355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Catherine Macrieve » Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ) » Текст книги (страница 15)
Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ)
  • Текст добавлен: 15 февраля 2020, 06:00

Текст книги "Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ)"


Автор книги: Catherine Macrieve



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

Внезапно я слышу настойчивый шёпот под ногами – такой тихий, что его едва можно различить в шуме волн. Я растерянно оглядываюсь, пока не замечаю странную ракушку – цветную, сверкающую, словно покрытую россыпью бриллиантов. Поднимаю её с песка, не уверенная, что шёпот исходит из неё, но всё-таки… Я подношу находку к уху и слышу что-то вроде мужского голоса, раздающегося изнутри.

– Koshtak… zarr… ballo…

– Что за ерунда, – бормочу я.

– Что там у тебя, Принцесса? – ко мне подходит Джейк. Шон следует за ним, словно тень.

– Эта ракушка – будет звучать совершенно безумно, парни – но я клянусь, что из неё доносится какой-то голос. Ни слова разобрать не могу, словно на другом языке говорят, но…

Я протягиваю ракушку Джейку – но теперь из неё доносится мой собственный голос.

– Что за ерунда… что за ерунда…

Я ошарашенно делаю шаг назад.

– Мари, ты ведь не чревовещатель, да? – с сомнением уточняет Шон.

– Чревовещатель, чревовещатель, – настойчиво повторяет ракушка.

– Невероятно, – выдыхает Шон. – Эту штуку нужно забрать с собой. Вдруг пригодится?

Я растерянно киваю, с трудом засовывая ракушку в задний карман. Острые края колются.

– Ладно, если Джейк прав, и мы на западе – то, значит, нужно двигаться южнее и восточнее, – говорю я, – если мы хотим добраться до «Небожителя». Не хочу напоминать, но все наши вещи потеряны.

Я приподнимаю правую ногу и демонстрирую голую ступню.

– Прогуляемся вдоль побережья, – отмахивается Джейк. Я обречённо вздыхаю и стаскиваю оставшийся на левой ноге кроссовок. Ну, какая уж теперь разница.

Мы выдвигаемся вдоль пляжа на юг. Босые ноги утопают в белоснежном песке, и это серьёзно замедляет скорость моего движения. Но ни Джейк, ни Шон не подгоняют меня, за что я им бесконечно благодарна.

– Как вы думаете, – говорю я минут через двадцать хождения по побережью, – что всё-таки произошло с нами в море?

– Помимо большеротого морского монстра? – уточняет Джейк.

– Должен сказать, это было что-то похожее на динозавра, – замечает Шон. – Судя по размерам и строению, но я, на самом деле, не видел ничего подобного.

– Совершенно уверен, что и о гигантских крабах тоже не слыхал, – парирует Джейк. – Хотите знать моё мнение? Эти штуки должны быть созданы людьми. Наверняка это всё – результаты экспериментов. Своего рода оружие.

– Да ладно тебе, летун, – улыбается Шон, – это уж слишком. Осталось только шапочку из фольги на голову надеть. И зачем бы Рурку…

Шон осекается, когда Джейк резко поднимает ладонь и разворачивается к нам, настороженно хмурясь. Он слегка подаётся вперёд и шепчет:

– Слушайте. Слева от нас, среди деревьев. Кто-то идёт сюда.

Я поворачиваюсь налево, вслушиваясь. Действительно – чьи-то мягкие шаги раздаются из джунглей.

Мы втроём замираем, не сводя напряжённых взглядов с леса. Стоим так с минуту, слегка пригнувшись к земле – словно это могло бы помочь приближающемуся к нам – кем или чем бы он ни был – не увидеть нас.

– Может, это наши? – с сомнением шепчет Шон.

– Сильно сомневаюсь, – коротко отвечает Джейк.

В это мгновение листва расходится в сторону, и на пляж выходят две высокие фигуры.

– Боже, – изумлённый выдох срывается с моих губ. Эти люди, или кем бы они ни были, одеты в оставляющие мало пространства для воображения одежды. Что-то из лёгких тканей, едва скрывающее все, хм, половые признаки. Выглядит очень, скажем так, первобытно. Но главная странность состоит не в их одеяниях, а в их внешности. Они… разноцветные. Я шокировано разглядываю приближающуюся к нам девушку с волосами цвета свежей травы и бледно-зелёной кожей, и мужчину с синими узорами, покрывающими полуобнажённое голубое тело. На них обоих костяные маски – та, что на мужчине, изображает сову, а на девушке – череп.

– Вы тоже видите это? – шипит Джейк, инстинктивно хватая меня за руку и прижимая к своему боку.

Они вооружены. К бедру мужчины пристёгнут колчан, из которого торчат стрелы, а в руках лук. Он держит его заряженным, и, когда они подходят ещё ближе, я вижу, что наконечник стрелы сияет знакомым янтарным блеском. Девушка прокручивает в руках пару кинжалов – их лезвия сделаны из того же самого материала.

– А нам не стоит убегать? – уточняет Шон.

– Поздно, – выдыхает Джейк.

– Что будем делать? – спрашиваю я.

– Надеяться, что они пришли с миром. А если нет – бороться.

Девушка поворачивается в сторону джунглей и выкрикивает:

– Varyyn! Zhartell mishtok. En zallar.

Тот же язык, что я слышала из ракушки? Не могу быть уверена на все сто.

Из джунглей выступает ещё один мужчина с синей кожей – он кажется даже выше и мускулистее тех, кто вышел ранее. Его лицо скрыто маской льва, и он тоже вооружён луком.

Узнавание приходит вместе с ползущим по спине неприятным холодком – это тот самый человек, что привиделся мне в банкетном зале, когда я искала алкоголь в компании Зары и Крэйга. Вот в этом я уверена совершенно.

– Khell, – бросает мужчина, поравнявшись со своими спутниками. Я смотрю на него во все глаза, поражённая этим странным узнаванием.

Девушка указывает на меня кинжалом. Джейк прижимает меня ещё сильнее к себе.

– Mar nost, koh? Koh? – резко спрашивает она.

– Khell, – раздражённо повторяет мужчина в маске льва.

Он подходит к нам ближе, останавливаясь буквально в паре шагов, и я вижу его жёлтые глаза под маской, заглядывающие, кажется, мне в самую душу. Я ощущаю странное покалывание в голове, как будто мозги чешутся.

– Dell ast partico. Dell… ast partico, – говорит мужчина.

В моей голове проскальзывают образы – поднятая вверх ладонь, убранный в ножны меч, преклонённое колено на песке. Я в испуге отшатываюсь.

– Dell ast partico! – настойчиво повторяет обладатель маски в виде головы льва. На его шею надето ожерелье с ярко-голубым сверкающим камнем, отблески солнечного света танцуют в причудливой огранке.

– Слушай, Леголас, мы не говорим на твоём чёртовом эльфийском! – сквозь зубы бросает Джейк.

– Постой, – тихо говорю я, выбираясь из-под руки Джейка и делая шаг в сторону синекожего мужчины. – Кажется, он хочет, чтобы мы… сдались.

– Ты серьёзно? – спрашивает Джейк. – Но как…

– Поверь мне, – откликаюсь я.

Я поднимаю руки вверх и медленно опускаюсь на колени, не сводя глаз с нашего странного собеседника.

– Dell ast partico, – повторяю я, стараясь, чтобы фраза звучала в точности, как из его уст.

Мужчина кивает, явно довольный моей сообразительностью.

– Однажды ты расскажешь, как поняла его, Принцесса, – шепчет Джейк, и по шелесту песка позади себя я понимаю, что парни тоже опускаются на колени.

– Это точно, Мари, – подхватывает Шон.

Спутники мужчины подходят ближе. Девушка скрещивает кинжалы в воинственном жесте.

– Arkhalla tell mishrap, nostaron, – произносит она.

– Mishrap, – задумчиво протягивает мужчина в маске льва.

В моей голове вспыхивает новый образ – моё собственное тело, навзничь лежащее на песке, обескровленное, с перерезанным горлом. Я издаю тихий возглас протеста.

– Мари, ты чего? – шипит Шон.

– Думаю, они хотят… они…

Мужчина в маске льва – явно лидер среди этих троих – подходит ко мне ближе и наклоняется, в любопытстве склонив голову, глядя прямо в мои глаза.

– Anlashokk, – произносит от, заинтригованный.

Чувство щекотки в мозгах усиливается, взрываясь болезненным удовлетворением – словно в голове что-то становится на место с глухим щелчком, как будто бы я вспоминаю что-то давно забытое, схороненное где-то в глубине подсознания.

– Принцесса, скажи уже что-нибудь, – голос Джейка, ввинчивающийся в уши, слегка мешает появившемуся ощущению всесилия, и я отмахиваюсь. А предводитель тем временем протягивает мне ладонь и помогает встать. Я смотрю на скрытое маской лицо, напряжённо хмурясь. А мужчина касается ладонью моего лба, как будто знает, что происходит в моей голове. С его прикосновением всё моё тело, начиная от макушки и заканчивая кончиками пальцев ног, словно поражает разряд электрического тока.

Я вновь падаю на колени, часто дыша.

– Марикета, что он сделал с тобой? – я слышу голос Джейка, как через вату. – Если он тебе навредил, клянусь, я…

– Нет, постой, постой, – бормочу я, поднимая голову к мужчине в маске. В голове проносится очередной ворох видений – огромное дерево, скрывающее ветвями хижины и домики городка… Морщинистая пожилая женщина со странно знакомыми орехово-карими глазами, её лицо среди покрытых густой листвой веток… Фигура, облачённая в нечто вроде алого скафандра, расхаживающая вдоль пустынного пляжа…

– Бог мой, – выдыхаю я, когда мельтешение образов в голове прекращается.

Мужчина делает шаг назад – и снова начинает говорить, но я слышу его голос словно через фильтр. Незнакомые слова срываются с его губ, отдаваясь в голове английской речью. Anlashokk.

– Говорящая мыслями, – слышится голос.

– Вы обо мне? – переспрашиваю я.

– Это невозможно, – выдыхает мужчина.

– Абсолютно всё здесь кажется невозможным, – согласно киваю я.

– Я что-то пропустил, Принцесса? – возмущается Джейк. – Как ты его понимаешь?

– Не могу объяснить, – растерянно отвечаю я. – Я словно слышу его голос в своей голове…

– Это нехорошо, – протягивает Шон.

Обладательница кинжалов что-то шепчет на ухо предводителю, указывая кивком на Шона. Мужчина качает головой, пристально глядя на него.

– Орёл, – произносит он.

– Что он сейчас сказал? – растерянно спрашивает Шон. Я не успеваю ответить – мужчина указывает в сторону Джейка.

– Волк, – поясняет он своим сопровождающим.

– Сам ты «люпус», долбанный смурф, – возмущается Джейк.

– Но кто же ты? – спрашивает мужчина, вновь глядя на меня.

– Я… Я Марикета, – растерянно отвечаю я. Мужчина качает головой.

– Я имел в виду другое.

Молчаливый мужчина с луком произносит что-то на ухо предводителя, бросая на меня недовольный взгляд. Я вижу своё тело снова – пронзённое десятком стрел, бездыханное, на буром от крови песке.

– Послушайте, кем бы вы ни были – мы не представляем угрозы, – нервно сглатываю я.

Предводитель усмехается, словно мои слова звучат, как хорошая шутка.

– Все люди Гидры представляют угрозу, – замечает он.

– Мы не из «Гидры», чем бы она ни была, – возражаю я.

– Кэп, ты понимаешь, о чём они? Я потерял нить, – шепчет Джейк за моей спиной.

– Не понимаю, – просто отвечает Шон. – Но я доверяю Мари.

– Да, – соглашается Джейк. – Как и я.

– Послушайте, чего бы вы ни хотели… Если есть что-то, что я должна сделать, чтобы убедить вас… Просто скажите – и я это сделаю, – произношу я, старательно подбирая слова.

– Ты должна пойти со мной. Вы все должны.

Я растерянно открываю и закрываю рот.

– Что он сказал? – нервничая, спрашивает Шон.

– Он хочет, чтобы мы пошли с ними, – упавшим голосом сообщаю я.

– Чёрта с два, – возмущается Джейк.

– У нас есть выбор? – говорит ему Шон. – Что-то подсказывает мне, что эти ребята неплохо владеют своим оружием.

– Или вы идёте с нами, или мы вас убьём, – просто говорит мужчина в маске льва.

– Почему для вас так важно, чтобы мы пошли с вами? – в отчаянии спрашиваю я.

Мужчина отступает на шаг назад и прижимает два пальца – средний и указательный – к собственному виску. Моё сознание заливает белым светом, а потом я вижу…

Меня словно поднимает над землёй – я наблюдаю за стремительно уменьшающейся Ла-Уэртой из воздуха, пока меня тянет выше, выше и выше. Карибский бассейн, побережье Центральной Америки, Мексиканский залив, береговая линия на юго-востоке Соединённых штатов. С другой стороны – бескрайняя синева Атлантического океана.

– Если вы не пойдёте…

Из некой точки в Карибском море раздаётся взрыв – извержение вулкана. Облако красноватой пыли покрывает всё видимое пространство, и, постепенно спадая, оставляет после себя выгоревший океан и пылающую землю.

Я обхватываю голову руками и кричу, падая лицом вперёд на песок. Видение сдавливает виски стальным обручем… Чувствую, как мои плечи обхватывают тёплые руки Джейка, настойчивый, успокаивающий, его шёпот проникает сквозь пылающие алыми огнями картины погибающего мира, возвращая мне зрение – и возвращая меня, буквально, с небес на землю.

– Прекрати делать это с ней, смурф, – яростно произносит он, когда я немного успокаиваюсь. – Клянусь, я не посмотрю на твоих цепных псов и…

Мужчина в маске льва совершает рукой властный жест, приказывая Джейку замолчать. И тот действительно осекается.

– Что ты видела, Мари? – обеспокоенно спрашивает Шон, подползая ближе к нам на коленях.

– Это было… Я имею в виду… Я… видела… – Мои глаза застилают слёзы. – Нам действительно стоит пойти с ними, ребята, – после затянувшейся паузы говорю я, – если мы не пойдём, то может… случиться кое-что очень плохое.

– Насколько плохое? – уточняет Джейк.

– Примерно как конец света, – выдыхаю я, боясь, что, если озвучу содержание своего видения, оно станет явью.

Джейк и Шон обмениваются взглядами.

– Хорошо, – наконец, говорит Джейк. – Это всё ещё кажется безумием, но я пойду за тобой, куда угодно.

Мне отчего-то кажется, что он только что сказал мне что-то очень важное.

Я киваю, глядя предводителю в глаза. Женщина в маске-черепе скрещивает руки на груди, глядя на нас со злостью. Предводитель протягивает мне ладонь. Я уже собираюсь встать, оперевшись на предложенную руку, как вдруг откуда-то справа раздаётся знакомый голос.

– Отошёл, нахуй, от них!

Я поворачиваю голову, в удивлении обнаруживая приближающегося к нам Крэйга. Он поднимает с песка увесистый булыжник и что есть дури бросает в нашу сторону.

– Крэйг, нет! – запоздало кричу я. Но камень уже в полёте – он достигает своей цели, попадая в маску на лице предводителя.

Маска спадает, открывая странно привлекательное лицо – раскосые глаза, заострённые уши и полные губы. Одна из бровей мужчины пересечена шрамом. Я издаю свистящий выдох.

Его спутница достаёт из-за пояса кинжал и с диким рёвом бросает его в сторону Крэйга. Я в ужасе наблюдаю за траекторией полёта оружия, вонзающегося прямо в руку Крэйга чуть пониже плеча. Он, вопя от боли, падает на колени и выдёргивает кинжал из руки, заливая футболку – и песок – потоком неестественно алой крови.

Шон, вскакивая на ноги, бросается вперёд, опрокидывая девушку на песок и выбивая из её руки второй кинжал.

Мужчина с луком собирается уже выстрелить, когда Джейк бросается в атаку, схватив прежде лежащее в семи футах от него внушительное бревно, и огревает мужчину по голове.

Золотисто-жёлтые глаза предводителя смотрят на меня с яростью.

– Предатели, – сквозь зубы выплёвывает он.

– Всё не так, – возражаю я. Мы смотрим друг на друга, словно вокруг ничего не происходит, и тут Джейк хватает меня за руку и тянет в джунгли, пока мужчина с луком валяется в отключке, а девушка с кинжалами не может добраться до своего оружия. Шон почти тащит на себе еле передвигающего ноги Крэйга.

– Давай, Марикета, беги! – разъярённо выкрикивает Джейк, а я чувствую себя так, словно это я, а не Крэйг, истекаю кровью.

Едва листва тропического леса скрывает нас, мы сталкиваемся с Раджем и Мишель. Шон коротко командует:

– Бегите.

Мы несёмся сквозь джунгли; мелкие камни впиваются в мои голые ступни, свисающие лианы и ветви деревьев бьют меня по плечам. Я не могу оглянуться, чтобы узнать, есть ли за нами погоня – но мне чудится, что я слышу шаги странных людей позади нас. А может быть, и не чудится. Скорее всего, так оно и есть.

Лёгкие горят, но я продолжаю двигаться вперёд так быстро, как только могу. Ступни немилосердно болят, я ловлю кожей, кажется, каждый мельчайший камешек, на который имею неосторожность наступить. Интересно, смогу ли я потом когда-нибудь ходить? Кровь продолжает хлестать из распоротой руки Крэйга, и страх, что мы не успеем оказать ему помощь, неожиданно отгоняет все мысли об испытываемом дискомфорте и даже волнение за собственную жизнь – ведь сегодня я уже умирала.

И это оказалось не так уж и страшно.

– Кто они? – спрашивает на бегу Мишель.

– Спроси у Марикеты – это она с ними мыслями обменивалась! – бросает Джейк.

– Она делала что? – переспрашивает, задыхаясь, Радж.

– Заткнитесь и бегите вперёд! – орёт Шон.

Спустя ещё какое-то время бешеной беготни по джунглям мы вдруг оказываемся на знакомой тропе. Ещё футов триста – и лес перед нами расступается, открывая вид на «Небожитель».

Земля под ногами сменяется бетонной подъездной дорожкой. Дорожка раскалена солнечным жаром до такой степени, что мои ступни буквально горят от боли.

Мы вбегаем на территорию отеля, Шон и Джейк запирают за нами тяжёлые металлические ворота, когда остальные члены нашей компании высыпают из-за стеклянных дверей нам на встречу.

– Что происходит? – кричит Куинн, подбегая к нам.

Я обрушиваюсь на бетон, сдирая колени в кровь. Не могу двинуться даже, лёгкие как будто наполнены лавой. Мишель приходит в себя первая и уводит Крэйга в отель, чтобы, видимо, обработать его рану.

– Мы целы? Мы в безопасности? – задыхаясь, спрашивает Радж.

– В безопасности от чего? – в недоумении переспрашивает Лейла. – Что там произошло?

Я из последних сил оборачиваюсь в сторону джунглей. В густой листве едва ли можно что-то разглядеть – но я всё-таки вижу пылающие холодной яростью глаза предводителя. Я слышу в голове его голос.

– Вы не можете спрятаться. Не можете сбежать. Мы заберём вас. Мы должны.

Я моргаю, и он исчезает. Нетвёрдо поднимаюсь на ноги, всё ещё не сводя взгляда с леса.

– Кто-нибудь объяснит, что происходит? – истерично восклицает Грейс, и я поворачиваюсь к ней – чтобы увидеть, как она нервно заламывает руки, переводя взгляд от одного из нас к другому.

– Враг где-то там, – просто поясняет Джейк, указывая рукой на джунгли.

– И он идёт за нами, – упавшим голосом добавляю я.

Ответом нам служит лишь напряжённое молчание.

========== действие III – глава 13 – «кого-то из нас здесь быть не должно» ==========

Комментарий к действие III – глава 13 – «кого-то из нас здесь быть не должно»

Абсолютно не соответствуя атмосфере главы, эта песня, тем не менее, является шикарной темой Раджа.

Bob Marley & The Wailers – Three Little Birds

https://yadi.sk/d/Qazt_hVptFhE2w

Помимо этого хочу поблагодарить тех, кто читает (включая некоторых, кого я под дулом пистолета заставляю ;) ) Поверьте, видеть просмотры и лайки – лучшее вдохновение.

Кстати, про имя Марикеты – чушь собачья, не верьте мне. Во французском есть такое, но оно чуть иначе произносится, а я-то сама героиню назвала в честь персонажа из моей любимой книги – и там имя авторское, так-то.

All I’m hiding,

you bring it out

Мы все сидим на длинных лавочках, что на крыше, выискивая хоть один малейший признак надвигающегося нападения.

После того, как Мишель зашивает руку Крэйга (всё ещё смертельно бледный от кровопотери, он гордо демонстрирует всем свежие швы, заявляя что-то про украшающие мужчину шрамы), Шон и Джейк наконец-то добывают себе футболки, а я вымываю из волос соль и песок, мы собираемся здесь, чтобы обсудить стратегию обороны от наших предполагаемых завоевателей. Хотя с первой минуты становится ясно, что никакого обсуждения не получится.

Теперь, обмениваясь редкими фразами и обеспокоенными взглядами, мы и вправду не знаем, что делать. Сколько их там, этих странных людей? С какой целью мы им нужны?

Я так и не решаюсь рассказать кому-либо точное содержание своего видения – того, что про конец света. Очевидно, что взрыв в видении был извержением вулкана на Ла-Уэрте, и я не могу не связывать это с трансляциями, пойманными Ирис. Но рассказать всем? Напугать ещё больше? Я даже не представляю себе, как у меня язык может повернуться.

И актуальным остаётся вопрос о том, как именно, по мнению предводителя тех людей, мы можем помочь предотвратить это.

Шон периодически встаёт со скамьи напротив меня и вглядывается в окружающие нас джунгли через найденный в отеле бинокль.

– Видишь их? Они идут? – в пятый или шестой раз спрашиваю я, каждый раз меняя формулировку и оставляя неизменной суть.

– Думаю, мы в безопасности, – он всё время отвечает одинаково, словно стараясь убедить в этом окружающих. Или себя самого.

– Пока что, – добавляет Джейк, как и все разы до этого. Но теперь он продолжает свою мысль: – Ведь Марикета слышала, что он сказал. Они придут за нами.

– Так почему сейчас они оставили нас в покое? – задумчиво прокручивая в ладонях пустую чашку из-под кофе, произносит Грейс.

– Держу пари, они дождутся темноты, – пространно замечает Эстелла.

– И всё-таки, – задумчиво протягивает Мишель, – кто они?

Я прикрываю веки, вновь прокручивая в голове видение: маска льва, падающая с лица предводителя, открывающая лицо, одновременно похожее и не похожее на человеческое. И его золотистые глаза, кажется, способные заглянуть прямо под кожу. «Мы заберём вас. Мы должны».

– Ну, они были похожи на людей, – замечает Шон. – Но эти маски. Похожие на… маскарадные, что ли.

– Ага, маскарадные, – фыркаю я, – и вообще это гости из отеля, да? Которые решили глупо над нами пошутить.

– Мари, не кипятись, – устало отмахивается Шон, – я имею в виду, что со всеми этими странностями… Как знать, откуда эти существа могли взяться? Чем чёрт не шутит – может, когда-то они и были гостями из отеля?

– И ты ещё что-то мне говорил про шапочки из фольги, – невесело усмехается Джейк. – Но важно другое. Согласись, Кэп – они словно знали нас. Тебя и меня. Как будто наблюдали за нами долгое время.

– Кем бы эти «наблюдатели» ни были, – говорит Крэйг, – они идут за нами. И мы будем к этому готовы.

– Крэйг прав, – подхватывает Шон, – мы должны забаррикадироваться. Заблокировать все входы. Найти всё, что можно использовать, как оружие.

– Отличный план, – злится Мишель, – и что потом?

И действительно – потом-то что? Запрёмся в «Небожителе», словно в консервной банке, и что станем делать дальше? Сколько времени мы сможем держать оборону, осаждённые этими «наблюдателями»? И вообще, правда, это даже не смешно. Чем мы собираемся «обороняться»? Закидаем их с крыши горшками с цветами? Подушками? Может, Шон с Крэйгом прицельно долбанут по парочке нападающих мячом?

Нам пиздец.

Опять.

– Мы только что выяснили, – продолжает Мишель, – что никто не придёт нас спасать. И что покинуть остров морем нам не даст здоровенная змея, которая умеет извергать электричество.

– Текущий прогноз: вероятность выживания составляет ноль целых четыре десятых процента, – внезапно вклинивается Ирис.

– Мы не сможем сдерживать Наблюдателей вечно, – замечает Грейс, – так какой смысл?

– Какой смысл в чём, Грейс? – мягко спрашиваю я. – Какой смысл бороться? Ну а какой смысл сдаваться? Я планирую бороться до последнего.

– Не могу согласиться, – пропевает голос Ирис, – согласно моим данным, наилучшим выходом из вашей ситуации будет сдаться и принять смерть.

– Кто вообще создал эту штуку? – сердито округляет глаза Зара, провожая порхающий дрон взглядом.

– Ну нет. Отступать мы не будем, – неожиданно поддерживает меня Мишель. – Мы не сдадимся без боя.

– Звучит страшновато, – признаёт Грейс. А что вообще не звучит страшновато на этом чёртовом острове?

– Так, давайте ка соберёмся с мыслями, – произносит Шон. – Нам нужно разделиться и сделать всё, чтобы мы не стали лёгкой добычей.

Снежок запрыгивает на мои колени и трётся мордочкой о мой подбородок. Шон забирает Крэйга, Раджа и Зару, озарённый какой-то идеей, да и остальные начинают потихоньку расходиться.

– Мне тоже страшно, – признаюсь я лисёнку, когда на крыше остаются трое: он, я и Диего. Он сидит напротив, кусая губы и не двигаясь. – Диего? Что-то не так?

– Помимо всего прочего? – отмирая, произносит он.

– Да. Помимо всего прочего.

– Просто… – Диего мнётся. – Я, конечно, понял план. Запираемся в отеле… Но, Мари, с кем мы запираемся?

– Не понимаю, что ты хочешь этим сказать, Диего.

– По-прежнему ничего не сходится. Помнишь, о чём мы говорили в первый день? Почему сюда прибыло одиннадцать студентов вместо десяти? Кого-то из нас здесь быть не должно.

– Диего… – я делаю глубокий вздох. – Правда состоит в том, что все мы должны быть здесь.

Он смотрит на меня в непонимании, и я продолжаю свою мысль:

– Я имею в виду, оказаться здесь было – в некотором роде – предначертано каждому из нас. Вне зависимости от того, за какие заслуги наши имена были включены в список… Или же не были включены. Ты всегда говоришь о том, что мечтал о приключении – и вот оно, Диего. А кто сказал, что приключение должно быть безопасным?

Губы Диего трогает слабая улыбка.

– Может быть, ты и права, Мари, – он встаёт с места и движется в сторону лифта, – давай же что-нибудь натворим!

Я смеюсь над его энтузиазмом и, держа Снежка на руках, следую за Диего.

Спустя несколько минут в лобби я наблюдаю за тем, как тщедушный Диего помогает Шону тащить здоровенный диван в сторону входной двери. Баррикада. Я хочу помочь, но Шон рычит, что это не женское дело, так что мне остаётся только беспомощно наблюдать за растущей горой из мебели у выхода из «Небожителя». Я обиженно дую губы – не женское дело, значит? А всё остальное, что мы тут творим – получается, женское?

– Должна заметить, что ваши попытки забаррикадировать главный вход будут лишены всякого смысла, если вы забудете заблокировать подземный туннель, – замечает Ирис.

– Что ты сейчас сказала? – напрягаюсь я.

Ирис мерцает.

– Не вполне понимаю, на что я ссылаюсь, – после паузы говорит она, – кажется, у меня есть доступ только к части этого файла. Однако гарантирую, что подземный туннель существует. Он ведёт в центральное крыло отеля.

И если Наблюдатели об этом знают – нам не жить.

– Ирис, ты знаешь, где вход?

– Сканирую. Схемы не обнаружены. – У меня стремительно портится настроение. – Поиск перекрёстных ссылок. Соединение файлов… Вероятнее всего, вход находится в винном погребе.

Винный погреб. Прекрасненько. Было бы, конечно, странно, если бы в «Небожителе» не было винного погреба. И как только Зара туда до сих пор не забрела?

А хотя откуда я знаю, что не забрела? Я криво усмехаюсь.

– Я видела, где находится винный погреб, – внезапно вмешивается Куинн. Ей мальчишки тоже запретили тягать тяжести. Хотя в её-то руках что угодно тяжелее чайной ложки будет казаться неподъёмным грузом.

– Тогда пойдём, – киваю я, изнывая от желания заняться делом.

Куинн с готовностью берёт меня за руку и тянет в сторону центрального крыла.

Мы входим в атриум. Я не бывала здесь прежде, хотя помню, как Алистер упоминал статую Эверетта Рурка – и да, я действительно вижу эту пресловутую статую в самом центре атриума. Скользнув по мраморному изваянию взглядом, я испытываю желание набить статуе морду. Хотя это, скорее, будет более болезненным для меня, нежели для Рурка. Где бы он ни находился.

Куинн ведёт меня дальше, и мы проходим в просторный ресторан. О том, что здесь есть ещё один, я не была осведомлена – но, тем не менее, это не лишено логики. Ведь место, облюбованное нами под совместные трапезы, просто не способно вместить всех потенциальных гостей – так что, помимо этого, наверняка есть ещё и ресторан в западном крыле.

Мы проходим в кухню ресторана, и Куинн уверено ведёт меня в дальний конец помещения, указывая на винтовую лестницу, ведущую вниз.

