Текст книги "Кровавая сделка (ЛП)"
Автор книги: Брэд Магнарелла
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
16
– Вампир – размышляла Вега, пока мы ехали на юг.
– Да, за пределами Финансового района они встречаются редко – сказал я – Банковскому классу не нравится, когда к ним привлекают внимание, я не лгал Сонни насчет этого. Вампиров-изгоев, которые слишком склонны к убийствам, уничтожают довольно быстро. Сонни это знает, что говорит мне о том, что он, вероятно, играл по их правилам все эти годы. Перекус у ног своих танцовщиц вполне может быть пределом его вампирской деятельности.
Я поморщился от этой мысли.
– Так почему Арно отправил нас к нему?
Я все еще пытался осознать это. Я понимал, что такое создание, как Сонни, сделало бы ложную зацепку более убедительной, но какое-то смутное чувство в глубине моего сознания подсказывало мне, что Арно пытался добиться чего-то большего.
– Я не знаю – признался я – Но, думаю, стоит составить список всех женщин, которые работали на Сонни. Отследить их.
– За три десятилетия? – Вега пронзила меня тяжелым взглядом – Ты представляешь, сколько времени это займет?
– Я знаю, но...
– У нас есть две ночи, Крофт. А не два года.
– Может, нам повезет – предположил я.
Телефон Веги зазвонил прежде, чем она успела выразить раздражение на своем лице.
– Да – сказала она, затем прислушалась – Сейчас буду.
Когда она нажала на акселератор, звук двигателя поднялся еще на октаву.
– Что случилось?
– У Хоффмана в офисе есть планы башен. Он говорит, что нашел способ, которым преступник мог проникнуть внутрь и выйти оттуда. Не мог бы ты прийти? Если у нас есть что-то, что мы можем предпринять, нам нужно начать планировать. Я ничего не знаю о том, как уничтожить раба крови.
Чего я действительно хотел, так это вернуться на Семидесятую улицу и взглянуть на особняк фейри. Но Вега отчаянно нуждалась в результатах перед лицом надвигающейся войны банд, и я понимал, что, оставляя ее, подвергаю риску её сына. А если бы она попыталась справиться с этим существом в одиночку…
Я кивнул.
– Да, я пойду.
– Ливневые стоки – сказал Хоффман, указывая на них на чертеже, который он развернул на столе Веги – Система проходит прямо под башнями. А вот и точка доступа, в котельной.
Я вспомнил ржавую решетку.
– Труба казалась слишком маленькой для человека.
– Для вас или для меня,возможно – сказал Хоффман – но диаметр его полтора фута. Кто-нибудь стройный мог бы взобраться по нему. И посмотрите – Он развернул другой чертеж и направил его на Вегу – Получив чертежи от жилищного управления, я отправился в Отдел охраны окружающей среды, получил карту линий шторма в радиусе шестнадцати кварталов.
Я вытянул шею, чтобы рассмотреть серую бумагу и сеть синих линий.
– У того, кто хотел получить доступ к канализации, было несколько вариантов – сказал он, указывая на несколько точек входа.
Вега перевел взгляд с карты на мое лицо.
– Что нам понадобится?
– Ты уверен, что тебе стоит торопиться с этим? – спросил я.
– Что этот парень о себе возомнил? – зарычал Хоффман.
Вега уперла кулаки в бока. Я притворился, что изучаю карту, ломая голову в поисках чего-нибудь, что могло бы увести расследование подальше от Фергюсон-Тауэрс.
– Крофт – сказала она.
– Вы когда-нибудь спускались в ливневую канализацию? – Спросил я, обдумывая свои доводы – Однажды я это сделал, когда был ребенком, на спор. Они ограничены, сбивают с толку. Они воспринимают звуки и усиливают их, отражая в разных направлениях. И во многих случаях приходится пробираться по воде вброд, иногда вот сюда – Я положила руку на уровень бедра – Моя магия не так хорошо справляется с движущейся водой. А со скоростью и силой рабыни крови мы были бы легкой добычей. Как ваш консультант, я не советую этого делать.
– Вы все еще говорите о рабах крови? – Недоверчиво спросил Хоффман.
– Мы проигрываем – Взгляд Веги оставался жестким – А теперь скажи нам, что нам нужно.
Она не собиралась отступать, а я не мог предупредить её об угрозе её сыну. Правила Арно. Я вздохнул и провел рукой по волосам.
– Для начала, серебряные пули.
– И где мы можем их достать? – спросила она.
– Я знаю одного человека, но не знаю, что у него есть в наличии. Это может занять день или два.
– Мы оба пользуемся стандартными девятимиллиметровыми патронами – сказала Вега – При необходимости мы можем поменять оружие в зависимости от количества боеприпасов. Узнай, чем он может нас снабдить сейчас, а не через один или два дня. Можешь воспользоваться моим телефоном.
– Эм, я не уверен, что у него есть номер телефона.
– Что, черт возьми, это такое, Крофт? – потребовала ответа Вега.
– Что?
– Каждый раз, когда всплывает что-то, что может продвинуть расследование вперед, ты начинаешь нервничать.
– О чем ты говоришь?
– Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю.
Гнев вырвался из тлеющего русла моего чувства вины.
– Послушай, нравится тебе это или нет, но часть моей роли твоего консультанта заключается в том, чтобы уберечь тебя от ужасов, которые тебя окружают. Я выполняю работу, за которую ты мне платишь.
Хоффман фыркнул.
– Я расскажу тебе, что происходит – сказал он Веге – Гэндальф знает, что мы вот-вот узнаем, что нет никаких рабов крови, или как там он их называет, поэтому он доит нас столько часов, за сколько сможет выставить счет. Я же говорил тебе, что этот человек был гребаным мошенником.
Вега не сводила с меня глаз.
– Мне нужно отстранить тебя от дела?
Я выдержал её взгляд, уголки моих губ дрожали от волнения. Мысленно я говорил себе: "Ладно, к черту все это.
Уходите и делайте, что хотите. Дайте себя убить. Мне это не нужно. Но в этом сказался стресс.
Я глубоко вздохнул и снова опустил взгляд на карту.
– Хорошо – сказал я, поднимая руку – Я посмотрю, что смогу узнать об этих пулях.
Час спустя я вышел из аптеки мистера Хана с двумя коробками девятимиллиметровых серебряных пуль в карманах пальто и третьей коробкой, набитой серебряными пулями и холодным оружием для моего личного пользования. Конечно, я мог бы солгать Веге, сказав, что мой источник раскрылся, но она уже лучше разбиралась в моей лжи. Лучшее, что я мог сейчас сделать, это задержать ее.
Ладно, думал я, шагая на север. Вега дала мне три часа на то, чтобы разыскать пули, а это значит, что у меня достаточно времени, чтобы вернуться домой и попытаться приготовить пару заклинаний, чтобы проникнуть в дом фейри и поискать Кэролайн.
– Ну, смотрите-ка – сказал кто-то.
Мне и в голову не приходило, что я пересек Канал-стрит и вошел в "Маленькую Италию", пока я не узнал голос за спиной.
– В конце концов, нам не обязательно идти к нему домой.
Я обернулся и увидел, что Флойд шагает ко мне сзади, держа пистолет на прицеле из-за пояса затянутого пальто. Слева Уайти вел "студебеккер" по улице с односторонним движением рядом с нами, его светлые глаза следили за мной.
– Да ладно, чувак – сказал я – Я же говорил тебе, что у меня есть алиби.
– Да, и знаешь что – сказал Флойд – Оно не подтвердилось.
– Что? С кем ты говорил?
– Детектив по имени Хоффман. Очень услужливый.
– Хоффман?
– Это он забрал меня с гала-концерта – сказал я, но тут же замолчал, потому что меня охватило холодное понимание. Это был один из способов избавиться от того, кого ты считал мошенником.
– Судя по его словам, Ты не собирался – сказал Флойд.
– Вы говорили с детективом Вегой? Она поручится за меня.
Флойд издал лающий смешок.
– Держу пари, она поручится. Насколько дорого тебе это обошлось?
Дорого? Отлично, значит, Хоффман не только отрицал, что видел меня в ночь исчезновения Кэролайн, но и, чтобы опровергнуть все, что могла сказать Вега, заявил, что я ей заплатил. Этот сукин сын в форме покрышки.
– На месте происшествия были и другие полицейские – сказал я, отступая назад.
– Да, и ты, наверное, тоже дал им кое-что.
– А теперь, почему бы тебе не залезть в машину – Он махнул пистолетом.
Боже, у меня нет на это времени.
Я кивнул, но направил свою трость так, чтобы она была направлена ему в живот.
– Энергия! – Закричал я, предвкушая силу, которая вырвется из моей трости и ударит Флойда достаточно сильно, чтобы сбить его с ног. Но моя трость едва дрогнула от этого удара. Какой-то мусор у ног Флойда вздулся.
Я переключил внимание.
– Энергия!
– Да, это действительно мило – сказал Флойд – Ну же, ты испытываешь наше терпение.
Он схватил меня за отворот пальто и ткнул стволом пистолета в поясницу. Острая боль пронзила мою левую почку, но я все еще был сосредоточен на своей трости.
– Передохни! – Закричал я, пытаясь прикрыться щитом, чтобы оттолкнуть Флойда от себя.
– Пошли, пошли.
Когда Флойд провожал меня до тротуара, я вспомнил, как меня скрутило на пороге фейри, когда я попытался прорваться внутрь. Этот короткий контакт, должно быть, подорвал мои способности, отключил их. В то время я не заметил никаких изменений, но магия фейри часто была незаметной.
Фантастическое время.
К тому времени, как мы подошли к машине, Уайти вышел и открыл заднюю дверцу. Без моей помощи у меня не было другого выбора, кроме как нырнуть внутрь. Флойд юркнул следом за мной. Ему не нужно было предупреждать меня, чтобы я не выкидывал глупостей. Он говорил все это, нажимая на свой ствол. Покрытое пластиком сиденье тоже говорило о многом.
– Держи руки так, чтобы я их видел – сказал Флойд.
– Куда мы едем?.
– Поговорить кое с кем.
– Надеюсь, не из рыб.
Флойд усмехнулся.
– Что ж, это зависит от тебя – Он достал из кармана пальто телефон и позвонил – Мы подобрали его в Маленькой Италии – сказал он – Да. Да. Все в порядке. Встретимся внизу
Он убрал телефон и похлопал Уайти по плечу.
– Шестнадцатый пирс.
Недавний опыт подсказывал мне, что меня ведут к боссу мафии, который по какой-то причине проявлял живой интерес к местонахождению Кэролайн. Я осмотрел свои руки, мой правый мизинец все еще был немного не в том месте, где Баши его сломал несколькими месяцами ранее. Я просто надеялся, что мистер Моретти окажется менее вспыльчивым, хотя боссы мафии и пирсы редко срабатывали с такими людьми, как я.
Уайти подвез нас к заброшенному морскому причалу, где штабелями стояли ржавеющие огромные металлические контейнеры. У забора из металлической сетки он вышел, открыл замок и распахнул ворота. Когда мы проезжали мимо, чайки разлетелись в разные стороны от чего-то, похожего на гниющий собачий труп. Уайти припарковался у самой кромки воды, почти в тени Бруклинского моста.
Прошептав какое-то слово, я проверил свою трость, но ничего не вышло. Когда я попытался отодвинуться на дюйм от пистолета Флойда, он еще глубже вонзил его мне в ребра.
– Говорю тебе – вздохнул я – Кэролайн ушла с вечеринки не со мной. Она ушла с парнем по имени Ангелус.
Флойд рассмеялся.
– Даже не смог придумать имя, которое звучало бы нормально.
– Это должно показать тебе, что я не лгу.
– Заткнись – сказал Флойд – Он здесь.
Я вытянул шею, чтобы увидеть, как черный "Эскалейд" с тонированными стеклами въезжает в ворота на цементный пирс. Он остановился рядом с моей машиной и остановился, заглушив двигатель.
– Поехали – сказал Флойд, направляя на меня пистолет – Только помедленнее.
Замок моей дверцы открылся, и я вышел, Флойд скользнул на сиденье следом за мной. Я подумывал о том, чтобы сбежать, но Уайти выбрал это место не просто так. Оно было открыто, на виду у всех, а ближайший грузовой контейнер находился в добрых пятидесяти ярдах от меня. Если бы я смог вызвать щит, это было бы проще простого. Но так как мои способности были испорчены фейри, у меня не было выбора, кроме как следовать приказам.
Флойд схватил меня за плечо и открыл заднюю дверцу "Эскалейда".
– Залезай – сказал он.
Заднее сиденье было пустым, но я мог различить силуэты водителя и крупного мужчины на пассажирском сиденье. Я предположил, что это мистер Моретти. Флойд подтолкнул меня, и я подвинулся на сиденье, которое, как я с облегчением отметил, не было покрыто пластиком. Забравшись следом за мной, Флойд закрыл дверцу. Я пошевелился во внезапной темноте, пахнущей маслянистым тоником для волос.
– Где она? – спросил мужчина на пассажирском сиденье.
– Я полагаю, вы имеете в виду Кэролайн?
Он продолжал смотреть прямо перед собой, и от его молчания воздух сгустился.
– Ну, как я уже говорил Флойду, я консультирую полицию Нью-Йорка. Вчера вечером меня вызвали на расследование, и я оставил Кэролайн в компании парня по имени Ангелус. Когда я вернулся, она уже ушла.
– С кем-то, кто выглядел точно так же, как вы – сказал мужчина.
– Очевидно.
– Видите ли, проблема, с которой я столкнулся, двоякая.
Голос мужчины был низким и хриплым, как будто каждое слово проходило через терку. Это был мистер Моретти?
– Во-первых, у нас есть несколько свидетелей, которые видели, как вы с ней уходили вместе. И, во-вторых, никто в полиции Нью-Йорка не может подтвердить вашу историю.
– Ну, я могу объяснить второе – сказал я тонким и неубедительным голосом – Детективу Хоффману не нравится, что я консультирую Департамент. На самом деле, вчера вечером он забрал меня с вечеринки, около...
– Хватит нести чушь – оборвал его мужчина – Где она? – Теперь я мог разглядеть его волосы: стального цвета, зачесанные назад строгими линиями. Он повел широкими плечами, которые были почти на уровне его ушей.
– Хотите верьте, хотите нет, но я тоже пытаюсь это выяснить. Мне удалось раздобыть адрес этого Ангелуса.
– Он находится в Верхнем Ист-Сайде, на Семидесятой улице. Дворецкий препятствовал мне, но я...
– Где она? – повторил он.
– Именно это я и пытаюсь тебе сказать! – воскликнул я в отчаянии – Я не знаю, где она, но я узнал адрес последнего человека, с которым я её видел. Человека, который... Я замолчал, не зная, как закончить предложение....может менять внешность?...обладает невероятными способностями?
– Я собираюсь спросить вас еще раз – сказал мужчина. Он повернулся, и в поле его зрения появилось стареющее лицо – Где Кэролайн? – Знакомые голубые глаза пристально посмотрели на меня – Где моя дочь?
17
– Мистер Рид?
Я встречался с ним однажды, год назад, и он сжал мою руку, когда мы пожимали друг другу. Я знал, что если мои пробные отношения с его дочерью продолжатся, то, скорее всего, я буду видеться с ним чаще, чего я внутренне страшился, но, Господи, только не так, не на пирсе на заднем сиденье внедорожника, когда какой-то умник приставляет пистолет к моим ребрам.
– Я разговаривал с заведующим вашим отделом – сказал мистер Рид.
– С Кем? Со Снодграссом?
– Он сказал, что видел, как ты наблюдал за Кэролайн из окна её класса, когда она вела урок.
Мое лицо вспыхнуло.
– Раз или два, может быть.
– И что ты часто приглашаешь её пообедать.
– Ну, да. Но на что она часто отвечает согласием.
– Он описал это как нездоровое увлечение.
– Я не знаю, как насчет нездоровой части.
– Он также говорит, что ты неуравновешенный. Что пару лет назад вы были главным подозреваемым в расследовании убийства, за которое тебя арестовали, но ты пошел на какую-то сделку о признании вины, чтобы избежать наказания.
– Ну, Снодграссу я тоже не очень нравлюсь.
– Похоже, ваша непопулярность проявляется при каждом удобном случае – Хотя Флойд фыркнул рядом со мной, мистер Рейд даже не улыбнулся.
– Как бы то ни было – продолжил он – Снодграсс говорил правду. Записи были спрятаны, но в них было все, что он мне рассказал.
– Если вы намекаете, что я причинил вред вашей дочери, мистер Рид...
Я облизал губы.
– Боже, это очень далеко от истины. Я пытался дозвониться до нее вчера поздно вечером, вы можете проверить записи телефонных разговоров. И сразу после того, как Флойд и Уайти навестили меня этим утром и я понял, что она пропала, я начал искать мужчину, с которым видел её в последний раз. Я узнал улицу, нашел городской дом, допросил дворецкого. Я имею в виду, что мы зря теряем время, сидя здесь.
– В таунхаусе на Восточной Семидесятой улице? – спросил он.
– Да.
– Так что ты делал в нижнем Манхэттене?
– Я, гм, помогал полиции Нью-Йорка кое в чем.
Он вздохнул и отвернулся.
– Снова полиция Нью-Йорка.
– Я знаю, как это звучит. Я знаю, как это все звучит.
Я никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным. Мои силы не только отключились, но и каждое слово, которое я произносил, звучало как конский навоз. И это на глазах у человека, в дочь которого я был влюблен. Хотя я не мог не задаться вопросом, как мистер Рид связался с людьми Моретти, особенно после того, как Кэролайн заявила, что он никогда не имел дела с гангстерами. Либо в её отце была какая-то сторона, о которой она не знала, либо, отчаявшись вернуть дочь в целости и сохранности, он решил поступиться своей этикой. Подача заявления о пропаже человека в полицию Нью-Йорка, в конце концов, не была гарантией принятия мер. Если вы хотели результатов, вам приходилось за них платить. Наем людей Моретти, которым, вероятно, пригодилась бы любая работа, которую они могли бы получить в эти дни, подпадал под эту категорию.
– У вас есть только один способ выпутаться из этого – сказал мистер Рид.
– И это если вы дадите мне то, что я могу использовать.
Я ломал голову.
– Я, ах... – Я кое-что вспомнил и наклонился вперед – Когда Ангелус впервые попросил разрешения поговорить с вашей дочерью на празднике, она отказала ему. Но когда он сказал, что это как-то связано с её отцом, с вами, она согласилась.
Мистер Рид смотрел сквозь ветровое стекло в сторону мусоровоза, который, пыхтя, поднимался по Ист-Ривер.
– Вы не знаете, почему это могло произойти? – надавил я.
Он повернулся ровно настолько, чтобы встретиться взглядом с Флойдом.
Пистолет уперся мне в бок.
– Давайте продолжим – сказал Флойд.
– Подождите. Мистер Рид – взмолился я – я говорю вам правду.
– Когда я впервые встретил вас, вы показались мне дерьмовым художником – сказал мистер Рид – Я даже Кэролайн об этом сказал. Жаль, что она меня не послушала.
Моя дверь открылась, и Уайти оказался рядом, чтобы выдернуть меня за руку. Я, спотыкаясь, вышел на резкий серый свет, Флойд возник с другой стороны от меня. Пока эти двое тащили меня обратно к своей машине, я услышал, как "Эскалейд" разворачивается позади меня и отъезжает от пирса.
– Куда вы меня теперь везете? В зоопарк?
– Куда-нибудь, где можно поговорить – ответил Флойд.
– И поверь мне, к тому времени, как мы закончим, ты будешь петь, как попугай ара.
Я уперся ногами и сопротивлялся. У меня не было плана, но я не собирался садиться обратно в их машину.
– Ты хочешь, чтобы мы поработали с тобой прямо здесь? – Спросил Флойд – И это все?
– Что я могу сказать? – Проворчал я, сопротивляясь их попыткам протащить меня вперед – Я эксгибиционист.
– Слышал это, Уайти? Человек хочет, чтобы его избили до крови на глазах у всего мира.
Он вырвал трость у меня из рук и с грохотом швырнул её на пирс. Когда он повернулся ко мне лицом, я заехал ему кулаком в нос.
– Это за сегодняшнее утро – сказал я.
Флойд отшатнулся, прижимая руку к разбитому носу.
– Т-ты сломал его!
– Поверь мне, это только на пользу.
– О, ты облажался – Я повернулся на скрипучий голос Уайти и встретился взглядом с парой светлых глаз, столь же лишенных сочувствия, как и черный сверлильный взгляд, устремленный мне в лоб – Ты здорово облажался.
– Прикончи его – услышал я голос Флойда у себя за спиной, его голос был хриплым от крови – К черту работу, просто прикончи его.
Я был уверен, что мистер Рид не захочет, чтобы меня убили профессионалы. К тому же, какая польза была ему от моей смерти? Чего я недооценил, так это того, что люди Моретти взяли дело в свои руки.
Уайти слегка улыбнулся и взвел курок револьвера.
Я закрыл лицо руками и присел на корточки. Но выстрела так и не последовало. Когда я выглянул, Уайти лежал на спине, раскинув руки и ноги, как человек, который всю ночь напролет шатался по барам. Флойд лежал рядом на боку, рядом с его головой собралась лужица крови.
Я обернулся и увидел, что Блонди поправляет рукава своей куртки. Еще двое рабов крови стояли у него за спиной.
– Ненавижу смотреть дареному коню в зубы – сказал я, оглядываясь на людей Моретти, – Но дважды за один день?
– У Арно есть еще одна зацепка, которую вы можете передать детективу – сказала Блонди.
Я взял сложенный листок бумаги, который он протянул, и просмотрел его. Размашистым почерком Арно было написано::
Клодетт Пул, директриса
Школа для девочек в Ангарном зале
Хауппог, Нью-Йорк
Из стриптиз-клуба в школу-интернат для девочек?
– Мы все еще присматриваемся к этому парню – напомнила мне Блонди.
Я перечитал контактную информацию во второй раз, задаваясь вопросом, как, черт возьми, я собираюсь убедить Вегу заняться еще одной работой с Арно, тем более такой далекой.
– Ладно – вздохнул я, убирая листок в карман – Но, может, ты все-таки расскажешь мне, с чем была связана поездка к Сонни?
В пустом взгляде Блонди, казалось, светился разум.
– Ну, это как в старой поговорке – ответил он знакомым насмешливым голосом – Делай, что тебе говорят, и никто не пострадает.
– Он связан с убийцей?
– У Сонни были отношения со многими людьми – сказал Арно-Блонди – И для некоторых это проблема.
– С кем?
– С кем, в самом деле? – Арно лукаво улыбнулся, как бы говоря, что вопросы и ответы закончены.
– Не могли бы вы, по крайней мере, объяснить новую зацепку? Дайте мне что-нибудь, что я мог бы использовать, чтобы убедить детектива Вегу?
– Для такого находчивого человека, как вы, мистер Крофт, я надеюсь, вы сами придумаете убедительную причину.
Он слегка махнул рукой и исчез из поля зрения Блонди. Я оглянулся на Флойда и Уайти, которые начали шевелиться. Пора уносить ноги. Мне нужно было бы заехать к себе домой, взять кое-какие вещи и объяснить ситуацию Табите, но из-за того, что за мной охотятся люди мистера Рида и Моретти, я не смог бы там оставаться. Мне нужно было найти другое место для сбора, где им не пришло бы в голову искать меня.
После недолгих раздумий я выбрал одно.
Я схватил свою трость и бегом покинул пирс.




























