Текст книги "За пеленой надежды"
Автор книги: Барбара Вуд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 28 страниц)
Сондра взглянула на неподвижную руку, руку, которую некоторые врачи хотели ампутировать, и почувствовала, что ее охватывает неизведанный, новый страх. Она все семь месяцев знала, что этот момент должен наступить. Но когда он наступил, ее обуял непонятный страх.
– Можешь пошевелить пальцами? – ласково спросила Мики.
– Не знаю. Я так давно не шевелила пальцами, что не знаю, помню ли, как это делается. – Сондра боязливо рассмеялась.
– Что с тобой, черт подери! – вдруг закричала Рут.
Сондра и Мики испугались и подняли головы. Лицо Рут страшно побледнело, глаза широко раскрылись и потемнели. Руки она чопорно держала по швам, два кулачка подрагивали.
– Как ты можешь смеяться! – кричала она. – Как ты можешь шутить! Боже мой, ты ведешь себя так, будто речь идет о пустяках! Сондра, я не понимаю тебя! Как ты можешь мириться с этой ужасной трагедией, которая произошла с тобой?!
– Рут, – прошептала ошарашенная Мики.
На полных боли и недоумения глазах Рут выступили слезы. Ее голос дрожал.
– Сондра, ты потеряла мужа! Ты забыла об этом? Ты потеряла его, он ушел навсегда, и ты больше его не вернешь! Как ты можешь сидеть здесь и шутить о том, что произошло с твоей жизнью? – Она поднесла руки к лицу и зарыдала.
Мики, никогда не видевшая, Рут плачущей, встала и положила руку ей на плечо. Но Рут отступила на шаг, ее заплаканное лицо исказил гнев:
– Ты такая же безумная, как и она! Как ты можешь мириться со своим положением? Ты так и не получила того, что хотела, – ребенка, которого так отчаянно желала родить. Черт подери, как ты можешь мириться со всем этим? Жизнь порочна!
Когда Рут хотела было побежать наверх по ступенькам, Мики схватила ту за руку и крепко держала ее. На мгновение их взгляды встретились в безмолвном столкновении, затем внутри Рут, видимо, наступил кризис: ее тело обмякло, лицо утратило гневное выражение, и видно было, что она вот-вот расплачется. Она действительно бросилась в объятия Мики и зарыдала.
Обе какое-то время стояли, пока Рут наконец не избавилась от яда, гнева, горечи и подавленности, которые накапливались до тех пор, пока под собственной тяжестью не вырвались наружу.
– Я не хочу потерять его! – плакала она в объятиях Мики. – Я люблю Арни и не знаю, как его удержать!
Мики помогла Рут сесть на устланную ковром лестницу, уселась рядом с ней, все еще обнимая ее рукой за плечо.
– Поговори с ним, Рут. Ты ведь еще не потеряла его. Арни добрый человек. Он тебя послушает.
Рут порылась в сумочке, достала носовой платок и высморкалась. Она покачала головой.
– Мне так страшно. Никогда в жизни не испытывала такого страха. Кажется, будто земля неожиданно уходит из-под ног и я парю в пространстве. – Ее голос затих, напряжение спадало. – Простите, что не сдержалась, – тихо сказала она. – Я не думала, что говорю. Я сама не знаю, что делаю.
– Пустяки, – Микки все гладила подругу по голове, как ребенка.
– Не знаю, как это тебе удается, Сондра. Откуда у тебя силы так спокойно смотреть на все случившееся. – Рут подняла опухшие глаза. – А что если твои руки останутся неподвижными? Что если все старания окажутся напрасными?
Сондра посмотрела на нее, затем перевела хмурый взгляд на свою дремавшую руку:
– Нет, они точно будут двигаться.
– Почему ты так думаешь?
– Потому… потому что этот палец жив. Я чувствую это.
– Жив? Какая уж там жизнь в такой руке? Неповоротливая, неуклюжая. Такая жизнь годится лишь для элементарных функций. Какой из тебя врач с такими пальцами? Как ты сможешь накладывать швы, как ты нащупаешь пульс?
Сондра смотрела на Рут неподвижными глазами.
– Я смогу. Если придется, я начну учиться с самого начала.
– С самого начала? После всех этих лет ты готова учиться сначала?
Рут с трудом поднялась на ноги. Она огляделась, не решаясь сделать шаг, прислонилась к стене, не догадываясь, что стоит прямо под собственной давней фотографией – на ней Рут выглядела свежо, улыбалась и надеялась.
– Откуда у тебя силы брать на себя такие обязательства? Как можно встречать каждый новый день, чреватый тем, что ты останешься калекой на всю жизнь и будешь зависеть от помощи других людей? Скажи, Сондра, как ты можешь жить с тем, что с тобой случилось – видеть, как ужасной смертью умирает твой муж, потерять еще неродившегося ребенка, а теперь, когда придется лишиться этих… – голос Рут осекся и она указала рукой на колени Сондры.
