Текст книги "Воины света. Меч ненависти"
Автор книги: Бернхард Хеннен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 45 страниц)
Погребальный костер
Волосы прилипли ко лбу Альфадаса. Он был в пещере и прочел следы. Он отчаянно стиснул зубы, борясь со слезами. Его мальчик… Он защищал Йильвину и Хальгарду. Зачем Ульрик пошел в воду? Сколько времени он просидел в темноте? Сколько ждал, пока Кровь приведет подмогу? Герцог сжал правую руку в кулак и укусил ее, но эта боль не могла прогнать другую, более глубокую. Нельзя было ждать! Если бы он пошел за Кровью сразу… Он опоздал всего на пару часов! На каких-то пару часов!
Йильвина была еще жива. Эмерелль была уверена, что она выживет. Она расскажет ему, что произошло. Из горла Альфадаса вырвался горький смешок. Он думал, что его сын мертв. Вот так и произошло. И все равно ощущение было, словно Ульрик умер во второй раз.
Подошел Олловейн.
Герцог отмахнулся. Он ни с кем не хотел говорить. На берегу, невдалеке от бурелома, сложили погребальный костер. Последние лучи зари окутали склоны гор розовым. С востока летела на крыльях ночь.
Рядом с Олловейном показался Ламби. Эльф удержал ярла, не позволил подойти к герцогу. Альфадас молча кивнул приемному отцу. Затем взглянул на погребальный костер. Так прощается с героями Фьордландия. Их не отдают земляным червям. Их тела должны стать дымом и пеплом, поднявшись к небу. А еще костер – знак богам, что в их небесные чертоги направляется герой. Они наблюдают за миром и следят за знаками, так говорят священнослужители. Альфадасу было жаль, что он не может поверить в это. Тогда было бы легче… Если бы он знал, что Ульрик не станет просто дымом… Что там есть что-то, по ту сторону жизни…
Если бы Гундар был еще жив… Как часто он насмехался над священнослужителем! Гундар нашел бы верные слова, чтобы Ульрик…
Тяжелыми шагами направился Альфадас к берегу. Сумерки быстро превратились в темноту. Он должен зажечь костер Ульрика в этот час. Тогда боги особенно внимательны. Альфадас знал, что сын верил в эти истории. Он ведь был ребенком. И он любил рассказы о богах, героях и троллях.
Герцог снова укусил себя за руку. Теперь и сам Ульрик – просто еще одна история.
Рядом с погребальным костром в прибрежной гальке торчал факел. Последнее ложе Ульрика было вырезано из ствола березы. Пахло свежей смолой. Рядом с его сыном покоилась Хальгарда. Олловейн отдал свой белый плащ, чтобы прикрыть обнаженных детей. Их лица были спокойны, словно они спали, скрестив на груди руки.
Волосы Хальгарды рассыпались по плащу. Эмерелль стояла в головах у детей. На ней было тонкое белое одеяние. На груди – необычный камень на тонком кожаном шнурке. Он был похож на обломок скалы. Ветер играл волосами правительницы. Услышав шаги Альфадаса на гальке, Эмерелль подняла голову. Затем безмолвно отступила.
Там, где был разложен погребальный костер, к берегу спускались бледные стволы берез. Их тонкие ветви шептались на ветру. Деревья пели погребальную песню об Ульрике.
Альфадас поглядел на сына. Лицо мальчика стало у же с тех пор, как он видел его в последний раз. Оно казалось строже. Губы, так часто улыбавшиеся ему заговорщицкой улыбкой, были сжаты.
Герцог вспомнил их игры – дуэли на деревянных мечах, летние дни, когда они лежали на горной лужайке, смотрели на облака и он рассказывал мальчику истории. Сказки и саги, вещавшие о мире, полном чудес.
– Я был в пещере и читал следы. – Слезы душили Альфадаса. – Ты любил их, мои истории, ты жил ими. Для тебя и Фьордландия была местом, где храбрые витязи спасают заколдованных принцесс. Местом, где добро побеждает зло. Такие люди, как ты, очень ценны, мой сын; именно потому, что они не утратили веру в чудеса, они могут дарить их другим. – Герцог вложил эльфийский кинжал в сложенные на груди руки сына. – Лут сплел для тебя очень короткую нить, Ульрик, но ты был таким, каким и мечтал быть, – героем. Велейф наверняка сочинит о тебе сагу. Наверное, она будет короткой, как твоя жизнь… Но, я думаю, люди в этой стране всегда будут помнить тебя, как помнят короля Озаберга. Ты отправился в путь, чтобы спасти свою принцессу, и убил тролля – в возрасте, когда другие дети катаются на деревянных лошадках. Вы с Хальгардой вместе прошли свой последний путь. – Альфадас запнулся, голос не слушался его. – Вы…
Ему вспомнились слова короля Хорзы. Ты же знаешь, наши героические истории всегда заканчиваются трагически и кроваво. Так уж повелось во Фьордландии.
– Жаль, что ты родился во Фьордландии.
Золотая березовая пыльца плясала в последнем свете зари. Альфадас опустил факел. Дерево погребального костра было полно молодых побегов. Оно не будет хорошо гореть. Пока герцог глядел на бледные стволы, из свежей почки проклюнулся зеленый листок.
Альфадас поднял голову. Воздух полнился золотой цветочной пыльцой. Свежая зелень украшала березы на берегу, они стояли в цвету… Посреди зимы!
– Убери факел, – мягко произнесла Эмерелль. – Он тебе не понадобится. Свет жизни детей не совсем угас. Осталась последняя искра. Я подарила им немного своего света. Они вернутся из темноты. Дай им время.
Королева казалась утомленной. В уходящем свете Альфадас увидел морщинки вокруг ее глаз, которых не замечал раньше. Она провела рукой по простому камню, висевшему у нее на груди.
– Ты прав, Альфадас. Люди, которые не утратили веру в чудо, могут иногда даровать чудеса другим. А теперь ложись и отдохни. Я буду стеречь твой сон.
Король
Преисполненный робкой надежды, глядел Альфадас на оленью тропу в угасающем свете вечерней зари. Десять дней прошло после битвы с троллями. Он вернулся в Зунненберг вместе с детьми. С Ульриком и Хальгардой все было хорошо. К его огромному удивлению, Эмерелль осталась с ними. Она заботилась о детях, а также о других раненых и стариках. Она изменилась. Эльфийка по-прежнему казалась неприступной, однако он никогда бы не подумал, что она войдет в вонючую, переполненную беженцами комнату, чтобы вылечить старух от подагры, спасти детям обмороженные пальцы и излечить раны воинов.
В Зунненберг отовсюду стекались выжившие в тролльской войне. Люди, потерявшие все, кроме своих жизней. Не сразу открылось, сколь яростно свирепствовал полководец троллей. Все города и деревни, расположенные к северу от Гонтабу, были сожжены. Повсюду вдоль берега можно было встретить груды черепов, вроде той, где нашли кинжал Ульрика. И никто не знал, сколько людей пустились в бега. Сотни замерзли на фьорде и в лесах.
Альфадас разослал всадников и сани на поиски беженцев. Герцог смотрел на долину. Загорались первые огни. Вокруг костров в снегу толпились мерзнущие люди. Словно лоскутное одеяло, ютились вдоль оленьей тропы жалкие лачуги. Они были построены наспех из всего, что попалось под руку: из парусины, старых одеял и сплетенных между собой еловых лап. В некоторых стены были из слежавшегося снега. Многие хибарки представляли собой только навес. Они не могли противостоять зиме, которая продлится еще много недель.
По приказу Альфадаса больных и раненых перенесли в немногие прочные дома Зунненберга. Получили приют также и старики, и дети.
Несмотря на то что сумеречный свет все быстрее уступал место мраку ночи, в долине ритмично стучали топоры. Через четыре дня после битвы на льду к людям и эльфам присоединился Оримедес с войском из более чем тысячи кентавров. Союзники пришли слишком поздно, чтобы воевать с троллями, но как раз вовремя, чтобы принять участие в сражении против зимы и разрухи. Они великодушно делились припасами с людьми. С тех пор как они пришли, никто не голодал. Поначалу многие беженцы сторонились полуконей, более того, смотрели на них с нескрываемым страхом. Слишком чужими представлялись непривычно высокие фигуры, наполовину человеческие, наполовину звериные. Но грубоватый характер кентавров делал их для фьордландцев ближе, чем эльфов. Оримедес и его воины помогали чем могли. Князь кентавров послал охотников в леса, чтобы запастись дичью. Б о льшая часть кентавров участвовала в строительстве новых хижин из еловых бревен. Ежедневно вырастало по семь зданий. Новые жилища строили по мере того, как прибывали новые беженцы, и совсем скоро лоскутное одеяло палаточного городка должно было исчезнуть.
Эмерелль послала Йильвину в Сердце Страны, чтобы затребовать у мастера Альвиаса припасы и одежду. Благодаря волшебной силе королевы эльфийская воительница быстро оправилась от ран. От нее Альфадас узнал обо всех ужасах бегства его сына. Как изменит ребенка пережитое?
Уже сейчас истории, которые рассказывали друг другу беженцы об Ульрике, приобретали сказочные черты. Говорили, что он убил тролльского князя мечом мертвого короля Озаберга и таким образом спас жизнь девочке и эльфийке. В рассказах говорилось о том, что Ульрик и Хальгарда ехали по лесам верхом на Крови, под защитой древесных духов. Другие уверяли, что дух короля Озаберга явился детям, чтобы отвести их к своей потайной могиле и спасти от мороза.
Действительно ли в пещере лежал Озаберг? Крылатый шлем, бронзовый доспех и роскошный меч – все это совпадало с описанием мертвого короля из легенды. Но все равно это были лишь предположения.
Альфадас беспокоился из-за Ульрика. Нехорошо это – чувствовать себя героем, когда тебе всего семь. Интересно, как сложится его жизнь? Хорошо, что рядом с ним Хальгарда. Девочка вернет его с небес на землю, если он станет слишком задаваться. Альфадас слышал историю о призрачной собаке, которая украла у Хальгарды юность. Эмерелль вернула все. И сделала даже больше: она даровала Хальгарде зрение. Ребенок был слеп с рождения. Теперь он очень медленно привыкал к новому дару. Девочка носила снежную повязку, чтобы защититься от яркого света. Но королева заверяла, что эта чувствительность скоро пройдет.
Альфадас посмотрел на палаточный городок. Многому потребуется больше времени, чтобы исцелиться, как бы ни старалась Эмерелль. Фьордландия уже никогда не будет такой, как раньше. Половина ее городов разорена, б о льшая часть воинов погибла или покалечена. Как защищаться, если тролли вернутся?
Когда Альфадас думал о том, что предстояло сделать, он чувствовал себя старым и усталым.
Герцог отвернулся и снова взглянул на оленью тропу. Где же его друг? Вот уже пять дней нет эльфа. Опаздывает, потому что нашел? Сердце Альфадаса забилось быстрее, несмотря на то что в последнее время он запрещал себе надеяться. Мауравани не смогли обнаружить Аслу и Кадлин. А лучших следопытов, чем они, и искать не стоило. Но его друг будет неутомим. Если и существовал тот, кто мог обнаружить то, что ускользнуло от маураван, то это Олловейн!
Альфадас услышал топот подков задолго до того, как увидел эльфа. Крупная лошадь осторожно спускалась по покрытой снегом горной тропе. Всадник держался в седле прямо. Он плотно завернулся в плащ. Заметив герцога, он хлопнул лошадь по шее и спешился. Путник казался очень усталым.
Альфадас глянул на темную тропу. Всадник был один. Нельзя было надеяться, с горечью подумал фьордландец. Надежда – это страх, сладость которого слишком легко превращается в горечь.
– В ночь после того, как сошла лавина, их застигла метель, – бесцветным голосом произнес Олловейн.
Альфадас испуганно поднял взгляд.
– Ты…
Голос его прервался. Он предпринял еще одну попытку, но вопрос не хотел срываться с губ.
Его друг покачал головой и устало соскользнул с седла.
– Их не было среди замерзших, которых я обнаружил. Но я повстречал женщину, которая видела, как Асла с Кадлин ушли в леса. С ними был Кальф. Это было незадолго до того, как разразилась буря.
– А Сильвина? Ты встречал ее? Я не видел эльфийку уже несколько дней. Может быть, она…
– Да, я действительно видел ее. В одну из ночей мы делили с ней лагерь. Мауравани все еще ищут беженцев. Но больших надежд не питают. Очень трудно выжить на таком морозе без припасов и теплого ночлега.
Альфадас заметил, что Олловейн старается не встречаться с ним взглядом.
– О чем ты умолчал?
Эльф вздохнул.
– Уверенность, которую ищешь, ты, наверное, не обретешь никогда. Долина очень велика. Асла, Кадлин и Кальф могли потеряться в метели. Никто не может сказать, куда они отправились. Как бы мы ни старались, с каждым днем растет вероятность, что мы ничего не обнаружим. Тебе следовало бы… – Он покачал головой. – Нет, кто я такой, чтобы указывать тебе, что делать?
– О чем ты молчишь? Неужели веришь, что князь троллей сказал правду? Именно это ты не можешь мне сказать?
– То, что некоторые тролли поднялись по оленьей тропе наверх после лавины, – правда. Беглецы видели их. – Эльф впервые посмотрел на Альфадаса. – Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, что Думгар был лжецом. Он не мог победить тебя оружием, поэтому хотел ранить по крайней мере словами. И это ему удалось. Я не думаю, что Аслу и Кадлин привели к нему… Проблема с верой заключается в том, что она остается бездоказательной. Ты можешь вынести то, что придется просто поверить?
– В лагере под палисадом нашли детские кости и светлые волосы, – подавленно ответил Альфадас.
– А сколько светловолосых женщин? – резко спросил эльф. – Это ничего не доказывает. Мы с Сильвиной стояли лагерем в пещере, где были остатки большого костра. Там были и человеческие кости. Детские кости! И в пещере воняло троллями. Но следов крови не было. Так что, наверное, они просто жарили на костре припасы.
– Или тела тех, кто замерз, – произнес герцог.
– Да, это тоже возможно. Ты не обретешь уверенности, Альфадас. Я отправился вместо тебя в ту долину, чтобы победить твои сомнения. Но я потерпел поражение. Однако если ты силен, то в неизвестности есть и свобода. Ты можешь сам выбрать, во что верить. И я думаю, что Аслу совершенно точно не съели тролли. Я говорил со многими беженцами, которые выжили в ночь страшной бури. Они радовались ей. Предпочитали замерзнуть, чем попасть в плен к троллям.
Альфадас хорошо понимал, что Асла мыслила точно так же. Ведь он знал ее воинственное упрямство! Он представил, как она вызывающе выставляет вперед подбородок и упирает руки в бока. Ни один удар судьбы не мог сломить ее. Она всегда была сильнее его. Когда они ссорились, он в конце концов уступал. Никогда больше не услышать ее голос… Этого он не мог себе представить. Но она сделала именно то, что говорил Олловейн. С Кадлин на руках пошла навстречу метели. Она долго держалась; опираясь на Кальфа, шла вперед до последнего. В конце концов рыбак, наверное, нес Аслу и Кадлин. Кальф был сильным мужчиной. И даже если бы он был измотан до предела, он все равно искал бы защищенное от ветра место…
На глазах Альфадаса выступили слезы. Они наверняка защищали Кадлин, согревая ее своими телами. А затем Фирн накрыл всех троих белым покрывалом. Они уснули, чтобы никогда больше не проснуться. Говорили, что если повелитель зимы забирает тебя таким образом, то боли не чувствуешь.
Олловейн обнял приемного сына. Последний раз он делал это, когда маленького мальчика то и дело побеждали учившиеся фехтованию эльфы. Как сын человеческий ни старался, ему не удавалось быть настолько ловким, как они. Тогда мастер меча сказал ему, что он все равно сможет победить, если нанесет больше ударов, чем другие. Эльфы до синяков били его деревянными тренировочными мечами. Он отбивался, сцепив челюсти. И действительно, с тех пор иногда побеждал.
Альфадас сжал зубы. Все повторяется. Он должен выдержать те удары, которые наносит ему жизнь. По крайней мере у него остался чудесный сын.
– Сейчас я должен идти, – сдержанно произнес герцог. – Ты же знаешь, чего они хотят.
– Да. И думаю, что это правильно!
Альфадас не был в этом уверен. Вспомнилось, как покидал Филанган Ламби. Его упреки были обоснованными. Герцог не думал о том, что станет с его людьми, когда они вернутся во Фьордландию.
Альфадас молча спускался по оленьей тропе плечом плечу с Олловейном. Затем они свернули налево, к большому сараю за деревней.
– Я уж думал, ты сбежал! – Из-за группы елей показался Ламби. – Я ищу тебя целую вечность, Альфадас. Скажу тебе одно: ты ведешь себя хуже, чем девушка перед свадьбой! Пошли уже!
Под мышкой ярл держал нечто, завернутое в белую ткань. Заметив взгляд герцога, он нахмурился.
– Сегодня праздничный день. Я не хочу с тобой спорить.
– А почему мы должны спорить?
Ламби развернул ткань и показал сверкающий золотом крылатый шлем.
– У короля должна быть корона. Надень ее! У меня есть и пергамент, чтобы сделать набивку, если шлем окажется тебе велик.
Альфадас сразу узнал шлем.
– Ты украл его из могилы. Ты…
– Его владелец ничего не имел против, – перебил Ламби. – А королю нужна корона или по крайней мере что-то, что хоть немного похоже на корону.
Олловейн рассмеялся.
– Пускай, Альфадас. Королем не стать без церемонии коронации. А последней не бывает без короны. Даже Эмерелль то и дело позволяет совершать над собой ритуал.
Герцог с сомнением смотрел на старый шлем.
– Ты не понимаешь. Люди думают, что это шлем известного короля. Это…
– В этом и заключается чертов план! – вырвалось у Ламби. – Говорят, что король Озаберг вернется, если будет очень нужен Фьордландии. И именно это произошло. Его не было много столетий. Фигура из древних сказаний. А потом он вдруг возвращается – в самый тяжелый для народа час. Старое пророчество стало реальностью! Он пришел, чтобы дать твоему сыну меч, которым он зарубил тролля. А теперь он дает тебе свою корону. Твое правление начинается…
– …со лжи! – возмущенно перебил его Альфадас. – Не Озаберг коронует меня, а мой лучший друг, у которого, к сожалению, совершенно отсутствует мораль.
– Доверься ему, Альфадас. То, чего хочет Ламби, хорошо и правильно. Королей меряют иной меркой. Люди будут смотреть на тебя снизу вверх, и в зависимости от того, что они увидят в тебе, они либо будут черпать в тебе надежду, либо придут в отчаяние. Воспользуйся историей о короле Озаберге. Чудеса просто так не случаются, Альфадас. Их творят. А кому ты навредишь чудесной историей о своей короне? Будь великодушен! Подари будущим подданным чудо, которое придаст им силы в это непростое время!
– Послушай того, кто хорошо знаком с королями и князьями! – пробормотал Ламби. – И идем уже наконец.
Альфадас уступил, несмотря на то что сомнения его не рассеялись. Друзья привели его к сараю, и он вошел в узкую дверь с тыльной стороны строения.
Внутри стояла давящая жара. Большая комната была полна людей. Воняло потом, копотью и давно не стиранными одеждами. Многие из ветеранов Альвенмарка захотели присутствовать на коронации. Были здесь и беженцы: мужчины, женщины и дети с грустными лицами, в глазах у которых, несмотря ни на что, светилась надежда. Альфадас подумал о том, что сказал ему Олловейн о чудесах. Теперь чудеса должен творить он. Он должен решиться.
В конце сарая сколотили небольшой помост, чтобы все могли видеть, как коронуют эльфийского ярла. Когда Альфадас поднимался по ступенькам, его охватило такое чувство, словно он восходит на эшафот. Когда он спустится, с прежней жизнью будет покончено.
В первом ряду он увидел своего сына рядом с Эмерелль. Ульрик смотрел на него с гордостью. За руку он держал Хальгарду. Глаза девочки были скрыты за узкой снежной повязкой.
Ламби велел Альфадасу опуститься на колени. Затем он извлек шлем Озаберга и поднял его высоко над головой. Ярл произнес трогательную речь о золотом короле и его возвращении во время величайшей беды. Кульминацией стал рассказ о том, как костлявая рука протянула ему шлем и Озаберг глухим голосом приказал ему сделать эльфийского ярла королем.
От такой наглой лжи Альфадас утратил дар речи. Но он видел, как под сценой слушали воины, крестьяне и рыбаки. После всех страданий они хотели поверить в чудо.
Наконец Ламби короновал его тяжелым крылатым шлемом. Альфадас поднялся. Его охватило ликование. Среди шума зазвучала лютня.
Альфадас почувствовал, как кровь прилила к щекам. Он узнал мелодию. Ликование переросло в пение.
Вот идет Фирнстайна ярл,
Он с мечом своим удал.
Победитель многих битв,
Посланный богами.
Преувеличенно героическая песня Велейфа была Альфадасу неприятна. Он подумал о том, что нужно будет дать скальду при дворе важное задание, чтобы в будущем удержать его от стихосложения. И Ламби тоже лучше держать поближе к себе. Может, он сгодится на роль герцога?
В дверях сарая появилась стройная, одетая в белое фигура. На нее почти никто не обратил внимания. Она показалась королю детищем зимы, порождением снега. Совсем как в тот далекий день, когда он увидел ее впервые при дворе в Альвенмарке. В тот день, когда он влюбился в Сильвину.