Текст книги "Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ)"
Автор книги: Catherine Macrieve
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)
– Не беспокойся, Мари, – фыркает она, – Крэйгу такие вещи нипочём. Способен сожрать всё, что угодно… На первом курсе он как-то слопал коробку конфет, которую до того сам же и опрокинул в джакузи.
– Вода была горячей! – ржёт Крэйг. – Горячая – значит, стерильная!
– Кто преподавал тебе науку об окружающем мире? – парирует Зара, продолжая хихикать.
– Так вы, значит, общаетесь с первого курса? – как бы невзначай интересуюсь я, опасаясь, что Зара найдёт способ уйти от ответа. Моё клятое любопытство!..
Однако это мало помогает: атмосфера в комнате неуловимо меняется, и Зара с Крэйгом смотрят друг на друга с каким-то непередаваемым выражением лиц.
– Ну, мы… – Зара запинается, хмуря брови.
– То есть… ты понимаешь… – смущается Крэйг, и пазл в моей голове складывается.
– Вы что, – спрашиваю я с сомнением, не доверяя собственной догадке, – встречались?..
– Что? Нет-нет-нет, – отмахивается Крэйг, – как ты вообще могла подумать что-то настолько нелепое!
– Боги, Крэйг, – Зара закатывает глаза, – успокойся. Ну как тебе сказать, – мнётся она, глядя на меня, – мы просто трахались время от времени. Подумаешь, большое дело…
– Я думал, ты не хочешь, чтобы об этом кто-то знал, – замечает Крэйг.
– Иногда мне просто впадлу врать об этом, – пожимает плечами Зара.
Я нервно хихикаю, глядя на этих двоих.
– Должна признать, мне довольно трудно представить вас вместе, – признаюсь я.
Зара вздыхает и в неожиданном порыве откровенности сообщает:
– Мы, знаешь, тогда совсем другими людьми были… Два придурковатых первокурсника, не знающих, куда податься, просто жили рядом, и…
Крэйг берёт свой стакан и салютует Заре.
– Ты была блондинкой тогда, – с какой-то странной, несвойственной ему нежностью в голосе произносит он. – И носила хвостик. И эти твои дурацкие свитерочки.
– А у тебя была стрижка под горшок и очки, – подхватывает она, и я чувствую себя так, словно подсматриваю за чем-то весьма интимным. – Ты мог говорить только про World of Warcraft. Часами.
– Ну да, и ты зарегистрировалась, чтобы мы могли играть вместе, помнишь?
– Совсем забыла, – улыбается Зара, – да, мы действительно много времени тогда проводили вместе. А потом, – её голос становится жёстче, – твоя идиотская футбольная команда начала одерживать победы, и вы с Шоном стали самыми популярными парнями в университете. И пошла череда безостановочного веселья на этих дебильных вечеринках с черлидершами в мини-юбках.
– Ты могла бы ходить со мной, – протестует Крэйг, – но вместо этого предпочла тусоваться со своими криповыми хакерами…
– Они по крайней мере слушали, что я говорила, – парирует Зара, делая большой глоток из своего стакана. – Как думаешь, наши персонажи в WoW ещё существуют? Где-то на пыльном серваке, может, они помнят те славные деньки?
– Наверное, им одиноко, – отвечает Крэйг погрустневшим голосом и икает.
Наступает тишина, и я боюсь её нарушить, потому что мне кажется, что про моё присутствие забыли. В конце концов Зара встаёт со своего стула, и мне на долю секунды в неверном неоновом свете кажется, что она вытирает глаза.
– Думаю, нам пора тащить всё это к Раджу, – замечает она спокойно, словно только что ничего не происходило.
– Да, время идти, – соглашается Крэйг.
Мы спускаемся обратно в клубную зону, где до того оставили Снежка дремать на одном из кожаных диванов. Когда мы уже подходим к выходу, мой взгляд неожиданно цепляется за странную деталь.
– Минуточку, – я подхватываю с одного из столов бокал виски, в котором плавает лёд. – Что за…
Снежок, глядя на бокал в моей руке, недовольно щетинится, и шерсть на его загривке встаёт дыбом.
– Брось, Мари, – Крэйг хлопает меня по плечу, так что я едва на ногах остаюсь, – пойдём уже. Ну, наверное, кто-то оставил это здесь, когда курорт эвакуировали…
Со льдом?
