Текст книги "Хранители секретов (ЛП)"
Автор книги: Бренда Дрэйк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
Я развернула его и обнаружила блокнот в кожаном переплете с монограммой. Инициалы ДMБ были выбиты золотом на лицевой стороне. Обложка казалась хрупкой от старости, когда я перевернула ее и осторожно пролистала страницы рукописного текста.
Я вопросительно посмотрела на него.
– Дневник? – Мое тело онемело. Глупо было думать, что он даст мне экземпляр книги, которая свела нас вместе.
– Это дневник Джана. Я обнаружил его на распродаже недвижимости в Асил. В тот раз, когда мы сопровождали Пию и Рею раньше…
До того, как ты порвал со мной.
Он прочистил горло.
– До того, как они напали на Совет Чародеев.
– О. – Он это имел в виду, а не нас. – Они продают его вещи?
– Нет. Это была не его продажа недвижимости. Многие вещи Джана были проданы после его смерти. Вещи твоего прадеда стоят немалых денег. Этот дневник затерялся между других книг. Человек, наблюдавший за продажей, не понимал, что у него завалялось.
Мои глаза затуманились. Он купил его, когда мы еще были вместе. Когда он был с Карригом в Асил, он думал обо мне. Это было горько-сладко, и эта мысль отдавала прогорклостью во рту. Вот в чем было дело с сожалением: оно никогда полностью не исчезало. Но с каждым днем терпеть становилось все легче.
На его лице отразилось беспокойство.
– Тебе не нравится.
– Нравится. Спасибо.
– Мне пора идти. – Он повернулся, чтобы уйти.
– Эй, Арик, – сказала я, останавливая его на полпути вниз по лестнице.
Он поднял на меня глаза.
– Да?
– Я рада, что мы можем быть друзьями. – И я действительно была этому рада.
Он улыбнулся, и ямочки на его щеках стали еще ярче.
– И я.
Дверь открылась и закрылась за мной, но я не обернулась, чтобы посмотреть, кто это. Мои глаза следили за спуском Арика. Он немного поскользнулся на обледенелом месте на подъездной дорожке Эмили, легко приходя в себя и выглядя невероятно спортивным.
– Ты в порядке? – сказала Афтон из-за моей спины.
– Думаю, что да.
Она подошла ко мне вплотную.
– Я рада это слышать.
Я отвлекла свое внимание от Арика и повернулась к двери.
– Пошли. Нам нужно посмотреть наш традиционный фильм.
И мне нужно было утопить свои печали в огромной кружке горячего шоколада с разноцветными зефирками.
Глава 19
Я засунула ноги под себя. Уже несколько часов сидела, свернувшись калачиком, на подоконнике в гостиной и читала дневник Джана. До зимних каникул оставалось всего три дня, и я просто хотела впасть в спячку. Проведя Новый год со мной и Ником, Афтон и ее мать вернулись в Бостон. Я бы все отдала, чтобы вернуться с ними. По крайней мере, у меня была бабушка еще на один день.
Нана сидела на одном из стульев с высокой спинкой, положив ноги на пуфик, Барон растянулся на спинке стула, а Клео устроилась у нее на коленях. Мы обе все еще были в пижамах. Она вязала шарф для Дейдры, которая дулась в нашей комнате из-за своего парня номер три. До сих пор она встречалась с тремя парнями во время перерыва. Мы с Яраном постоянно спорили, со сколькими она пойдет гулять, прежде чем мы вернемся в школу. Он сказал четыре, я сказала три, и все шло к тому, что я могла проиграть.
Дневник Джана был скорее записной книжкой, чем настоящим дневником. Он записал на страницах названия библиотек, даты и время. Некоторые датировались еще до его рождения, аж семнадцатым веком. На странице то и дело всплывало слово «слип». Я прочла одну из записей и попыталась понять, что она означает.
Четвертого января, в десять тридцать три вечера, я наткнулась на «слип» на листке под «Домом книг» в Галле. Я постучала по ламинированной молитвенной карточке, которая была прикреплена к моей ноге.
– Перестань хмуриться, дорогая. – Бабуля посмотрела на меня поверх чашки. – Когда ты доживешь до моих лет, у тебя будут морщинки между глаз. Что это у тебя в руке?
