Текст книги "Тайная семья"
Автор книги: Чарлз Стросс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
Он смотрел на Мириам так, будто у нее выросла вторая голова.
– Ты согласен отнести такое сообщение? – спросила она.
Он кивнул, очень медленно, наблюдая за ней широко открытыми глазами.
– Только не слишком надейся на это, – предупредила она и повернулась к двери. – Отведите его в камеру, – сказала она. – И удостоверьтесь, что ему дают воду и еду. И хорошо с ним обращаются. – Она наклонилась к сержанту. – Есть шанс, что он выполнит наше задание. Я нехочу, чтобы ему причиняли вред. Понимаете?
Что-то в ее глазах заставило солдата насторожиться.
– Да, мэм, – осторожно пробасил он. – Вода и еда. – Его напарник открыл дверь, уставившись в стену позади нее и стараясь избегать ее взгляда.
– Я проверю лично.
Она, подрагивая, вышла из подвалов, оказалась в вечерних сумерках и спешно направилась вверх по лестнице, назад к теплому месту у камина и хорошей компании. Но требовалось гораздо больше, чтобы изгнать ощущения от этой темницы из своих костей, а также из снов.
ЧАСТЬ 5
ПЕРЕПЛАВКА
ПЛАНЫ ПОБЕГА
– Так что с ним делают? – спросил Матиас тоном, в котором сквозило нарастающее недоверие.
Наружный офис герцога в Форт-Лофстроме был, по сути, домом для его секретаря, а в слишком продолжительные отлучки Энгбарда служил штаб-квартирой, откуда координировались все операции Клана в Массачусетсе. Это была одна из девяти таких крепостей, цепью растянувшихся вверх и вниз вдоль восточного побережья (в Грюнмаркте и в свободных королевствах на севере и на юге); здесь координировались грузоперевозки Клана на всем восточном континентальном побережье. С полдюжины молодых членов Клана присутствовали там в любое время, и каждый из них, как челнок, сновал туда и сюда с восьмичасовыми интервалами. Каждые три часа появлялся присланный из Кембриджа пакет с донесениями, и Матиас первым открывал его и читал любые конфиденциальные отправления.
Очередной пакет содержал пару писем и краткое шифрованное сообщение. Это было письмо, которое возбудило любопытство Матиаса, а затем лишь разожгло его гнев.
Молодой человек, стоявший перед его столом, казался очень испуганным, но не терял самообладания.
– Это только что пришло оттуда, передано по радио, сэр. Приказ все свернуть. Общий приказ, на все время чрезвычайного общего собрания, сэр. – Он откашлялся. – Что здесь необычного?
– Гм-м. – Матиас недобро посмотрел на него. – Хорошо, Пол. – Парню нет и двадцати, ему еще досаждают прыщи; он представлял собой тяжелый случай слепого почитания силы, особенно той беспощадной, самоуверенной силы, которой лучился Матиас, – но все же, несмотря на это, он держался храбрецом. – Нам следует просто закрыть почтовую службу, верно? – Он позволил выражению своего лица смягчиться на бесконечно малую величину, намеренно не давая молодому человеку ни малейшего намека на смятение, которое его охватило.
– Ваши приказы, сэр? – нетерпеливо спросил Пол.
– Нет. – Матиас вскинул голову. Эта чрезвычайная встреча членов Клана ни с того ни с сего – дурно попахивала. Если честно, ему это не сулило ничего хорошего. С тех самых пор, как придурковатые родственники Исо попытались ликвидировать давным-давно потерянную графиню и в это включилась новая банда контрабандистов, положение дел стало выглядеть определенно шатким. – Похоже, не за горами очень важные события, – медленно произнес Матиас. – Исходя из этого, не думаю, что одной почты довольно. На другой стороне у нас есть группы, которые не получали предупреждения. Мне нужно, чтобы ты сделал еще один переход, доставил туда сообщение и как можно быстрее. А затеммы закроемся. Тем временем необходимо обезопасить форт.
– Обезопасить… сэр? Так значит, вам известно, что происходит?
Матиас сверлил молодого человека неумолимым пристальным взглядом.
– Убежден, что ничего хорошего. Гражданская война, парень, вот чем это пахнет. Незадачливые игроки возвращаются домой, в свои места обитания, и обещания, данные тридцать лет назад, придется выполнить. – Он фыркнул. – Идиоты, – пробормотал он с горечью. – Жди здесь. Мне нужно выйти и взять особые донесения в кабинете герцога. Затем я их рассмотрю и определю, что тебе следует сделать, чтобы доставить их.
Матиас встал и направился через дверь во внутренний кабинет герцога. Там все было так, как перед отъездом Энгбарда неделю назад. Матиас закрыл дверь, прислонился головой к стене и беззвучно выругался. Пронесло, но было так чертовски близко!Он не мог просто усесться здесь. Только не рядом с этой сукой, которая сейчас изливала свои насущные интересы на этом собрании. А признание, которое сделал Исо, – о том, что их старейшина санкционировал новые покушения на жизнь Хельги… Оно потрясло Матиаса. Он уже держал Хельгу – Мириам – в поле зрения и в своей перспективе: она была естественной попутчицей в его планах. Он уже был готов вывести ее на свою орбиту, и вдруг эти идиоты-фанатики начали попытку убить ее, вынуждая с подозрением относиться ко всем и каждому. Без друзей, лишь с этим слабовольным Роландом она до сих пор была очень легкой добычей. Но теперь…
Он прочел не предназначенную ему шифровку еще раз. Сообщение было адресовано не ему, но и в прошлом это никогда не останавливало Матиаса: как секретарь Энгбарда, он обычно читал почту герцога – и корреспонденцию других людей, проходившую через эту почтовую станцию. Даже таких людей, как сэр Хью Томс, начальник стражи, который как раз сейчас на другой стороне контролировал доставку. Матиас имел доступ также и к шифровальной книге.
АКЦИЯ СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ ТЧК АРЕСТ МАТИАСА ВАН ХЕЙДЖОФА ВСЕ НЕОБХОДИМЫЕ СРЕДСТВА ТЧК ОБВИНЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИЗМЕНЕ ОЧЕВИДНЫ ТЧК
Чертовщина.Матиас смял сообщение в кулаке, лицо его превратилось в застывшую маску ярости. «Сука», – подумал он. Или его давление на Роланда не было столь сильным, как он считал, или дамочка оказалась более жестокой и безжалостной, чем он думал. Но старик допустил ошибку. Пол, неопытный «почтальон», все еще ждал в соседней комнате. Это давало Матиасу преимущество, если бы он мог сообразить, как им воспользоваться.
Он вновь вернулся в свой кабинет и открыл другой ящик стола. И улыбнулся себе под нос при мысли о том, какая физиономия будет у Энгбарда, когда тот обнаружит, что тут хранил Матиас и какую пользу он извлек из доступа к личным файлам герцога. Но сейчас нет времени потворствовать подобным грезам наяву. В чем сейчас действительно нуждался Матиас, так это в дымовой завесе, чтобы скрыть свое исчезновение, и не бывало дымовых завес плотнее, чем та, что он собирался использовать.
Во-первых, Матиас достал из сейфа самое недавнее пополнение: безымянный CD с загадочной фразой «бездонная глотка», написанной на нем женской рукой. Чтобы завладеть им, ему пришлось провести солидное расследование; только слабые намеки, усиленные проверками прошлого Мириам, проведенными герцогом, поддерживали его поиски, пока на свет не явился этот диск, «похороненный» среди ее музыкальной коллекции. Далее Матиас достал три небольших проштемпелеванных и адресованных конверта. Каждый заключал в себе сопроводительное письмо и дискету. Когда минутой позже он покинул свой кабинет, ящик был заперт, очищенный от всех улик. А письма начали свое путешествие с курьером Клана в Кембридж, штат Массачусетс.
Письма были адресованы в местные отделения ФБР и Управления по борьбе с наркотиками.
Огромное помещение для балов и приемов в глубине принадлежащего Клану дворца могло, когда требовали обстоятельства, быть преобразовано в полевой госпиталь… или в зал заседаний, достаточно большой, чтобы вместить всех принимающих участие в голосовании членов древнего и плодовитого делового сообщества. Только увидев его заполненным, Мириам начала постигать настоящий масштаб власти, которой Клан обладал в Грюнмаркте.
В одном конце зала господствовал стол, позади которого стоял ряд из восьми кресел: три для административных чиновников комитета и по одному для каждого из глав семей. Скамьи, обитые зеленой кожей, были расставлены рядами и обращены к столу; ряды располагались амфитеатром, давая тем, кто занимал эти места, возможность видеть все впереди себя. Огромные стеклянные двери, которые летом обычно открывались в сад, были закрыты и забаррикадированы снаружи тяжелыми дубовыми ставнями.
Главный вход в зал охраняли солдаты в черных шлемах и доспехах, вооруженные автоматическими винтовками. Они невозмутимо и безучастно пропустили в зал Мириам в сопровождении Кары.
– О-о, только взгляни! Твой дядя! – прошептала Кара.
– Скажи мне что-нибудь новое. Например: где мне садиться? – Энгбард занял одно из трех кресел в самом центре стола на возвышении в середине, поверх костюма герцог набросил черную мантию. Лицо у него было мрачное и решительное, как у судьи-вешателя. Помещение уже начало заполняться, мужчины и женщины в деловых нарядах отыскивали свои скамейки и негромко разговаривали. Из общей картины выбивались сопровождавшие их лица, разодетые пышно, по моде минувших лет.
– Простите, где должна сидеть миледи? – с глуповатой улыбкой спросила Кара некое должностное лицо в мундире, которое, как оказалось, когда Мириам несколько разобралась, было одним из многих, кто направлял делегатов и их спутников в ту или другую сторону.
– Торолд-Хъёрт… это должно быть здесь. Левая скамья, второй ряд, если она вызвана.
Мириам медленно направилась к указанному месту. «Похоже на ежегодное заседание компании», – отметила она. Все было очень знакомо, но никоим образом не так спокойно. Она подняла глаза на стоявший впереди стол и увидела, что из высоких кресел три уже заняты… и одно из них Оливером Хъёртом, который поймал ее взгляд и теперь пристально смотрел на нее. Два других занимали серые ничтожества, старики, которые, казалось, в полусне склоняли друг к другу головы для беседы. «Вот бы Роланд был здесь, – с беспокойством подумала она. – Или… нет, мне просто не хочется сталкиваться со всем этим в одиночку. Роланд, конечно, опора, но пользы от него будет немного. Если вообще будет».
– Можно подсесть? – спросил кто-то.
Мириам подняла глаза.
– Ольга? Да, разумеется! Ты хорошо спала?
Ольга присела рядом с ней.
– Без всяких самозванцев, – самодовольно заявила она. – Очень жаль. А я-то надеялась!
– Надеялась?
– Испытать свой новый М4 Super 90. Да ладно. О, взгляни, ведь это барон Груинард. – Она указала на одного из иссушенных скелетов за столом совета.
– Это хорошо или плохо?
– Зависит от того, заседает ли он в Королевском суде присяжных и не предстала ли ты перед ним. Во все остальное время он, скорее, безвреден, но на сессии суда кое-кто слышал от него достаточно пугающие вещи.
– Гм. – Мириам заметила очередную знакомую фигуру – престарелую вдову в синей паре и жемчугах, – и у нее скрутило желудок. – Я вот рассматриваю свою бабку.
– Не стоит превращать это в привычку. – Ольга лучезарно улыбнулась престарелой герцогине, которая заметила Мириам и страшно нахмурилась. – Ну разве она не экспрессивна?
– Это следует расценивать как комплимент?
Герцогиня метнула в сторону Ольги неприязненный пристальный взгляд, а затем обратила свое внимание на лысеющего, средних лет мужчину в деловом костюме, который лебезя сопроводил ее в дальнюю часть зала.
– Где…
– Тише, – сказала Ольга. Энгбард неизвестно откуда извлек молоток. И властно постучал им по краю стола.
– Сегодня мы собрались на чрезвычайную встречу, – доверительно, как в обычном разговоре, сообщил он. Затем нахмурился и похлопал по довольно древнему на вид микрофону. – Нас вынудило собраться… чрезвычайное обстоятельство. – Звуковая система должным образом включилась, и Мириам обнаружила, что без труда слышит дядю. – Тридцать два года назад Патриция Торолд-Хъёрт и Альфредо By подверглись нападению по пути ко двору – сюда. Тела Альфредо и его охраны были найдены, но Патриция пропала без вести. До самого последнего времени считалось, что она и ее маленькая дочь определенно погибли.
Негромкий ропот пронесся по залу. Энгбард после короткой паузы продолжил.
– Четыре месяца назад в лесах близ Нефер-Паарленд появилась неизвестная женщина. Ее задержали, и по множеству признаков, подкрепленных сравнением образцов ДНК, каковое мои советники представили мне как абсолютно надежное средство для подобных целей, было установлено, что она и есть та давным-давно потерянная в младенчестве Хельга Торолд-Хъёрт, росшая до совершеннолетия в Соединенных Штатах.
Вновь возникшее журчание голосов начало стремительно превращаться в рев водопада. Энгбард вновь и вновь опускал свой молоток.
– Тишины, прошу тишины! Тишина!
Наконец зал угомонился настолько, что он смог продолжить.
– Мы постановили принять Хельгу в Клан. Под мою личную ответственность. Ее… э-э… принятие прошло легко и гладко. С ее появлением здесь произошло несколько неожиданных событий. Оказалось, что кто-то желает ей смерти – кто-то, кто не видел разницы между тридцатидвухлетней графиней и двадцатитрехлетней хозяйкой поместья, которые путешествовали вместе. Чтобы окончательно прояснить дело, должен добавить, что в настоящее время все присутствующие в этом зале – вне подозрений.
У Мириам под прической чесалась голова. Бросив взгляд в сторону, она поняла, что половина всех глаз в этом зале устремлена на нее. Она выпрямилась и вновь взглянула на Энгбарда.
– Уверен, что теперь у нас достаточно доказательств, чтобы с уверенностью назвать те партии, что стояли за нападениями на Патрицию и Альфредо и на дочь Патриции Хельгу. Эти же партии обвиняются в разжигании гражданской войны, которая пятьдесят семь лет назад расколола Клан на враждующие фракции… – Шум и волнение в зале. Энгбард откинулся на спинку кресла и ждал почти целую минуту, затем вновь опустил молоток… – Тише, пожалуйста! Я собираюсь должным образом представить вам свидетелей, которых обнаружила Служба безопасности. Затем мы выслушаем ваши предложения, касательно рассматриваемого дела. – Он повернулся к своему соседу, престарелому джентльмену, который до этого момента, казалось, пребывал в полусне на своем «троне». – Джулиус, не возражаешь?..
– Ага! – Древнее чучело немедленно выпрямилось, подняло дрожащую руку и с пафосом произнесло: – Вызываю первого свидетеля… – Он вгляделся в бумагу, которую Энгбард незаметно подсунул ему, и пробормотал: – Нет, не могу вызвать, она же мертва, чертова кукла!
– Нет, жива, – резко ответил Энгбард.
– Ну тогда ладно. Думаешь, я совсем одряхлел, да? – Джулиус встал. – Пригласите Патрицию Торолд-Хъёрт.
Половина зала вскочила с громкими возгласами, как только открылась боковая дверь позади стола. Мириам тоже пришлось встать, чтобы посмотреть поверх голов: в помещение вошла Бриллиана, подталкивая перед собой инвалидное кресло с ее матерью. Которая, оказавшись в фокусе столь бурного внимания, казалась ошеломленной, но скорее просто нервничала.
– Они что, заменили ее моторизованное кресло, чтобы она не сбежала? – спросила Ольга. – О нет…
– Порядок! Прошу порядка! Или мне придется вызвать охрану… к порядку, я говорю!
Медленно порядок был восстановлен.
– Как странно, – проблеял Джулиус, – я был уверен, что ее нет в живых. – Прокатились затухающие волны смеха.
– Да, это я самая, – выкрикнула Айрис – Патриция – из своего кресла. Брилл покатила его к одной из сторон стола.
– Почему ты сбежала? – спросил Оливер Хъёрт, наклоняясь в сторону, с тем чтобы видеть ее, не стараясь скрыть свое нетерпение.
– Что, uns gefen mudder en geleg’hat Gelegenheit, mish’su ‘em annudern frauclapper weg tu heiraten? – сухо сказала Айрис. Где-то в зале раздалось легкое хихиканье с налетом потрясения. – Конечно, нет. Раз ты счел разумным задать такой вопрос, то очень сомневаюсь, что когда-нибудь имел дело с бандой убийц, имеющих желание прикончить тебя. Очень жаль. Ты мог бы поделиться опытом.
– Что она говорит? – Мириам локтем подтолкнула Ольгу. «Мне действительно необходимо выучить язык», – в отчаянии подумала она.
– Твоя мать убедительно груба, – ответила Ольга вполголоса.
– Это самозванка! – выкрикнул кто-то из зала. Мириам вытянула шею: это могла быть вдовствующая герцогиня. – Я требую освидетельствования…
– К порядку! – Энгбард вновь с силой опустил молоток. – Вам следует быть учтивее, мадам, или я потребую, чтобы вас вывели из помещения.
– Я приношу извинения председателю, – ответила Айрис, – однако уверяю вас, я не самозванка. Дорогая мамочка, в доказательство того, что я – это я, не угодно ли, чтобы я повторила сказанное тобою Эрику By в лабиринте летних садов в Кверне, что я подслушала еще шести лет от роду?
– Ты… ты!.. – Престарелая вдова едва удержалась на ногах, вздрагивая от ярости.
– Надеюсь, что могу надлежащим образом доказать все свои утверждения, с помощью или без помощи анализов крови, – сухо сказала Айрис, адресуясь к галерке. – Любой из вас, кто заглядывал в регистр полномочий, должен сознавать, что у моей матушки есть очень веский мотив отказаться признать меня. К сожалению, при наличии многих других обстоятельств, я вынуждена не подчиниться ее желанию.
– Вздор! – выпалила герцогиня с выражением глубочайшего ужаса на ее лице. Она быстро села.
– Я могу доказать, что она не самозванка, – сказал Энгбард. – Если кто-то потребует независимого освидетельствования, это можно организовать. Есть на этом собрании какая-либо сторона, желающая этого? – Он оглядел зал, но поднятых рук не обнаружил. – Очень хорошо. – Он в очередной раз постучал по столу молотком. – Я намерен вновь поднять вопрос об исчезновении леди Торолд-Хъёрт, но уже не на этой сессии. Достаточно сказать, что я убежден в подлинности ее личности. И, как вы только что видели, ее мать, похоже, тоже в этом убеждена. – Суматоха и бессвязные выкрики среди окружения вдовы не вывели его из равновесия. – А теперь нам предстоит обсудить еще более неотложные дела. Мои основания представить леди Патрицию этому собранию должны были прояснить, откуда вытекает следующее дело.
– Ничего не понятно, – заметил престарелый Джулиус, в общем-то ни к кому не обращаясь.
– Я хочу пригласить следующего свидетеля, – невозмутимо продолжил Энгбард. – Леди Ольга Торолд стала объектом оскорбительных попыток напасть на нее, а совсем недавно была убита ее придворная дама… вскоре после того, как путешествовала в компании леди Хельги. Все это произошло в течение последнего полугода. Пожалуйста, подойдите к столу.
Ольга встала со своего места, прошла вперед и остановилась перед столом. Зал притих.
– Расскажите нам, пожалуйста, сами о нападениях на вашу персону. Когда и где они начались и почему не увенчались успехом?
Ольга откашлялась.
– В минувшем декабре герцог Лофстром пригласил меня погостить в его дворце. Целый год до того я засыпала его просьбами найти мне занятие, рассчитывая, что он мог бы использовать меня в делах торговли. Он попросил меня стать спутницей Хельги Торолд-Хъёрт, только что появившейся здесь и незнакомой с нашим образом жизни, желая немного «обтесать» ее и гарантировать, что с ней ничего не случится. Не думаю, что он опасался каких-то событий, связанных с нашим появлением в этом доме… – Она перечислила факт за фактом: неправомерные вторжения, оскорбления, возмутительные случаи насилия – ненадолго умолкая, только когда ее прерывал взрыв голосов из зала, требующих дальнейших объяснений.
Мириам наблюдала – на грани удивления.
– Разве здесь каждый имеет какое-нибудь отношение к Службе безопасности Клана? – негромко спросила она у Кары.
– Только не я, миледи! – У Кары округлились глаза.
Ольга закончила повторным рассказом о том, как Мириам взяла ее с собой в новый мир и как на них и там было совершено вооруженное нападение. Незнакомцами. Раздался голос из зала:
– Подождите! Как вы узнали, что это новый мир? Это не может быть всего лишь другой регион Америки?
– Нет, не может, – сказала Ольга, отклоняя возражение. – Я видела Америку и видела это другое место, и различие между ними вызывающе очевидно. Оба выросли из одного корня, но – и это совершенно ясно – разошлись… В Америке нет наследственной монархии, не так ли? – Она на минуту нахмурилась. – Я сказала что-то не так?
Шум и волнение.
– К чему вся эта чепуха? – требовательно заметил граф Хъёрт, красный как рак. – Ведь ясно как божий день, это не может быть правдой! Иначе там мог бы оказаться целый новый мир!
– Я уверена, что он есть, – твердо ответила Ольга.
Молоток поднялся и «пристукнул» зарождающийся шум.
– Тишина! Теперь я приглашаю Хельгу Торолд-Хъёрт, известную под именем Мириам Бекштейн. Пожалуйста, подойдите к столу.
Мириам постаралась успокоиться, встала с места и прошла вперед.
– Пожалуйста, опишите Клану, как вы оказались здесь. С самого первого дня, когда вы узнали о своем наследии.
– Тогда мы просидим здесь целый день…
– Неважно – если не возражаете.
– Разумеется. – Мириам сделала глубокий вдох. – Это случилось в тот день, когда я потеряла работу в деловом журнале… в Кембридже. Я отправилась навестить мать… – она кивнула в сторону Айрис, – и та попросила меня принести из мансарды коробку. Коробку, полную старых бумаг…
Она продолжала в том же духе, пока не дошла до патентования изобретений в Новой Британии, до организованного ею предприятия и покушения на Ольгу. В горле у нее пересохло, а в зале стояла тишина. Мириам покачала головой.
– Можно мне стакан воды? – спросила она. Стакан тут же появился рядом с ней.
– Благодарю. К настоящему времени у меня есть несколько предположений. Люди, которые стараются убить Айрис – извините, Патрицию, – и продолжают охотиться за мной или по ошибке нападать на Ольгу… Они, должно быть, наши родственники. Но, кроме одной-единственной попытки, никаких признаков их присутствия на той, другой стороне, то есть в Америке, не было. Я припомнила, что мне говорили о давным-давно пропавшем брате, который отправился на запад еще на заре существования Клана. Вы знаете – а мы это выяснили, – что они тоже пользуются рисунком, позволяющим им путешествовать между мирами, однако могут перемещаться отсюда только в Новую Британию, о которой я только что вам рассказывала.
Я сложила два и два, и получилось следующее. Очень-очень давно один из братьев отправился на запад. Он пережил тяжелые времена и потерял свой амулет. Фактически он в итоге стал связанным обязательствами рабом, и почти десять лет у него ушло на то, чтобы скопить денег и выкупить свою свободу. Как только он ее получил, ему нужно было реконструировать по памяти тот самый узелковый рисунок. В противном случае его сочли бы саботажником родные братья. Рисунок, который он воспроизвел, оказался немного другим. Я не могу объяснить это достаточно внятно; то, куда вы отправляетесь, путешествуя по мирам, зависит от того, какой рисунок вы используете в качестве ключа. Теперь мы знаем о наличии двух ключей, но есть и другой факт… Тот, другой ключ, с рисунком потерянного брата, не работает в Америке. В нашей Америке. В той, куда периодически отправляемся мы.
Долго ли, коротко ли, но он быстро перешел «границу», потому что существовал уговор: через определенные промежутки времени он должен проводить проверки, не прибыл ли кто из братьев. Очевидно, они должны были прислать к нему торговый караван, возможно, куда-то в Северную Калифорнию. Но он так и не нашел своих деловых партнеров, дожидавшихся его, потому что они были совсем не там, а в другом мире, где, вероятнее всего, приняли его отсутствие за свидетельство его смерти. Он оказался полностью отрезанным от всех и посчитал это предательством.
– Нелепо и бессмысленно! – Кто-то фыркнул в переднем ряду, вынудив Энгбарда вновь опустить молоток. Мириам воспользовалась возможностью выпить воды.
– У этого брата, Ли, была семья. Немногочисленная и менее способная обеспечивать себя по сравнению с Кланом. Как способности на поколение или два были потеряны вашими предками, так произошло и с его потомками – и это тянулось долго, пока первые кузены и кузины не поженились и не произвели младенцев с восстановленными способностями. Они преуспели, как и вы, только куда позднее. Новобританцы не обращали большого внимания на купцов-китайцев, и чем меньше была семья, тем на меньшее число «путешественников между мирами» могли полагаться Ли.
Но менее столетия назад, когда семья By двинулась на запад, семья Ли вновь нашла Клан. Ли отреагировали на это… я думаю, что страхи были неосновательны, но они, по правде говоря, породили ту компанию истребления, которая послужила первым шагом к кровной вражде. Каждый член Клана знал, что убийства могли быть делом рук только «путешествующих между мирами», так что вина за нападения на западные семьи (By) была возложена – вполне понятно – на их кузенов, оставшихся на востоке.
Она сделала паузу. Общий шум, возникший на скамейках, мешал продолжать. Энгбард поднял свой молоток, но так и держал его в руке.
– Вопросы? – спросила она.
– Да! Что это за бизнес…
– …Как вы «путешествовали»…
– …Мы собираемся мириться с этим враньем?
Бум.Мириам вздрогнула, когда Энгбард опустил свой молоток.
– Все по очереди, – рявкнул он. – Хельга, пожалуйста. Тебе слово.
– Новый мир, куда отправилась другая семья, семья Ли, такой же, как тот, в котором выросла я, только менее развит. На то есть целый ряд причин, но по существу все сводится к тому очевидному факту, что почти двести пятьдесят лет назад он отклонился в своем историческом развитии от моего родного мира. Если хотите убедиться в его существовании, у меня есть свидетели, леди Ольга и Бриллиана д’Ост, и видеозаписи. А кроме того, я могу взять вас туда с собой, если вы готовы добровольно выполнять мои указания… Запомните, это очень отличающийся от Соединенных Штатов мир, и если вы не будете постоянно помнить об этом, то очень легко окажетесь в беде. Однако позвольте мне подчеркнуть вот что. Уверена, что всякий, кто сидит в этом зале, легко может отправиться туда, использовав талисман семьи Ли вместо нашего талисмана. Можете проверить сами. Повторяю: оказывается, что если у вас есть способность «путешествовать между мирами», вы можете отправляться в разные миры, используя разные виды талисманов.
Промышленная революция в Новой Британии произошла около сотни лет назад. Я организовала там базу, сфабриковав себе удостоверение личности зарегистрировав несколько основных инженерных патентов на автомобиль. Они будут очень важны в течение пяти или десяти лет. Мой бизнес-план состоял в том, чтобы использовать патенты из США, которые не были реализованы там, вместо того чтобы заниматься перевозкой или продажей товаров. Но, занимаясь этим, я привлекла внимание семьи Ли. Они очень быстро вычислили, что я владею одним из их медальонов и обосновалась на их территории. Как уже говорила Ольга, они попытались незаконно проникнуть в мой дом, но мы их поджидали. – Она взглянула на Энгбарда, ожидая одобрения. Он кивнул, и Мириам продолжила: – Мы взяли пленного. При нем был амулет, и юноша, безусловно, путешествовал между мирами, но был не из Клана. Я просила о проведении некоторых медицинских проб. Каковы результаты, милорд?
Герцог откашлялся.
– Анализы крови подтвердили, что пленник – наш очень дальний родственник. И «путешественник». В итоге оказывается, что существует шесть семей.
Теперь он вновь воспользовался своим молотком не шутя – но без всякой пользы. Спустя пять минут, когда шум стал утихать, Энгбард сделал знак старшему офицеру-приставу навести порядок в зале.
– Соблюдайте порядок! – кричал он. – Мы сделаем перерыв на один час, чтобы подкрепиться. Затем собрание будет продолжено. – Он встал, угрожающе глядя на собранных здесь акционеров Клана. – Все, что вы слышали до сих пор, – лишь сведения общего характера. Это еще не все. Продолжение следует.
Утро дневной смены в Бостоне. Офисные телефоны уже разрывались, когда Майк Флеминг нацепил свой значок и прошел мимо охраны.
– Привет, Майк! – помахал ему рукой из-за кофейного автомата Пит Гарфинкель, его сослуживец.
– Здрась. – Майк с утра всегда был не в духе. Зимняя тоска зеленая – так называла это одна из его бывших подружек в минуты великодушия. (До того зеленая, что аж синяя с переходом в ультрафиолет, говаривала все та же подружка, покидая его: боюсь получить радиационный ожог.) – Какие планы?
– Ну, там… – Пит помахал пальцем.
– В офисе? Хорошо, дай мне пять минут.
Майк прошел к автомату, пропуская пару чиновников из офиса по связям с общественностью, и нацедил кружку кофе. Дорога этим утром была скверная. Действительно скверная. И он даже не побрился как следует. Было еще только девять, но уже витала тень ланча, скрашивая тяжесть утра. Не портите мне настроение.
Когда Майк наконец-то добрался до своего стола, Пит уже уткнулся носом в кучу документов, которые пришли с утренней почтой. Пит был ранняя пташка, всегда уже измотанный к шести часам – когда Майк только разгонялся.
– Расскажи новости, – хмыкнул Майк. – Произошло что-нибудь?
– По делу Эрнандеса? Судья Джуди уже занесла его в свой реестр. – Пит сухо усмехнулся.
– Судья Джуди не сможет найти его задницу даже с картой и перископом. – Майк скривился, поставил кружку и потер глаза. Зевнуть хотелось ужасно. – Судья Джуди ни за что не подпишет постановление без ордера…
– Да, да, я все знаю о твоем пари со Стивеном Джудом. Возможно, Майк, он работает на Правосудие, и его профессия– прикрывать дела. Ни на кого не указывая лично.
– Ха. Хотя этому прохвосту Джулио сваливать. Хотя наш папочка сам не знает, чего хочет. Какого черта нам еще не хватает, чтобы убедить окружного прокурора, что дело в шляпе?
– Пятьдесят килограммов кокаина и минет от выборщиков. – Пит опасно наклонил свой стул назад – офис был такой тесный, что случайное касание могло свалить гору офисных коробок с документами, – и фыркнул. – Расслабься, приятель. Мы прищучим его.
– Ха. Дай-ка мне вот это. – Майк протянул огромную руку, и Пит плюхнул в нее пачку почтовой корреспонденции. – Ага. – Майк тщательно разложил конверты и бумаги на своем столе, взял кружку и сделал глоток кофе. – Трюмная вода.
– В один прекрасный день тебе не повредит сменить привычки, – осторожно заметил Пит. – Это явно не на пользу твоим почкам.
– Послушай, я работаюна кофе, – настаивал Майк. – Арендатор…
Он торопливо просмотрел внутреннюю почту, отделяя административные записки от официальных писем (некоторые отделы все еще использовали бумагу, их внутренняя сеть так и не была подключена к внешнему миру) и от пары самых настоящих почтовых конвертов. Он разложил все это на три аккуратные стопки и включил компьютер. Пока он загружался, Майк вскрыл пару писем «со стороны». Одно, адресованное лично ему, оказалось макулатурой и содержало обычный спам, предлагало бумагу для документов. Другое…