Я снова смотрю на бокал и никакого льда не вижу. У меня совершенно точно крыша едет. Я ставлю стакан на место и вижу ранее незамеченный клочок бумаги с надписью: «Код активации проекта «Гермес». Использовать спутниковую связь в О.Л.У.» Там так же нацарапаны непонятные цифры и буквы, выглядящие так, словно их пропустили через рандомайзер.
Всю дорогу до ресторана я думаю о каких-то мелочах, краем уха слушая, о чём переговариваются Зара с Крэйгом. Записка из клуба лежит в кармане, и я машинально провожу кончиками пальцев по шершавой бумаге. Сложно объяснить, зачем я вообще её взяла с собой, но… Но…
Мы вваливаемся на кухню, и Радж в своём неизменном домашнем фартуке всплескивает руками. Мои спутники переглядываются; Крэйг ставит свой рюкзак на пол и поспешно ретируется с кухни, и Зара следует за ним, хитро мне подмигнув. Снежок слизывает с пола капли пролитого Раджем соуса.
– Надеюсь, что ты нашла всё из списка? – уточняет Радж с улыбкой.
– Да-а, – киваю я.
– И, по-видимому, многое перепробовала?
В его голосе нет ни полутона обвинения, но я почему-то смущаюсь.
– Ну, вообще, да. Извини, я, кажется, действительно слегка надралась, но…
– Брось, Мари, – улыбка Раджа становится ещё шире. – Ты прекрасно справилась с работой искателя бухла!
Я хохочу.
– Мне срочно нужен кофе, – выговариваю я сквозь смех и оценивающе разглядываю приготовленную Раджем еду. Запечённые свиные рулеты, индейка, ароматные куриные отбивные в каких-то специях – всё это заставляет мой рот наполниться слюной. Радж протягивает мне стаканчик с эспрессо, только что извлечённый из кофе-машины, и я с благодарностью киваю. – Слушай, кажется, ты превзошёл сам себя с готовкой, – одобрительно произношу я.
– О, я не сам, – Радж поднимает руки в таком жесте, словно отмахивается от заслуженных лавров. – Мне очень помогла Куинн.
Я оглядываюсь в противоположный угол кухни и действительно вижу Куинни с собранными в длинную косу волосами и обёрнутом вокруг талии переднике. Куинн что-то стряпает, но отрывается от своего занятия и машет мне рукой.
Радж машет ей в ответ.
– Так, я пойду поставлю столы… Диего вызвался помочь… Не скучайте, девочки, – он идёт в сторону выхода, но тут же останавливается. – Хм, Мари. Я тут подумал – ты же хранишь всякую странную чушь, связанную с островом…
Я растерянно киваю. Откуда ему-то знать, что я что-то храню? Пальцы смыкаются на записке в моём кармане.
– Так вот, я тут кое-что нашёл, тебе может быть интересно.
И он выуживает из горы посуды сковороду.
– Это сковорода? – с полувопросительной интонацией произношу я, не вполне понимая, зачем Радж даёт мне её. А потом беру предмет в руки и отшатываюсь. На гладком днище сковороды изображён странный символ, похожий на кентавра. Точно такой же, как в досье Раджа, что нашёл Алистер.
– Я не знаю, что именно, – медленно говорит Радж, – но что-то в этом знаке меня беспокоит. Кажется странно важным по какой-то совершенно сумасшедшей причине. Как будто этот знак… зовёт меня? Ты, должно быть, решишь, что я псих.
Не более, чем я.
– Возможно, – я пожимаю плечами, – но на этом острове всё кажется сумасшедшим.
– Туше, – улыбается Радж. – Слушай, просто, если узнаешь, что это за символ, расскажи мне, ладно?
– Конечно, – киваю я под аккомпанемент стучащейся куда-то под рёбра совести.
Радж уходит, оставляя меня в компании Куинн. Я подхожу к ней, когда она что-то сосредоточенно размешивает в большой круглой миске.
– Ну как дела? – интересуюсь я.
– Прекрасно! Остался только десерт! – бодро отвечает она. – Поможешь мне? С ещё одной парой рук я управлюсь гораздо быстрее. И мы могли бы немного поболтать – ты обычно чем-то занята, и я бы хотела… – Куинн осекается.
– Окей, – киваю я, – можешь на меня рассчитывать. Правда, кулинар из меня не ахти какой…
Куинн улыбается так мило, и на её щеках выступает бледно-розовый румянец. Я отвечаю на улыбку и разглядываю дюжины три формочек для кексов, в которые она заливает тесто.
– Уверена, что нам хватит? Знаешь ли, учитывая всё это обилие еды, не окажется ли кексов маловато? – добродушно подтруниваю я.
– Я всегда говорила, – хихикает Куинн, – что есть только две непоколебимые истины. Во-первых, мы все смертны, а во-вторых – кексов много не бывает!
Меня цепляет фраза про смертность, и хорошее настроение улетучивается вместе с остатками алкоголя.
– Что-то из разряда плохой и хорошей правды? – с наигранной беспечностью переспрашиваю я.
– Точно! – кивает Куинни, не заметившая перемены в моём голосе. – Самая сложная часть в приготовлении кексов – знаешь, какая?
Я задумываюсь всерьёз.
– М-м, правильно выставить температуру в духовке?
– Не-ет, – смеётся Куинн, – выбрать начинку! Что бы ты предпочла? Ваниль? Шоколад? Клубнику?
Я делаю вид, что размышляю.
– Не люблю клубнику, – честно говорю я, – и ваниль, если честно, тоже не очень. Берём шоколад! Нет ничего лучше старого доброго шоколадного кекса.
– Точно, – говорит она и добавляет в тесто шоколадную посыпку. Выглядит так аппетитно, что я готова есть тесто сырым.
– Так что, ты… любишь печь? – спрашиваю я, помогая Куинн разлить тесто в формы. Она слегка косит глаза в сторону тех формочек, что заливаю я, контролируя количество теста.
– Когда я была младше, – делится она, – мы с мамой часто занимались выпечкой. Видишь ли, мы проводили много времени дома, и бывало такое, что торчали на кухне день деньской… Готовили всякие суфле, пироги и просто невероятное количество кексиков. Отец приходил с работы и каждый раз делал вид, что жутко злится. «Эх, вы, двое! Где моё мясо и картофель? Мужчина не должен питаться одними пирогами!» И набивал рот выпечкой, когда думал, что мы не видим.
– Твоё детство, кажется, было счастливым, – замечаю я.
– Да, – легко соглашается Куинн, – временами так и было.
Мы отправляем часть кексов в духовку.
– Достанется ли помощнице право попробовать первую партию? – улыбаясь, спрашиваю я.
– Только потому, что ты так мило спросила, – отвечает Куинн.
Когда мы достаём готовые кексы, я беру один, рискуя обжечься, и откусываю кусочек. На вкус просто восхитительно.
– Куинн, ты гений, – не кривя душой сообщаю я. Шоколад тает во рту, оттеняя вкус изумительного, в меру сладкого теста. – Должно быть, это лучший кекс из всех, что я когда-либо пробовала. Честно.
– Должно быть? – с притворной обидой переспрашивает Куинни. – Это совершенно точно лучший кексик в твоей жизни!
Мы заходимся смехом.
– Жаль, что здесь нет Интернета, – сетую я, – я бы точно написала обзор на кексы от Куинн.
– Знаешь, когда я была маленькой, – произносит Куинни, – я мечтала открыть свою пекарню. Я назвала бы её «Ради Торта», ну знаешь… как «ради Бога», только… В общем, там подавали бы только кексы.
– И ты пекла бы каждый из них самостоятельно?
– Если только для тебя, – подмигивает Куинн. – И спасибо, что помогла, Марикета. Это было забавно.
– Да, было, – соглашаюсь я, – хотя я ведь толком ничего не сделала. Знаешь, когда мы вернёмся в Хартфилд, я хочу, чтобы ты научила меня так же печь.
Лицо Куинн вдруг искажается болью.
– Посмотрим, – уклончиво отвечает она.
– Эй, ты чего? – обеспокоенно спрашиваю я, в порыве крепко обнимая её. – Всё в порядке?
Куинн стоит в моих объятиях несколько секунд, а потом мягко высвобождается.
– Мари, ты… очень хороший друг. Спасибо тебе за всё. Только я не могу давать никаких обещаний на будущее, – она вымученно улыбается. – Прости…
С этими словами она забирает поднос с половиной кексов и стремительно выходит из кухни, оставляя меня в растерянности и непонимании. Я несколько минут стою посреди пустого помещения, а после стряхиваю с себя наваждение и, забрав второй поднос, иду следом.
На улице уже начинает темнеть, когда я поднимаюсь на крышу. Алистер, Грейс, Радж, Диего и Куинн рассредоточены по небольшой площадке, освещённой мягким светом фонарей; из колонок негромко играет какая-то весёлая попса. Атмосфера действительно радует, и я даже не представляю себе, как можно ссориться в таком окружении. Я ставлю кексы на стол. На крыше появляются Крэйг с Зарой, очевидно, не прекращавшие алкопохождения после того, как помогли мне дотащить сумки к Раджу. Следом за ними идёт Лейла.
– Видела Шона с Мишель в атриуме, – сообщает она, – будут минут через десять. Так они сказали.
– А где Джейк? – хмурится Диего.
Я вздыхаю. Это была задачка для меня.
– Сейчас приведу.
Я спускаюсь на лифте в холл. Вариантов того, где может быть Джейк, не так уж много, и я надеюсь, что окажусь права – ведь я, в конце концов, даже не знаю, в каком номере он остановился. В лобби-баре никого нет, так что первая версия себя не оправдывает. Зато срабатывает второе предположение – я нахожу Джейка в гамаке у бассейна с бокалом чего-то смутно похожего на лонг-айленд.
– Эй, Арагорн, – зову я, и он поворачивает голову в мою сторону.
– Я знаю, – вместо приветствия сообщает он, – про вашу пирушку на крыше. Избавь меня от этого, Принцесса.
Я пододвигаю к гамаку один из шезлонгов и сажусь на него на колени, чтобы моё лицо было на одном уровне с лицом Джейка. Он посылает в мою сторону недовольный взгляд.
– Ты можешь злиться на меня, на Шона, на кого угодно, – резко говорю я, – но ребята сделали слишком много, чтобы ты мог просто взять и проигнорировать их старания.
– От тебя пахнет алкоголем, – вместо ответа констатирует Джейк, оставляет в сторону свой бокал и поворачивается на бок, глядя на меня в упор. – Я никуда с тобой не пойду. Ты пьяна.
Вообще-то, уже нет. Хотя в голове не до конца ясно, я точно не настолько пьяна, как была час назад.
– Боишься за свою добродетель? – усмехаюсь я. – Страшно, что маленькая пьяная девочка затащит тебя в лифт и грязно изнасилует?
Джейк смеётся.
– Я боюсь за твою добродетель, Принцесса. Вдруг я не смогу устоять перед соблазном воспользоваться слабостью маленькой пьяной девочки?
От его хриплого голоса и прохлады вечера у меня мурашки бегут по рукам.
– Ты всё только обещаешь, – с наигранной беспечностью отмахиваюсь я. – Ладно, Арагорн, серьёзно. Я пришла за тобой и без тебя не уйду.
– Я не против твоей компании, – лениво сообщает Джейк.
Я закатываю глаза. От сидения на коленях начинают затекать ноги.
– Слушай, на самом деле, Джейк, – серьёзно говорю я, – Радж, Куинни и остальные так старались… Ты злишься на Шона, но ведь они-то ничего тебе не сделали, правда?
– Правда, – соглашается Джейк, – но ты сама запретила мне и Кэпу быть в одной комнате, пока мы не уладим разногласия. Что ж, мы их не уладили.
– Арагорн! – я повышаю голос. – Ей-Богу, не беси меня. Если ты сейчас же не поднимешь свою задницу с гамака и не пойдёшь со мной, я…
Джейк неожиданно неуловимым движением спрыгивает на пол и смотрит прямо мне в глаза. Его лицо от моего расположено дюймах в трёх, и я осекаюсь.
– Что же ты сделаешь? – с непередаваемой интонацией шепчет он.
– Уйду в джунгли искать Эстеллу, – зло говорю я, проклиная себя за собственную реакцию на его близость. Чуть-чуть подайся вперёд, и… – Одна. И если со мной что-то случится, ты будешь виноват.
Джейк хрипло смеётся.
– Нет, ты этого не сделаешь, – уверенно говорит он, – но, раз пошёл такой грязный шантаж, я, так и быть, посещу эти ваши посиделки, Принцесса.
И он тащит меня за руку в лобби, буквально заталкивая в лифт. Когда по моим расчётам мы почти прибыли на крышу, он неожиданно притягивает меня к себе и шепчет на ухо:
– Это не значит, что ты можешь мной манипулировать, Марикета.
– Повторяй себе это почаще, – почему-то тоже шёпотом отвечаю я. Его ладонь слишком интимно прокладывает себе путь наверх по моей спине, когда двери лифта открываются. Мы отскакиваем друг от друга, словно ошпаренные.
На крыше собрались уже все, очевидно, что ждали только нас. Я сажусь рядом с Диего, старательно игнорируя его хитрые взгляды, а Джейк располагается рядом, и, хотя выбирать ему не приходится ввиду отсутствия других свободных мест, я рада такому развитию событий. Несмотря на то, что мои щёки пылают, я заставляю себя сосредоточиться на настороженно-весёлом гомоне за столом.
Радж тащит огромный поднос, полный разнообразных напитков. Я не вполне уверена, но мне кажется, что их двенадцать – и что ни один не повторяется дважды.
– Так, я сделал всем коктейли… Каждому – особенный, – говорит Радж. – Марикета нашла все нужные ингредиенты…
– С небольшой помощью друзей, – вставляет Зара, и я улыбаюсь ей. Она отвечает на улыбку искренне, и это преображает её обычно суровое лицо так, что на какой-то момент я вижу в ней блондинку с конским хвостиком в вязаном свитере, о которой говорил Крэйг.
Радж бодро расставляет перед нами напитки. «Голубую лагуну» перед Диего (он обожает этот коктейль), а передо мной что-то синее в высоком стакане. Джейку, конечно, достаётся порция виски с содовой; Мишель водит пальцами по своему бокалу с Мохито. Я не особенно вникаю, что у остальных, но все, включая вечно раздражённого Алистера и непьющую, как я думала, Грейс, кажутся довольными своими напитками.
– Итак, у меня есть тост, – Радж встаёт во главе стола, удерживая коллинз с чем-то оранжево-жёлтым. – У каждого из вас напиток уникальный, и это не только потому, что я просто обожаю делать коктейли, – за столом раздаётся несколько смешков. – Это также и хорошая метафора. Если взглянуть на нас со стороны, мы все кажемся совершенно разными. Спортсмены и ботаники, хакеры и хулиганы… Ну, со стороны кажется, что у нас нет совершенно ничего общего.
– А кто тут хулиган? – громким шёпотом спрашивает Крэйг, и Зара слегка толкает его локтем в бок.
– Но это только с виду, – продолжает Радж, – потому что, на самом деле, наши напитки имеют кое-что общее. Во-первых, они очень вкусные. Во-вторых, они все алкогольные. И они здесь для очень важной цели: объединить нас всех. А все мы… хотим покинуть этот остров. Мы хотим вернуться домой, к нашим семьям, нашим жизням. И у нас ничегошеньки не получится, пока мы не сможем принять все эти различия друг в друге и научиться работать сообща. Правда состоит в том, что у каждого из нас здесь есть своё особенное предназначение. Кто-то – прирождённый лидер, сосредоточенный и решительный, – он салютует бокалом в сторону Шона, – а кто-то – бунтарь, презирающий любые границы и ищущий новые пути, – он кивает Джейку. – Кто-то просто тихо пытается понять, как устроен этот мир, – Радж улыбается Грейс, – а кто-то, шумный и сильный, помогает сохранить наши собственные миры в безопасности, – этот пас направлен в сторону Крэйга. – А кто-то из нас просто… голубой лисёнок со странными суперспособностями, – это Радж говорит Снежку, трущемуся о его ногу. – И если мы продолжим фокусироваться на наших различиях, мы просто разорвём друг друга на части. Но вместе мы сможем сконцентрироваться на том, что нас объединяет, и тогда сможем разгадать эту загадку. И покинуть остров. И когда мы вернёмся домой, мы будем вспоминать это время, как лучшее приключение в нашей жизни! Так что вы скажете, ребята? Выпьем за это?
Наступает тишина, кажется, что даже музыка в колонках больше не играет, когда вдруг Шон встаёт со своего места и салютует своим бокалом Джейку.
– За объединение, – говорит он.
Джейк смотрит на него долю секунды и поднимает свой бокал, чокаясь с Шоном.
– За возвращение домой.
Я приподнимаю собственный стакан и произношу:
– За новые начинания.
Все вскакивают с мест и чокаются, смеясь, выпивая, и на сердце становится так легко и хорошо, что я только теперь понимаю, каким камнем на душе лежали наши внутренние разногласия.
– Спасибо, – говорит Шон Раджу, – за то, что заморочился помирить нас.
– Да, – соглашается Джейк, – я должен признать, что это было… мило.
И плотина словно прорывается. За столом один за другим произносятся тосты, шутки, алкоголь льётся рекой, и я наконец-то могу спокойно поесть. Краем уха слушаю беседу Шона и Джейка, разговаривающих так, словно и не было между ними никакой ссоры.
– Так что, нашли что-нибудь? – интересуется Джейк.
– Нет, – сообщает Шон, – на самом деле, я искал работающее радио, чтобы, возможно, попробовать передать сигнал, но у меня ничего не вышло. Ни одного работающего радиопередатчика во всём отеле. Мы как будто в пузыре здесь. Никакой связи.
– Ясно, что остров отрезан от традиционных источников связи, – вклинивается Грейс, – нам нужно найти альтернативные способы.
– Грейс и я, – добавляет Алистер, – обсуждали, что нужна спутниковая связь или что-то в этом роде.
Словосочетание «спутниковая связь» возвращает меня к записке в моём кармане.
– Я видела сегодня кое-что, – говорю я, – одну… записку. Там было сказано про спутниковую связь и что-то названное «О.Л.У.». Что бы это могло быть?
– Я знаю, я знаю! – восторженно восклицает Лейла. – Обсерватория Ла-Уэрты! Это имеет смысл! Обсерватория ультрасовременна, она имеет выход прямиком на спутник, принадлежащий мистеру Рурку…
– У Рурка есть собственный хренов спутник? – переспрашиваю я. Лейла игнорирует мой вопрос.
– Но я не знаю, где точно находится эта обсерватория, – грустно говорит она.
– По-моему, сейчас подходящий момент упомянуть, что как-то раз, облетая остров, я видел здоровенное здание с телескопом в западной части склона вулкана? – медленно говорит Джейк. – Милях, наверное, в семи от отеля. Отсюда разглядеть сложно, но…
Мы переглядываемся в наступившей тишине.
– Ребята, кажется, теперь мы знаем, что делать, – констатирует Диего.
Я оглядываюсь в сторону вулкана, вспоминая своё видение, и вдруг на меня накатывает странное чувство, как будто в джунглях есть что-то… точнее, кто-то, кто наблюдает за нами.
========== действие II – глава 8 – «тебе всё время нужно быть героем» ==========
Still think you’re a hard one, baby?
We’ll see when the missile rain
Толпа ревёт, когда квотербек пересекает центр поля.
– О, да! Девяносто шесть! – выкрикивает темнокожий парень с пятым номером на футболке.
Университетский стадион полон народу. Последний день распределения новичков.
Я кричу вместе со всеми, сидя в первом ряду, окружённая своими новыми соседями по общежитию.
– Если каждый футбольный матч здесь выглядит, как финал крутого фильма о спорте, я появлюсь на каждом! – обещает Диего, перекрикивая толпу, чтобы я его услышала.
– А я вообще не понимаю, что происходит! – ору в ответ я, но это совершенно меня не смущает. Энтузиазм болельщиков, игроки, стремительными пятнами передвигающиеся по полю – всё это заставляет грудную клетку наполняться бешеной энергией. Я могла бы на это подсесть, как на наркотик.
До конца тайма остаются считанные секунды. Команда Хартфилда собирается у трибуны, совсем рядом с нами, чтобы принять решение о дальнейшей тактике.
Пятый номер, Шон Гейл, изучает защиту противника и командует своим игрокам:
– Внимание на того полузащитника! Это у них слабое место!
– Я вижу его! – восклицает Крэйг Чао, номер 68.
Они бросаются в атаку, и я в изумлении наблюдаю, как люди сталкиваются на поле друг с другом. Решаю, что всё-таки футбол – явно не мой вид спорта, как-то это всё… грубо.
– Чёрт, их там двое! – восклицает Гейл, и Чао отвечает:
– Иди в атаку, я заблокирую обоих!
Гол!.. Трибуна взрывается криками.
– Говорил я тебе, – начинает шестьдесят восьмой и осекается. – Шон?..
На мою ладонь ложится рука Диего в ту секунду, когда я понимаю, что не должна слышать слова парня, находящегося на расстоянии половины футбольного поля.
– Найди меня, Марикета, – говорит Диего.
– Что?..
Я поворачиваю к нему голову и не вижу его. Не вижу никого. Все исчезли. Стадион пуст.
Только посередине футбольного поля стоит девушка в голубой толстовке со стянутыми в хвост волосами. Странно знакомым кажется шрам, пересекающий её правую бровь…
– Найди меня, Марикета, – шепчет она, и я почему-то слышу её слова.
Я моргаю и вижу девушку прямо перед собой, и мы больше не на стадионе Хартфилда; мы в тропическом лесу, и лианы оплетают тело девушки, утягивая в темноту джунглей.
– Эстелла, подожди!
Её имя вспыхивает в памяти так неожиданно, что я почти задыхаюсь.
Но она уже исчезла в зарослях. На моё плечо опускается лапа какого-то животного. Я оборачиваюсь, и рядом с моим лицом проскальзывают длинные острые когти. Саблезубый тигр приближается ко мне, я отступаю и падаю, споткнувшись о ветку. Зверь с диким рычанием бросается в атаку…
И я, дрожа, просыпаюсь. Моё тело покрыто испариной, а на плече действительно лежит чья-то лапа. Я поворачиваю голову – лапа маленькая и голубая. Снежок. Зверёк открывает фиалковые глазищи и обеспокоенно мурчит, а я всё не могу отдышаться.
– Не волнуйся, Снежок, – шепчу я, – всего лишь плохой сон. Не больше, чем сон, правда?..
Лисёнок утыкается в мою шею влажным носом, и я чувствую лёгкую прохладу, исходящую от его густого меха. Сердце постепенно успокаивает свой ритм, дыхание выравнивается. Придя в себя, я встаю с кровати. За огромными окнами всё ещё темно, заря только начинает заниматься над горизонтом.
Эстелла ушла позавчера. Конечно, не то, чтобы я переживала за неё каждую секунду из прошедших двух дней, но тем не менее, я волнуюсь. Да, она пугает, и да, я её не понимаю, но… Разве можно не тревожиться за человека, ушедшего в джунгли в полном одиночестве и не возвращающегося вот уже два дня?..
Хотя мне не мешало бы хорошенько выспаться, я, тем не менее, уверена, что больше не усну. Быстро принимаю душ, окончательно взбодрившись, и выхожу из номера, чтобы проветриться. Снежок, конечно, увивается за мной.
Внизу я неожиданно наталкиваюсь на Шона с тяжёлым даже на вид рюкзаком.
– Привет, – говорит он так просто, словно мы встретились на прогулке по университетскому парку.
– Угу, – киваю я, – куда ты собрался в такое-то время? Полагаю, не на утреннюю пробежку.
Шон мнётся.
– Я собираюсь в обсерваторию – узнать, сможем ли мы использовать спутник для связи с внешним миром, – после паузы выпаливает он.
Я вдыхаю, прикрыв глаза.
– И я пойду один, – продолжает он, – хотел уйти пораньше, чтобы ни на кого не наткнуться, но…
– Один? – переспрашиваю я, вскинув бровь. – Хотелось бы знать, почему.
– Не хочу, чтобы кто-то пострадал там, в джунглях. Лучше… сделаю всё сам.
Он разворачивается, чтобы пойти в сторону выхода, но я ловлю его за руку. Он намного сильнее меня, но, видимо, воспитание и характер не позволяют просто стряхнуть мою ладонь.
– Я не позволю тебе пойти одному, – твёрдо говорю я. – Эстеллы нет уже два дня. Не хватало только, чтобы и ты… потерялся.
Шон слабо улыбается, проводя ладонью над моей заживающей раной, слегка касаясь кожи.
– Я не потеряюсь, – тихо говорит он.
– Только вчера утром ты злился из-за того, что никто не хочет прилагать усилий, чтобы выбраться с острова, – топаю я ногой, – а сегодня решил сделать всё самостоятельно? Почему не позволить людям помочь тебе, если они этого хотят?
Шон молчит целую долгую минуту, испытующе глядя в моё лицо, а потом произносит:
– Ну хорошо, Мари. Возможно, ты права. Дождёмся утра и предложим пойти всем, кто только захочет.
– И как я могу быть уверенной в том, что ты сейчас не уйдёшь в джунгли? – с сомнением спрашиваю я.
– Я никогда не нарушаю данного слова, – улыбается Шон, и я ему верю. Он проходит мимо меня к лифтам, а я выхожу на площадку к бассейну, намереваясь полюбоваться рассветом. Снежок сворачивается клубочком на моих коленях, когда я устраиваюсь в шезлонге, но я проваливаюсь в сон ещё до первых солнечных лучей.
– Как жаль, что я не взял с собой маркер, – спустя какое-то время раздаётся над ухом голос Диего. – Иначе ходить бы тебе с изрисованным лбом, малышка.
Солнце палит уже вовсю.
– Который час? – спрашиваю я, сонно потягиваясь.
– Почти девять. Все позавтракали и собрались в холле, никто не знал, где ты. Я принёс тебе бурито… И твой рюкзак. Ведь ты же наверняка пойдёшь в ту обсерваторию. Там всякое… что тебе пригодится.
Я надкусываю протянутый другом бурито и думаю, что мне охренительно повезло с Диего – ведь таскал же всё это за собой, пока искал меня.
– Ждут только тебя, – подсказывает Диего, видя, что я явно вознамерилась насладиться завтраком. Я со стоном поднимаюсь с шезлонга, и Снежок фыркает, недовольный тем, что я его потревожила. Я скармливаю ему половину бурито и следую за Диего в холл.
– Итак, – вещает Лейла, словно именно наше появление стало сигналом к речи, – хотя решением большинства было остаться в отеле, нам нужно отправиться в обсерваторию. Собственно, она примерно в семи милях отсюда, идти придётся через джунгли… И, вероятно, карабкаться в гору. Примерно шесть-восемь часов пути.
– Это может быть очень опасно, – добавляю я, опасаясь, как бы чрезмерный оптимизм Лейлы не ввёл ребят в заблуждение. – Те, кто собирается идти, должны быть к этому готовы.
– Марикета, ты что, пытаешься всех запугать? – возмущается Лейла.
– Просто не собираюсь никому лгать, – отрезаю я.
– Мари права, – подхватывает Шон, – всем будет безопаснее здесь. И если я пойду один, я вернусь ещё до заката. Так что нам не нужно собирать группу и всё такое.
Я тяжело вздыхаю. Должна была догадаться, что он попробует настоять на своём. С другой стороны, он действительно не нарушил данного слова.
– Серьёзно? – хрипло спрашивает Зара, и я удивляюсь, как она вообще на ногах стоит после выпитого накануне. – Ты знаешь, как управлять спутниковыми коммуникациями?
– Допустим, нет, а ты? – уточняет Шон.
– На этот вопрос тебе ответит ФБР, – фыркает Зара, сдувая с глаз лиловую чёлку. – Я иду с тобой. Иначе это будет напрасной тратой времени.
– И я тоже пойду, – подаёт голос Грейс.
– Что? – изумлённо переспрашивает Алистер.
– Я проходила практику в гавайской обсерватории на втором курсе, – терпеливо поясняет Грейс, поправляя очки, – так что могу оказаться полезной.
– Грейс, ты уверена? – хмурится Шон.
– Да, она уверена, – ворчит Крэйг, – и я иду тоже.
– С чего бы тебе? – изумляется Диего. – Ты ведь совсем не хочешь покидать остров.
– С того, что Шон – мой бро, – простодушно отвечает Крэйг и поворачивается к своему капитану. – Если ты собираешься рисковать собой, я должен быть рядом. Как всегда, чувак.
– Ну спасибо, друг, – впервые за наше импровизированное собрание губы Шона трогает улыбка.
– Ну, тогда и я пойду, – просто говорит Мишель.
– Замечательно! – улыбаюсь я. Как показывает практика, нам реально не помешает штатный медик в путешествии сквозь джунгли. – Твоя помощь может оказаться кстати.
– Сарказм неуместен, Мари, – хмурится Мишель. Я поджимаю губы и вскидываю брови, стойко выдерживая её взгляд. Никакого сарказма, вообще-то. – О, или ты… ты серьёзно? Спасибо, в таком случае.
– Ты уверена, что хочешь пойти? – раздражённо спрашивает Шон. – Я не уверен, действительно, пригодится ли твоё…
– Мари вот верит мне, Шон, – огрызается Мишель, – почему бы и тебе не попробовать, скажем, ради разнообразия?
Мне становится неловко. Почему-то такое ощущение, что она сейчас не о том доверии говорит, ой, не о том…
– Итак, группа сформировалась, – заключает Лейла, – великолепно. Давайте-ка, кому нужно – возьмите всё необходимое, выдвигаемся через двадцать минут!