– Он остановился на книге. – На карточке была изображена огромная белая церковь. – Это молитвенная карточка из собора Святого Патрика в Нью-Йорке. Кто-то написал на ней: «Молитвенная свеча, седьмой ряд, три дюйма». Странно. Регистрируют ли люди молитвенные свечи, которые они зажигают?
Нана намотала нитку на иголку.
– Возможно. У людей иногда бывают странные привычки.
Я просунула карточку между двумя страницами в конце дневника.
– Я просто не понимаю записей в его дневнике. Он все время говорит о «слипах» в библиотеке. Что такое «слип»?
– Может быть, это перемена в воздухе или что-то в этом роде.
Я взяла с кофейного столика свой стержень, чтобы связаться с дядей Филипом.
Он ответил немедленно.
– Чем обязан такому удовольствию? Я верю, что ты позвонила в Новый год, чтобы поздравить с праздником.
– Да, – ответила я. – Надеюсь, у тебя все было хорошо.
– Это прошло великолепно. Тихо и без происшествий.
– Прости, что беспокою.
– Ты никогда меня не беспокоишь, – резко ответил он, но сейчас все было по-другому. Подчеркнуто.
– Арик подарил мне на Рождество один из старых дневников Джана Бьянки. Я нашла в нем несколько записей. Например, даты, время и названия вещей. Все время всплывает слово «слип». Ты знаешь, что он имел в виду?
– Это старый термин. Слип – это то, что мы практиковали в библиотеке. Как распознать ловушку. Я бы с удовольствием взглянул на этот дневник.
– Я принесу его в следующий раз, когда мы встретимся. А как насчет «Дома книг»? Это что-нибудь значит для тебя?
– Нет. А должно было?
– Он упомянул, что этот «слип» был между «Домом книг».
Он задумчиво потер подбородок.
– Весьма интересно. Я не знаю ни одной ловушки, зарегистрированной как таковой. Должно быть, он записывал ловушки. Те, что мы не задокументировали.
На заднем плане раздался взрыв. Изображение зарябило, Пип безумно завизжал на своем насесте. Дядя Филип прислушивался к тому, что говорила птица. Раздался еще один взрыв. Вокруг дяди Филипа посыпались обломки.
– Джиа, сообщи Карригу… – статический треск усилился. – На Асил совершено нападение. Пришлите помощь… – экран потемнел.
Я вскочила на ноги, бросила дневник на кофейный столик и схватила сотовый.
Карриг ответил после второго гудка.
– Доброе утро, Джиа.
Мое сердце заколотилось в горле.
– Мы должны… мы должны… Асил атакован…
– Успокойся и рассказывай медленно.
– Я разговаривала с дядей Филипом, когда прогремели взрывы. Он велел прислать помощь. Асил подвергается нападению.
– Надевай снаряжение. С тобой кто-нибудь есть?
– Нана.
– Пусть она отведет тебя в библиотеку. Мы встретимся с тобой там.
Я швырнула телефон на кофейный столик и помчалась наверх переодеваться. Нана поспешила за мной. Я схватила серебряную шкатулку, которую дала мне мисс Бэгли, чтобы позвать ее в библиотеку. Я дважды нажала на кристалл, чтобы сказать, что это срочно, и он засветился красным.
Супермен был ничем по сравнению со мной. Через несколько секунд я уже была без пижамы и влезала в снаряжение. Бабуля следовала прямо за мной, что было еще более впечатляюще, если учесть разницу в возрасте.
Я подняла щит, прикрепила его к спине и пристегнула ножны к поясу. Нана передала мне плащ, и я натянула его, когда мы вышли за дверь.
Она неслась всю дорогу до библиотеки, и мне удалось не сблевать на приборную доску в машине. Мы были там первыми и ждали остальных.
Фургон, принадлежащий пансиону МакКейбов, остановился перед библиотекой. Стражи выскочили прежде, чем Карриг заглушил двигатель. Под плащами они были одеты в байкерское рыцарское снаряжение – кожаные штаны, сапоги, шлемы, металлические и цепные нагрудные пластины, щиты на спинах и мечи, прикрепленные к поясам. За исключением Каила, который носил свои перчатки с лезвиями и наручники.
Я встретила Стражей у дверей библиотеки, оставив бабушку в Лексусе.
– А где Кайла? – спросил Карриг, взбегая по ступенькам к нам.
