355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Билл Видал » Смертельное наследство » Текст книги (страница 26)
Смертельное наследство
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:25

Текст книги "Смертельное наследство"


Автор книги: Билл Видал


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)

Генриху недолго кружила голову выпавшая на его долю удача. Как только пришло известие, что Моралеса прикончили конкуренты из Кали, Шпеер задался вопросом, каким должен быть его следующий шаг. В распоряжении Генриха оказалось состояние размером почти в семьдесят миллионов долларов, которому, однако, угрожали притязания со стороны Салазара. Шпеер уже предпринял все необходимые шаги, чтобы пристроить эти деньги на новом месте, но его глодали сомнения относительно того, как быть дальше, ибо Прачка был известен своей алчностью и жестокостью. Так что Шпееру предстояло или вернуть деньги, по крайней мере их часть, или всю оставшуюся жизнь скрываться и дрожать от страха.

И вдруг пришла одна радостная новость – о гибели Джо Салазара. Фортуна вновь оказалась благосклонной к Шпееру – возможно, потому, подумал Генрих, что ему на роду написано преуспеть на земле своих предков.

Убийство нью-йоркского банкира окончательно оформило его статус богатого человека, и с этой новой реальностью ему предстояло свыкнуться.

Профессионалы, которым он доверил реализацию движимого и недвижимого имущества Моралеса – а ныне его собственного – в Америке, продвигались вперед с умеренной скоростью. Продать облигации и ценные бумаги и забрать депозиты не составляло труда. Другое дело – недвижимость. Ее превращение в наличные требовало времени. Но Шпеер не хотел ждать, дабы избежать всякого риска, и велел своим агентам продавать недвижимость за любую приемлемую цену, даже игнорируя лучшие возможности в неопределенном будущем. Это помогло, и в скором времени ему один за другим стали приходить чеки таких финансовых учреждений, как «Меррилл Линч» и «Морган Стенли», считавшихся самыми надежными и респектабельными из всех ведущих американских банков.

В ноябре Шпеер отправился в Мюнхен, где у него была назначена встреча с руководящими сотрудниками «Дрезднер банк». Проведя за морями много лет, в течение которых ему удалось составить себе неплохое состояние в виде движимого и недвижимого имущества, находящегося в Америке, сказал Шпеер, он решил ликвидировать там все дела и вернуться на родину. В настоящее время он обладает пятьюдесятью миллионами долларами и ищет подходящее место для надежных долговременных вложений. Он просит сотрудников «Дрезднер банк» подыскать ему такое место – предпочтительно в сфере страхования, судостроения или финансов. По прошествии тридцати дней они вышли с ним на связь, предложив уникальную возможность, какая, по их словам, бывает раз в жизни. Этот вариант, вне всякого сомнения, устроит столь предприимчивого и разумного человека, каким является господин Шпеер.

И вот Шпеер приехал домой, чтобы завершить сделку. Остановившись перед новой ратушей, он поднял глаза и посмотрел на циферблат часов высокой готической башни. Без двух минут одиннадцать. Когда минутная стрелка достигла двенадцати, над площадью торжественно прокатился первый удар курантов. Шпееру понравилось, что находившиеся здесь иностранцы замерли и как по команде подняли глаза на старинные часы, отдавая дать уважения ритуалу. Когда куранты пробили, Шпеер возобновил путешествие по Бургенштрассе по направлению к замку Альтерхоф. От старого замка веяло покоем и безмятежностью, и журчавшие вокруг фонтаны усиливали это настроение. Со стороны можно было подумать, что владевшее замком с тринадцатого века семейство герцогов Виттельсбахских вернулось под родной кров. Шпеер миновал арку и, дойдя до оживленной Максимилианштрассе, повернул направо.

В это мгновение его мысли неожиданно вернулись в далекую Коста-Рику. Он оставил присматривать за практикой своего младшего партнера. Тот был парнем надежным и трудолюбивым, и Шпеер не сомневался, что адвокатская контора будет процветать под его крылом. На прощание Генрих дал ему совет – обхаживать богатых клиентов из Латинской Америки, но держаться подальше от колумбийцев. Контрабандой наличности, предметов искусства или еще чего-нибудь в этом роде контора пока может заниматься, но вот с наркодельцами дела вести больше не следует. Через некоторое время Шпеер вернется в Сан-Хосе, чтобы немного понежиться под ласковым южным солнцем и провести время с любвеобильными местными девушками. Возможно, это произойдет, когда зима окончательно утомит его, но никак не раньше. И уж конечно, не сейчас. В настоящее время герра Генриха Шпеера ожидали перспективы новой счастливой жизни на родине его предков, в Баварии, о возвращении в которую его отец мог только мечтать.

Пройдя мимо импозантных коринфских колонн городской оперы, Шпеер повернул налево и ступил на булыжник площади Марштальплац, пересекши которую двинулся к дому под номером семь. Чем ближе он к нему подходил, тем сильнее билось его сердце. Подойдя к фасаду, он секунду постоял, смакуя миг торжества, после чего направился к элегантному входу в «Губер банк».

Сидевший во главе стола старый Губер поднялся с места, чтобы поздороваться с доктором Шпеером. Другие присутствующие здесь персоны, в том числе три директора, обладавшие столь же преклонным возрастом, что и Губер, и адвокаты, представлявшие договаривающиеся стороны, также тепло приветствовали его. Сегодняшняя встреча была не более чем простой формальностью.

Иоахим Губер основал свой банк в 1622 году. Потомки пронесли его дело через века, финансируя купцов из Брюгге и Венеции, давая займы, необходимые для ведения войн, и приобретая в процессе своей деятельности респектабельную клиентуру. В наши дни, однако, банк представлял собой скорее камеру хранения денег и ценностей, принадлежавших баварским титулованным аристократам. Другими словами, являлся лишь тенью своего прошлого. Тем более что многие его клиенты в годы Второй мировой войны навсегда исчезли за воротами Дахау.

Фридрих Губер оставался холостяком до преклонных лет, и лишь недавно женился на женщине значительно моложе его, происходившей из старинной и во всех отношениях безупречной, но обедневшей семьи. Барон Фредди хотел провести оставшиеся годы жизни без каких-либо забот, вкушая радости поздней любви, с каковой целью приобрел на французской Ривьере хорошенький домик, ставший его свадебным подарком жене. Хранившиеся в банке средства исчислялись суммой всего лишь в тридцать пять миллионов долларов, но доброе имя тоже чего-то стоит. Доктор Шпеер предложил пятьдесят миллионов долларов за все про все, и барон Фредди с радостью ухватился за его предложение, тем более что мыслями он уже был на мысе Ферра.

Бумаги быстро подписали, после чего в ознаменование этого события разлили по бокалам рейнвейн, и все присутствующие сделали по глотку. Омочив губы в вине, Шпеер мысленно поблагодарил за свои достижения Карлоса Альберта Моралеса – дурня, считавшего, что человек, промышляющий наркотиками, может быть одновременно и респектабельным джентльменом, и обнаружившего ошибку слишком поздно даже для того, чтобы спасти собственную жизнь.

Адвокаты вскоре удалились, получив причитающуюся им плату, и отправились к другим клиентам, после чего Фредди повел Шпеера по мраморной лестнице в свой офис. Там он вежливо предложил Генриху опуститься на стул, стоявший у его рабочего стола эпохи Людовика XIII, но Шпеер улыбнулся и покачал головой. Он сделает это завтра. Теперь же ему хотелось смотреть на праздник жизни, разворачивавшийся перед окнами офиса в парке Хофгартен, сердце Мюнхена. Шпеер знал, что это зрелище станет для него отрадой на все годы, которые ему суждено здесь провести.

На другой стороне океана, в городе Нью-Йорк, бухгалтеры и эксперты по документам из ФБР и финансовой полиции изучали записи банкира. Пройдет совсем немного времени, и они, добыв необходимую информацию с жестких дисков, выйдут на клиентов Салазара.

Но одну вещь им найти не удалось – список из сорока шести счетов на подставных лиц, или «призраков», открытых во многих подразделениях швейцарских банков от берегов Женевского озера до перевала Сен-Готар. В общей сложности на них находилось сто двадцать миллионов долларов, каковые деньги их реальные владельцы так никогда и не получили.

К тому времени, когда полицейские и эксперты закончили обыск на фирме «Салазар и К°», в Швейцарии было два часа ночи и все цюрихские банкиры давно спали.

Когда в последний понедельник февраля началась деловая жизнь, фунт стоил два и девятнадцать сотых швейцарского франка. Доктор Ульм заработал для своего банка в течение шестнадцати дней почти двести миллионов долларов, каковое известие его коллеги из наблюдательного совета встретили аплодисментами. Аплодировали в основном себе – за то что выбрали его в свое время председателем. Когда доктор Ульм чуть позже вновь был переизбран и опять воссел в своем кабинете, многие крупные чиновники и официальные лица нанесли ему визит, чтобы поздравить. Между тем председателя правления искренне удивляло то обстоятельство, что Клейтон, ставший после своей финансовой операции на сорок миллионов долларов богаче, не торопился документально зафиксировать этот факт. И Ульм велел Аккерману отслеживать его дальнейшие шаги, но себе позволил немного расслабиться и отправился со своей женой на недельку в Санкт-Мориц.

Том Клейтон тоже пребывал на седьмом небе от достигнутого им успеха, но не позволил эйфории вмешаться в его дальнейшие действия. Так что он решил дождаться формального завершения контрактов, ибо до конца месяца оставалось еще шесть дней. Во вторник фунт стерлингов слегка взбрыкнул и торги завершились на отметке «два двадцать один». Этот скачок обошелся его банку в десять миллионов долларов, а ему лично – почти в три.

В среду, прежде чем закрылся рынок в Цюрихе, Томас Клейтон официально завершил обе операции. В результате его хозяева заработали за три месяца сто пятьдесят три миллиона долларов. Прибыль Тома составила около сорока миллионов. Таким образом, общая сумма, находившаяся на его счете, достигла восьмидесяти двух миллионов долларов.

Он позвонил Аккерману и передал новые инструкции, подтвержденные в тот же день факсом, а именно: перевести сорок три миллиона долларов на некий номерной счет женевского отделения «Объединенного ирландского банка». Это произошло на четыре дня раньше оговоренного срока. Клейтон, таким образом, нарушил четвертое золотое правило банкира: «Никогда не плати по счетам раньше положенного. Ибо в промежутке между реальной датой выплаты и оговоренной ты можешь умереть».

Оставшиеся тридцать девять миллионов долларов, как и прежде, лежали на его счете в ЮКБ. После завершения операции возобновилась выплата четырех с четвертью процентов по вкладу. Это должно было составить около одного миллиона трехсот тысяч в год. Прибыль на уровне зарплаты Гринхольма.

Потом Том напечатал прошение об отставке по собственному желанию – чтобы ему выплатили бонус за прошлый год – и лично доставил его своим работодателям.

В тот же вечер, но несколько позже, Гринхольм, с удовлетворением зафиксировав официальное заявление Клейтона в файлах банка, вычеркнул его имя из списка сотрудников, принимавших участие в осуществлении полумиллиардного контракта, и заменил своим. Потом он вызвал на монитор файл фирмы «Таурус» и закрыл ее счет. Утром по адресу владельцев фирмы в Лихтенштейне отправится чек с оставшейся на ее счете суммой.

После этого Гринхольм прошел к холодильнику и достал из него бутылочку выдержанного шампанского «Крюг». Пока в бокале оседала пена, он наведался в ящичек с сигарами, выбрал себе «Гавану» и не торопясь прикурил ее от специальной сверхдлинной спички. Сделав несколько затяжек, он вернулся к компьютеру и вызвал на экран личный файл Клейтона. Одобрив перечисление на его счет шестисот пятидесяти тысяч долларов, он заверил транзакцию вчерашним числом, а под сегодняшней датой написал: «Вышел в отставку».

Все остальное доделал его компьютер. Ликвидация допуска, отмена пароля, блокировка исходящих бумаг, внесение изменений в пенсионный статус и прочие подобные операции происходили автоматически. К тому времени, когда Хэл Гринхольм допил шампанское и оставил помещение, где ежедневно приносил жертву Маммоне, Томас Клейтон стал лишь призрачной тенью в истории банка.

В тот же вечер, но несколько раньше, Эктор Перес наблюдал, как Том выходил из банка после вручения руководству официального письма об отставке. В течение всей предыдущей недели кубинец следил за Клейтоном, но до сих пор действия будущей жертвы вызывали у него разочарование, если не сказать раздражение. Клейтон передвигался по Уэст-Энду в основном на такси. Черный лондонский кеб доставлял его до подъезда дома, как равным образом до дверей магазина, ресторана или другого места, куда он направлялся, лишая Переса пространства для маневра. Между тем убийце для нанесения разящего удара требовалось застать его в уединении или в толпе. Но Том пока такой возможности ему не предоставил.

Но однажды Перес зафиксировал тот факт, что Том поехал в Сити на метро, и воспрянул духом. Он заключил, что раз такое иногда случается, то лучшей возможности для ликвидации Клейтона ему не найти. Особенно если сделать дело в час пик, когда в метро снуют толпы, а вагоны поездов уходят переполненными.

Когда Перес прилетел в Лондон, то сразу отправился за покупками и скоро нашел то, что ему требовалось, в небольшом магазине около Пиккадилли-серкус, торговавшем так называемым спортивным оружием: пневматическими пистолетами, ружьями, луками и охотничьими ножами в огромном ассортименте. Перес подобрал себе стилет с семидюймовым лезвием из толедской стали, прочный и легкий. В другом магазине он приобрел точильный брусок, после чего, вернувшись в отель и предаваясь мечтам о скорейшем возвращении на Кубу, заточил стилет так, что он мог проникнуть в игольное ушко. Затем Эктор процарапал в лезвии – в том месте, где оно соединялось с рукоятью, – глубокую канавку. Теперь, отправляясь следить за Клейтоном, он прятал стилет в карман, предварительно заключив клинок в ножны, изготовленные из газеты и липкой ленты. Понедельник, вторник, среда – вся неделя прошла в ожидании жертвы и поездках за ней. Каждый день Клейтон выходил из дома на Кенсингтон-сквер и брал такси, Перес же терпеливо следовал за ним, но в этот день привычная рутина была нарушена. Том вышел из банка в пять двадцать вечера и, вопреки обыкновению, двинулся по улице пешком, присоединившись к валившей из Сити толпе.

Перес спустился за ним в метро, отставая на несколько шагов. Из предыдущего опыта он знал, что Клейтон обычно стоит лицом к приближающемуся поезду, словно специально подставляя под удар спину. Сначала он позволяет войти в вагон другим пассажирам и лишь после этого садится сам. Перес также заметил, что выходящие из поезда люди сразу направляются к эскалатору и никогда не оглядываются. Так что Пересу не составит труда, подойдя к Клейтону сзади, нанести сильный удар стилетом в спину. При этом он будет целить чуть левее позвоночника, чтобы пронзить легкое и сердце. Потом он втолкнет жертву в вагон, резким поворотом кисти обломает клинок так, чтобы ручка стилета осталась у него в руке, дождется момента, когда двери начнут закрываться, и сделает шаг назад на платформу. Пассажиры, которые прижимаются друг к другу в вагоне как сельди в бочке, проедут половину пути до следующей остановки, прежде чем догадаются, что среди них находится мертвец.

На платформе было много народу, когда Перес расположился в тылу у Клейтона, ожидавшего поезда. Состав остановился на станции и открывающиеся двери зашипели как змеи, собравшаяся на платформе толпа подалась вперед в нетерпеливом ожидании, когда выходящие пассажиры покинут вагон. Перес занял исходную позицию и вытащил из кармана стилет. Затем, спрятав руки за спину, сжал в правой рукоять стилета, а в левой – ножны в виде газетной трубки. Когда мужчина, стоявший перед Клейтоном, вошел в вагон, Перес вынул стилет из газетной трубки, бросив ее на пол, после чего, почти прижавшись грудью к спине Клейтона, отвел вооруженную стилетом руку назад, готовясь нанести удар. Наметив взглядом место поражения, он сделал хорошо рассчитанный выпад правой рукой, помогая ей движением плеча и слегка толкая при этом жертву, каковой толчок, впрочем, в час пик считался вполне нормальным явлением.

И вдруг Перес понял, что правая рука отказывается повиноваться его командам и не двигается. Это настолько его удивило, что он, переведя на нее взгляд, еще раз отдал ей мысленный приказ действовать. Но потом яд распространился по всему телу и перед глазами у кубинца потемнело. На мгновение Эктору показалось, что у него из-за спины выскочил какой-то человек, впрыгнувший затем в поезд, но он так и не узнал, было ли это на самом деле, поскольку в следующую секунду умер.

Риордан Мерфи влетел в вагон в последний момент, когда двери уже закрывались, не забыв сунуть находившуюся у него в руке ампулу с кураре иглой вперед в карман, подбитый алюминиевыми пластинками. В вагоне его лицо оказалось на расстоянии нескольких дюймов от лица Клейтона, который не имел ни малейшего представления о том, что этот человек только что спас ему жизнь.

Почти три месяца они держали Клейтона под наблюдением – Мерфи и его команда из пяти боевиков.

– Оберегайте его от всех угроз до второго марта, – приказал им Шон. – После этого вы или вернетесь домой – или казните его. В свое время вам скажут, как поступить.

Когда до указанного срока осталось три дня, Мерфи начал готовиться к приведению приговора в исполнение. Но в предпоследний день из Дублина пришло сообщение:

«Возвращайтесь домой. Он один из нас».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю