355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бренда Дрэйк » Хранители секретов (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Хранители секретов (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 января 2021, 13:00

Текст книги "Хранители секретов (ЛП)"


Автор книги: Бренда Дрэйк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

Пожалуйста, нет. Пожалуйста, не будь дядей Филипом.

Я задержала дыхание, стянула простыню с лица и попятилась назад. Воздух вырвался из легких, облегчение нахлынуло на меня. Это был не дядя Филип, а оборотень, пойманный между двумя формами… он был наполовину человеком, наполовину собакой. Зловоние ударило меня сильнее, и желчь поднялась к горлу. Я накинула простыню обратно и пересекла комнату, направляясь к двери. Приоткрыв ее, заглянула в щель.

Место было оживленным. Мимо прошла женщина, одетая в форму Стража, и я отстранилась. Каилу придется подняться сюда вместе со мной. Я закрыла дверь с тихим щелчком.

Не нашла в комнате ничего, что можно было бы использовать в качестве веревки. От мертвого тела у меня мурашки побежали по коже. Больше ничего не было. Я сдернула простыню, разорвала ее на толстые полосы и связала концы вместе, проверяя, чтобы узлы были крепкими. Но этого оказалось недостаточно.

Драпировка. Я сдернула одну из них, разорвала мечом и привязала куски к веревке из простыни.

Выползла из окна, привязала один конец к перилам на дальней стороне балкона, а другой бросила вниз. Каил ухватился за самодельную веревку и взобрался по стене ко мне. Я помогла ему перелезть через перила, юноша рухнул, переводя дыхание.

– А что это за кровь?

Я пожала плечами.

– Я сняла ее с мертвого парня. Больше ничего не было.

– Великолепно, – сказал он с кислой ноткой в голосе. – Как обстоят дела?

– Здесь слишком много людей из банды Красного, чтобы улизнуть.

Он проскользнул в окно, подошел к двери, приоткрыл ее и выглянул в коридор. Затем помахал мне рукой.

– Здесь две лестницы, – еле слышно произнес он. – Главная прямо перед нами и задняя лестница справа. Когда представится возможность, мы сделаем свой ход и спустимся по задней лестнице.

Я ждала за его спиной, стараясь дышать ровно. Прошло несколько минут, прежде чем Каил приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы мы могли выскользнуть из нее. Я пригнулась и осторожно последовала за ним к задней лестнице.

Он посмотрел на меня через плечо и одними губами произнес:

– Где?

Я указала вверх. Это была моя лучшая догадка. Поскольку на каждом этаже располагалась только одна большая комната, кучка из банды Красного занимала комнату на втором этаже, а мертвый парень занимал ту, в которой мы находились. Судя по звуку, остальная стая была на уровне улицы, вероятно, готовясь к нападению с дороги. Я только хотела найти дядю Филипа. Если, конечно, он еще жив. Как можно тише и быстрее мы поднялись по лестнице на четвертый этаж.

Каил остановился на площадке перед входом в холл. Лысый мужчина, похожий на летучую мышь с толстой темной кожей и плоским носом с узкими ноздрями, стоял на страже у двери. На ладони Каила появился пурпурный вихрь, и он запустил его в мужчину, оглушив того. Мужчина рухнул на землю.

Дверь распахнулась при звуке тела, упавшего на пол. Каил бросил еще один оглушающий шар, который врезался в женщину, увиденную мной ещё внизу. Мы втащили обоих в комнату и тихо закрыли дверь.

– О, слава Богу. – Мне хотелось плакать при виде дяди Филипа, привязанного веревками к стулу. В зубах у него торчал резиновый прут, обмотанный вокруг головы кожаным ремнем, мешающий говорить.

Я бросилась к нему и дернула за веревку. Узлы были туго завязаны.

– Может, нам их связать? – сказала я, кивнув в сторону двух тел на полу. – Если мы не остановим оглушение, они умрут.

– А мне все равно. – На лице Каила не отразилось никаких эмоций. – Они выбрали не ту сторону.

Я вытащила кинжал из сапога и освободила дядю Филипа от веревок и кожаного ремня вокруг головы. Он выплюнул кляп и закашлялся. Я практически схватила его медвежьими объятиями.

Каил наблюдал за происходящим через щель в двери.

– Слава Богу, с тобой все в порядке. – Я отпустила дядю Филипа. Кожаный ремешок оставил на его щеках сыпь. – Боже, они действительно туго затянули этот кляп.

– Это было сделано, чтобы удержать меня от использования магии.

– Ты ранен?

– Все не так уж и плохо. – Сажа и кровь покрывали его лицо. – Мерл? – В его глазах появилась надежда.

Я покачала головой, не в силах произнести эти слова, не желая их слышать. Мерл ушел. Они убили его. Дядя Филип опустил голову, тяжело дыша и пытаясь прийти в себя после этой новости. Слезы обожгли уголки моих глаз, и я занялась тем, что вернула кинжал в сапог.

Я втянула воздух и резко выдохнула, прежде чем спросить:

– Ты можешь идти?

– Думаю, что да. – Его руки дрожали, когда он поднялся со стула.

– Ты знаешь, где они могли спрятать Чиаве? – спросила я.

Он посмотрел на стол.

– В этой сумке.

– Ты что, издеваешься? – Я рассмеялась. – Эти парни тупые. Кто хранит свою добычу вместе с пленными? – Я осмотрела сумку на предмет четырех Чиаве – короны, свитка, креста и меча – все там.

Дядя Филип открыл рот и выпятил челюсть.

– Они, вероятно, думали, что никто не сможет пройти мимо них на этот этаж.

Я прокралась на балкон и выглянула через перила. Двое мужчин освежевывали животное прямо у задней двери, и мне захотелось сблевать им на головы. Я заметила длинные, растрепанные волосы – они были цвета огня – когда Красный вышел наружу и заговорил. Он достал трубку, закурил и прислонился к дверному косяку. По аллее ковыляла маленькая женщина. Красный выпрямился и смотрел, как она приближается.

Голос Красного донесся до меня по всему зданию.

– Скорее заканчивайте, проводник уже здесь. Мы должны поесть перед отъездом.

– Дерьмо. – Я сдула челку с лица. – Мы не можем спуститься. Красный и несколько его людей сидят сзади. С ними женщина, у которой длинный нос и какие-то щупальца извиваются от него.

Я оглянулась через плечо на Каила и дядю Филипа.

– Кто она такая?

– Талпар, – ответил Каил. – Они, вероятно, наняли ее, чтобы она проводила их до секретных туннелей.

– Секретных туннелей? – повторила я.

– Да. Талпары выкопали их много веков назад. Только их племя знает, как найти входы в них. – Каил повернулся к двери. – Нам лучше поторопиться. Какова наша стратегия?

– Даже не знаю. – Я вытащила меч из ножен. – Пока Красный будет крутиться снаружи, мы должны взорвать его людей в вестибюле нашими шарами и выйти через парадный вход. Мы не останавливаемся. Мы просто пойдем дальше, и они не успеют среагировать.

Они оба уставились на меня так, словно у меня только что выросли крылья.

Я нахмурилась.

– Ладно, тогда какой у тебя план?

– Я обдумываю эту мысль, – сказал Каил.

Я сунула меч Чиаве в ножны.

Каил с любопытством посмотрел на меня.

– Что ты делаешь с Чиаве?

– Он режет металл. К тому же, если они закончат с сумкой, полной Чиаве, у них на самом деле не будет их всех, чтобы завоевать мировое господство. – Положив меч в мешок, я завязала шнурок и протянул его дяде Филипу. – Ты идешь позади нас. Просто сделай все возможное, чтобы помочь, но не потеряй сумку.

Каил осмотрел коридор.

– Я еще не одобрил этот план.

– У нас нет времени на то, чтобы ты это обдумывал, – сказала я. – Красный сейчас отвлекся.

– Джиа права, – согласился дядя Филип. – Мы должны действовать немедленно.

– Хорошо, если один из нас упадет, остальные продолжат движение. – Каил открыл дверь пошире. – Мы не можем колебаться, просто продолжайте двигаться. Даже не останавливайтесь ни на секунду.

Если он еще немного затормозит, я взорвусь.

– Поняли. Мы уже можем идти?

Я чувствовала себя как в замедленной съемке, хотя и бежала по лестничной площадке позади Каила и впереди дяди Филипа. Мы бросились вниз по черной лестнице. Лунный свет, проникавший через заднюю дверь, освещал небольшой холл. Я создала боевой шар и швырнула его в прихожую; розовая мембрана закрыла коридор и поймала Красного и двух мужчин на заднем дворе.

Каил швырял один за другим оглушающие шары, когда мы ворвались в таверну. Мужчины, сидевшие за столами, откинулись на спинки стульев. А те, что стояли у стойки бара, повалились на пол. Человек сформировал зеленый шар на своей ладони, и я бросила свой розовый шар в него, отбросив назад и отключив его шар. Я швыряла свой шар в любого, кто носил снаряжение Стража, калеча его или ее шары.

Повернувшись лицом к толпе в таверне, Каил махнул мне, чтобы я прошла мимо него к выходу. Я рывком распахнула дверь и стала спускаться по ступенькам, а дядя Филип следовал за мной по пятам. Каил захлопнул за собой дверь и присоединился к нашей гонке по мощеной дороге.

Я слышала, как стая Красного преследует нас. Между мной и Каилом взорвался шар молнии; кирпичи взлетели в воздух и забросали нас, отделяя меня от него и дяди Филипа. Еще один взорвался, едва не задев Каила и сбив меня с ног. Я врезалась в колонну здания.

Каил бросился ко мне, и я закричала:

– Уведи дядю Филипа в безопасное место. Я тебя догоню.

Судя по выражению его лица, он собирался проигнорировать мой приказ.

– Иди уже!

Он бросил на меня последний обеспокоенный взгляд, прежде чем убежать.

Я с трудом поднялась на ноги, делая глубокие вдохи, пытаясь справиться с болью. Когда почувствовала себя увереннее, то поспешила так быстро, как только могла, вниз по переулку справа от меня, петляя между разрывами в зданиях, как будто бежала по лабиринту. Несколько раз я заходила в тупик, и мне приходилось отступать. Где-то в лабиринте извилистых переулков и узких улочек слышала, как стая Красного охотится за мной, подбираясь все ближе. Мне нужно было сойти с дороги. Все двери, на которые я натыкалась, были заперты.

– Господи, неужели здесь никто никому не доверяет? – Я не думала рационально. Конечно, они запрут двери во время нападения.

Что-то сильно ударило меня по спине, и я резко втянула воздух. Моя кожа светилась синим, а мышцы застыли. Я упала, как срубленное дерево, ударившись головой о булыжник, когда приземлилась. Я лежала неподвижно на земле, пытаясь дышать, боль пронзала мое тело.

Глава 21

Мне казалось, что на грудь навалились валуны, и я ничего не могла с этим поделать. Пот струился по лицу, обжигая глаза. Крик застрял в голове, не в силах вырваться наружу, сжигая изнутри. Лежа камнем на земле, я ждала смерти.

– Снимите оглушение, – сказал Красный.

– Ты хочешь убить ее? – произнес скрипучий голос. – Она – та, о ком ходят легенды.

– Нет. Она наследница Джана.

Что-то упало мне на живот, и воздух хлынул в легкие. Я перевернулась и обхватила руками живот, кашляя и хрипя, хватая ртом воздух, как будто была голодна до него.

– Где профессор? – спросил Красный.

– Тот, другой, увел его. – Голос мужчины был уродливым и низким.

Каил и дядя Филип сделали это. Они в безопасности.

– Что нам делать с девушкой? – спросил человек, похожий на летучую мышь.

– Отпусти ее, – низкий голос Красного разнесся по зданиям.

Мой взгляд взметнулся, чтобы встретить его. Отпустить меня? Просто так? Я положила руку на рукоять Чиаве. Рукоять была больше, чем у моего меча.

– Мы должны выбраться отсюда, – продолжал он. – Тревога снята. Талпар благополучно доставит нас в Дартен.

Световые шары освещали близлежащие аллеи. Карриг выкрикнул мое имя откуда-то из лабиринта улиц. Я с трудом поднялась на ноги и скосила глаза, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь потное кровавое пятно, едва удерживая голову. Боль во всем теле была почти невыносимой.

Красный уставился на меня.

– С ней все будет в порядке.

– Почему… – Мне показалось, что рот забит песком. – Зачем ты убил Мерла?

– Они близко, – прорычал человек, похожий на летучую мышь.

Красный повернулся, но прежде чем убежать со своими людьми, добавил:

– Не все всегда так, как кажется.

