355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бет Флинн » Вне времени (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Вне времени (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2020, 20:00

Текст книги "Вне времени (ЛП)"


Автор книги: Бет Флинн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)

хотела бы попробовать. Но даже не знаю, нанимает ли Минди на неполный рабочий день.

– Они возьмут тебя, – сказал Гризз. – Такие магазинчики всегда нуждаются в

работниках. – И тут же спросил: – Почему сейчас, Мэвис? Она выглядела неплохо

прошлым летом, и не было нужды устраивать тебя в магазин, чтобы ты присматривала за

ней.

– Вот об этом я и хотела с тобой поговорить, – тихо сказала она.

– Что? О чем ты хотела поговорить? – Гризз выпрямился.

– Я знаю, что ей только девять, но она взрослый ребенок, Гризз. Я не придавала

этому значения, пока не услышала, как надоедливый Кертис Армстронг сказал кое-что.

– Что же?

Женщина посмотрела на него и начала жестикулировать руками напротив своей

груди. Мэвис кивнула ему, ожидая, что Гризз поймет, о чем она пытается сказать.

– Что? О чем ты говоришь?

Она закатила глаза.

– Грудь, Гризз. Она начала развиваться. Не сильно, но достаточно для такого

маленького дерьма, как Кертис. Я услышала его разговор с друзьями. И она начала носить

свитера. Снаружи девяносто градусов (прим пер.: тридцать два градуса Цельсия), а она

носит свитера. Пытается прикрыться.

– Ты надо мной шутишь? Ей всего девять. Разве еще не рано?

– Ты меня спрашиваешь? У меня она не появлялась, пока я не… хм, фактически у

меня она и сейчас не появилась, но да. Гвинни, может, и юна, но все дети развиваются по-

разному. А что она? На год младше него? – спросила она, кивая в сторону Гранта, который все еще был занят едой и шахматами. – И она определенно выше. Я просто

думаю, может, пришло время для тренировочного бюстгальтера? Я не видела, берет ли эта

легкомысленная мамаша с собой девочку, чтобы его приобрести. Я видела эту женщину

всего пару раз, и вполне уверена, что у нее даже собственного бюстгальтера нет.

Гризз выглядел смущенным от этой идеи.

– И что ты предлагаешь сделать? Подождать, пока она придет купить сигарет для

матери, и сказать: «Оу, Гвинни, между прочим, я нашла тренировочные лифчики и

подумала, может, они тебе понравятся»? – Гризз скорчил рожицу. – И что такое

тренировочный лифчик, черт возьми?

– Прекрати умничать. Тренировочный бюстгальтер – это просто первый

бюстгальтер для девочек. Я думала пойти в комиссионный магазин и прикупить одежду, которая, как я знаю, ей подойдет. Я могла бы положить бюстгальтеры в пакет с одеждой и

затем сказать Гвинни, что внучка моего соседа оставила кое-какие вещи, когда навещала

его здесь. А он спросил, знаю ли я маленьких девочек, которым бы подошло все это.

Гризз откинулся назад. Это сложно. Он никогда раньше не думал, что будет делать, когда Гвинни повзрослеет. Наивно полагал, что она останется милой маленькой девочкой, которой будет нужен человек, следящий за всем. Он не знал, что придется иметь дело с

хулиганами и лифчиками. Глубоко вздохнув, провел рукой по волосам.

– Ага, – сказал он в итоге. – Устройся на работу на лето. Найди лифчики. Я

доверяю тебе взять это в свои руки. И дай мне знать, если вдруг что.

Мужчина вставал, чтобы выйти, когда Мэвис остановила его, подняв руку вверх.

– И еще кое-что.

Он снова вздохнул и сел обратно на стул.

– Что? Что еще, Мэвис?

Она кивнула в сторону Гранта.

– Я думаю, что он слишком мал для того, чтобы находиться здесь. Грант уже

проинформировал меня о том, что у девушек не «грудь», а «сиськи». Не думаешь, что ты

мог бы, по крайней мере, начать немного мягче?

Гризз посмотрел на женщину так, словно не понимает, о чем она говорит.

– Можно же было назвать их грудью, бюстом или как-нибудь еще. Обязательно

было говорить «сиськи»?

– Это же сиськи. Бюст – это то, что может сказать десятилетка.

– Он и есть десятилетка!

– Ладно, хорошо, – мужчина подавил усмешку и встал. – Грант, пора идти.

Собирайся.