– Я примирилась с собой, Рут, – тихо ответила Сондра. – Да, я оплакивала Дерри и все еще плачу по нему. Сначала я хотела умереть. Мне не хватало смелости ждать каждый новый день. Но теперь я знаю, что должна жить… ради нашего сына, ради того, что мы с Дерри начинали вместе. Если я сейчас сдамся, тогда его жизнь и смерть будут напрасны.
Слезы снова навернулись на глаза Рут. Она отвела взгляд и уставилась на кафедру, стоя за которой декан Хоскинс однажды убедил Рут, что ее жизнь имеет цель.
– Жаль, что я не могу примириться с умершим отцом, – произнесла Рут, ее голос звучал сдавленно, подбородок подрагивал. – Я всю жизнь равнялась на него. Я оценивала себя по отцу. Без него моя жизнь потеряла смысл. Я жила только ради него, чтобы угодить ему, добиться его одобрения. Когда он умер, главный смысл моей жизни умер вместе с ним. Вот что такое кошмар. Без отца я ничто. – Она повернулась к Сондре и Мики. – Я знала, я с самого начала знала, что никогда не смогу угодить ему, но я также знала, что не смогу остановиться в своем стремлении угодить ему. Вот что держало меня на плаву. Вот что мною двигало. Это я упорствовала в своей неправоте. Вся моя жизнь с Арни была прикрытием – я никогда не придавала ей серьезного значения. Но сейчас… – Она поднесла руку к губам. – Я не хочу его потерять!
Мики вскочила на ноги и подвела Рут к сиденью. Та снова расплакалась, прижав к лицу носовой платок.
– Я никак не моту остановить слезы! – сказала Рут.
– И не пытайся, – ответила Мики. – Тебе надо выплакаться. Избавиться от инфекции, чтобы можно было исцелиться.
Рут еще поплакала, затем вытерла глаза и тихо сказала:
– У меня нет ни малейшего понятия, как спасти положение. Даже не знаю, хватит ли на это сил. – Она последний раз вытерла лицо, распрямила плечи и глубоко вздохнула. – Так много надо сделать, так много надо переделать. Мне придется вернуться на линию старта и пересмотреть правила бега.
Рут умолкла и взглянула на Сондру, которая напряженно рассматривала новую руку, лежавшую у нее на коленях. Выражение лица Сондры говорило о том, что все ее мысли сосредоточены на ней. «Откуда только у нее хватает сил? – подумала Рут. – Что будет с ней, если эти руки не оживут и все окажется напрасной потерей времени?»
Мики, вдруг почувствовав воцарившуюся в аудитории тишину, тоже посмотрела на Сондру. Неподвижные янтарные глаза, похоже, стремились передать сигнал сплетению мышц, нервов и кожи, которая выглядела так, будто над ней поработал гениальный скульптор. Видно, Сондра, словно волшебник, собиралась поднять руку.
Мики хотела было уже сказать что-то, но промолчала. Наступил слишком ответственный момент, и его нельзя было нарушить. Мики почему-то догадалась, что он станет поворотным пунктом. Рут, завороженная напряженной концентрацией внимания, от которого тело Сондры стало неподвижным, хранила молчание и уставилась на руку подруги.
Все началось с едва заметного движения. Казалось, будто пробежала тень, будто морские растения шевельнулись под напором океанского течения. Затем удивительным образом, словно просыпаясь от вечного сна, маленький пальчик дернулся, согнулся и коснулся ладони. Затем согнулся безымянный, за ним последовал средний, указательный и, наконец, большой палец. Все пальцы встретились, словно лепестки цветка, смыкавшиеся на ночь. А затем они один за другим распрямились, оторвались от ладони и растопырились, словно лучи восходящего солнца. Сондра с улыбкой взглянула на своих подруг.
На мгновение Мики потеряла дар речи, затем она воскликнула и потянулась к удивительной руке.
– Она работает! – воскликнула Мики, и слезы затуманили ее глаза. – Сондра, твоя рука действует!
Сондра начала смеяться, Мики присоединилась к ней, а Рут стояла, не веря своим глазам. Сондра повторила свой подвиг еще раз, осторожно раскрывая и закрывая хрупкий кулачок и смеясь все громче, ее смех слился со смехом Мики и вознесся до самого купола амфитеатра.
Сондра еще и еще распрямляла и сжимала пальцы и смеялась так, что по ее щекам текли слезы и падали на вновь родившуюся руку. Вдруг перед ее глазами замелькали видения: территория миссии Ухуру, маленькая хижина, которую она делила с Дерри, круглое улыбающееся лицо сына и далекое лицо мальчика, которого звали Оуко. Оуко сейчас стал мужчиной, он в прошлом году гордо пришел в миссию с копьем в руке. Африка ждет. Сондра должна отправиться туда, и скоро это случится.
Перед глазами Мики мелькали другие видения. В неловких пальцах Сондры она увидела многочисленные пальцы ее будущих пациентов – жертв несчастных случаев, болезней, врожденных недостатков. Они пойдут к ней, ни на что не надеясь, и уйдут, снова став здоровыми. Мики самой не удалось породить новую жизнь, но ее руки и умение будут возвращать и сохранять жизнь другим.
Рут, поднявшись со своего места, отошла от подруг на несколько шагов, остановилась, наблюдая за ними, завидуя им. Она тут ни при чем. Два преданных сердца и две полные решимости души сотворили это чудо. Она завидовала их согласию.
Вдруг Рут почувствовала, что ее охватывает странное опьянение, будто огромная тяжесть опускалась с ее плеч. И когда эта тяжесть свалилась, Рут обнаружила, что ощущает нечто новое, будто распускается стойкий, крохотный зимний крокус. Она почувствовала нечто старое и знакомое, опьяняюще приятное своей близостью.
Рут подумала, что внутри нее все умерло, подумала, что все умерло вместе с отцом, ибо всегда считала, что все порождено ее отцом: жажда битвы, решимость и неуживчивость. Рут всегда считала, что получила свои силы извне, что в самой Рут Шапиро никогда таких сил не было, что она лишена собственной воли. Но вот это чувство усиливалось с каждым движением пальцев Сондры, наполняло Рут, словно новый ослепительный восход солнца, и вынудило ее опереться о стену, дабы удержаться на ногах. И она подумала: «Я буду бороться за него. Я удержу Арни, даже если мне придется вернуться к исходной точке и все начать с начала. У меня еще осталось время, чтобы загладить свою вину перед ним, перед моими девочками и перед собой».
И в этот момент Рут больше не считала, что только Сондра и Мики вдвоем торжествуют победу – она вдруг стала их частичкой, и этот замечательный момент принадлежал им троим.
Сейчас надо было торопиться: одной – снова встать у операционного стола, чтобы служить красоте и здоровью; другой – открыть новые горизонты в медицине, вновь отправиться в далекую страну к людям, которые в ней отчаянно нуждались; а третьей – вернуться в Сиэтл к семье, которая все еще, если повезет и хватит силы духа и любви, сможет снова стать единым целым.
Когда они подошли к застекленным дверям Мансанитас-Холла, Мики сняла с плеча сумочку и сказала Сондре:
– Прежде чем выходить, я хочу тебе кое-что подарить.
Она достала маленькую белую коробочку, внутри лежал бирюзовый камень, который ей шесть лет назад подарила Рут. Ярко-голубой, суливший надежду.
– Это на удачу, – сказала она, положила камень в руку Сондры и сомкнула ее слабые пальчики вокруг него. – Это подарок от нас обеих. Ни одна из нас не воспользовалась заключенной в нем удачей, так что ты получишь двойную дозу.
По другую сторону застекленных дверей стоял яркий солнечный сентябрьский день. Рут толкнула одну из дверей и впустила свежий ветер, принесший запах цветов, свежей травы и соленого океана.
– Знаете, – сказала Сондра, не решаясь переступить через порог. – У племени кикуйю есть пословица: Gutiri mutheniya ukeaga ta ungi. Это значит: «Каждый новый день отличается от прежнего». У меня такое ощущение, что этот день станет особым для всех нас.
Рут подумала: «Встретившись в первый раз, мы лишь начали свой путь. И вот мы снова расстаемся, скорее всего, навсегда, однако трудно избавиться от ощущения, будто мы снова начинаем свой путь».
– После вас, – сказала Рут, придерживая дверь, чтобы пропустить Мики и Сондру, затем сама шагнула за ними на залитый солнцем двор.
Романы американской писательницы Барбары Вуд заставляют забыть о времени. Оригинальная детективная интрига органично переплетается с историей жизни и любви, головокружительный сюжет держит в напряжении, а финал поражает своей непредсказуемостью.
Юные, амбициозные, дерзкие… Их роковая встреча произошла под сводами медицинского колледжа в Калифорнии. Она стала для них «спасательным кругом», вырвавшим из темной пучины прошлого. Однако дикая схватка с бескомпромиссным соперником по имени Жизнь только началась! Гавайские острова, африканские саванны, волчье одиночество и опьяняющая бездна любовных страстей… Все это ждет отчаянных и рискованных, выпустивших на свободу себя и свои мечты…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.