– Я вызвала ее, – сказала я, надевая шлем и просовывая руку через щит.
– Она с Брайаном? – он обратился ко мне.
– Нет, он на работе.
– Тогда ладно. Арик, отведи нас в библиотеку. – Он посмотрел на Нану в машине. – Миссис Кернс, не могли бы вы сообщить Шинед, что произошло? Она пошла в кино с Дейдрой.
Нана согласно кивнула, сидя за рулем.
Арик достал из кармана тонкую карточку и с помощью магии проник в библиотеку.
– Как же мы пройдем через ворота, если они заперты? – спросила я Каррига, когда мы направились к книге.
– Я всегда знал эти чары, – сказал он. – Просто никогда не показывал этого.
Яран принес книгу врат.
Карриг помахал над ним рукой.
– Sbloccare il gateway, – пропел он. – Это опасная ситуация. Мы прыгаем парами. Нас нечетное количество, так что я пойду один.
– Мы пойдем первыми, – предложил Арик. – Джиа сможет защитить нас до того, как мы войдем в библиотеку.
– Джиа? – Карриг ждал моего согласия.
– Меня это вполне устраивает. – Мне не терпелось добраться до дяди Филипа. Я молилась, чтобы с ним все было в порядке.
Мы схватились за руки.
– Aprire la porta, – произнес Арик.
Книга потянула меня, и я прыгнула в нее вместе с Ариком. Я чувствовала себя во вратах как дома, темнота обнимала меня, прохладный воздух касался лица, но на этот раз беспокойство трепетало в животе. Никогда не знала, что увижу на другой стороне, но я не была так напугана, как сейчас, с тех пор, как впервые случайно прошла через одни из них.
Арик создал огненный шар на ладони, когда мы падали. Оранжево-желтый свет, мерцающий на лице, делал его самого похожим на огонь. Я зажгла свой розовый шар размером с футбольный мяч. Когда мы замедлились, я бросила шар перед нами и смотрела, как он проходит через выход из врат. Арик приземлился в Бодлианской библиотеке первым, а я сразу за ним. Мой шар ударился об пол и взлетел к потолку, окутав нас защитной оболочкой.
– Отпусти нас, – сказал Арик, удерживая свой шар.
Я впилась пальцами в свою мембрану, выдергивая ее.
В библиотеке было тихо. Я вынула меч из ножен и приготовилась к атаке. Мы обошли читальный зал, убедившись, что там никого нет. Остальные пробрались внутрь, и мы держались настороже, следуя за Карригом по коридору книжных шкафов.
Я скользнула взглядом между рядами столов, стоящих между каждым набором полок, и замысловато выгравированными темными деревянными арками над головой, ожидая атаки. Тени двигались вокруг нас, и я вздрогнула, прежде чем поняла, что они были нашими.
Карриг повернулся лицом к третьему книжному шкафу слева. Он потянул вниз две деревянные ручки с каждой стороны коробки в форме дома, прикрепленной к концу книжного шкафа.
– Ammettere il pura, – сказал Каррик, чтобы открыть секретный проход.
Но ничего не произошло.
Карриг несколько раз пытался открыть книжный шкаф, прежде чем сдаться.
– Кто-то использовал заклинание замка.
– Джиа, попробуй свой шар, – сказал Арик.
Я кивнула и создала маленький шар. Потом бросила его на книжный шкаф и произнесла ключ. Розовое сияние распространилось по дереву, высвобождая чары. Книжный шкаф задрожал и скользнул по полу влево, открывая лестницу, уходящую глубоко в темноту.
Свет от наших шаров отражался от качающихся стен, пока мы бежали по туннелю до конца и поднимались по крутой лестнице во флигель. Все сбросили плащи на пол. Они будут мешать нам только в том случае, если мы ввяжемся в драку. Карриг толкнул дверь, и я застыла рядом с остальными, глядя на холмы.
Асил горел.
Крики, эхом отдававшиеся внизу, заставили нас двигаться. Я помчалась за остальными, тропинка расплывалась у меня под ногами. Смутно сознавала, что вокруг меня происходит разрушение. Люди из коттеджей, окружавших замок, носились вокруг, заливая водой костры, помогая раненым или забиваясь в уголки, ошеломленные окружающим ужасом.
Карриг пропел заклинание позади нас, запирая пристройку.
Мои мысли были заняты дядей Филипом. Я должна была добраться до него.
Он должен быть в порядке.
А что, если нет? А что, если он… Я даже не могла думать об этом слове.
Мои ноги застучали сильнее, дыхание стало болезненным.
Мы разделились на две группы. Карриг повел группу Стражей из других убежищ в город за замком. Арик направил наших Стражей в замок. Я следовала за Ариком по пятам, пока мы неслись через двери в широкие коридоры. Лея и Каил побежали налево. А Демос и Яран направо. Мы с Ариком направились прямо в учебное крыло.
Мы поднялись по лестнице в кабинет дяди Филипа. Книжные шкафы были перевернуты, на стенах виднелись следы ожогов, а книги и папки на столе обуглились и промокли. Кто-то, должно быть, потушил огонь, который причинил ущерб. Дым обжигал мне горло с каждым вдохом, и я прикрыла рот рукой, переступая через упавшие книжные шкафы и разбросанные бумаги. Птичий насест и экран Монитора были опрокинуты, стеклянная сфера треснула посередине. Что-то царапалось под одним из книжных шкафов. Я остановилась и прислушалась.
– Арррк! Помогите. Атака. Арррк!
– Пип! – Я вскарабкалась на край книжного шкафа. – Помоги мне поднять это.
Арик приподнял корпус, и я полезла внутрь, нащупывая Пипа. Он уткнулся своей покрытой перьями головой в мою руку. Я осторожно схватила его и вытащила наружу. Перья Пипа были слегка взъерошены и перепачканы сажей, но он казался в норме. Арик поправил подставку и шар Пипа, а я опустила попугая на насест.
– Что они сделали с дядей Филипом? – спросила я.
– Арррк! Ушел.
– Я знаю, что он ушел, но куда? Ты что-нибудь слышал?
Пип расправил крылья и положил их себе на спину.
– Чиаве. Арррк! Торопись.
Я посмотрела на Арика.
– Где они прячут Чиаве?
Он побледнел.
– В хранилище Мерла.
Он даже не стал меня дожидаться. После того, как родители Арика были убиты, Мерл стал ему как отец. Он переступил через все это барахло и вылетел в открытую дверь. Мои ботинки скользили по полу, пока я пыталась угнаться за ним на поворотах в коридорах, вниз и вверх по лестницам. На бегу я сорвала со спины щит и выхватила меч. Арик не готовил свое боевое снаряжение, его внимание было сосредоточено на Мерле.
– Арик, достань щит и меч! – крикнула я ему.
Он бросил на меня быстрый взгляд через плечо, выхватил меч и исчез за углом.
– И щит тоже! Черт возьми!
Кто-то схватил меня сбоку, и мы рухнули на пол, моя голова ударилась о щит, боль расцвела над бровью от удара. Я схватила его за куртку, дернула на себя и оседлала. Его кулак ударил меня прямо в подбородок, и я упала на пол. Прежде чем успела опомниться, он уже был сверху, сжимая шею, душа меня.
Я впилась ногтями в его кожу, пытаясь оторвать руки от своего горла. Он ударил своей головой в мою, и в моем видении вспыхнули звезды. Что-то вонзилась в него сзади, и лицо мужчины обмякло. Он покачнулся и свалился с меня на бок.
Я закашлялась и захрипела, когда воздух ворвался в мои легкие.
Арик выдернул меч из спины мужчины.
– Какого черта? Мы остаемся вместе. – Я сняла шлем и бросила его на пол, кашляя. – Мы останемся вместе!
– Извини, я не был там…
– Думаешь? Ты не думал об этом? – Я с трудом поднялась на ноги. – Включи голову, Арик. Мне нужно верить, что ты меня прикроешь. Помнишь? Кстати, это твои слова, а не мои. – Я взяла меч и щит. – И помедленнее. Мы должны беречь энергию.
– Прошу прощения. Просто… – он вздохнул.
Я положила дрожащую руку ему на плечо.
– Я понимаю. Мне страшно за дядю Филипа, но мы должны сохранять спокойствие. Мы не можем никого подвести, совершая бессмысленные ошибки. Ты сам меня этому учил.
Это было совсем не похоже на Арика. Я поняла, что он беспокоится о Мерле, но его учили держать свои чувства в узде. Это я могла его потерять, а не он.
Он сделал глубокий вдох и покачал головой, прежде чем сказать:
– Хорошо, ты можешь продолжить?
– Я чувствую себя дерьмово, но могу продолжать.
– Точно. Мы держимся вместе. Ты смотришь с одной стороны, а я – с другой. – Он отцепил щит.
Рыжеволосый мужчина с рогами и коренастый лысый Ланиар неслись по коридору с мечами в руках. Мы с Ариком бросились к ним бок о бок. Мои шаги не замедлились, даже когда от страха у меня скрутило живот. Я крепче сжала меч и приготовилась к удару.
Клинок Ланиара встретился с моим, и мы врезались друг в друга. Я попятилась и снова опустила на него меч. Он парировал мой удар, и я обошла его.
Ланиар оскалил на меня свои острые зубы.
– Положи меч, девочка. Ты не можешь победить меня. Я съем тебя целиком.
Я отпрянула назад.
Что я делаю? Не показывай страха. Стой на своем.
Выпрямившись, я измерила свою стойку и уравновесила вес, направляя меч на него.
Арик хмыкнул справа от меня. Я не смела отвести глаз от Ланиара, хотя мне отчаянно хотелось узнать, как Арик ведет себя в бою. Я перешагнула через обломки поврежденного потолка.
Хитрая ухмылка на лице Ланиара заставила меня отшатнуться, но я сделала глубокий вдох и не двинулась с места.
Сосредоточься, Джиа. Это как тренировка. За исключением крови и смерти. Я проглотила этот тяжелый факт и сосредоточилась на противнике.
Он совершил роковую ошибку, и я улыбнулась. Ланиар искоса взглянул на рогатого человека. Я пнула его в левое колено, отчего он упал на землю. Меч выпал из его руки, и на лице появилось испуганное выражение. Пока он лежал, я ударила его коленом в лицо. Он упал навзничь, и я несколько раз ударил его рукоятью меча по голове, пока он не потерял сознание.
Мне следовало заколоть его, но я не могла этого сделать. Я не хотела убивать ни людей, ни тварей. Это была не я. В то же время задавалась вопросом, не лгу ли я сама себе.
Арик с глухим стуком упал на пол рядом со мной, и я резко обернулась.
Рогатый человек опустил меч, и Арик откатился в сторону. Меч со звоном ударился о кафель, промахнувшись всего на несколько дюймов от Арика. Я быстро заняла боевую позицию и нанесла удар с разворота в лицо рогатому человеку. Он отшатнулся, но быстро пришел в себя. Этого было достаточно, чтобы Арик вскочил на ноги и вонзил меч в бок мужчины.
Мужчина покачнулся и поднял меч. Арик вызвал к жизни огненный шар, превратив его в огненный хлыст. Ланиар заерзал на полу, поднимая свой клинок. Он отдернул руку, готовясь метнуть меч в Арика. Я зажгла сферу. Меч закружился в воздухе, целясь в Арика. Я бросила шар, поймав меч в розовый шар прежде, чем он достиг цели. Он ударил Арика в спину, и тот споткнулся. Шар упал на пол и разбился, меч с грохотом упал на обломки потолка, острие торчало прямо вверх.
Арик ударил Ланиара по груди огненным хлыстом. Ланиар помчался по коридору и исчез в проломе стены. Арик бросился было в погоню, но остановился. Рогатый человек двинулся вперед, кровь капала с его бока, глаза горели, а рука крепко сжимала меч.
– Арик, берегись! – закричала я.
Арик развернулся, огненный шар подпрыгнул на его руке. Он швырнул его в рогатого, ударив прямо в грудь. Человек отлетел назад и приземлился на свой же меч, лезвие пронзило его спину и вышло из груди. Он дернулся несколько раз, прежде чем затихнуть.
Я наклонилась, пытаясь отдышаться.
Арик положил руку мне на спину.
– С тобой все в порядке?
Я молча кивнула.
– Мы должны идти дальше, – сказал он.
Я снова кивнула, выпрямляясь.
Арик пробирался сквозь завалы, и я следовала за ним.
Он оглянулся на меня.
– Где твой шлем?
– Где-то там, сзади. Продолжай. У нас нет времени, чтобы искать его.
Оказавшись среди обломков, мы молча прошли по коридору и направились в покои Мерла. Коридор наполнился дымом, охранники безжизненно лежали на земле, а пол был залит водой. Дверь в покои Мерла была приоткрыта.
Каил и Лея прибыли одновременно с Ариком и мной.
Внутреннее убранство покоев Мерла напоминало разгром в кабинете дяди Филиппа. Арик осторожно вошел, а я за ним. Склеп был открыт, и из груды камней и извести торчала мужская рука. Я затаила дыхание, когда Арик опустился на колени рядом с человеком и начал разгребать обломки. Я бросила меч и щит и присоединилась к нему, снимая кирпичи и глину, обнажая человека под ними.
Я ахнула.
Мерл смотрел на нас безжизненными глазами. Арик откинулся назад с гортанным стоном, который разнесся по комнате.
С болезненным всхлипом я закрыла лицо руками. Как такое могло случиться? Как он мог уйти?
– Нет! – крикнула Лея с порога.
Со слезами на глазах я посмотрела на ее искаженное болью лицо. Девушка рухнула в объятия Каила.
Я опустила руки и, шатаясь, поднялась на ноги. Арик был в полном беспорядке. Он никак не мог оправиться от шока. Это было так на него не похоже. Но я не могла о нем беспокоиться. Или что с ним не так. Я должна была продолжать идти.
Мне нужно найти дядю Филипа.
Обломки покатились под моими ботинками, когда я перелезла через них и направилась к двери.
Каил отпустил Лею, она подлетела к Арику и обняла его.
– Куда это ты собралась? – спросил Каил. Его глаза покраснели, когда он заставил свои чувства отойти на задний план.
Я схватила меч с земли, оставив щит. Мне нужно было двигаться быстро, и лишнее не к чему.
– Я запру Арика здесь, – сказала я. – С ним действительно что-то не так. Он не может справиться со своими эмоциями. Если он будет драться в таком состоянии, его убьют. Ты остаешься или идешь со мной?
Он взглянул на Лею.
– Я пойду с тобой. Лея, останься за ним. Убей любого врага, который войдет в эту дверь.
Она кивнула, когда вытерла глаза.
Мы вышли в коридор, и я закрыла за собой дверь. Каил произнес заклинание, чтобы запереть дверь.
– Только чародей сможет открыть их, – сказал Каил. – Надеюсь, за этим нападением никого нет.
Еще один мучительный крик Арика раздался с другой стороны двери. Я положила ладонь на толстое дерево, вытирая слезы с глаз.
Мне так жаль, Арик.
Глава 20
Пробегая сквозь разрушения, я все время видела перед собой бесстрастное лицо Мерла, его тело, разбитое под обломками. Я не могла потерять дядю Филипа, он был моей единственной связью с матерью, и я любила его. Это сломало бы меня точно так же, как смерть Мерла сломила Арика.
Я рванула вперед, как машина на задании, догоняя Каила.
– Каков наш план?
– У меня его нет, – сказал он.
На улице уже темнело. В коридорах было тихо. Скорее всего, все прятались, ожидая спасения. Красный должен нести ответственность за нападение. Я поклялась, что еще до конца ночи убью его.
Мы подошли к мертвому рогатому человеку на полу, и я вспомнила, как другой Ланиар полз в дыру в стене. Присела перед отверстием, нацелив меч в темноту, а затем подняла руку.
– Sia la Luce, – сказала я. Да будет свет. Шар загорелся на ладони. Я приготовилась заползти внутрь, но это был не туннель, а всего лишь полость.
Ланиар свернулся калачиком у стены. Он прищурился от яркого света.
– Скажи мне, куда они увезли профессора Этвуда, и я тебя не прикончу.
– Я не могу.
Я прижала меч к его шее.
Он поморщился.
– Я теряю терпение.
Он вытянул шею назад, пытаясь отодвинуться от моего клинка.
– Это была бы моя смерть.
– Значит, ты попал в очень затруднительное положение, не так ли? Потому что ты можешь умереть сейчас или позже. – Я порезала его кожу, и на поверхности выступила кровь. – Или ты можешь сказать мне, где Красный, и надеяться, что я убью его прежде, чем он доберется до тебя. – Ненависть кипела во мне, и это пугало.
Он уставился на свет, не в силах сфокусировать взгляд на мне.
– Я боюсь не Красного, – сказал Ланиар.
– Что ты имеешь в виду? Кого ты боишься? – Я сердито посмотрела на него. – Это не имеет значения. Скажи мне, куда они увели профессора Этвуда.
– Ты ничего не добьешься с этим парнем. – Каил оттолкнул меня в сторону и бросил на него шар. Ланиар замер, тяжело дыша. – Ты скажешь нам, или я буду продолжать оглушать тебя. Это похоже на утопление, не так ли? Мы будем продолжать это делать, пока ты нам не скажешь. – Он посмотрел на меня. – Убери мой шокер.
Я уронила на Ланиара свой шар. Его взгляд в розовом сиянии казался жутковатым. У него перехватило дыхание.
– Я не могу…
Каил бросил в него еще один шар. На этот раз он подождал еще немного, прежде чем снова приказал мне отпустить его.
Ланиар кашлял и хрипел.
– Ладно, ладно, – сказал он сквозь кашель. – Он сейчас в деревне. Таверна. Что-то про одинокого ягненка.
Я выпрямилась и посмотрела на Каила.
– Ты слышал об этом месте?
– Нет, в Асиле много пабов. – Он затянул ремни на кожаных ножнах, прикрепленных к предплечьям. Стальные костяшки перчаток были заляпаны кровью. – Мы ведь не отпустим его, правда?
– Не думаю, что он убежит слишком далеко. Карриг зачаровал пристройку, так что никто не может ни войти, ни выйти из Асила. Я поправила ножны и пошла дальше по коридору. Сапоги Каила топали за моей спиной.
***
Городские огни, обычно заливавшие небо прямо над холмом, были темными. Луна освещала наш путь вверх по тропинке к мистическому городу, примыкающему к убежищу чародеев. Собаки-оборотни и Стражи патрулировали мощеные улицы. Это заставляло меня чувствовать себя неловко, не зная, кому можно доверять.
Двое Стражей преградили нам путь.
– Назовитесь, – приказал тот, что был повыше.
– Я Каил, а это Джианна, – сказал он. – Мы Стражи Асила. Вы находитесь на нашей территории, отступите.
Мы обошли их кругом.
– Погоди. – Я повернулась к Стражам. – Вы не видели Каррига?
– Он ведет поиски по улицам вместе с Почетными, – ответил более мускулистый. – Входы в Асил заблокированы. Те, кто напал на замок чародеев, оказались в ловушке в городе.
– Почетными? – прошептала я Каилу.
– Это старшие Стражи, вызванные из отставки после того, как мы ушли в подполье.
– Вы слышали о таверне с названием «Одинокий ягненок»? – спросила я.
– Таверне «Одинокий Ягненок»?
Это действительно было название?
– Да, о ней.
– Пройдите три квартала в этом направлении и поверните направо, а потом еще пять кварталов вниз.
– Спасибо, – сказала я и поспешила вверх по дороге. Кривые булыжники грозили подвернуть мне лодыжку. Дорога была круче, чем улицы Бикон-Хилла в Бостоне.
– Мы должны позвать подкрепление? – Каил тяжело дышал рядом со мной.
– Это займет слишком много времени. К тому времени дядя Филипп может быть уже мертв. – Мое дыхание стало глубже. – И слишком много Стражей предупредят их о нашем прибытии. Я думаю, что мы прокрадемся и нападем неожиданно. Ты можешь оглушить большинство из них, прежде чем они заметят, что мы здесь.
– Возможно, они держат его в комнате или подвале таверны. Мы должны быть осторожны.
– Ты так думаешь? Потому что я просто собиралась ворваться и надеяться на лучшее.
Он вопросительно посмотрел на меня.
– Ты что, издеваешься?
– Ну, конечно же.
Улицы были узкими. Ни одна машина не пересекала дороги, потому что убежища запрещали движение транспорта. Это был способ сохранить убежища чистыми, свободными от вещей, разрушающих человеческий мир. Люди и существа шли и толкали тележки, куда бы они ни направлялись.
Мы подошли к вывеске, висевшей над дорогой. На вывеске таверны действительно был изображен печальный ягненок.
Каил нажал кнопки на своих ладонях. Серебряное лезвие выскочило из ножен и протянулось поверх его руки. Я осторожно двинулась по узкому переулку между таверной «Одинокий ягненок» и магазином одежды, оглядывая стены в поисках входа.
Я сморщила нос.
– Фу. Пахнет мочой.
– Пьяницам все равно, где справлять нужду, – сказал он, пятясь за мной и не сводя глаз со входа в переулок.
За зданиями тянулся еще один переулок. Тяжелая деревянная дверь возвышалась в центре тощего четырехэтажного здания. На каждом этаже было по два окна, окруженных балконами.
Каил уставился на окна.
– Что мы делаем? – прошептала я. – Нам воспользоваться дверью или пройти через окно?
– Вот об этом я и размышляю. Ты можешь подняться?
– Не уверена. Я ни на что не взбиралась с десяти лет или около того. Ну, это не совсем так. Я и раньше лазала по скалам, но это было год назад, и у них были веревки и ножные штуковины. – Я определенно нервничала, потому что болтала без умолку, и руки у меня тряслись.
Каил не слушал.
– Тогда мы пойдем через дверь, – сказал он, пробуя ручку. – Заперто.
Я отрицательно покачала головой.
– Ты действительно думал, что она просто откроется, да?
Мы присели на корточки у стены.
– У тебя есть такая штука, которая открывает двери? – спросила я. – Такая, как у Арика?
– Да, но я не подумал взять его с собой во время безумной спешки.
– Похоже, нам придется карабкаться. – Я посмотрела вверх по стене на окна. – Думаю о водосточной трубе. – Слив отсюда выглядел довольно сомнительно. – Не думаю, что это тебя удержит. Я заберусь на нее и найду способ впустить тебя.
Он кивнул.
– Да, хорошо. Я буду стоять под тобой на случай, если ты упадешь.
– Ты собираешься остановить мое падение? Прекрасный план. – Я сунула меч в ножны и вытерла руки о штаны.
Я положила руки на железную водосточную трубу, а ноги по обе стороны от нее уперлись в стену. Медленно поднимаясь, я обошла здание сбоку, крепко сжимая трубу и подтягиваясь. Труба дрожала при каждом моем движении.
Не смотри вниз. Не смотри вниз. Дерьмо. Почему я смотрела вниз? Я застыла на мгновение, переводя дыхание, мои мышцы горели. Меня не убьет, если я упаду. Я просто переломаю себе все кости или что-нибудь в этом роде.
Я продолжала подниматься вверх по трубе. Один из зажимов вокруг нее лопнул, и я наклонилась в сторону, чтобы он не ударил меня. Я посмотрела вниз. Каил поймал металл прежде, чем тот упал на землю, и предупредил кого-то о нашей попытке взлома.
Еще несколько шагов, и я оказалась на первом балконе. Потянулась к перилам, едва касаясь пальцами металла. В это мгновение еще несколько зажимов, удерживающих трубу на стене, щелкнули, и я качнулась назад. Я навалилась всем своим весом на балкон, отчего труба ударилась о стену.
Да, это не просто разбудит мертвых. Я была уверена, что это плохо кончится. Я ухватилась за перила и перекинула ногу.
Когда отпустила трубу, она упала. Каил поднырнул под нее и нанес удар, чтобы она не звякнула о землю. Она с силой ударила его, и я затаила дыхание, пока он не пошевелился и не помахал мне, что с ним все в порядке. Я ухватилась за перила другой рукой, перелезла через них и выбралась на балкон.
Я пригнулась, подползла к ближайшему окну и заглянула сквозь шторы. Несколько человек, которых я узнала из библиотеки Джона Райленда в Манчестере, Англия, с Красным, когда они пытались убить Антонио, сидели вокруг стола, пили и спорили о какой-то игре. Они разговаривали так громко, что никто не услышал шума, который я подняла, поднимаясь наверх. Двое из них стояли по бокам от дальней двери. Я не видела дядю Филипа в комнате. Потолок задрожал от тяжелых шагов по полу надо мной. Банда Красного могла быть рассеяна по всей таверне.
Пробираясь мимо другого окна, я решила, что мне нужно подняться на следующий балкон. Добравшись до небольшой полоски стены между окном и перилами, я поднялась на ноги, взобралась на перила и, балансируя на тонких перилах, обхватила пальцами прутья балкона над головой. Подтянулась, перебирая руками, к следующему балкону.
Комната была пуста, поэтому я подняла окно и залезла внутрь. Кровь запятнала грязную простыню, покрывавшую то, что выглядело как тело на кровати, и комната провоняла смертью. У меня сердце упало.