– Подожди, – сказала я. – Фейт. Ты ее знаешь?

Он бросил на меня озадаченный взгляд.

– Почему ты убил ее родителей?

– Она моя сестра. – Он издал какое-то дикое рычание. – Где она?

Что? Он ее брат?

– Ну же, хозяин, – настаивал один из его людей. – Они приближаются.

Я стояла и смотрела, как Красный и его банда исчезли в соседнем переулке, обдумывая его слова, не зная, чему верить. Свет от шаров Стражей, когда они вышли, поглотил меня. Я рухнула на землю, не в силах больше держаться на ногах.

Фейт.

***

Асила стояла у окна, небо было хмурым, капал дождь. Она стала старше. В волосах пробивалась седина, кожа на подбородке обвисла.

– Миледи? – Я узнала служанку с пикника. Она выглядела взволнованной и неуверенной, приближаясь к Асиле.

– Его уже нашли?

– Нет. Я искренне сожалею.

Асила отвернулась от окна.

– Хорошо. Он в безопасности от тех, кто желает ему смерти.

***

Я открыла глаза. Сбоку от окна трепетали прозрачные занавески. Снаружи на деревьях щебетали птицы. Этот сон, хоть и сбивающий с толку, был желанной переменой в моих ночных кошмарах о Красном. Я поправила подушку. Вся неделя прошла медленно с моим обязательным постельным режимом, но я чувствовала себя намного лучше.

Я перекатилась на бок. Фейт сидела на причудливом шезлонге напротив кровати. В руке она держала разорванный конверт. Я встала с кровати и села рядом с ней.

– Это то самое письмо, которое я тебе послала?

Она взглянула на него.

– Да. Он сказал, что он мой брат?

– Да, – ответила я, не зная, как отнестись к серьезному выражению ее лица.

Дрожащими пальцами она вынула из конверта выцветшую фотографию. Это была семья Ланиаров. Я узнала Фейт, стоящую рядом с пожилой женщиной. Фейт было лет двенадцать или около того. Рядом с женщиной стоял мужчина, а рядом с ним – подросток. Черты лица мальчика напоминали Красного. Как и его глубоко посаженные глаза и рыжие волосы.

Она коснулась его лица указательным пальцем.

– Это был мой брат, Фальто. Он мертв.

– Ты когда-нибудь видела Красного?

– Нет. – Ее голос был таким тихим, а лицо вытянутым. На похоронах Мерла она выла, как раненое животное, всю службу. Я не была уверена, стоит ли говорить ей правду, но она должна была знать.

– Мальчик на фотографии – Красный.

Ее голова резко повернулась в мою сторону, глаза расширились, и она сжала конверт.

– Ты уверена?

– Да.

– Значит, он жив. – Она опустила голову. – Но он чудовище.

– Да, – согласилась я. Ее лицо, искаженное печалью и смятением, разбило мне сердце. Что бы она ни пережила в тот день, когда были убиты ее родители и ковен, это должно было быть ужасно. Как может человек прийти в себя после того, как стал свидетелем этого?

Она встала и пересекла комнату.

– Я должна идти. Сегодня у нас совещание по безопасности. Спасибо, что дала мне знать о брате. Я не знаю, что и думать. Он был мертв для меня все эти годы. Он убил моих родителей, оставил меня умирать, и я предпочитаю думать о нем как о мертвом, а не как об этом монстре.

– Тебе нужно время, чтобы все обдумать. Я понимаю.

Лей просунула голову в дверной проем.

– Ты уже встала. Хорошо. Нам нужно одеться.

– Я, пожалуй, пойду. Поговорим в другой раз, – сказала Фейт, обойдя Лею и выскользнув за дверь.

Лея закрыла дверь.

– Тебе, наверное, надо принять ванну.

– К чему вся эта суета? Можно подумать, кто-то женится. – Я вытянула руки над головой, пытаясь расслабить мышцы. – Неужели нам обязательно носить длинные платья?

– Да, это так. А коронация Верховного Чародея – это как свадьба. Жаль, что Ника здесь нет.

– Да, очень жаль, – согласилась я.

Ник мог бы прийти, но после унижения на суде над Тодом, когда Эллен Аркрайт присоединила к его фамилии фамилию Конемара, он боялся Асила. Боялся того, что Мистики подумают о нем. Боялся, что они подумают, что он такой же злой, как и его биологический отец.

Лея плюхнулась рядом со мной.

– Я сделаю тебе прическу и макияж.

– А почему ты сразу этого не сказала? – Я была готова к тому, чтобы меня баловали.

– Это уже третья церемония, – сказала она, крутя мои волосы. – И третьи похороны. В убежищах так много беспорядков.

Разговор с Фейт о Красном напомнил мне слова Пии перед тем, как охранники уволокли ее прочь.

– Ты слышала о группе людей, которые знают о мире Мистиков и хотят уничтожить его? – спросила я.

Лея перестала заплетать мне волосы.

– Да. Как ты узнала о них?

– Пия упоминала о них. – Я повернулась на кровати лицом к ней. – Так это правда?

– Никто не знает, правда ли это. Эта группа, по слухам, существует с семнадцатого века. – Она схватила меня за плечи, повернула лицом в другую сторону и продолжила работать с моими волосами. – Считается, что группа охотится и убивает всех Мистиков, которых находят в человеческом мире. Раньше они убивали ведьм, но это было много веков назад.

– Понимаю.

– Не беспокойся о них. Группа – это миф. Вероятно, это началось с того, что родители хотели напугать своих детей-Мистиков, чтобы те держались подальше от человеческого мира. Если они действительно существовали, люди не могут перепрыгнуть через книги врат или войти в мир Мистиков самостоятельно, поэтому они не могут добраться до нас. Кроме того, у нас есть шпионы, которые следят за любой угрозой нашему миру.

– Понимаю.

Возможно, Пия была права. Зачем совету шпионить за этой группой, если они всего лишь миф? И я не чувствовала себя комфортно, спрашивая Лею, был ли Совет чародеев испорчен. Мне придется разобраться с этим самой.

Когда она закончила, мои волосы были заплетены в тонну косичек, причудливо уложенных на макушке в красивом узоре. Серебряное из тафты с длинной струящейся юбкой и расшитыми бисером рукавами казалось дорогим. Лея надела ярко-желтое платье, ее волосы были завиты и уложены в высокую прическу. Если подруга кивнет, боюсь, что она перевернется.

Цвета Асила, красный и золотой, развевались из каждого окна, украшали стены и форму охранников. На поле Академии Асила Мистики, чародеи и Стражи готовились наблюдать за церемонией коронации на сцене.

Стражи из всех убежищ напали на лагерь Красного, но он успел скрыться прежде, чем они добрались туда. Мятежники из Мантелло были распущены, их лидеры арестованы. Все говорили о мире. Они считали, что угроза миновала. У меня были сомнения, но я наслаждалась тишиной.

Звук рога прорезал ропот, доносившийся из зала. Высшие Чародеи каждого убежища вышли на сцену, одетые в яркие туники и плащи, символизирующие их дом, а за ними следовал дядя Филип. Он был там самым молодым человеком.

– Разве это не удивительно? – спросила Лея. – Как думаешь, почему Бастьен избегает нас?

– Он здесь? – Я обернулась, оглядывая толпу.

– Моя точка зрения точна. Если ты даже не знаешь, что он здесь, значит, он от нас прячется.

Я встала на цыпочки и напрягла зрение, чтобы разглядеть людей. Он сидел в специально отведенном месте для высокопоставленных чародеев. Он был одет в тунику, похожую на тунику Высших Чародеев на сцене, но его мускулистое тело больше подходило к более мягкому телу старших.

– Привет, – поздоровался Арик позади нас.

– Привет, – сказала я, опускаясь на пятки.

Он выглядел потрясающе в своем элегантном костюме. Это напомнило мне старую форму. Как красный мундир времен войны за независимость.

Каил, Демос и Яран шли прямо за ним. Все милые в своей униформе. Каил обнял Лею за талию и уткнулся носом в ее шею.

– Джиа, ты раскачиваешь это платье, – сказал Демос. – Теперь, когда ты одна, мы должны проводить больше времени вместе. – По какой-то причине, когда он пытался говорить как американец, это звучало совершенно неправильно.

– Как насчет «нет», – сказала я, не отрывая взгляда от сцены. Я не могла видеть Бастьена из-за всех этих людей.

– Ну, когда будешь готова, – предложил Демос.

– Это все равно что встречаться с братом, – сказала я. – Этого не будет.

– Мы должны были прийти раньше, – пожаловалась Лея. – Я ничего не вижу.

Мужчина, пытавшийся подойти ближе, толкнул Ярана на меня.

– Эй, осторожнее. Не надо быть грубым, – сказал Яран. – Можно подумать, это рок-концерт.

– Вроде того, – сказал Арик.

Лея заправила выбившуюся прядь волос за ухо.

– Да, Асил уже несколько десятилетий не помазывал нового Верховного Чародея. После Мерла – ни разу.

Улыбки сошли с лиц всех присутствующих. Мы только что похоронили Мерла, а через неделю уже праздновали появление нового Верховного Чародея. Это казалось неправильным и в то же время правильным.

– Ты их вообще слышишь? – сказала я, пытаясь отвлечь их внимание от церемонии и смерти Мерла. – Я не могу разобрать, что они говорят.

Демос несколько раз подпрыгнул.

– Я тоже почти ничего не вижу. Мы должны быть впереди. В конце концов, мы защищаем это убежище.

– Следуй за мной, – сказал Яран, хватая меня за руку и пробираясь сквозь толпу.

– Извините нас, пожалуйста, Джианна Бьянки проходит. – Он использовал фамилию моего прадеда, скорее всего потому, что никто в гаванях не знал меня как Джию Кернс.

Как будто перед нами разверзлось море людей. Я оглянулась, чтобы убедиться, что Арик и остальные следуют за мной. Люди прикасались ко мне, когда я проходила мимо, бормоча слова благодарности и похвалы.

Дядя Филип пересек сцену как раз в тот момент, когда мы вышли из толпы на первый ряд. Он сел на стул с высокой спинкой по середине. Заметив меня, слегка кивнул. Я была его ближайшим родственником здесь. Ну, за исключением тети Мэй, которая спала в первом ряду королевской ложи через несколько мест от Бастьена.

Мы с Бастьеном встретились взглядами. Он произнес что-то неразборчивое, потому что был слишком далеко. Я никогда не умела читать по губам и не понимала, почему люди вообще пытаются произносить слова. Я пожала плечами, глядя на него. Он нахмурился, наклонился и что-то сказал матери. Она порылась в сумочке и протянула ему ручку и визитку. Он что-то нацарапал на ней и передал человеку рядом с собой, сказав что-то, указывая на меня в конце ряда.

Новый глава Совета Чародеев, худощавый человек из африканского убежища Вейлиг, подошел к трибуне. После того, как я увидела много фотографий прекрасного убежища, мне захотелось однажды побывать там. Вход был через публичную библиотеку Порт-Элизабет в Южной Африке.

– Мы собрались сегодня, чтобы помазать нового Верховного Чародеи Асила, – раздался из динамиков мужской голос. – Филипа Ральстона Мерлина Этвуда, бывшего Главного Чародея образования.

Я смотрела, как записка приближается ко мне. Какой-то пожилой мужчина с презрительным видом протянул ее Арику, вероятно, чтобы отвлечь внимание от церемонии. Арик с любопытством посмотрел на карточку, прежде чем передать ее мне. Его глаза встретились с моими, и я улыбнулась. В его взгляде было что-то такое, что заставило меня остановиться.

Он был расстроен? Нет. Этого не может быть. Я все это выдумала. Он, вероятно, был раздражен этим нарушением, как и старик.

– Спасибо, – сказала я, стряхивая с себя мысли, прежде чем прочитать послание.

«Сегодня ты – воплощение красоты. Я должен уехать с матерью сразу после процедуры, но скоро приеду навестить тебя.»

«Бастьен».

Чувствуя, что вот-вот оторвусь от земли и взлечу, я улыбнулась.

Он усмехнулся и слегка наклонил голову, прежде чем снова обратить свое внимание на сцену.

Глава совета произнес помазание по-латыни и, закончив, вручил дяде Филипу украшенный драгоценными камнями жезл.

– Жители Асила, я представляю вам вашего нового Верховного Чародея, Филипа Ральстона Мерлина Этвуда. Пусть он правит своей головой и проявляет сочувствие к тем, кем правит.

Поле взорвалось радостными криками. Многие люди и Мистики, окружавшие меня, плакали. Церемония была прощанием с одним любимым Верховным Чародеем и приветствием нового. Многие шептались, что дядя Филип будет лучше любого Верховного Чародея, который был до него. Дядя Филип двигался среди людей, вместо того чтобы отдаляться от них. Мне нравился Мерл, но я не знала его так хорошо. Он держался отчужденно. Дядя Филип рисковал жизнью, чтобы спасти Асил. Он никогда не станет прятаться за стенами убежища.

От этой мысли у меня на глаза навернулись слезы. Я посмотрела на Арика, его голова была низко опущена. Он знал Мерла лучше, чем кто-либо другой, и Фейт тоже. Для тех, кого впустил Мерл, он был отцом.

Я слегка сжала руку Арика, чтобы показать свою поддержку.

Сладкая улыбка тронула его губы. Он посмотрел мне в глаза с самым печальным выражением лица.

– Все так, как и должно быть. Вот что сказал бы Мерл.

– Мне очень жаль, Арик. Он был великим человеком и гордился тобой.

– Я знаю. Он убедился, что я знаю о его чувствах. Он бы тоже тобой гордился. Благодаря тебе воцарился мир, – прошептал он срывающимся голосом. – Я никогда не восхищался и не уважал никого больше, чем тебя сейчас. Я никогда больше не подведу тебя, Джиа.

– Ты не подвел меня.

– Подвел. Я позволил своим эмоциям при виде Мерла… – он резко втянул воздух.

Моя рука снова нашла его руку.

– Остановись. Если бы это был дядя Филип, меня бы тоже парализовало.

– Ты слишком добра. – Он опустил голову и смахнул слезы с глаз.

– Спасибо. – Дядя Филип поднялся на трибуну. – С тяжелым сердцем я пришел к вам сегодня. Мой наставник, мой друг, отправился туда, где живут люди из обоих миров. Я почитал его как отца. Я доверял ему свое благополучие, как каждый из вас доверял его правлению.

– Охотники за головами захватили Красного и его банду, и их отправили в Сомниум. Мир Мистиков вступил в мирное время.

Толпа зааплодировала.

Его взгляд окинул толпу и остановился на мне.

– Я не всегда был мягким и снисходительным человеком.

Толпа засмеялась.

– Потребовалась молодая женщина с боевым духом, чтобы вытащить это из меня. Я благодарен ей каждый день. Если бы не она, нас бы сегодня здесь не было. Джианна, al caldo il mio cuore.

Ты согреваешь мое сердце.

Слезы вырвались из моих глаз, увлажняя щеки. Я отпустила руку Арика и вытерла глаза кончиками пальцев. Мне хотелось сказать дяде Филипу, что он согрел и мое сердце, но я могла бы отложить это на потом.

– Во время нападения на Асил было много разбитых сердец, – продолжал дядя Филип. – Сегодня мы будем чествовать тех, кто пал, и радоваться нашему новому началу. Да благословит нас Святая Агнесса. Наслаждайтесь празднеством.

Бастьен и его мать встали вместе с другими членами королевской семьи и присоединились к ликующей толпе. Он что-то прошептал ей, и она кивнула. Они обогнули остальных членов королевской семьи и вышли из секции мягких кресел. Он повел мать за сцену, и я больше не могла его видеть. Как будто земля перевернулась, и я кувыркнулась, падая и кренясь, и ничто не могло меня остановить. Я хотела догнать его, остановить, чтобы он не ушел, и это чувство удивило меня.

– Может, поедим? – Лея прервала мой транс на углу, где исчез Бастьен. – Я умираю с голоду.

Ошеломленная, я последовала за ней.

– Мой желудок ест сам себя, – добавил Демос.

– Жаль, что Фейт не смогла этого сделать, – сказал Яран, идя рядом со мной. Мы направились к столикам, накрытым разноцветными балдахинами, спускавшимися со сцены вниз по склону холма.

– Смерть Мерла сильно ударила по Фейт, – сказала я, приходя в себя от чувства потери, которое испытала, наблюдая за уходом Бастьена. – Папа с ней.

– Я понимаю, что она чувствует, – сказал Арик.

Я узнала парня, который стоял один, все еще глядя на сцену, когда все замолчали. У мужчины были жесткие светлые волосы, свисавшие на большой лоб, мускулистое и крепкое тело, и выражение обреченности на лице.

– Эдгар? – Я поспешила к нему. Я не видела его с тех пор, как спасла Каррига из Эстерила. Он работал там под прикрытием, чтобы добывать информацию для Асила, и я раскрыла его прикрытие. Ему пришлось убить охранника, чтобы спасти свою и мою жизни.

– Джиа, – сказал он бесстрастно. – Доставляешь еще больше хлопот, да?

– Я не… неважно. Что ты здесь делаешь? Я думала, ты в Эстериле, перестройка и все такое.

У него было такое выражение лица, что я испугалась. Я знала, что после исчезновения Конемара в русском убежище будет много работы. Новость состояла в том, что люди выздоравливали, возвращая себе контроль. Многие ненавидели правление Конемара и были благодарны другим убежищам за поддержку.

– Да, это так. Все идет хорошо. Но есть еще подпольная группа, которая злится из-за потери своего Верховного Чародея. Злится, что их вход в библиотеки закрыт. Злится почти на все. – Он посмотрел на каждого Стража. – Никогда не теряй бдительности, сколько бы ни говорили о мире. – Он заметил, что толпа вокруг дяди Филипа поредела. – Я должен идти. Было приятно снова тебя увидеть.

– Эдгар, подожди, – сказала я, бросаясь к нему.

Он остановился, переводя взгляд с дяди Филипа на меня.

– В чем дело? Мне надо спешить.

Я подошла к нему поближе и понизила голос.

– Ходят слухи, что Совет Чародеев коррумпирован. Ты не знаешь, есть ли в этом хоть капля правды?

– Где ты это слышала? – Он схватил меня за локоть и отвел на несколько шагов от остальных. Яран беспокойно наблюдал за нами. Я улыбнулась ему, чтобы он понял, что все в порядке. – В связи с недавними убийством Верховного Чародея произошла смена охранников, охраняющей членов Совета, – продолжил Эдгар. – Я не уверен, что происходит, но я здесь, чтобы оценить угрозу и возглавить охрану Асила в поисках группы, ответственной за заказ смертей. Тебе не о чем беспокоиться. Я буду защищать Филипа ценой своей жизни. А теперь возвращайся к остальным. И будь осторожна.

Не в силах говорить, я кивнула, страх сдавил мне горло.

Эдгар побежал в сторону дяди Филипа.

Возвращаясь к остальным, я не могла не беспокоиться о безопасности дяди Филипа. Кто-то убивал Высших Чародеев, и теперь мой дядя стал одним из них. Он был в опасности.

– Ему нужно немного расслабиться, – сказал Демос, глядя, как Эдгар спешит на сцену.

– Он слишком долго работал под прикрытием, – сказал Яран. – Возможно, ему нужен перерыв.

Я прикусила губу, наблюдая, как Эдгар пробирается сквозь толпу.

Арик подошел ко мне.

– Эдгар живет вместе со злом нашего мира. Он не знает добра в этих мирах. Но всегда разумно быть осторожным.

– Думаю, ты прав, – сказал Кайл.

– Ладно, но мы можем побеспокоиться об этом позже, – заныла Лея. – Давайте просто насладимся покоем на сегодня. Я хочу есть.

Каил обнял Лею за плечи.

– Я с ней. Нам всем не помешало бы немного подкрепиться и развлечься.

– Хорошо, – сказал Арик. – Приятного вечера. Мы соберемся завтра, чтобы обсудить это еще раз.

Мы бросились вниз по склону к палаткам. Я решила забыть о том, что сказал Эдгар, до завтра.

Вечер был полон жареного цыпленка, экстравагантных десертов и смеха с дядей Филипом и Стражами. С Ариком. Как будто между нами ничего не изменилось. Вот только теперь мы стали друзьями, и я была даже рада этому.

Глава 22

После долгого утра скучных лекций и нудных математических вычислений столовая гудела своим обычным шумом. Арик и Эмили сидели рядом, делясь друг с другом обедами. Фейт упаковала мне бутерброд с орехом, вырезанный в форме сердца. Клубника в шоколаде, морковь и огурцы, искусно нанизанные на зубочистки, и смайлик, нарисованный на бутылке с водой, делали обед похожим на то, словно он был приготовлен в пищевой сети.

– Она действительно любит готовить ланчи, – заметила Эмили, взглянув мимо Арика, открывая коробку шоколадного молока.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю