вы с этим бароном смотрели друг другу в глаза, и он моргнул. Теперь они знают, что у тебя есть дерзость и хладнокровие. Это в любом случае имеет здесь значение. А я… – Айрис замолчала.

– Ты вынудила свою мать защищаться, – сказала Мириам. – Разве не так?

– Не уверена, – с сомнением произнесла Айрис. – Старая Железная Маска, должно быть, проржавела. Или так, или ведется более глубинная игра, о которой я ничего не знаю. Обычно она никогда ничегоне уступала.

– Железная Маска?

– Так мы ее называли. Я и твоя тетя Эльза.

– У меня есть еще и тетя?

– Была. Она умерла. Ольга, может, сменишь Мириам у моего кресла? Кажется, она испытывает затруднения.

– Умерла…

– А ты думала, что я так обошлась со старой сплетницей только из-за ее отношения ко мне?

– О-ох. – Мириам допила остатки вина, ощутив глубину воды, по которой ступала. – Думаю, теперь мне необходим еще стакан.

– Тогда лучше выпей его немедленно. Тут вновь становится очень интересно.

Низкая кровать с матрасом-футоном занимала большую часть малогабаритной спальни на третьем этаже неприметного здания в деловом центре Бостона. Несмотря на позднее утро, кровать не пустовала; Роланд большую часть ночи не спал, разрабатывая расписание для курьеров на следующий месяц и с беспокойством перепроверяя участников прерванной секретной операции. Фактически он умышленно устроил себе восемнадцатичасовой рабочий день, заведомо утомительный, с тем чтобы потом быстрее уснуть. Тревоги, самые разные, так и не покинули его. А что если Мириам сочтут «недееспособной»? Такова была одна из них. А вот и другая: а что если старик все узнает про нас?В конце концов он лениво принял стакан бурбона с таблеткой диазепама (пять миллиграммов). Затем разделся и забрался в постель в ожидании «фармацевтического» нокаута.

Вот почему, когда началась облава, оказалось, что Роланд – в бессознательном состоянии: ни о чем не ведая, он спал сном праведника и только чуть ворочался под тонкой хлопчатобумажной простыней.

От удара стены и пол вздрогнули. Роланд что-то пробурчал и медленно перевернулся, все еще в полусне. За его дверью надрывалась сигнализация.

– Что? – Он все так же медленно сел, протирая глаза, чтобы разогнать туман дремы, и рассеянно щелкнул выключателем у кровати.

Тут начал разрываться и телефон.

– Гм. – Он подхватил трубку, неловко придерживая ее. – Роланд слушает. Что происходит?

– На нас напали! Какие-то парни пытаются проникнуть через главную дверь и через крышу…

Электрический свет замигал, телефон умолк. Где-то внутри здания включился аварийный генератор, очень медленно выходя на режим, чтобы поддерживать работу телефонного коммутатора.

– Чертовщина. – Роланд положил трубку и быстро натянул брюки и свитер. Еще он достал из прикроватной тумбочки свой пистолет, бросил взгляд на задернутые занавески, решил не рисковать, раздвигая их, и открыл дверь.

Один из молодых членов Клана уже ждал его, обезумев от беспокойства.

– Ч-чт-то нам делать, босс? – спросил он, нервно подпрыгивая на месте.

– Успокойся. – Роланд огляделся. – Кто еще здесь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю