Текст книги "Тайная семья"
Автор книги: Чарлз Стросс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)
– Да, – согласилась Мириам. – Одежда здесь стоит значительно дороже, чем в мире номер два, потому что система массового производства просто недоразвита. Люди носят дешевую и подержанную одежду, предпочитают более темные и более толстые ткани, которые дольше служат, и поэтому фасоны меняются медленнее. Это как было у нас: в 1900 году пара брюк обошлась бы мне около ста долларов по курсу 2000 года, но фабрики одежды изменили эту ситуацию. Одним из пунктов в моем списке намеченных дел стоит представление новых машин для обработки ткани и новых типов тканей, раз я уже получила некоторую точку опоры. Но не нужно считать, что здесь все примитивно – это не так. Я столкнулась с рядом весьма неприятных сюрпризов, когда только появилась здесь.
Вдруг что-то привлекло ее внимание.
– Посмотри. – Она указала рукой наверх, где маневрировал, направляясь к аэродрому в дальней части города, далекий ромбовидный аппарат, несущий почту из экзотической Европы.
– Ух ты! Какое же оно, должно быть, огромное! А почему же у вас нет подобных вещей?
Мириам сделала иронически-насмешливое лицо.
– Мы давным-давно отказались строить таких монстров. Эти машины очень тихоходные. И не могут поднимать действительно большой груз. Но что на самом деле «угробило» их, так это политика. Здесь же достаточно широко и грамотно поддерживают их развитие… Если хочешь сравнить воздушные корабли здесь с воздушными кораблями дома, то они без труда «обставят» Соединенные Штаты. Ведь правда, какое впечатляющее зрелище, а?
– Да.
Мириам встала, потянула за шнурок колокольчика, и трамвай притормозил у остановки.
– Идем, – заторопилась она. Они сошли с платформы в неглубокий грязный талый снег, покрывавший улицу, застроенную в основном складами, где суетливо передвигалось вперед-назад небольшое число людей. – Вот сюда.
Ольга последовала за Мириам, которая поджидала ее, чтобы препроводить к открытому входу. Мириам вошла и быстро повернула направо, к очередной двери.
– Смотри, вот это и есть контора, – сказала она. – Деслан? Это мисс Хъёрт. Ольга, познакомься, это Деслан Мак-Хаг.
– Рад видеть вас, мэм. – Деслан был письмоводителем: бледный, с усеянным прыщами лицом, далеко за двадцать. Он сдержанно разглядывал Ольгу из-за чертежной доски: Ольга мило улыбалась и хлопала ресницами, явно переигрывая. Позади Деслана еще двое молодых людей продолжали внимательно работать со светокопиями чертежей. – Вы еще зайдете позже, мэм? – спросил он у Мириам. – Мы получили запрос от заводов О’Рейли по поводу заказа на асбест.
– Я буду завтра, – задумчиво ответила Мириам. – Я показываю Ольге все, что здесь есть, поскольку в следующие несколько месяцев ей предстоит часто приезжать сюда. Она доставляет для меня документы и ведет переговоры с людьми, с которыми мне необходимо встречаться в моих собственных интересах. Это ясно?
– Э-э, да. – Деслан качнул головой. – Вы хотите, чтобы копии чертежей тормозной колодки были готовы завтра?
– Да. Если сможешь подготовить две копии и проследить, чтобы одна из них попала к мистеру Сомсу, будет замечательно. В пятницу нам понадобятся первые расчеты.
– Я подготовлю. – Он вернулся к чертежной доске, а Мириам вышла.
– Это, – негромко объясняла она, – и есть контора. Естьеще и лаборатория, где работают Роджер и Мартин; они образуют группу химических технологий. Вот за этим углом предполагается мастерская по металлу. Сейчас ее вместе готовят Соме и Освальд, а плотник занят на кухне. Но это будет несколько позже, после того как все придет в норму. Этаж над нами до сих пор полузаброшен, а я собираюсь превратить пару комнат в склад для бумаг и сделать больше чертежных, прежде чем мы переместим конторскую работу в новые помещения. Постоянно у меня работают восемь человек, полный рабочий день. Лучше всего представить тебя им всем.
Она провела Ольгу по множеству комнат – комнат, заполненных печами для обжига, стеклянными кувшинами и банками, токарными и сверлильными станками, газовыми горелками. И везде были люди. Люди в костюмах, люди в рубашках и жилетах, люди румяные и бледные, усатые или гладко выбритые; люди которые вставали при ее появлении; люди, которые зависели от Мириам, будто она была особой королевской крови, или директором-управляющим, или и тем и другим сразу.
Ольга лишь покачала головой, когда они вышли из здания.
– Никогда не поверила бы, – негромко сказала она. – У тебя получилось! Все эти люди, последователи и сторонники, уважительно исполняют твои распоряжения. Как тебе это удалось?
У Мириам дернулась щека.
– Деньги, – пробормотала она. – И правильные решения, но в основном деньги. До тех пор, пока я обеспечиваю приток денег и, по-видимому, правильно общаюсь и поступаю, они служат мне. Эй, кеб! Кеб! – Она махнула рукой вверх и вниз, кебмен натянул поводья и остановил кобылу.
– Грик-стрит, пожалуйста, – сказала Мириам, усаживаясь рядом с Ольгой.
Ольга поглядывала на нее, не скрывая удивления.
– Я припоминаю, как ты впервые увидела дилижанс, – сказала она.
– Да, в самом деле. – Мириам состроила гримасу. – У этих система подвески лучше. А кроме того, здесь есть еще поезда для долгих путешествий и паровые автомобили, если ты можешь позволить себе такие расходы и мириться с ненадежностью и шумом.
Кеб высадил их на Грик-стрит, заполненной в это время дня множеством покупателей. Мириам натянула шляпку, скрыв под ней волосы.
– Идем, дорогая, – сказала она громче обычного, стараясь взять Ольгу под руку. – О, кеб! Кеб… эй! – Второй кеб тут же приблизился и подобрал их. – Холмс-элли, пожалуйста.
Во время поездки Мириам то и дело оглядывалась через плечо.
– Признаков слежки не видно, – пробормотала она, как только кеб остановился. – Идем. – И не успела Ольга глазом моргнуть, они уже стояли перед дверью магазина ростовщика, а Мириам сняла шляпку и распустила волосы. – Эрасмус?
– Входите, входите… – Приступ мокрого кашля прервал его. – Прошу прощения. Ах, Мириам, друг мой. Как приятно вас видеть. А это кто будет?
– Ольга, познакомься с Эрасмусом Бергесоном. – Мириам указала на занавес за спиной, который слегка колыхался: Эрасмус старался унять кашель, прежде чем выйти к ним. – Эрасмус, познакомьтесь с моей подругой Ольгой.
– Очарован, нет слов, – сказал он, появляясь из-за занавеса. – Да, да, очарован и абсолютно уверен в этом, моя дорогая. – Он сдержанно поклонился. – Чем обязан такой оказии?
Мириам повернулась и перевернула на двери табличку, которая теперь указывала «ЗАКРЫТО», а затем заперла дверь на задвижку. И прошла вглубь магазина.
– Вы получили мое письмо?
– Оно было самым дорогим для меня. – Бергесон кивнул. – Сам факт его появления, не говоря уж о содержании, должен заметить. Но в любом случае спасибо.
– Не думаю, что за нами следили, – сообщила Мириам, – но мне кажется, нам лучше уйти отсюда через подвал.
– Вы доверяете ей? – Бергесон поднял бровь.
– Безоговорочно. – Мириам посмотрела ему в глаза. – Ольга – один из партнеров по бизнесу. И мой телохранитель. Ольга, покажи!
Ольга достала пистолет. У Бергесона поднялась вторая бровь. Ольга убрала оружие.
– Гм-м, – сказал он. – Прелестная пара амазонок! – Он слабо улыбнулся. – Тем не менее, надеюсь, вам не придется использовать его. Мой опыт подсказывает, что, к сожалению, сколько бы оружия вы ни использовали для сопротивления, власти всегда найдут возможность применить его в еще большем объеме. Фокус в том, чтобы, прежде всего, избежать необходимости его применения.
– Это твой агент? – с интересом спросила Ольга у Мириам.
– Да, точно. – Мириам повернулась к Бергесону. – Я привела ее сюда потому, что, мне кажется, в будущем я не смогу встречаться с вами здесь лично. В особенности я хочу представить ее вам в качестве альтернативного контакта к тому времени, когда нам понадобится видеться на людях и в самых разных местах. Если вы улавливаете мою мысль.
– Понимаю. – Бергесон кивнул. – Это более чем благоразумно. Что-нибудь еще?
– Да. Груз, о котором мы говорили, прибыл. Если вы сообщите, где и как хотите получить его, я позабочусь, чтобы он оказался у вас.
– Довольно трудно сказать. – Бергесон выглядел мрачным. – Вы знаете, что есть множество возможностей его использовать, но очень трудно организовать свободный денежный поток и остаться незамеченными.
– Да, это ни к чему, – согласилась Мириам. Ольга отвернулась, а затем перешла в другую часть магазина и начала рыться в развешанной там одежде, продолжая прислушиваться к разговору. – Но я могу дать вам скидку за объем: скажем, еще пятнадцать процентов, считайте это пожертвованием на общее дело, если хотите.
– Если хочу. – Бергесон сухо хихикнул, за этим последовал резкий хрип. – Вчера повесили Оскара, не слыхали?
– Оскара?
– Это независимый библиотекарь, он продал мне Маркса, которого вы купили. За два дня до того, как инспектор Смит обыскивал мой дом.
– Боже мой. – Мириам с минуту молчала. Ольга сняла с вешалки комплект одежды, чтобы поближе рассмотреть его.
– Все было бы не так плохо, если бы в прошлом году Рассел не застрелил лорда Делглиша, – задумчиво пробормотал Бергесон. – Вам-то об этом знать неоткуда. Революция в той исторической книге, что вы мне дали, та революция, что произошла в Русском царстве, все ее описание очень похоже, до того, что оторопь берет. В особенности этот министр Столыпин и его плачевный конец. – Он приглушенно откашлялся.
Ольга тоже.
– Где можно примерить это? – спросила она.
– Там, в задней половине, – сказал Бергесон. – Осторожнее, там на пути печь. – Он сделал паузу, чтобы отдышаться, пока Ольга проходила мимо.
– Она достаточно серьезна? – негромко спросил он у Мириам.
– Она достаточно серьезна по отношению ко мне и ко всем, кто меня поддерживает. – Мириам нахмурилась. – Она нисколько не политизирована, если вы это хотите знать, судя по вашему вопросу. При этом безбедная жизнь и соответствующее воспитание. Но она предана друзьям и ничего не извлекает из возникшей здесь сложной ситуации. А еще она умеет стрелять.
– Хорошо. – Эрасмус серьезно кивнул. – Я бы не хотел, чтобы вы доверили свою жизнь взбалмошному ребенку.
– Доверила мою… что?
– Два незнакомца. Нет, не констебли и не переодетые в гражданское платье сыщики. Один из них походил на китайца. Они выпивали в неподходящем месте здесь, на прошлой неделе. Задавали вопросы. Некоторые болваны – не те, кто связан с политикой… Эти болваны брали у них деньги! И кто-то наверняка заговорил, я уверен в этом. Упоминалось слово «Блэкстоунс» и что-то по поводу сегодняшней ночи. Я написал вам об этом, но письмо, видимо, еще не дошло. – Он пристально смотрел на нее. – Вы заплыли в очень глубокую воду.
– Эрасмус. – Она в ответ пристально взглянула на него. – Я собираюсь сделать этот мир чрезвычайно удобным для жизни, воспользовавшись всеми средствами, какими располагаю. Поверьте, пара гангстеров, корчащих из себя взломщиков, не остановят меня.
Занавес колыхнулся и зашелестел. Вошла Ольга, одетая в зеленый женский костюм-двойку.
– Как я выгляжу? – спросила она, делая оборот.
– Прекрасно, – сказала Мириам. – На мой вкус. Вообще-то спрашивать у меня по поводу моды – это не по адресу.
– Вы выглядите изумительно, дорогая, – галантно предложил добровольную помощь Эрасмус. – С небольшой помощью белошвейки этот жакет будет сидеть просто превосходно. А при дополнительном старании штопка и заплаты могут стать совершенно незаметными.
– Как раз об этом я и подумала. – Ольга кивнула. – Хотя, наверное, не подумала. – Она озорно рассмеялась. – Что ты говоришь?
– Это чудесно, – сказала Мириам. Она вновь повернулась к Бергесону. – От кого новости?
– Я и сам хочу это выяснить. – Вид у него был решительный.
– Напишите мне, как я писала вам, и позаботьтесь об этом человеке. – Она чиркнула на обрывке открытки адрес Роджера. – Он работает на меня, и ему можно доверять.
– Хорошо. – Эрасмус с минуту пристально разглядывал открытку, беззвучно шевеля губами, и сунул ее в древнюю чугунную печку, которая тщилась согреть магазин. – Вес пятьдесят фунтов. Это ужасно много.
– Можно переправить по частям, если необходимо.
– Это не понадобится, – сказал он с отсутствующим выражением, будто думал о чем-то другом.
– Мириам, дорогая, тебе обязательно следует примерить вот это, – заявила Ольга.
– Да, в самом деле. – Мириам закатила глаза. – Не можешь ли ты…
– Полагаю, ты непритворно отказываешься считать свою компаньонку ребенком? – негромко спросила Ольга. – Если да, то делай, как я говорю. Пока мы внутри, один и тот же человек уже три раза прошел мимо лавки. Возможно, у нас есть минут пять, чтобы уйти. А может, и меньше.
– О-ох. – Она с удивлением взглянула на Ольгу. – Хорошо, давай сюда. – Она повернулась к Бергесону. – Прошу прощения, но мне не следует злоупотреблять вашим гостеприимством. Надеюсь, у вас нет ничего незаконного для передачи?
– Нет. Не сейчас и не у меня. – Он болезненно улыбнулся. – Легкие вновь начинают меня беспокоить, вот почему я закрыл магазин. А вам лучше пройти вглубь дома.
Ольга бросила Мириам фартук.
– Быстро снимай жакет и надевай вот это, прямо поверх платья. Так, правильно. И убери эту свою шляпу без полей. – Она протянула Мириам соломенную шляпу, ни коим образом не подходящую для такой погоды и местами рваную. – Идем. Набрось сверху это пальто. Вы не возражаете? – Обратилась она к Бергесону.
– Дорогая, в определенном смысле поучительно так неожиданно встретить двух столь разных женщин. – Он мрачно улыбнулся. – Положите-ка свою прежнюю одежду вот сюда. – Он протянул Мириам кожаный саквояж.
– Но ведь мы ничего не оплатили…
– Дьявол заплатит, если вы не покинете мою лавку – через подвал и как можно быстрее, – настойчиво прошипел Бергесон, а затем вновь зашелся мучительным кашлем. Мириам прикрыла глаза. «Ему нужны антибиотики», – отстраненно подумала она.
– До свидания! – сказала она и повела Ольгу – все еще заталкивающую ее дорогой жакет в кожаную сумку – вниз, по шатким ступеням в подвал, как раз когда у входных дверей раздался настойчивый трезвон колокольчика. – Идем, – прошипела она. Приглядевшись, Мириам заметила, что Ольга переложила саквояж в левую руку. Правая ее рука была скрыта в тени. – Идем, сюда.
Они шли по узкому туннелю, выложенному вдоль стен покрытыми плесенью книгами, мимо рядов «почтовых» ячеек, прямо к пианино, знававшему лучшие дни. Тут Мириам остановилась, сделала Ольге знак держаться сзади и отодвинула пианино от стены. За ним, в открывшейся части кирпичной стены, обнаружилось отверстие около ярда диаметром, тускло освещенное изнутри.
– Лезь, – приказала она.
– Но…
– Делай, что говорю! – Мириам уже слышала шаги над головой. Ольга осторожно проползла в отверстие. – Продолжай двигаться вперед, – сказала Мириам, затем присела и торопливо последовала за ней. Она задержалась, только чтобы вернуть пианино в исходное положение, напрягаясь и сопя от усилий, затем выпрямилась.
– Где мы? – прошептала Ольга.
– Пока еще нев безопасности. Идем. – Помещение наполняли ледяной холод, запах сырости и старого угля. Мириам провела Ольгу вверх по ступеням, а затем через распахнутую дверь в больший подвал, а затем тут же ввернулась. Возле открытого дверного проема был еще один, закрытый. А напротив еще два. Мириам открыла выбранную дверь и поманила Ольгу за собой. Затем закрыла дверь.
– Где…
– Иди за мной.
В подвале было темно, пока Мириам не достала небольшой электрический фонарь. Помещение было наполовину завалено досками и прочим хламом, но в противоположной стене виднелась неправильной формы брешь – проход, ведущий в обратном направлении параллельно подвалу Бергесона. Она нырнула в него и обнаружила новый туннель, начинавшийся в стене под поленницей.
– Ты поняла, куда мы направляемся? Идем.
Туннель тянулся и тянулся, повернув в одном месте направо. Мириам удерживала фонарь зубами, продолжая двигаться вперед на четвереньках, стараясь не порвать одежду. Она решила, оказавшись на поверхности, изображать исключительно неряшливую прислугу. Она искренне надеялась, что Ольга ошиблась насчет посетителя, но у нее было неприятное предчувствие, что она опять некоторое время не увидит Бергесона.
Туннель выходил в очередной подвал, скрытый позади обветшалого, развалившегося дома: остатки разбитого платяного шкафа, обгоревший остов кровати с голыми металлическими стяжками, напоминавшими ребра скелета. Мириам встала на ноги и, как могла, отряхнула мусор и пыль, затем подвинулась, давая место Ольге. Ольга состроила гримасу.
– И-их! Какая грязь. С тобой все в порядке?
– Да, – негромко сказала Мириам.
– Это был один человек, – добавила Ольга. – Почти шести с половиной футов роста, здоровый как бык, с густыми усами. А позади него двое одинаково одетых в синее. Королевская стража?
– Вероятно. Судя по описанию, мне сдается, что это инспектор Смит. Гм-м. Держи. – Мириам протянула ей фонарь и продолжила счищать со своего фартука грязь и паутину: он постепенно становился белым, но к тому времени, как она выбралась бы наверх, скорее стал бы серым. – Ну что ж, думаю, мы как раз готовы к выходу.
– Куда?
– Во двор, на соседнюю улицу. – Мириам толчком открыла дверь, за которой обнаружились деревянные ступени, ведущие наверх, к дневному свету. – Идем. Убери фонарь и, ради бога, спрячь пистолет.
Они вынырнули на поверхность между двумя кирпичными стенами, над которыми виднелось небо цвета шиферной крыши. Мириам отперла ворота, и они выскользнули наружу, две женщины с суровыми лицами, одна в одежде прислуги, а другая в зеленом заплатанном костюме, который явно знавал и лучшие времена. Ничто в них не напоминало о полной достоинства вдове и ее молодой компаньонке, что посетили «универмаг» Бергесона двадцатью минутами раньше.
– Быстро. – Мириам посадила Ольгу в первый же подошедший трамвай. Он должен был подвезти их ближе к дому. – Два билета по четыре пенни, пожалуйста. – Она заплатила кондуктору и села, ощущая слабость. Затем огляделась вокруг, но, похоже, никто не сидел в пределах слышимости от них. – Похоже, все обошлось чересчур уж благополучно, – прошептала она.
– Ты о чем? – негромко спросила сидевшая рядом с ней Ольга.
– Мы не задержались там, вот о чем. Они не смогут ничего доказать. У Эрасмуса нет никаких слитков для передачи, а сам он больной человек. Иначе бы нас преследовали от самой работы до этой лавки… – Мириам смолкла. – Он сказал, что какие-то грабители собираются напасть на нас сегодня ночью, – медленно проговорила она. – Малоприятная новость.
– Грабители. – Лицо Ольги напоминало маску ожидания. – Я правильно понимаю, что ты хочешь сказать? Мерзавцы, вооруженные ножами?
– Не обязательно. Он говорил, что два человека подыскивали в пивной головорезов, готовых взять у них деньги. Один из этих людей был похож на азиата.
Ольга напряглась.
– Понимаю, – негромко сказала она.
– Разумеется. – Мириам кивнула. – Думаю, сегодня ночью мы, возможно, получим ответы на часть своих вопросов. Азиаты, ха? – Она гневно усмехнулась. – Пришло время оказать гостеприимство давно потерянным родственникам…
Прямо за поворотом дороги стоял большой каменный дом, обнесенный плотной изгородью и невысокой каменной стеной. Ближайшие его соседи находились на расстоянии почти пятидесяти ярдов и также были укрыты за каменной стеной и изгородью. Из двух труб струился дым, огни в главном холле ярко светились в окрестной темноте, но слуг нигде не было видно. Наконец-то добравшись домой, Мириам срочно отослала Джейн и ее мужа, садовника Рональда, в дешевую гостиницу, дав им серебряную гинею и взамен получив от второго из них обещание помалкивать.
– Я хочу, чтобы не было ни вопросов, ни ответов, – твердо сказала Мириам. – Понятно?
– Да, мэм, – сказала Джейн, скептически покачивая головой. Было ясно, что она затаила самые мрачные подозрения относительно Ольги и гадала, не предрасположена ли ее хозяйка к извращениям: подозрение, которое Мириам была рада поддержать для маскировки правды.
– Так и сделаем, – негромко сказала Мириам, наблюдая с лестницы, как слуги устало плетутся к трамвайной остановке на шестичасовой рейс до города. – Ни слуг, ни свидетелей. Верно?
– Верно, – эхом ответила Ольга. – А ты уверена, что хочешь, чтобы я участвовала во всем этом?
– Да, хочу. Только давай быстро, я не хочу оставаться одна дольше, чем необходимо. Как твои временные татуировки?
– Прекрасно чувствуют себя. Послушай, помнишь, что ты говорила мне насчет Матиаса? Если Брилл работает на…
– Она… нет, – твердо сказала Мириам. – Если бы она хотела убить меня, я давно уже была бы мертва, ясно? Отправляйся. Если она и скрывает что-то, то это наверняка что-то другое… и вероятнее всего – Энгбард. «Приведи» ее сюда, и, если эти плохиши здесь так и не покажутся, мы просто достанем бутылку вина и проваляемся в постели все завтрашнее утро, договорились?
– Хорошо, – все еще сомневаясь, сказала Ольга. Она прошла вниз по лестнице к дверям кухни и дальше, к той точке рядом с теплицей, где Мириам расчистила снег.
Мириам наблюдала за ней даже с большим наслаждением, чем согласилась бы признать. Одна в доме в зимний вечер; каждый треск и каждый скрип казались ей предупреждением: «вор в ночи». Отопление зловеще булькало. Мириам прошла в свою спальню и переоделась в комплект, который захватила с собой во время последнего путешествия. Ремни на «липучках» доставляли некоторое неудобство, жали под мышками, но ботинки были в самый раз, а в бронежилете она почувствовала себя более уверенно. С маской, напоминавшей лыжную шапочку, в руках, с заряженным револьвером на боку и в очках ночного видения на лбу она еще больше ощущала себя самозванкой, чем в тот миг, когда ее разодели в пух и прах перед встречей со знатью. «Только до тех пор, пока они принимают меня так серьезно», – угрюмо подумала она, взяла диктофон и в последний раз проверила аккумуляторы и ленту: полностью заряжены, полностью перемотана, все готово к работе. Надеюсь, все получится.
Без присутствия слуг и Ольги дом казался ужасающе пустым. «Обычно вокруг меня бывали другие люди, – осознала Мириам. – Как же так?»
Она медленно спустилась по лестнице, задержавшись на площадке, чтобы послушать: нет ли чего-то, не соответствующего обстановке. Внизу она открыла дверь, ведущую под лестницу, и нырнула внутрь. Система тревоги была готова к работе. Рональд, садовник, жаловался и ворчал, когда она велела ему проложить в футе под землей вплотную вдоль стен индукционный провод, но в итоге сделал так, как она велела, припомнив, кто платит ему за работу. Панель управления – явление в этом мире в высшей степени «инопланетное» – была установлена за фальшивой доской в нижнем холле. Мириам включила свой приемник, пристроила на место наушник, освобождавший руки, и продолжила свое одиночное патрулирование.
Разумеется, все теперь зависело от Брилл. И от Роланда, если исходить из предположения, что он на уровне и не из тех, кто ведет слишком жесткую и скрытую игру против нее. Кем бы онини были. Она вполне обоснованно считала, что он не из них – потому что иначе у него было бы множество возможностей избавиться от нее безнаказанно и ни у кого не вызвав подозрений, – но по-прежнему оставалась неясность с Брилл. Однако какую бы игру девушка ни вела, эта игра точно была не враждебной, вот почему Ольга и была отправлена назад за рюкзаком, чтобы доставить его сюда. Предположение, что не верить еще и Ольге, доводило Мириам до головной боли. «Тебе следует с чего-то начать, не правда ли?» – спрашивала она себя. Если, считая, что Ольга на ее стороне, она ошибалась, то изменить что-либоуже не могла. А Ольга ручалась за Брилл. Втроем они могли бы извлечь гораздо больше пользы, чем вдвоем, когда все станет известно – если это действительно скоро произойдет.
Большие часы на площадке медленно отмеряли секунды. Мириам прошла на кухню, открыла дверцу большой чугунной кухонной плиты, стоявшей у внутренней стены, и подбросила туда угля. Затем повернула заслонку. Ночь обещала быть чрезвычайно холодной, и хотя в «прогулочном» снаряжении и пуленепробиваемом жилете должно было быть тепло, Мириам ощущала, как мороз пробирает ее до костей.
Два человека, один из них похожий на китайца, замечены в «неподходящих» пабах. Она тряхнула головой, припоминая распустившийся в темноте «кровавый цветок» и длинный кривой нож. Ощущение рук Роланда, прикасавшихся к ее обнаженной коже, бросало ее в жар и холод одновременно. Айрис поглядывала на нее с осторожным, испуганным выражением, с такой же не подобающей матери надменной черствостью, как у Энгбарда. А вот мои самые любимые вещи, похожие на бруски масла брикеты мягкого металла, ярко светящиеся в сумраке лавки, принадлежащей квартирмейстеру революционеров: автоматический пистолет «Глок» и кольца с бриллиантами…
Мириам встряхнулась.
– Вот проклятье, если ждать здесь, я просплю все на свете. – Она встала, зажгла конфорку на плите и поставила чайник. Чашка кофе приведет ее в чувство. Она взяла диктофон, перемотала пленку и прослушала записи, сделанные днем раньше.
«У основателя семьи было шестеро сыновей. Пятеро из них обзавелись семьями, в результате их совместной деятельности и возник Клан. Шестой… что же случилось с ним? Энгбард говорил, что он отправился на запад и исчез. Предположим… предположим, исчез. То есть добрался до Западной империи, но обеднел, попал в нужду, счастье ему изменило. В странствиях он потерял свой талисман, медальон с узелковым рисунком. Если ему пришлось воссоздавать его по памяти, для того чтобы путешествовать между мирами, добился ли он успеха? А я добилась бы? Я знаю, что происходит, когда смотрю на этот узор, но точно ли я помню все его фрагменты, достаточно ли хорошо, чтобы нарисовать? А ну попробуем!»
Шум перемотки. Щелчок. Новая запись.
«Нет. Я потратила десять минут, и все, что я нарисовала, не возымело никакого действия. Гм-м. Итак, теперь известно, что не так-то просто воссоздать рисунок по памяти, и я знаю, что если смотрю на другие изображения, то попадаю сюда, а не домой. Гм-м. И вновь сомнения».
Шум перемотки. Щелчок. Новая запись.
«Я попробовала просто взглянуть на оба медальона. Следовало бы сделать это раньше, но на них трудно смотреть без того, чтобы не выйти из своей зоны и не переместиться в другой мир. На узелковом рисунке в другом медальоне есть дуга рядом с левой верхней точкой, эта дуга тянется поверх наружной петли, а не под ней, как в том медальоне, что мне дала Айрис. Похоже, медальон убийцы – да, да – является искажением первоначального рисунка. Таким образом, гипотеза о потерянной семье правильна».
Шум перемотки. Щелчок. Новая запись.
«А почему они не испытывали рисунки до тех пор, пока не нашли тот, который работал бы? Тот, который позволил бы им встретиться с остальными семьями?»
Шум перемотки. Щелчок. Новая запись.
«Это все связано с родословной. Если вам известно, что существует только одна „другая вселенная“, и если известно, что возможность отправиться туда означает встречу с семьей, станете ли вы рассуждать о множественности миров? Будете ли вы думать о том, что просто ошиблись в рисунке медальона? Или просто стали бы предполагать – западное побережье должно выглядеть одинаковым в обеих версиях, в этом мире и моем собственном, – что попросту отвергнуты старшими братьями? Подонками».
Шум перемотки. Щелчок. Новая запись.
«Почему я? Почему Патриция? Было ли в ее родословной что-то такое, что угрожало им? Что мешало и еще кому-то в самом Клане? Хотели они просто убить ее, чтобы развязать кровавую вражду, или здесь было что-то еще?»
Шум перемотки. Щелчок. Новая запись.
«Чего они хотят? И как можно превратить их в рычаг, чтобы получить от Клана то, чего я хочу?»
Дверь со стороны судомойни заскрипела, открываясь.
Мириам, мгновенно оказавшись на ногах, прижалась спиной к стене рядом с плитой, держа пистолет в правой руке. Чертовщина, вот чертовщина… Она застыла, затаив дыхание и прислушиваясь.
– Мириам? – окликнул знакомый голос. – Ты там?
Она опустила оружие.
– Да!
Вошла Ольга, с трудом передвигая ноги. Постаревшая на много лет по сравнению с тем, как выглядела час назад.
– Ох, голова, – простонала она. – Дай наркотик, дай сильное лекарство, дай костную пилу! – Она провела пальцем поперек горла, затем взглянула на Мириам. – Что на тебе надето? – спросила она.
– Привет, – тонким голосом пропищала Бриллиана позади нее. – Можно войти? – Она с сомнением огляделась. – А ты уверена, что это «другой» мир? – спросила она.
– Да, – коротко ответила Мириам. – Вот. Держи две. А когда подойдет время, я дам тебе еще две. – Она протянула Ольге две капсулы, и та проглотила их без воды, скривившись. – Хорошо бы стакан воды. – Мириам взглянула на Брилл. – А ты захватила…
Брилл усмехнулась.
– Это? – спросила она, поднимая похожее на обрубок полицейское ружье.
– Гм, да, именно. – На минуту Мириам, казалось, застыла изнутри, затем ей удалось расслабиться. Она не сводила с Брилл поблескивающих, словно бусинки, глаз. – Ты понимаешь, что объяснение несколько запаздывает?
– Объяснение… о-ох.
– Это все неубедительно, Брилл, – спокойно сказала она. – Я знаю, что ты работаешь на кого-то из службы безопасности Клана. Или ты надумала сказать, что нашла эту пушку где-то в старом чулане?
Ольга сделала шаг назад. Мириам заметила, как ее правая рука начала сгибаться.
– Почему бы тебе не пройти наверх и не переодеться к приему? – предложила Мириам.
– Ну если ты считаешь… – Ольга с недоверием поглядела на нее.
– Да, именно так. – Мириам продолжала смотреть на Брилл, которая, в свою очередь, не дрогнув, пристально смотрела на нее, пока Ольга проходила мимо, направляясь к лестнице. – Ну?
– Я заранее получила указание ожидать тебя в течение двух дней, прежде чем ты появилась в Ниджвейне, – призналась Брилл. – Ты ведь не ожидала, что Энгбард откроет тебе правду? Он сказал, а я цитирую: «Пристанешь к ней как банный лист, не выпускай ее ни на минуту из виду на территории семьи, и особенно не дай барону Оливеру возможности спустить ее с лестницы». Вот я и делала, что он сказал, – добавила она, явно довольная собой.
– Кто еще участвовал в этом? – спросила Мириам.
– Ольга. – Брилл пожала плечами. – Но не явно. Она не агент, но… Не думаешь же ты, что она появилась случайно? Герцог отправил тебя в Ниджвейн вместе с ней, в расчете на то, что так будет безопаснее для тебя. И добавит путаницы. Заговорщики и убийцы склонны недооценивать ее из-за видимого легкомыслия. – Она пожала плечами.
– Итак, кому же ты отчитываешься? – спросила Мириам.
– Зигбарду. Лично.
– А не Роланду?
– Роланд? – Брилл фыркнула. – Роланд совершенно бесполезен в делах такого рода…