Мальчик встал, подошел к нему и Мэвис. Он завел руку за спину и вытащил

блокнот. Достал ручку из-за уха и начал писать.

– Что ты пишешь? – спросил Гризз.

– Заметки, чтобы кое-что потом поискать.

– И что ты собираешься искать?

– Я должен узнать, почему груди Гвинни нуждаются в тренировке.

Глава 11

2000

Томми не осознавал, насколько тихо в доме, пока не услышал, как автоматический

генератор льда в холодильнике вываливает лед в мусорное ведро. Глубоко вдохнув, почувствовал запах яблока и корицы, но не понял, откуда он идет. Это был один из

таинственных ароматов, которые Джинни поместила где-то в доме.

Он знал, что жена имела в виду именно то, что сказала. Она хотела, чтобы он

покинул дом.

Он также знал, что не уйдет.

Уставившись на тяжелую коробку на столе, вздохнул. Воспоминания продолжали

крутиться, опускаясь на его плечи тяжким бременем.

Прозвенел дверной звонок. Мужчина оставил коробку на столе и побрел к входной

двери. Джинни не могла вернуться так скоро. Открыв дверь, он увидел перед собой

женщину, прижимающую к груди что-то вроде блокнота. О, брат, только не еще один

репортер. Он напрягся, вспомнив последние несколько месяцев с Лесли. В основном та

разговаривала с Джинни. Несмотря на то, что девушка не потратила много времени на

интервью с ним, Томми все равно решил, что не любит репортеров и журналистов. Опыт с

Лесли доказал это. Он будет мил с этой женщиной, но строг. Никаких интервью.

– Я ищу Томми или Джинни Диллон. У меня кое-что...

– Вы выглядите прилично, леди, но мы не даем интервью. Я не хочу оскорбить вас

или вести себя подло, но, пожалуйста, оставьте нас в покое.

Он начал было закрывать дверь, но женщина вздрогнула, испуганно подняв руку.

– Я не репортер! Пожалуйста. У меня для вас кое-что есть.

Томми развернулся и оценивающе посмотрел на нее. Девушка казалась знакомой, но он не мог вспомнить почему. Они точно никогда раньше не встречались. Она

выглядела хорошо. Средний рост, каштановые волосы со светлыми прядями, умные карие

глаза и теплая улыбка. Он не смог угадать ее возраст. Прежде чем он продолжил ее

осматривать, девушка заговорила:

– Я Луиза, – прочистила горло. – Луиза Бейли. – Мужчина молча потряс

головой. – Дочь Ронды Бейли.

Знакомое имя, но Томми все еще не мог установить связь.

Она посмотрела на него и слегка улыбнулась.

– Вы знаете ее, как Чики.

Чики. Его губы задрожали. Имя, о котором он не слышал и не думал годами.

– Вы – дочь Чики?

Томми понял, что улыбается, представляя деловитую чувственную блондинку с

веселыми глазами. Это было давно, по правде говоря, он и не помнил, когда в последний

раз обращал внимание на женщин.

– Проходите. Расскажите мне. Мы ничего не слышали о ней долгое время.

Последнее, что нам стало известно – она открыла собственный бар где-то в Южной

Каролине.

Мужчина провел Луизу в гостиную и указал на софу.

– Присаживайтесь. Выпьете что-нибудь?

Девушка снова улыбнулась, и в этой кривой усмешке и теплых глазах Томми вдруг

увидел ее мать.

– Нет, спасибо. Я не хочу пить.

Томми устроился на стуле напротив нее.

– Я давно не вспоминал Чики. Как она?

– Именно поэтому я здесь. Выполняя ее последнюю волю, я посчитала, что могу

рассказать вам.

– Ее последнюю волю? – спросил Томми, осознавая смысл слов Луизы.

– Мама умерла несколько лет назад. Рак.

– Мне жаль, – сказал он с искренним сочувствием. – Чики была одной из

лучших.

– Да, была. Спасибо, что сказали это, – спустя мгновение она быстро добавила:

– Не хочу, чтобы было неудобно, поэтому сразу скажу, что знаю о прежней жизни моей

мамы с бандой, – девушка сделала паузу, сжимая блокнот. – Она годами цеплялась за

кое-что. На смертном одре мама сказала, что это следует отдать вам или вашей жене после

ухода Гризза, – Луиза посмотрела на него и вновь улыбнулась, но уже не так весело. —

Не знаю, насколько важно, что он умер. Просто мама считала эту вещь особенной. Она

навещала Гризза в тюрьме пару раз перед своей смертью. Вы знали об этом?

– Нет, не знал, – тихо сказал Томми.

– Я думаю, что Гризз тепло относился к моей маме. На ее похороны принесли

красивый букет цветов. Там была карточка с инициалом «Г». Я думаю, что это от него.

Это удивило Томми. Он не мог представить Гризза отправляющим цветы на

похороны. Даже Чики.

– Она рассказывала, что он был грубым, но все же ей нравился, – пожала

плечами Луиза. – Он всегда был мягок с ней независимо от того, как мерзок был с

другими. Не знаю, может, тут есть что-то, что могло ранить его или вывести из себя. Я

никогда его не читала. Честно говоря, меня это не волнует.

Она встала и отдала Томми блокнот. Он взял его из протянутых рук.

– Что это? – спросил он, глядя то на блокнот, то на Луизу.

– Дневник Мо.

***

Дневник Мо. 1969

Дорогая Элизабет,

Я ненавижу его. Так сильно ненавижу. Не могу поверить, что он так жестоко

ранил меня. Я любила его. Сделала бы для него все. Не понимаю, почему он стал

настолько безумен.

Я убирала его кухню и сказала о том, что видела его с каким-то парнем в

костюме. Я прогуливалась и остановилась неподалеку от пляжа. Заметила двух мужчин, выходящих из шикарной машины. Один разодетый, а второй – Гризз. И увидела, как они

входят в здание. Я просто сказала, что его новый друг хорошо выглядит, и

поинтересовалась, пригласит ли Гризз его в мотель?

Он по-настоящему взбесился. Подумал, что я нарочно следила за ним. Прижал

меня к холодильнику и начал задавать вопросы. Я сказала ему правду, что ничего не знаю.

Просто случайно увидела его и подумала, что парень в модном костюме красавчик.

Подумала, что смогу подзаработать немного денег, если познакомлюсь с ним лучше.

Гризз сказал, что я могу умереть из-за увиденног, и что у меня слишком длинный

язык, поэтому он не может доверять мне. А затем достал нож из кармана и сказал, что

сделает мне одолжение.

Потом я слышала, как Гризз рассказывал Блу о том, что он приказал сделать ему

минет, а я отказалась. Ответила, что ему следует обратиться за этим к Гранту. Вот

почему он сделал это со мной. Я не говорила этого, но все выглядело так, будто я могла

это сделать.

Я действительно вела себя грубо по отношению к младшему брату Блу. Это было

так просто. Полагаю, что по некоторым причинам это заставляло меня чувствовать

себя лучше. Но не теперь. Чувствую себя отвратительно. Я в один момент разрушила

все, что когда-либо у меня было.

Жалею, что увидев тогда Гризза, я спросила о том парне. Жалею, что была

жестока к единственному человеку в мотеле, который добр ко мне. Грант. Вот как

люди называют его сейчас. Мой лучший и единственный друг.

Когда я думаю об этом, то осознаю, что раньше у меня никогда не было друзей.

Только Фесс. Он не совсем мой друг, но он – единственный человек, который не

относится ко мне, как к ничтожеству. Фесс пришел в мою комнату, чтобы побыть

рядом. Он хороший. Не такой грубый, как остальные. Он играет в шахматы с Грантом, когда есть возможность. Пообещал сыграть со мной, если я научусь.

Но я не хочу играть в шахматы. Хочу сделать лишь одну вещь. Это все, о чем я

могу думать. Хочу причинить Гриззу гораздо больше боли, чем он причинил мне. Я

желаю, чтобы он заплатил за то, что сделал со мной. Однажды он обязательно

поплатится за содеянное!

Глава 12

1970

Мэвис своим ключом открыла заднюю дверь, ведущую в бар «Красный краб». Ей

удалось убрать ключи, жонглируя охапкой бумаг и большой пластиковой чашкой

сладкого чая. Она любила сладкий чай, и этого напитка не было в меню бара. Женщина

прошла сквозь небольшой коридорчик к своему офису. В такую рань в баре уже

слышались голоса завсегдатаев. Она открыла дверь офиса, которую никогда не закрывала, и остановилась, как вкопанная.

– Простите, но я не понимаю, почему мой офис используется в качестве борделя!

– скривилась Мэвис в отвращении, увидев развернувшуюся перед ней сцену.

Парочка встала, чтобы поправить одежду.