– Если я правильно помню, это здесь, – говорит она. Я киваю и первая спускаюсь в тёмное помещение. Как только я делаю несколько шагов во тьме, вокруг разгорается мягкий жёлтый свет, являя моим глазам бескрайние ряды полок для хранения вина. Забитых так плотно, что я понимаю – да, Зара действительно не успела сюда добраться.

Куинн присоединяется ко мне в молчаливом разглядывании этих запасов жидкого веселья, разлитого по бутылкам.

– Да этим можно напоить целую армию, – наконец произносит она.

Я улыбаюсь, чувствуя смесь запахов пробки, дерева и винограда.

– Невероятная коллекция, – говорю я, прогуливаясь вдоль рядов полок. – Тысяча девятьсот пятьдесят третий… Девятьсот девятый… Тысяча восемьсот семьдесят шестой! Ты представляешь? – я замираю около небольшого кофейного столика. На белоснежной салфетке стоят два бокала и открытая бутылка каберне рядом. На дне одного из бокалов всё ещё есть немного вина. Должно быть, здесь тоже были люди – когда всё произошло, чем бы это «всё» ни было.

Я оборачиваюсь к замершей Куинн. Она тоже увидела напоминание о том, в какой мы заднице.

– Как думаешь, что будет, Мари? Я имею в виду… с нами.

Я тяжело вздыхаю.

– Это зависит только от нас, Куинни.

– Ты хочешь сказать…

– Да, – киваю я. – Иногда кажется, что нашими судьбами здесь кто-то управляет. Словно некто невидимый дёргает за ниточки… И тем не менее, знаешь, я по-прежнему уверена, что наши жизни в наших собственных руках. Настолько, насколько это возможно.

Мысль о таинственном спасителе, вытащившем нас с Шоном и Джейком из моря, я упорно отгоняю. Что ж, возможно, не только в наших руках, но…

– У нас есть все шансы выжить, Куинн, – продолжаю я, – неважно, насколько страшно будет – мы прорвёмся. Я верю в это.

– А я верю тебе, – просто откликается Куинни. – Так что же, давай найдём этот тайный ход.

Мы разделяемся, расхаживая в лабиринте винных полок. От каждой бутылки вина прямо-таки несёт дороговизной и роскошью, словно мы вломились в гробницу фараона, полную несметных сокровищ.

– Домен де Марсо одна тысяча восемьсот шестьдесят пятого года, – раздаётся восхищённый стон Куинн, читающей надписи на этикетках. – За одну такую бутылку можно было бы купить весь район, где живёт моя мама.

– Как я погляжу, ты знаток, – откликаюсь я.

– Я просто люблю вино, – смеётся она. – Нет, я серьёзно. Это единственный алкоголь, который заставляет меня чувствовать себя… так.

– Как – так? – переспрашиваю я.

– Как будто все проблемы на самом деле не существуют. Как будто я в мире с самой собой.

Я молчу с полминуты, обдумывая её слова.

– Быть в мире с собой – то, чего хочет каждый, – замечаю я наконец.

– Да… В этом состоянии я могу почувствовать себя слабой. А я хочу быть слабой – потому что притворяться сильной я устала.

Я вспоминаю строчки из досье Куинн и думаю, стоит ли мне сказать, что я знаю о её болезни. Решаю, что не стоит. Тем более, что я так настойчиво отгоняла от себя эти мысли – если я скажу вслух о том, что Куинн больна, мне придётся в это поверить. А я не хочу. Совсем.

– Мари, иди сюда, – зовёт Куинн. Я иду на её голос. – Смотри, тут на стене что-то вроде разлома.

Я подхожу ближе, пытаясь понять, куда она указывает. Куинн берёт меня за руку и прикладывает мою ладонь к стене – и я чувствую разлом, о котором она говорит. Даже не разлом – скорее, трещину. Или выемку. Или резьбу.

Я бросаю взгляд на Куинн – жёлтый свет за её спиной играет с оттенком её рыжих волос, и кажется, что от неё исходит сияние. Я не могу сдержать усмешку.

– Почему ты смеёшься? – Куинн краснеет.

– Я не смеюсь. Просто… Мир совершенно сошёл с ума, и когда я думаю о возвращении к нормальной жизни, к безопасности, я всё равно радуюсь тому, что мы через всё это прошли, – выпаливаю я. – Потому что, если бы не это, мы бы так и не начали общаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю