Текст книги "Порочная преданность (ЛП)"
Автор книги: Бриджес Морган
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
18. Призрак

Женева снова пьет вино.
Значит, сегодняшний визит все-таки выбил её из колеи. Если бы она не считала, что я действительно способен сбежать из тюрьмы, она бы не была так напряжена.
Я провожу большим пальцем по её изображению на экране телефона, жалея, что сейчас не рядом с ней. Если я не отступлю от задуманного, скоро мне не нужно будет довольствоваться фантазиями.
Она сидит в гостиной, в спортивных штанах и рваной футболке. Свет от телефона подсвечивает её лицо, пока Женева бездумно листает соцсети. Я внимательно наблюдаю за ней: как она поджимает губы, как между бровями появляется морщинка. Она – самое красивое и самое сложное создание из всех, что я когда-либо видел.
Неизвестный:
Оставайся сегодня дома, доктор Эндрюс.
Наблюдение за Женевой в реальном времени никогда не перестает возбуждать меня. Её тело напрягается в тот же миг, когда приходит уведомление о сообщении. Она открывает его, и её брови резко сходятся. По лицу пробегает растерянность, за которой быстро следует раздражение и легкая злость. Она начинает печатать что-то, чего я не могу разобрать, затем замирает. Тонкие пальцы зависают над клавиатурой, прежде чем она стирает написанное.
Женева поджимает пухлые губы, и мои мысли моментально сворачивают не туда. Я уже предвкушаю, как засуну член ей в рот, как её язык обведет головку, прежде чем я войду глубже и заставлю её подавиться… Она снова начинает печатать, и резкие движения выдергивает меня из фантазии. Ого, меня конкретно унесло. И-и-и… я снова здесь.
Женева:
Можешь продолжать верить в то, что я принадлежу тебе, но ты ошибаешься. Я докажу тебе это.
Я тихо посмеиваюсь, качая головой. Она сильная, этого у неё не отнять, но я знаю её лучше, чем она сама. И сейчас моей девушке нужно усвоить, что я никогда не бросаю слов на ветер.
Неизвестный:
Мой милый доктор, на этот раз тебе стоит послушать. Я принимаю близко к сердцу твои же интересы.
Женева:
У тебя нет сердца.
Неизвестный:
Когда-то было. Наверное. В любом случае будь умницей и оставайся дома. Я не шучу.
Женева:
А если не останусь?
Неизвестный:
Действия имеют последствия.
Я не свожу глаз с Женевы, внимательно наблюдая за её реакцией. Её дыхание учащается, когда угроза достигает цели. Она не отвечает, просто сидит, обдумывая варианты. Непокорность сталкивается с осторожностью. Страх борется с яростью. Всё написано у неё на лице.
Хорошая девочка. Подумай как следует.
Женева:
Какие именно последствия?
Неизвестный:
Необратимые.
Её пальцы снова начинают летать по экрану, она печатает быстро, резче, чем прежде. Злость на её лице прекрасна.
Женева:
Иди в задницу.
Неизвестный:
К сожалению, не сегодня. Но скоро. Обещаю.
Я выжидаю несколько секунд, прежде чем отправить следующее сообщение, смакуя напряжение между нами. Черт, что эта женщина со мной делает.
Неизвестный:
Наслаждайся вечером. Потому что я точно буду.:)
Женева:
Что ты собираешься сделать?
Женева:
Ты должен мне сказать.
Я усмехаюсь. Она пытается убедить себя, что всё еще держит ситуацию под контролем, требуя от меня ответов. Это даже мило. Правда. Но не сработает. Она не может контролировать меня – так же, как я не могу контролировать свою одержимость ею.
Я оглядываю свою камеру: стены – не более чем мираж заточения. Восприятие изменчиво, и я всегда был хорош в том, чтобы формировать его по своему усмотрению. В этом есть сила, но и у семьи Мэлоун её предостаточно. Джулио Мэлоун возглавляет крупнейший преступный синдикат по эту сторону Соединенных Штатов.
А раз он работает на меня, значит, и его люди тоже.
Мысли уносят меня на год назад – к тому моменту, когда я впервые начал свою кампанию против них.

– У людей есть шаблоны, что делает их предсказуемыми и чертовски скучными. Но хаос...? – я делаю паузу, на мгновение закрываю глаза и глубоко вдыхаю. – Хаос всегда вызывает у меня стояк.
Дэниел Мэлоун наблюдает за мной, его взгляд не отрывается от ножа, который я держу в перчатке, даже когда другой рукой я хватаю себя за член через брюки. Умный парень. Инстинкт велит ему сместить глаза вниз, но он борется с ним.
Как и я со своим, раз он всё еще жив.
– Кто ты? Чего ты хочешь? – спрашивает Мэлоун.
– Чего я хочу? Чего я хочу? Чего я хочу?
Я подбрасываю нож, задумчиво поджимая губы. Его глаза наконец следят за движением лезвия, не в силах сопротивляться.
Вверх. Вверх.
Вниз. Вниз.
– Малыш Дэнни, мне ничего не нужно по-настоящему. Знаешь почему? – он энергично мотает головой, и я ухмыляюсь. Он вздрагивает от зловещего выражения моего лица, а моя улыбка становится шире. – Потому что я не позволяю ничему вставать у меня на пути. Хаос рождает возможности, а у меня к ним нездоровый аппетит.
Я хватаю его за горло. Черная кожа перчаток скрипит под пальцами, когда я поддеваю ножом его подбородок и приподнимаю голову. Лезвием вверх. Он морщится, когда металл врезается кожу, но не кричит.
Какое разочарование.
– Скажи мне, когда и где будет следующая партия бриллиантов. – Я усиливаю хватку, вырывая из него хрип. – Я знаю, что у твоей семьи по всему Нью-Йорку бизнесы по огранке и полировке. Они даже не заметят, если несколько блестящих камушков пропадут.
– Заметят, – выдыхает он со свистом. – И они убьют меня.
– Нет. Я убью тебя.
– Я не могу пойти против своей семьи.
Я отталкиваю его с такой силой, что деревянный стул качается, прежде чем с грохотом встать на все четыре ножки.
– Семья. Familia. Famille. У меня тоже когда-то была.
При мысли о родителях у меня из горла вырывается смешок и перекатывается по языку. Он нарастает, с каждой секундой становясь всё громче и истеричнее. Глаза Мэлоуна расширяются от моего приступа, во взгляде блестят страх и замешательство.
– Это не смешно, мужик, – говорит он. – Кем бы ты ни был, тебе стоит знать: семья Мэлоунов не терпит конкуренции на своих улицах. Ты буквально напрашиваешься на смерть, ублюдок.
Я резко смыкаю челюсти, зубы щелкают.
– Ты исходишь из того, что смерть пугает меня настолько, чтобы быть угрозой.
– Разве нет?
Моё фырканье заполняет тишину.
– Смерть – это мой холст, а я художник. А теперь пришло время собрать материалы и начать писать.
Мэлоун отшатывается на стуле.
– Материалы?
Я смахиваю пот с его виска и растираю влагу между пальцами в перчатке.
– О да, малыш Дэнни. Я размажу твою кровь, пот и слезы по всему этому месту так, что любая работа Поллока4 покажется бледной копией.

Славные были времена.
Как только я «убедил» семью Мэлоунов, что им выгоднее работать со мной, я заполучил полное содействие охранников еще до того, как переступил порог Блэкуотера. Они сделают всё, что я скажу, включая молчаливое соучастие и фальсификацию записей с камер. Конечно, был тот один охранник, который конфисковал мой телефон. В первый и последний раз.
Поразительно, насколько эффективной может быть отрубленная рука.
Мой сегодняшний побег будет временным. На этот раз. Мне нужно всего пару часов.
Бросив последний взгляд на Женеву, я блокирую телефон и убираю его в карман, затем встаю с койки и подхожу к двери. С ухмылкой на лице хватаюсь за прутья и кричу:
– Марко5!
Из другой камеры раздается крик:
– Поло, ублюдок. А теперь заткнись! Я пытаюсь спать!
– О, Марко-о-о! – повторяю я громче.
Тюремный блок наполняется криками и руганью. Затем передо мной появляется охранник, потный, будто он бежал сюда.
– Чего тебе, Призрак?
– Я бы хотел прогуляться, офицер Джеймс.
Во взгляде охранника мелькает тревога, пальцы подрагивают у бедра. Он понимает, что это значит, но погряз слишком глубоко, чтобы просто уйти. Джеймс не колеблется. Резко кивнув, он разворачивается, сдергивает ключи с пояса и отпирает дверь моей камеры. Звук открывающегося замка никогда не перестанет будоражить меня.
Когда я выхожу, какофония звуков, состоящая из криков, насмешек и проклятий, рикошетом отскакивает от стен. Я глубоко вдыхаю, позволяя хаосу накрыть меня и подпитать, пока иду вдоль рядов камер, а охранник шагает рядом. Большинство заключенных не обращают на меня внимания, они погружены в собственные миры ярости и сожалений. Но некоторые смотрят на меня. И один из них особенно привлекает моё внимание.
Фрэнк «Скиннер»6 Бернс. Серийный насильник. Парень, чьи извращенные аппетиты принесли ему здесь отвратительную репутацию. Скиннер сидит на краю своей койки, сальные волосы свисают ему на лицо, а сам он злобно сверлит меня взглядом через решетку. Его глаза следят за каждым моим движением, наполненные той особой мукой, которой обладают только такие, как он. Хищники, потерявшие свою власть.
Его губы кривятся в ухмылке, но он молчит, просто наблюдает за мной, как загнанное в угол животное. То, которое распознало альфу рядом.
Я улыбаюсь и иду дальше. Мне не нужно ничего говорить. Все уже слышали слухи обо мне… потому что я позаботился, чтобы им было о чем судачить.
Охранник ведет меня по лабиринту коридоров, его ботинки гулко стучат по бетонному полу. Я позволяю ему вариться в собственном страхе, наслаждаясь тем, как он каждые несколько шагов оглядывается через плечо, словно ждет, что я что-то выкину. Но я не спешу.
По мере приближения к дальнему концу тюрьмы коридоры становятся тише, воздух гуще от пыли и запустения. Эта часть учреждения давно заброшена. С момента постройки сюда почти никто не заходил.
Наконец охранник останавливается перед дверью. Она старая, стальная, с ржавчиной по краям. Её якобы запечатали десятки лет назад, когда это место только расширялось. Но я знаю правду. Это своего рода секрет, который начальник тюрьмы любит держать в тени. Секрет, который такие, как я, умеют обернуть себе на пользу.
Охранник колеблется, неловко перебирая ключи. Рука дрожит, когда он находит нужный и вставляет в замок. Джеймс снова бросает на меня взгляд, пот стекает по лбу.
– Ты помнишь, что будет, если проболтаешься? – спрашиваю я.
Он быстро кивает, его горло дергается, когда он сглатывает.
– Я… я помню.
– Хорошо. Я напишу тебе, когда вернусь.
Джеймс бросает на меня недоверчивый взгляд, и я не виню его. Я бы тоже не поверил заключенному, который говорит, что вернется в тюрьму. Но я не отбываю срок. Я выжидаю.
Дверь скрипит, когда я открываю ее, обнажая темный, узкий проход. Я шагаю через порог, мои чувства обостряются, когда охранник следует за мной, его присутствие теперь не более чем формальность. Передо мной тянется длинный, слабо освещенный туннель, ведущий наружу. К свободе, пусть и временной.
Я продвигаюсь дальше по заброшенному коридору, каждое моё движение обдуманно и контролируемо. Власть, которой я обладаю, не только в моих руках; она в тихом страхе, который распространился по этому месту. Как я всегда говорю, восприятие – это всё.
Интересно, как меня видит Женева. И изменится ли это к утру.
Ожидание пульсирует в венах, пока я иду по коридору и, наконец, выхожу на улицу. Прохладный ночной воздух обнимает меня, словно старая любовница, встречающая дома. В нескольких метрах поджидает машина – черный седан с тонированными окнами. Люди Джулио работают как часы.
Я отпускаю охранника и скольжу на заднее сиденье. Водитель трогается с места в ту же секунду, как я закрываю дверь. Городские огни мелькают за окном, неоновые и размытые, пока машина катит по улицам. Отсутствие стен приносит покой, однако это не та свобода, к которой я стремлюсь.
Нет, свобода бессмысленна без цели. А моя цель – Женева.
Я откидываюсь назад, лениво постукивая пальцами по двери, обдумывая следующий ход. Мэйсон уже недалеко. Люди Джулио выследили его. Вот что я называю VIP-сервисом.
Пока мы едем по городу, я переодеваюсь из оранжевого комбинезона в более удобную одежду, а мысли раз за разом возвращаются к Женеве. Рука так и тянется снова открыть трансляцию с камеры, но мне нужно сосредоточиться, а это трудно сделать, когда я смотрю на неё. Она умеет стирать весь мир вокруг, так, что остается лишь она. Единственная, кого я вижу. Единственная, кого хочу.
В любом случае, маячок в её телефоне даст мне знать, послушалась она меня или нет. Хотя я и так знаю, что нет.
И мне не терпится преподать ей урок.
19. Призрак

Тьма окутывает меня, словно плащ, когда я выхожу из машины. Водитель опускает стекло, избегая моего взгляда.
– Хотите, чтобы я подождал Вас?
Я качаю головой.
– Это надолго. Будь здесь за час до рассвета.
– Да, сэр.
Двигатель тихо урчит, и машина трогается с места, скользя по асфальту, как хищник, растворяющийся в тени. Но я не провожаю её взглядом. Моё внимание приковано к возвышающемуся впереди жилому комплексу. Он высокий, безупречный, дорогой. Подобные дома люди считают гарантией безопасности, хотя на самом деле это всего лишь ложное чувство защищенности.
Мэйсон, ты по уши в дерьме.
Я натягиваю шляпу ниже и улыбаюсь этой мысли, чувствуя, как предвкушение растекается по мне, въедаясь в кости. Этот район безупречен, вычищен и абсолютно несущественен для таких, как я. Мэйсон уверен, что богатство и статус делают его недосягаемым.
Он глубоко ошибается.
Я без труда проскальзываю внутрь здания, двигаясь бесшумно. Вестибюль тихий, почти жуткий в своей роскоши. Стеклянные люстры свисают над головой, отбрасывая мягкое, рассеянное сияние. Мраморный пол блестит, отражая моё изображение и сверкая вкраплениями золота и серебра. Вся эта роскошь, включая дизайнерскую одежду, что я ношу, нисколько не впечатляет меня.
В конце концов, все мы смертны. Вопрос лишь в том, как именно мы умрем.
Швейцар отрывает взгляд от стойки и скользит по мне оценивающим взглядом. Я приподнимаю подбородок, словно мне здесь самое место и дорогая одежда на мне – часть моей сущности. Он даже не моргает, возвращаясь к своим делам.
Двери лифта открываются с тихим звоном, и я вхожу внутрь, металл отражает искаженную версию меня. Иллюзию. Призрака. Но сегодня вечером я так же реален, как боль, которую собираюсь причинить.
Я нажимаю кнопку его этажа, и лифт плавно поднимается, унося меня к цели. После короткой поездки я выхожу из лифта, направляюсь к двери Мэйсона и стучу. Я мог бы вскрыть замок, но куда веселее, если он сам меня впустит, неосознанно предоставляя доступ к будущему месту преступления.
Дверь приоткрывается, показывая мою цель. Его волосы растрепанные, одежда помята. В глаза бросается почти пустой стакан в левой руке и я улыбаюсь. Мэйсон никогда не был мне ровней, а сейчас он и вовсе поставил себя в проигрышное положение, будучи под воздействием алкоголя.
– Что тебе нужно? – спрашивает он, устало щурясь, разглядывая моё лицо.
Я улыбаюсь и делаю шаг вперед, вынуждая его открыть дверь чуть шире.
– Мэйсон, верно?
Он хмурится, с недоумением глядя на меня, его пальцы крепче сжимаются на двери.
– А кто спрашивает?
Игнорируя его вопрос, я делаю шаг ближе, и он отшатывается. Даже в своем одурманенном состоянии Мэйсон чувствует, что со мной что-то не так, что мои черные брюки и безупречно выглаженная черная рубашка – всего лишь камуфляж. Жаль, что инстинкты его не спасут.
– Мне нужно поговорить с тобой о докторе Эндрюс, – говорю я.
– Что насчет неё?
В его взгляде вспыхивает тревога. Он пытается оценить, что я знаю, пытается понять, почему я стою у его двери и говорю о женщине, на которую он поднял руку. К этому разговору он не готов. Не так, как я.
– Тут такое дело, – говорю. – Ей нужно преподать урок. – Я засовываю руки в карманы и небрежно прислоняюсь к дверному косяку. Как и ожидалось, он немного расслабляется, неверно истолковав мою непринужденную позу. – И мне нужна твоя помощь, Мэйсон.
Его хмурый взгляд становится еще мрачнее, лоб прорезают складки, пока он пытается вспомнить, кто я такой и как связан с ним и с Женевой.
– Какого черта ты несешь? И откуда ты знаешь моё имя?
Я одариваю его лукавой улыбкой, будто мы старые приятели, разделяющие темную тайну. В каком-то смысле так и есть. Мэйсон и я – единственные, кто знает, что он ударил доктора Эндрюс.
– Женева как-то упоминала тебя, но это неважно. Её нужно наказать. Жестко.
На этот раз Мэйсон отступает на шаг, продолжая мертвой хваткой вцепляться в дверь. Но он не закрывает её. И не закроет. Он слишком любопытен. Слишком взволнован идеей снова причинить Женеве боль.
Только за это я собираюсь отрезать ему яйца и повесить их на зеркало заднего вида, как пару игральных костей.
Взгляд Мэйсона метается по сторонам, проверяя, нет ли свидетелей. Его губы сжимаются в тонкую линию, пока он обдумывает моё предложение. Я ловлю тот самый момент, когда идея цепляет его, – едва заметное изменение в позе, когда интерес и что-то темное начинают сливаться воедино.
– Что именно ты предлагаешь сделать? – спрашивает он.
Я пожимаю плечами.
– Я открыт для идей. Главное, чтобы было больно. Очень.
– Заходи, – говорит он низким голосом. – Такое не обсуждают на публике.
Я переступаю порог, скрывая своё веселье. Дверь со щелчком закрывается за мной, и я пользуюсь моментом, чтобы осмотреться. Квартира такая же дорогая, как и скучная. Четкие линии, нейтральные оттенки, отполированные деревянные полы, блестящие в мягком свете дизайнерского освещения.
Бла-бла-бла. Детали, шметали.
Мэйсон окружил себя предметами, символизирующими богатство и власть, но я вижу лишь пустые декорации человека, отчаянно пытающегося доказать, что он чего-то стоит. Что он всё контролирует.
Иллюзия, которую я собираюсь разрушить.
Он пересекает комнату, ставит бокал на стойку и тянется к стеклянной бутылке.
Мысленная пометка: ведущая рука – правая.
Его движения нервные, но не от страха. От предвкушения. Фантазия о наказании Женевы возбуждает его… почти так же, как меня возбуждает мысль о том, чтобы его убить.
– Выпьешь? – спрашивает он.
– Конечно.
Мэйсон наливает мне алкоголь и протягивает бокал. Когда я беру его, он подливает себе.
– Откуда ты знаешь Жен? И что она тебе сделала?
– Я познакомился с ней в Блэкуотере, где раньше работал. А если отвечать на второй вопрос – она погубила меня.
Мэйсон издает звук, нечто среднее между смешком и хмыканьем, словно понимает. Я почти улыбаюсь. Он и понятия не имеет, что именно Женева со мной сделала, насколько глубоко она вросла мне в голову. Погубила, да, но не так, как он думает.
Женева сделала невозможным для меня желать кого-то или что-то еще. Потому что она – всё, о чем я думаю, единственный человек, на которого мне действительно не наплевать. Значит ли это, что я влюблен в неё? Не совсем. Сомневаюсь, что вообще еще способен на такие эмоции.
Но что бы я ни чувствовал к ней, это всепоглощающе.
– Женева всегда была зажатой, – говорит Мэйсон. – Помешанной на правилах.
– Не удивлен. С таким человеком, наверное, тяжело быть рядом.
Он фыркает.
– Ты себе не представляешь. Она считает, что соблюдение правил делает её лучше других.
Я согласно киваю.
– Понимаю. Перед тем как добиться моего увольнения из-за «неподобающего поведения», Женева сказала мне, что бросила своего мальчика-игрушку и решила завязать со всеми мужчинами. – Мэйсон дергается при слове «мальчик-игрушка». Играть с его хрупким эго даже слишком легко. Я медленно выдыхаю, сохраняя невозмутимый вид, хотя желание улыбнуться почти непреодолимо. – Она должна заплатить за то, что сделала.
– Она всегда такая холодная, – отвечает Мэйсон. – Никогда не подпускала меня к себе, ей было плевать на меня, если я не делал для неё что-то полезное. Но у всех есть предел, и я хочу найти её.
– С этого и стоит начать, – мягко говорю я, подталкивая его. – Что еще?
– Я хочу лишить её чувства контроля. Связать, завязать глаза и пытать. По сути – отнять у неё всё, что дает ей ощущение безопасности.
Я откладываю в памяти каждое его слово. Мэйсон думает, что описывает свою фантазию о Женеве, а на деле просто вручает мне инструменты, с помощью которых я его уничтожу. Каждая извращенная мысль, мелькнувшая у него в голове, очень скоро станет его реальностью. Плюс, конечно, немного инициативы с моей стороны.
– А потом? – спрашиваю я.
Глаза Мэйсона теперь блестят жестоким возбуждением, он полностью погружен в свой больной бред.
– Я заставлю её умолять, просить, чтобы это прекратилось. Но я не остановлюсь. Пока она полностью не сломается или не умрет.
– Похоже, ты много об этом думал, – говорю с легким смешком. Как будто я сам не размышлял о том, как пытать и убить его, уже несколько недель.
Он пожимает плечами, стараясь выглядеть беззаботно, но рвение на его лице скрыть невозможно.
– У меня было время подумать.
– Черт, мужик, что на самом деле произошло? Это звучит куда серьезнее, чем простое расставание.
Кожа на его челюсти натягивается, и поведение Мэйсона мгновенно меняется. В нем кипит ярость, и я хочу, чтобы он выпустил её. Признался в том, что сделал, чтобы я мог его убить.
– Она со мной порвала. Со мной, – огрызается он. – Как будто может найти кого-то лучше.
– Похоже, она тебя недооценила.
Глаза Мэйсона вспыхивают злостью, пальцы сжимаются вокруг бокала.
– Чертовски верно, недооценила. Она вела себя так, будто выше меня, будто я просто… – он стискивает зубы, костяшки белеют. – Я показал ей той ночью. И покажу снова.
Я приподнимаю бровь, сохраняя спокойный тон.
– Да? И как именно ты ей показал?
Мэйсон на секунду колеблется, ярость на его лице искажается во что-то уродливое.
– Она не останавливалась, – бормочет он, будто разговаривает сам с собой. – Всё давила. Продолжала вести себя так, словно лучше меня, будто я – никто. И я просто… сорвался.
Я сохраняю расслабленную позу, но внимательно наблюдаю за ним.
– Сорвался как?
– Я… я ударил её. – Его лицо бледнеет, и он делает еще один глоток, словно пытаясь смыть вину. – Но такое чувство, будто она хотела этого.
Я медленно киваю, переваривая услышанное. Жалкая попытка объяснить потерю контроля не оправдывает его, но сам факт того, что Женева стояла там и доводила Мэйсона до края, кое-что показывает мне. То, о чем она не хотела, чтобы я знал.
Женева начинает принимать себя такой, какая она есть на самом деле.
Я не могу сдержать удовлетворение, поднимающееся в груди. Женева больше не прячется за стеной льда и самоконтроля. Сила внутри неё, огонь, который я увидел при нашей первой встрече… Она позволила ему увидеть всё это, позволила почувствовать жар своей непокорности. И она обожгла его.
– И что было дальше? – спрашиваю я.
Мэйсон колеблется, в его взгляде мелькает смятение. Гордость, неуверенность, но и толика страха. Он хочет признаться, хочет рассказать, что произошло, но боится того, как это прозвучит. Я вижу это по дрожи его пальцев, по тому, как его взгляд соскальзывает в пол, прежде чем снова встретиться с моим.
– Она рассмеялась, – наконец говорит он почти шепотом. – После того как я её ударил, она, блядь, рассмеялась.
Эти слова действуют на меня как искра, попавшая в лужу бензина, – внутри вспыхивает нечто первобытное. Она рассмеялась? Я сохраняю нейтральное выражение лица, хотя мысль о Женеве, бросающей ему вызов, заставляет кровь гудеть от одобрения. Мэйсон этого не вынес. Он не смог справиться с её необузданной силой.
– Рассмеялась? – повторяю. – Это странно.
Мэйсон ёрзает, заметно нервничая.
– Потом она схватила бейсбольную биту. И стала мне угрожать.
Я наклоняюсь вперед, чертовски заинтригованный. Женева с битой? Образ сам складывается в голове – как она бесстрашно стоит перед ним, уверенно сжимая оружие.
Черт, теперь мой член твердый.
– Она тебя ударила? – спрашиваю почти шепотом.
Если он скажет, что Женева врезала ему, я кончу прямо в брюки, здесь и сейчас.
Мэйсон быстро качает головой, его зрачки расширяются от воспоминаний.
– Нет, но она словно слетела с катушек, мужик. Я не знал, что она, блядь, выкинет.
Я подхожу ближе.
– Ты её боишься, да?
– Ни хрена подобного, – почти выкрикивает Мэйсон.
– А стоило бы.
Он смотрит на меня с отвращением.
– Бояться женщину? Черта с два.
– А как насчет того, чтобы бояться мужчину? – я делаю паузу, уголок губ дергается. – Или, может, призрака?
И тут… по его лицу пробегает узнавание. Глаза округляются, рот приоткрывается, пока его взгляд скользит по неровной линии моего шрама. Его бравада рассыпается, и долгожданный страх медленно проступает, цепляясь когтями за черты лица.
Бинго!
– Подожди! – Его голос дрожит. – Ты... ты тот парень. Серийный убийца из новостей. Призрак.
Я улыбаюсь и снимаю шляпу, открывая белые волосы.
– Ну наконец-то.
Мэйсон тут же отступает на шаг. Потом бросает взгляд на дверь и на телефон, лежащий на столе.
– Если ты сейчас же не уйдешь, я вызову полицию. Они…
Я тихо смеюсь, обрывая его на полуслове.
– Ты правда думаешь, что мне есть дело до полиции? Я уже отбываю пожизненное. Что они сделают? Добавят срок? Оформят карту постоянного клиента? – Я делаю еще шаг вперед, нависая над ним. – Вообще-то, я сам им позвоню перед уходом. Чтобы они нашли то, что от тебя останется, когда я закончу.
Всё его тело каменеет, когда угроза достигает цели. Я понижаю голос почти до шепота, тыча пальцем в его сторону.
– Видишь ли, Мэйсон, ты ошибся. Ошибся раз. Ошибся два. Ошибся три. Когда прикоснулся к той, что принадлежит мне. Когда недооценил Женеву. И когда возомнил, будто она когда-то была твоей.
Мэйсон пятится и поднимает дрожащие руки в защитном жесте.
– Слушай, мужик, я не знал…
– Никто не смеет прикасаться к моей женщине. Не стоило поднимать на неё руку. Тебе вообще не стоило смотреть на неё. И теперь ты заплатишь за это.
Я делаю еще шаг вперед, сокращая дистанцию между нами, пока наши лица не оказываются в сантиметрах друг от друга. Я вижу бисеринки пота у него на лбу и неподдельный ужас в глазах. Бросаю взгляд на телефон на столе, и уголок моего рта приподнимается в темной улыбке.
– Давай, звони в полицию, Мэйсон. Скажи им, что здесь Призрак и что тебе нужно сообщить об убийстве. Своём.