– Придется продезинфицировать стол, прежде чем сесть за него. Тебе следует

знать об этом, Паулина, – Мэвис взглянула на часы. – Вы только посмотрите на время!

– Перед тем, как войти, следует стучать, Мэвис! – фыркнула Паулина, наклоняясь над столом, позади нее стоял Гризз.

Они наслаждались быстрым перепихом, пока бар не заполнился людьми. У Гризза

был как у коня, и Паулина была очень не довольна, что Мэвис прервала их. Черт бы ее

побрал!

– Бордель? Когда ты родилась, Мэвис? В тысяча восьмисотом?

– Это мой офис! Убирайтесь отсюда! – Мэвис смущенно отвела взгляд и указала

на коридор, ведущий к бару.

Гризз отодвинулся и застегнул ширинку на джинсах.

– В любом случае я закончил, – добавил он беспечно.

– Ох, тогда хорошо, а то мы бы подождали, – парировала Мэвис.

– Я не закончила, – заскулила Паулина, натягивая трусики и короткие шорты.

– Ага, но мне насрать, – пожал плечами мужчина.

Паулина прошла мимо Мэвис, и Гризз последовал за ней. Ему нужно было

вернуться в мотель на встречу.

Однако Мэвис преградила ему дорогу и захлопнула дверь перед вопящей

Паулиной.

– И для справки, Мисс Сучьи Шортики, я родилась в тысяча восьмисотых! – она

посмотрела на Гризза. – А ты останься. Я хочу поговорить.

Тот жестом указал на стул за ее столом, а сам сел напротив.

– Тысяча восьмисотые? Серьезно, Мэвис?

– Мне семьдесят пять. Сейчас тысяча девятьсот семидесятый. Посчитай.

Он улыбнулся.

– Итак, что произошло?

Садясь, Мэвис скривила лицо. Она отложила бумаги, поставила сладкий чай на

угол стола и положила сумочку в один из ящиков. Женщина хотела положить руки на

стол, но скорчила рожицу и остановила себя.

– И как долго ты используешь мой офис? – спросила она, прищуриваясь.

– Все время.

– Я надеюсь, что ты аккуратен, – нахмурилась она. – Я знаю, что эти

официантки не твои рабочие девочки, но они известны своим поведением. Надейся, что

твои причиндалы не отвалятся!

– Вообще-то, это не твое дело, но я всегда ношу дождевик, Мэвис.

– Дождевик? Какого черта ты говоришь о погоде? Я говорю о защите!

Гризз закатил глаза.

– Ты точно родилась в прошлом веке. Поверить не могу, что серьезно пытаюсь

щадить твои чувства. Резинка, Мэвис. Другой термин для резинки. Презерватив! Ты

когда-нибудь заглядывала в мусорную корзину?

Это ошеломило Мэвис. Она никогда раньше не обращала внимания на мусорку, которая аккуратно стояла под столом. Да и зачем? Уборщица опустошала ее каждое утро.

Мэвис нагнулась и вытащила корзину. Ее глаза расширились, когда она увидела

выброшенный презерватив.

– Меня сейчас стошнит! – закричала она.

– Да-да. Только убедись, что сделаешь это туда, – Гризз кивнул на мусорную

корзину, которую она держала. – Что еще ты собиралась мне сказать?

Мэвис вынесла корзину из офиса и оставила ее в коридоре. Тихо закрыла дверь и

направилась обратно к столу. Она села, одарив Гризза твердым взглядом, и сказала:

– Грант.

– Поговори с Блу, – сказал он, поднимаясь со стула.

– Он сказал поговорить с тобой. Поэтому сядь обратно.

Гризз сел.

– Слушаю.

– Пятиклассников ведут на экскурсию в местный океанариум. Я —

сопровождающее лицо. Хочу взять с собой Гранта.

– Нет.

– Что это значит? Просто «нет»?

– Конечно, мой ответ – «нет». Он не может пойти с тобой на экскурсию. Как ты

объяснишь его присутствие?

– Уже. Я сказала, что внук моего друга в городе, и ему до слез скучно. Спросила, можно ли взять его собой во время сопровождения пятиклассников. Мне разрешили. Это

будет полезно для Гранта. Позволь ему пообщаться с другими детьми.

– Ты, твои воображаемые друзья и их воображаемые внуки, – он глубоко

вздохнул и строго посмотрел на пожилую женщину. – Ты знаешь, что Блу похитил его, верно? Понимаешь, что его могут узнать? Ни за что, Мэвис.

– Я думаю, что ты параноик. Не вижу причин не отпускать его!

– Мэвис, как ты можешь так говорить? Ты ни за что не возьмешь его на школьную

экскурсию. Этого не произойдет!

– Посуди сам. Его не узнают. Ты говорил, что Грант откуда-то из Северного

Лодердейла. Рядом с Помпано, верно? Это не тот школьный район, а даже если и тот, то

Грант перешел бы в шестой класс, да? Не в пятый?

– Не важно. Он то появлялся в приемных семьях, то уходил из них и находился в

разных районах. Это слишком рискованно. Нет.

– Гризз, он нуждается в общении с другими детьми. Грант заперт в мотеле без

друзей. Он умный ребенок, любит книги, но дети нуждаются в активности. Всего лишь

день в океанариуме. Для него это будет хорошо, – до того как Гризз смог что-либо

сказать, Мэвис продолжила: – И он не похож на прежнего ребенка. Грант накормлен. Он

подрос. Нет этих длинных, неряшливых, зараженных вшами волос. Тогда был мальчик, которого запомнит каждый. Не тот ребенок, каким он является сейчас.

Гризз ответил не сразу, и Мэвис поняла, что одержала победу. Она также

осознавала, что если бы кто-то разговаривал с ним так же, как она, то недосчитался бы

нескольких зубов. Мэвис не знала, почему он позволяет ей так себя вести, но была рада.

Она, к тому же, очень сильно любила Гризза и заботилась о нем. Женщина не знала, скажет ли когда-нибудь ему о том, что он для нее как сын, которого у нее никогда не

было. Она была уверена, что Гризз тоже неравнодушен к ней.

– Ты сопровождаешь класс Гвинни? – спросил он в итоге.

– Класс Джинни.

– Кого? – задал он вопрос.

– Сейчас она зовет себя Джинни. Думает, что «Гвинни» звучит слишком по-

детски. Мне нравится сила духа этой девочки. И отвечая на твой вопрос, да, я

сопровождаю ее класс. И буду держать Гранта подальше от нее. Я знаю, ты не хочешь, чтобы они контактировали. Мы разделимся на группы по семь человек. Мальчики

отдельно от девочек. Родители и учителя будут сопровождать нас. Он будет в моей

группе. Велика вероятность, что они даже не пересекутся.

– Нет, Мэвис, ты должна быть уверена, что они не пересекутся. Нам будет

сложнее присматривать за ее семьей, если Гранта заметят. Она может запомнить его, а

потом свяжет его с тобой. Ах, черт. Нет! О чем я думаю? Он никуда не идет.

– Гризз, уверяю тебя, что они не пересекутся. Я обещаю. Можешь доверять мне.

Ты знаешь, что можешь.

Гризз ничего не сказал, только посмотрел на Мэвис и согласно кивнул.

Она улыбнулась.

– Итак, как успехи с новым соседом?

– Гвидо? Он мудак, зато хорош.

Гвидо был одним из парней, работающих на Гризза. Мэвис думала, что тот имеет

дела с наркотиками, но никогда не спрашивала об этом. Женщина помнила, каким

обеспокоенным Гризз был в прошлом году, когда она сказала, что Гвинни в течение трех

дней не приходила в магазинчик, чтобы купить сигареты для матери. Он уже хотел нанять

кого-нибудь, чтобы найти бы ее семью, но они объявились. Судя по всему, ездили на

Вудсток.

– Как ты узнала, что она не приходила три дня подряд? Я думал, ты работаешь

только по понедельникам и четвергам? – спросил он.

– Владельцы дают мне больше рабочих часов. Они не могут держать кого-то

полный рабочий день. Но твоя бухгалтерия не страдает. Большую часть я беру домой на

ночь.

– Поэтому ты выглядишь чертовски усталой? Весь день работаешь у Минди? —

прикрикнул он.

– Да. Я нужна им, – сказала Мэвис успокаивающе.

– Конечно, ты нужна им, Мэвис. Ты надежная. Они и пользуются. В любом

случае, ты собираешься уйти, верно? Начинается школа, и ты возвращаешься в

кафетерий?

– Да, через неделю или две. Я дам знать.

Гризз никогда не интересовался чувствами других людей, но Мэвис была другой и

влияла на него. Может быть, он слишком давит на нее присмотром за маленькой

девочкой?

Сразу после этого разговора прошлым летом он купил дом неподалеку от дома

Гвинни. Получилось по соседству. Гризз поселил там Гвидо и сказал, что в дополнение к

другим обязанностям тот будет следить за соседями. Мужчина не упомянул о том, что

обеспокоен состоянием ребенка. Просто сказал Гвидо наблюдать и сообщать обо всем

необычном.

Гризз надеялся, что Гвидо хватит ума заметить, если девочка, которая часто

пропадает из виду, вдруг подвергнется насилию, будет недоедать или страдать от

пренебрежения. Она выглядела хорошо в тот день, когда Гризз взял Гранта, чтобы

проверить работников по обслуживанию газонов, но он все еще был обеспокоен. Ее

родители алкоголики и наркозависиме хиппи. Гризз сильно удивился, узнав, что у обоих

есть работа. Однако он был уверен, что Гвинни заботится о себе сама.

Он лишь хотел убедиться, что никто над ней не издевается. По своему опыту знал, как легко родителям скрыть издевательства над собственными детьми. Гризз тряхнул

головой, избавляясь от воспоминаний, и сказал себе, что поселить Гвидо по соседству

было правильным решением.

***

– Хорошо, Грант, мы должны придумать тебе новое имя на сегодня. Помни, ты —

внук моего друга. Ты приехал навестить его из Акрона, Огайо.

– Знаю, Мэвис. Я работал над своей историей с тех пор, как ты сказала мне об

этом на прошлой неделе. Я знаю все, что должен знать об Акроне. Даже придумал имя для

моей бабушки и всего остального.

– Ого! Думаю, что это хорошая идея. Скажешь мне ее имя? – весело произнесла

Мэвис.

– Этель. Звучит как хорошее имя для бабушки, как думаешь? Легко и просто

запомнить.

Она посмотрела на него.

– Грант, милый, ты знаешь, что я хочу взять тебя с собой, чтобы ты смог

пообщаться с детьми своего возраста, но ты старше и умнее, чем пятиклассники. Нет

нужды говорить, что ты можешь быть дружелюбен к этим ребятам, но не можешь

сдружиться с ними, понимаешь?

– Да, понимаю, – ответил Грант с грустью. – Особенно с Джинни. Гризз уже

сказал мне это, и я знаю причину. И еще он попросил сказать тебе, если узнаю кого-

нибудь. Если я скажу это, то мы должны будем уйти.

– Все правильно. И не грусти. Мы отлично проведем время. Ох, как тебя зовут?

Выпрямившись на сиденье ее автомобиля, и, задрав голову, он объявил:

– Бартоломей. Бартоломей Эдвард Кенсингтон!

– Бартоломей Эдвард Кенсингтон?

– Шестой, – произнес он. – Бартоломей Эдвард Кенсингтон Шестой.

– Кем ты себя возомнил? Членом британского парламента? – Мэвис задрожала от

смеха.

– Что? – спросил он. – Что смешного, Мэвис? Я думаю, что это звучит

впечатляюще.

– Это не смешно. Просто это очень длинное имя. Может сократить до «Барта»?

– Да, конечно, я могу быть Бартом.

Когда они подъехали к океанариуму и припарковались, то увидели автобусы. В

школе знали, что Мэвис прибудет своим ходом. Она нашла замену себе в кафетерии и

сказала другим сопровождающим, что присоединится к ним вместе с внуком своего друга.

Это не проблема. В автобусах довольно много взрослых, присматривающих за детьми.

Грант натянул бейсболку. На этом настоял Гризз. Мальчик склонился над

приборной панелью. Мэвис знала, кого он ищет. Они заметили ее сразу. Джинни. Она

прогуливалась с другой девочкой возле большой группы детей. На ней была розовая

футболка, длинная цветастая юбка, сандалии и шляпа с большими полями. Наряд был

таким не для того, чтобы привлекать к себе внимание и выделять ее среди других девочек.

Он был под стать ее поведению.

«Она быстро растет, и это заметно».

Мэвис узнала вещи, которые отдала Джинни, оставшиеся от внучки ее

вымышленного соседа.

«Бедный ребенок. Я не видела, чтобы она носила что-то кроме одежды, которую я

отдала ей».

И, да, Мэвис должна была согласиться. Сейчас девочка была больше похожа на

Джинни, чем на Гвинни.

Мэвис посмотрела на Гранта, а потом на детей, покидающих автобус. У мальчика

случился скачок роста, и теперь он был гораздо выше пятиклассников. Она надеялась, что

он не выделяется слишком сильно.

«Святые небеса, пожалуйста, пусть это не будет ошибкой», – подумала она.

Тридцать минут спустя детей разделили на группы, и они, следуя за

сопровождающими, направились к месту встречи. Мэвис сделала все возможное, чтобы

оставаться подальше от группы Джинни.

Экскурсия прошла без инцидентов. В их группе было шесть мальчиков: Грант, представившийся Бартом из Огайо, и пять парнишек из школы. Женщина была рада, что к

ней не попали хулиганы. Очень неплохая группа. Мальчики пытались вовлечь Гранта в

свою беседу. Он оставался вежливым и дружелюбным, но держал дистанцию. Следовал

приказам Гризза. Смышленый парнишка.

Приблизительно час они находились в океанариуме. Только что закончили

наблюдать за дрессированным бурым дельфином и спускались с лестницы, когда Мэвис

запаниковала. До этого они находились высоко на трибуне и могли видеть Джинни, сидевшую со своей группой впереди. Было нетрудно заметить ее в огромной шляпе. Но

теперь Мэвис со своей группой пробилась к низу лестницы и увидела, что Джинни

остановилась в конце ряда и заговорила с одним из учителей. Она стояла в паре шагов от

них. Бросив быстрый взгляд на Гранта, женщина поняла, что он тоже заметил девочку.

Хорошо, не такое уж большое дело. Мэвис решила, что они просто пройдут мимо.

Грант знал, что не стоит смотреть девочке в глаза. Она была увлечена разговором, и

Мэвис сомневалась, что девочка заметит Гранта. Когда они подошли ближе, то услышали, о чем та говорит.

– Миссис Дэвис, я просто думаю, что кто-нибудь должен что-то сделать.

Маленькие бассейны, в которых их держат, непригодны. Бог создал их для жизни в

океане. Я думаю, что Ему вряд ли бы понравилось то, что здесь происходит.

Мэвис улыбнулась про себя. Вот она, Джинни. Защищает животных. Раньше, чем

кто-нибудь понял, что произошло, вытянулась рука, сильно ударила девочку по голове и

скинула с нее шляпу. Сквозь болтовню других учеников можно было услышать голос

Кертиса Армстронга.

– Ага, Гвинни или Джинни, или как там тебя сейчас зовут. Бог создал твою

хипповую шлюху-мамашу, чтобы отсасывать весь день.

Инстинкт подсказывал Мэвис, что нужно схватить Гранта. Мальчик, возможно, казался немного наивным, не понимая, что Бартоломей – не самое крутое имя, но он

жесток. Он уже год живет в мотеле. Если это не смогло бы сделать из него мужчину, то

ничего бы не помогло. Мэвис знала, что он без колебаний набросится на Кертиса. Она

оказалась права. Схватив Гранта, почувствовала плотно сжатые мышцы его рук.

– Проигнорируй, – прошептала она. – Позволь учителям позаботиться об этом.

Ты должен игнорировать это.

Прежде чем Кертис убежал, другой учитель, мистер Рэйберн, схватил его за

шиворот и вырвал шляпу из его рук. Он вернул ее девочке и сказал миссис Дэвис:

– Я разберусь с этим.

Грубо толкнув Кертиса к Джинни, он приказал:

– Извинись. Сейчас, сынок, или ты проведешь все оставшееся время со мной в

автобусе. Я буду сидеть рядом с тобой.

– Прости, – усмехнулся Кертис.

Понятно, что он не раскаивается. Это был лишь способ избежать поездки в душном

автобусе вместе с учителем.

– И каждый день после школы ты будешь проводить один час, вымывая школьные

доски и вычищая мусорные корзины. В течение двух недель, – добавил мистер Рэйберн.

– А сейчас вернись к своей группе.

Грант не мог позволить себе взглянуть на Джинни. Мальчик понимал, что увидит, словно ей больно, то постарается исправить это. Сейчас группа шла к другому экспонату, а потом собиралась пойти на ланч.

– Мэвис, мне надо в уборную,– проговорил Грант быстро. – Я могу встретиться

с тобой у аквариума с тюленями.

Мэвис осмотрелась и заметила Кертиса. Он стоял на противоположной стороне от

уборной. Грант посмотрел на Мэвис и понял, о чем она думает.

– Правда, Мэвис, – он одарил ее взглядом. – Мне просто нужно в уборную.

Женщина кивнула.

– Ладно, воспользуйся уборной, а потом иди прямо к месту встречи.

Грант прошел сквозь толпу и зашел в уборную. Удивительно, но там было пусто.

Он подошел к одному из умывальников и ополоснул лицо холодной водой.

Что такого могла сделать Джинни, чтобы Кертис Армстронг так возненавидел ее?

Он не знал, как и когда, но однажды Кертис поплатится. Грант оторвал бумажное

полотенце и вытер лицо. Затем зашел в кабинку. Он как раз собирался спустить воду в

туалете, когда услышал их.

– Вау, Кертис. Две недели оставаться после уроков. Может тебе следует просто

оставить Джинни в покое?

– Угу, Кертис. В любом случае, почему ты ее так ненавидишь? Ни разу не видел, чтобы она что-то тебе сделала. Исключая ту штуку с лимонадом, но это было только

потому, что ты кинул в него грязь.

Кто-то издал смешок.

– Я собираюсь проучить эту маленькую суку, – усмехнулся Кертис.

Все это время Грант оставался на месте. Остальную часть разговора было трудно

услышать из-за шума льющейся мочи и спускающейся воды. Мальчик посмотрел сквозь

трещину своей кабинки. Два друга Кертиса уже закончили свои дела и вышли из уборной.

Хорошо. Они с Кертисом остались вдвоем.

Грант выскочил из кабинки к двери уборной. Он пнул ее, и дверь захлопнулась.

Внутри не было замка. Нужно провернуть все быстро в надежде, что никто не войдет. Он

слышал толпу, хлопающую в ладоши, у аквариума с тюленями.

Кертис вышел из кабинки. Не позволив осознать, что происходит, Грант схватил

его за плечи, швырнул лицом к кабинке, из которой тот только что вышел и ударил сзади

по ногам. Кертис оказался на коленях, не успев что-либо сделать. Грант схватил его за

волосы на затылке.

– Ты… – он окунул голову Кертиса в туалет и вытащил обратно. – Ты… – еще

раз. – Не побеспокоишь…– еще. – Джинни…– и еще. – Никогда снова!

С этими словами Грант дернул Кертиса на ноги и толкнул его к двери кабинки.

Потянувшись к заднему карману, достал складной нож. Не маленький карманный ножик, которым год назад он проткнул шины велосипеда Кертиса. Настоящий нож. В мотеле он

видел достаточно, чтобы знать, как им пользоваться. Грант приставил его к горлу Кертиса.

– Слушай, ты, маленький членосос. Держись подальше от Джинни. Понятно?

Хулиган все еще пытался отдышаться. Грант прижал колено к паху Кертиса.

– Ты меня понял?

– Да. Да! – завопил Кертис.

– Я знаю, кто ты и где живешь. Скажешь кому-нибудь, что здесь произошло, и я

достану тебя. Клянусь, что приду за тобой.

– Я не скажу. Клянусь!

– И будешь держаться подальше от Джинни, – это был приказ, а не просьба.

– Да, я обещаю отстать от Гвинни, хм, Джинни, – сказал Кертис, глотая воздух.

Грант закрыл складной нож. Выходя из уборной, встретил пару мальчишек.

– Вы не захотите туда идти, – предположил он. – Какой-то парень заблевал там

все.

Глава 13

2000

Джинни с ужасом посмотрела на сына.

– Что сказал Корбин?

Джейсон пожал плечами.

– Корбин сказал, что вы с папой были частью мотоциклетной банды, и ее

владельца приговорили к электрическому стулу. Это правда?

Джинни уговаривала себя оставаться спокойной. Корбин – одноклассник

Джейсона и хулиган. В прошлом году мальчики ходили в один класс. Надо надеяться, что

в новом учебномгоду этого не произойдет. Корбин жил в нескольких кварталах от

Рейнольдсов, поэтому не было ничего необычного в том, что три мальчишки последние

пару дней проводили вместе.

Она глубоко вздохнула.

– Никто не может владеть мотоциклетной бандой, милый, и во Флориде больше

не используют электрический стул.

Джинни понимала, что фраза звучит неубедительно. Даже для ее собственных

ушей. Но она была настолько не готова к вопросу Джейсона, что не знала, как ответить.

Может, будет лучше, если они с Томми поговорят с Джейсоном. Правда, они

думали, что смогут держать все в секрете от сына. Даже после того, как это появилось в


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю