412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Фритти » Ловушка безмолвия (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Ловушка безмолвия (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:08

Текст книги "Ловушка безмолвия (ЛП)"


Автор книги: Барбара Фритти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

Дилан повернул голову, услышав движение поблизости. Это белки и птицы шелестят листьями и ветками или кто-то наблюдает за ним? Может, это Эрика? Она собирается привести в действие очередной свой план? Ему нужно вернуться в поместье, но где он находится… Ему потребовалась минута, чтобы понять, в каком направлении идти. Спотыкаясь о грязь и камни, он медленно пробирался сквозь деревья, в конце концов выйдя на тропу.

Прошло достаточно времени, прежде чем он добрался до особняка. Он так и не понял, как далеко они ушли прошлой ночью. Эрика, очевидно, хотела увести его подальше от дома, чтобы его никто не смог найти. Тем не менее, заманить его в лес и оставить там в наркотическом опьянении вряд ли считалось полноценным планом. Должно быть что-то еще.

То самое «что-то еще» он понял, когда увидел две полицейские машины перед домом. Что-то случилось. Ускорившись, он вбежал по ступенькам, а в голове промелькнуло множество страхов. Он столько времени потерял и понятия не имел, отправились ли Джейк и Сара в свой медовый месяц. Искали ли они его? Неужели волновались за него, поэтому и вызвали полицию? Или, не дай Бог, с ними что-нибудь произошло? Поэтому приехала полиция?

Войдя в вестибюль, он увидел полицейского в форме и человека в темно-сером костюме, стоящих у стойки регистрации. Они разговаривали с управляющим поместья, в то время как полдюжины сотрудников наблюдали за ними. Одним из работников был тот самый бармен, что накануне наливал ему. Едва их взгляды встретились, бармен поднял руку, указывая на Дилана.

– Это он, – произнес молодой человек. – Тот самый парень, который прошлой ночью ушел вместе с ней из бара.

Эрика. Похоже, речь идет об Эрике.

– Что случилось? – спросил Дилан.

Человек в костюме подошел к нему: ему было за сорок, светло-каштановые волосы с залысинами. Галстук болтался на шее мужчины, будто тот очень долго пытался его завязать, а румяный цвет лица свидетельствовал о человеке, что проводил на улице столько же времени, сколько и внутри. Увидев его значок, внутри Дилана все сжалось.

– Я детектив Ричардсон из департамента шерифа округа Уошо (штат Невада), – сказал он. – А вы…?

– Дилан Сандерс. Что происходит?

– Пытаемся узнать местоположение одной гостьи – мисс Эрика Лейтон. Вы ее знаете?

Его сердце пропустило удар.

– Да. Я ее знаю. Что с ней произошло?

– Это и пытаемся выяснить. Бармен, что вчера работал на свадьбе, сказал, что видел вас в баре с мисс Лейтон, и как вы вместе ушли оттуда. Это правда?

Взгляд детектива скользнул по его телу, и Дилан внезапно понял, как он выглядит, – грязь на рубашке, сосновые иголки, прилипшие к его рукавам. Он подавил желание не стряхнуть их, тем самым привлекая к себе больше внимания.

– Правда, – пробормотал он.

– Когда вы в последний раз видели мисс Лейтон? – спросил детектив.

– Прошлым вечером около семи тридцати.

– Где вы были?

– В лесу. Мы решили с Эрикой прогуляться. Она хотела поговорить со мной.

– О чем? У вас отношения с мисс Лейтон?

– Не совсем, – Дилан разволновался, его мозг, наконец, начал активно работать. Ему не нравился испытывающий блеск в глазах детектива и то, какие вопросы он задавал. – Почему вы спрашиваете?

– Как я и сказал, нас интересует местоположение мисс Лейтон. Вы провожали ее вчера до ее домика?

– Нет. В последний раз я видел ее в лесу.

– Где она хотела поговорить с вами о чем?

– Мы вместе работали над одной историей, которой я занимался несколько месяцев назад. Я репортер третьего канала KTSF в Сан-Франциско. Я полагаю, она хотела поговорить именно об этом, – ответил Дилан. Он не собирался обсуждать свои личные отношения с Эрикой, пока детектив не скажет, что происходит.

– Значит, мисс Лейтон была гостьей на свадьбе вашего брата.

– Нет, ее не приглашали. Она приехала на озеро Тахо, чтобы встретиться со мной.

– Вы сказали, что думали, будто она хотела поговорить с вами о той истории, над которой вы работали, но говорила она о другом, не так ли?

– Не уверен. Разговор не состоялся.

– Почему же?

– Она ушла.

– Вы поссорились? Расстроилась ли мисс Лейтон?

Дилан нахмурился. Он, черт возьми, не знал, что случилось с Эрикой, но должны быть какие-то доказательства, раз вызвали полицию, да и детектив не стал бы допрашивать его, как если бы он был главным подозреваемым в расследовании убийства. Его пульс подскочил при этой мысли. Эрика что, мертва?

Нет, детектив сказал, что его интересует ее местоположение, и это значит, что она пропала, а не умерла.

– Куда вы направились после того, как мисс Лейтон оставила вас? – продолжил детектив Ричардсон.

Как журналист, Дилан несколько раз работал с полицией, и он знал, что лучше сказать правду, но разум подсказывал, как будет звучать его объяснение, и он понял, что не самым лучшим образом. Но разве у него есть выбор? Ложь только отсрочит неизбежное раскрытие правды.

Неподалеку со звоном открылись двери лифта. Дилан удивился, заметив выходящую Кэтрин. На ней были синие джинсы и огромный кремового цвета свитер, ее рыжеватые светлые волосы были собраны в свободный хвост. Она внезапно остановилась, увидев офицера, на ее лице отражалась смесь облегчения и настороженности.

– Мистер Сандерс? – позвал Дилана детектив Ричардсон. – Мне нужно, чтобы вы ответили на мои вопросы. Куда вы пошли после ухода мисс Лейтон?

– Никуда.

– Простите?

– Сейчас соберусь с мыслями, – ответил Дилан, понимая, что ему нужно объяснить произошедшее с ним.

– Ладно, – детектив скрестил руки и ждал, пока тот продолжит свой рассказ.

Дилан отвел взгляд от Кэтрин. Ему необходимо сосредоточиться на одной проблемной женщине за раз.

– Эрика подошла ко мне в баре. Как я уже сказал, мы вместе работали над историей несколько месяцев назад. Для меня стало сюрпризом увидеть ее на свадьбе своего брата, потому что мы не общались уже в течение нескольких недель. Она подала мне бокал шампанского и сказала, что ей нужно поговорить со мной, но она не хотела делать это в баре, потому что там было слишком громко и людно, поэтому мы решили прогуляться по тропинке, что проходит перед поместьем. Через несколько минут мне стало плохо, появилось головокружение, будто я был пьян или под воздействием наркотиков. Но Эрика продолжала идти, уводя меня вглубь леса. Я не понимал, где нахожусь, и не знал, как далеко мы зашли. Я споткнулся, и это последнее, что я помню, пока не пришел в себя минут пятнадцать назад и не вернулся сюда. Полагаю, Эрика что-то подмешала мне в бокал.

– Погодите. Хотите сказать, мисс Лейтон накачала вас наркотиками? Зачем ей это делать? – поинтересовался детектив, покачивая головой из стороны в сторону и пронзительно вперившись в него задумчивым взглядом. – Я думал, вы друзья.

– Я тоже так думал. Понятия не имею, зачем она опоила меня. Я смутно помню ее слова о том, что у нее не было выбора, а все остальное как в тумане.

– Какая интересная история! – скептично произнес Ричардсон.

– Это правда. Именно это и произошло.

– Значит, мисс Лейтон была зла на вас.

– Не думаю, что говорил, что она злилась

– Да неужели? – парировал детектив. – Тогда зачем ей что-то подмешивать в ваш напиток? Вряд ли это было по-дружески.

– Она не казалось злой или расстроенной, когда подошла ко мне в баре. Единственная эмоция на ее лице была нервозность, – добавил он, вспоминая, какой дерганой была Эрика.

– Ваши отношения были не просто деловыми, не так ли, мистер Сандерс?

Дилан облизал губы, чувствуя, как на его шее затягивается удавка. Ему нужно было время подумать, но он сомневался, что детектив предоставит ему такой шанс.

– Мне что, нужен адвокат?

– Я не знаю. А нужен?

– Послушайте, меня накачали. Я понятия не имею, что произошло с Эрикой… если с ней действительно что-то произошло. Если вы мне не верите, я готов пройти тест на наркотики, – произнес он на эмоциях. Ему нужно было доказать свою невиновность, и это был идеальный способ. – Вот прямо сейчас и пройду.

– Вы согласны сделать это?

– На все сто. Мне нечего скрывать.

– Если бы вам нечего было скрывать, сомневаюсь, что вы бы спросили насчет адвоката, – сказал детектив, криво ухмыльнувшись. Он на мгновение остановился, а затем кивнул. – Вместе с вами я отправлю одного из офицеров в местную больницу. Он зафиксирует проведение теста. Простите, я отойду на минуту.

Дилан выдохнул, когда детектив пошел переговорить с офицером. Он надеялся, что не ошибся, согласившись пройти тест на наркотики, но не мог придумать лучшего способа доказать, что был не в состоянии причинить кому-либо вред. Повернув голову, он увидел, как Кэтрин наблюдает за ним через вестибюль, и Сандерс направился к ней.

– Ты в порядке? – обеспокоенно спросила она. – У тебя в волосах грязь, и ты выглядишь, будто всю ночь провел на ногах.

Он провел рукой по волосам, смахнув дождь иголок на ковер.

– Похоже, что не в порядке. Что тебе известно об Эрике?

– О женщине в баре?

– Только не разыгрывай из себя дурочку, Кэтрин. Ты же знаешь, что-то происходит. Поэтому ты спустилась вниз. И ты предсказала приезд Эрики. Помнишь?

– Конечно, помню. Я никогда не забываю свои видения, – ответила она, встречаясь своими синими глазами с его острым взглядом. – Я знала ее лицо, но я не знала имени.

– Да неужели? – вопрошал он. – Ты сказала, мы все связаны. Почему у меня такое чувство, что ты меня подставила?

– И зачем мне это делать? Ты – брат Джейка, деверь Сары. Да она же меня убьет, если я наврежу тебе. – Ее глаза сузились. – Кстати, а по какой причине мне бы хотелось тебя подставить? Я едва тебя знаю.

О причине он не думал; он просто знал, что не до конца доверяет ей.

– Если ты знала, что Эрика навлечет на меня беду, почему ты вчера ушла? Почему не осталась и не помогла мне?

– Просто это не мое дело, и ты, похоже, был с ней знаком. Я не думала, что она опоит тебя и потащит в лес, если именно это и произошло. Я слышала, как ты об этом сказал детективу, – добавила Кэтрин. – Вы не больно-то тихо общались. Уверена, тут каждый услышал эту историю.

– Ну, это не секрет, – сказал он с раздражением, хотя теперь он жалел, что не поговорил с детективом в более уединенной обстановке. Работники поместья пялились на него с крайней подозрительностью.

Взгляд Кэтрин метнулся по комнате, как будто она ждала чего-то еще. Неужели она знает, что грядет? Неужели что-то видела?

Он никогда не верил в экстрасенсов или видения, поэтому и предсказание Кэтрин о том, что две женщины войдут в его жизнь и принесут проблем, казалось довольно смутным, чтобы в какой-то момент стать правдой. Ведь в его жизни было много женщин. Но его беспокоило, что Кэтрин опознала Эрику как ту самую, которую она видела в своем видении, особенно теперь, когда Лейтон пропала. Это была просто удачная догадка? Могло ли случиться так, что Кэтрин, завидев подходящую к нему Эрику, решила сказать ему, что это и есть та самая женщина из ее видения, чтобы все выглядело так, будто она действительно экстрасенс? Или в этих ее предполагаемых видениях действительно что-то есть?

– Итак, что теперь? – спросил он. – Учитывая, что ты у нас видишь будущее в отличие от всех остальных.

– Очевидно же, что ты мне не веришь, – огрызнулась она. – Понятия не имею, зачем я сюда пришла.

– Ну и зачем? Или просто скажешь, что направлялась завтракать?

Она занервничала.

– Я беспокоилась о тебе. Из окна в номере увидела полицейскую машину, и сразу поняла, что-то произошло.

– И ты решила, что произошло со мной?

– У меня было плохое предчувствие.

– Ну конечно, – протянул он устало. – Неужели нельзя просто прямо ответить?

– Это и есть прямой ответ. У меня сработали инстинкты, Дилан. И поверь, тебе есть над чем беспокоиться, нежели о том, почему я сейчас нахожусь здесь.

– Ага, повторяй это снова и снова, – он выдохнул. – Хотел бы я знать, что произошло с Эрикой, что пришлось вызвать полицию.

– Они приехали где-то час назад, – сказала Кэтрин.

– Так давно? А ты что делала в такую рань?

– Не могла заснуть.

По ее короткому ответу он понял, что многое из того, что она хотела сказать, она утаила, так как, вероятно, это было связано с ее плохим предчувствием.

– Я пыталась дозвониться тебе в номер, – добавила девушка, – но ты не поднял трубку.

– Потому что без сознания лежал в лесу, а значит, не так легко будет доказать это без свидетеля. Поэтому мне и нужно сдать кровь на анализ, чтобы подтвердить версию с наркотиками. – Он переместил свой вес, чувствуя беспокойство и раздражение. Ему не нравилось, что его застали врасплох, и что кто-то пытается его подставить. – Как там Джейк и Сара? Они улетели? Они хоть искали меня?

– Сара спрашивала, не видела ли я тебя, и я упомянула, что ты был в баре с женщиной. Джейка это рассмешило, а потом он сказал, что тебе всегда везет на свадьбах. Полагаю, он подумал, что ты неплохо проводишь время с кем-то.

– Везет мне… ага, я прямо так и чувствую это везение. Но я рад, что они уехали. Не хочу втягивать Джейка в свои проблемы. – Последнее, что хотел Дилан, так это испортить медовый месяц молодоженов. Он обрадовался тому, что они были далеко от этого бардака. Он выпрямился, когда детектив и полицейский в форме подошли к ним.

– Офицер Барнс сопроводит вас в больницу, – сказал детектив. – И когда получим результаты анализа, мы с вами поговорим. Надеюсь, у вас нет планов покинуть территорию.

– Сегодня я собирался вернуться в Сан-Франциско, – ответил Дилан.

– Будет лучше, если вы останетесь в городе, чтобы мы могли снова с вами пообщаться. Мы собираемся обыскать лес, но нам, скорей всего, понадобится ваша помощь, чтобы вы показали нам, где в последний раз видели мисс Лейтон.

Голос детектива звучал дружелюбно, но в нем все еще сквозила сталь. Если Дилан откажется остаться, Сандерс подозревал, что коп в любом случае найдет способ остановить его.

– Ладно. Я останусь, пока мы все не выясним.

– Хорошо. Теперь расскажите мне снова, куда вы направились, после того как вчера покинули бар.

– Перед поместьем проходит дорожка, мы пошли по ней, а когда она закончилась, оказались в лесу. Мы практически врезались в деревья, но когда я проснулся этим утром, то я оказался в десяти футах от края скалистого утеса.

– Сможете найти это место?

– Не знаю, – признался Дилан, понимая, что его ответ не поможет делу. – Я могу попробовать, но, когда я пришел в себя, я был слегка растерян, поэтому возвращаясь сюда, мог сделать несколько неверных поворотов, так что я не напрямую вернулся в поместье.

– Ясно. Посмотрим, как можно найти обратный путь. Давайте встретимся после вашего возвращения из больницы. – Детектив Ричардсон обратил свое внимание на Кэтрин. – Можно спросить ваше имя, мэм?

Кэтрин удивленно посмотрела на него, показывая всем своим видом недовольство, что ее втянули в разговор.

– Э-э… Кэтрин Хиллиард, – ответила она, запнувшись.

– Как вы познакомились с мистером Сандерсом?

– Моя подруга вчера вышла замуж за его брата.

– Так вы тоже были на свадьбе?

– Да.

– Вы общались с мисс Эрикой Лейтон?

– Понятия не имею, кто это, – сказала Кэтрин.

– Мисс Лейтон покинула бар с мистером Сандерсом, – подсказал ей детектив. – Нас интересует ее местоположение, и нам необходимо как можно быстрее ее найти.

– Я видела, что Дилан беседовал с некой дамой в баре, но не видела, как они уходили, и нас не представили друг другу, – произнесла Кэтрин.

В ее голосе чувствовалось напряжение, но Дилан восхищался ее короткими, лаконичными ответами. Большинство людей начинали болтать без умолку, когда их допрашивала полиция. Но Кэтрин сказала не больше, чем ее просили. Она, похоже, не хотела помогать властям. На самом деле, казалось, что она готова была сбежать.

Почему она так нервничает? Неужели ей есть, что скрывать?

– Спасибо за помощь. – Детектив бросил на Дилана пронзительный взгляд. – Мы поговорим позже, мистер Сандерс. Офицер Барнс ждет вас наружи. Он отвезет вас.

Стоило детективу уйти, Дилан развернулся к Кэтрин и на эмоциях попросил:

– Поедем со мной в больницу.

– Что? Почему? – удивленно спросила она. – Я не нужна тебе для этого.

– Мне нужен друг.

– Мы вообще-то не друзья, – напомнила она ему. – Если честно, минуту назад ты обвинял меня, что это я втянула тебя в неприятности.

– Я не это имел ввиду, – быстро ответил он. Он не знал, почему хотел, чтобы Кэтрин была рядом с ним, но он очень хотел этого. – Ты – единственный мне близкий человек здесь, и, может, ты поможешь мне разобраться с тем, что происходит.

Она нахмурилась, да и в глазах сквозило нежелание, когда она заговорила:

– Похоже, что могу.

– Отлично, тогда поехали, – сказал Дилан, хватая ее за руку, прежде чем она могла передумать.

Но стоило им выйти за двери особняка и направиться в сторону полицейской машины, как Кэтрин начала тормозить. Она вдруг остановилась и потянула руку из его хватки.

Дилан встревоженно оглянулся на нее и увидел, насколько бледным стало ее лицо.

– Что не так?

– Я не могу поехать в этой машине, – призналась она, поднимая руку, чтобы отдалиться от него.

– Нас повезет офицер, это ведь не так сложно.

– Нет, я не могу. Я буду ждать тебя там, – она покачала головой, отодвигаясь от него. – Я не полезу в эту машину, Дилан. Даже не пытайся меня заставить.

– У тебя было новое видение? – поинтересовался он. – Машина разобьется? Что? Что ты видела?

– Я видела кровь, много крови, и маленькую девочку, стоящую посередине этой лужи.

Он резко выдохнул.

– Кэтрин, о чем ты говоришь?

Его вопрос остался без ответа, когда она вдруг резко развернулась и побежала обратно к дому. Ее что-то напугало, но маленькая девочка в крови? Какого черта…

– Что случилось с вашей подругой? – спросил офицер, открывая заднюю дверь машины для Дилана.

– Она нас встретит там.

– Похоже, вы сами по себе, да?

– Да, – прошептал Дилан, проскальзывая на заднее сиденье.

Это был не первый раз, когда он оставался один, и не первый, когда оказывался в полицейской машине. Ему было семнадцать в тот знаменательный случай. Но тогда у него был Джейк, пришедший на выручку. Тогда он был глупым, безрассудным ребенком. Тогда он точно знал, какое преступление совершил. На этот раз он оказался в темноте.

Он понятия не имел, что Эрика хотела сделать с ним, а единственный человек, не считая ее, который мог бы пролить свет на этот вопрос, только что сбежал.

Глава 3

Во время пробежки по дорожкам перед поместьем Кэтрин вдруг остановилась, чтобы отдышаться. Ей не следовало оставлять Дилана, но она не могла снова сесть в полицейскую машину. Она все еще испытывала пузырящуюся в ее горле панику, и ощущала, как капли пота выступили на лбу. Прошлое, которое, как она думала, давно осталось позади, спешило обратно, как грузовой поезд, намеревающийся сбить ее. Зачем? Почему сейчас?

Она не хотела возвращаться во времени. Она не могла. Она едва выжила в первые десять лет своей жизни, а второе десятилетие было немногим лучше. Но ей уже тридцать лет, и она была счастлива. У нее есть работа, дом, питомцы, друзья, соседи и, самое главное, корни. Ей не следовало все портить, связавшись с мужчиной, который был для нее практически незнакомцем. Ничто не связывало их вместе, кроме Джейка и Сары.

Но в тот момент, когда эта мысль пришла ей в голову, она поняла, что лжет себе. Она была связана с Диланом гораздо глубже – более личным образом. Возможно, он не верит в ее видения, но она знала, что они настоящие и что они всегда сбывались. Кэтрин была частью всего, что с ним происходило. Но ей не обязательно участвовать во всем этом, напомнила она себе.

Она может сесть в свою машину и уехать домой. Через восемь часов она будет далеко, далеко от того беспорядка, в котором оказался Дилан. Она могла бы уйти. И она должна уйти. Ей стоит поехать в больницу и попрощаться. У Дилана наверняка найдутся другие родственники и друзья, которые приехали на свадьбу и могли ему помочь. Это не ее проблема.

Когда она прошла по дорожке в сторону домиков, примыкающих к главному зданию, она увидела желтую ленту, натянутую через переднюю дверь одного из бунгало. В дверях стоял детектив. Внутри работал другой офицер, наверное, собирал улики с места преступления. Но что именно там произошло?

Детектив сообщил, что они проверяют местоположение Эрики, а это может значить лишь одно – она пропала. Окно возле входной двери было разбито, а на земле осколки стекла. Кто-то вломился ночью?

Пульс Кэтрин начал учащаться. В голове она услышала звук разбивающегося стекла вкупе с криком. Но прозвучал ли этот крик несколько часов назад или это просто один из тех криков, преследовавших ее из прошлого? Сложно было выявить разницу.

Детектив обернулся и поймал ее взгляд. Девушка ускорила шаг, не желая попасть в ловушку и отвечать на новые вопросы, но было слишком поздно. Он уже шел к ней.

– Я думал, вы поехали вместе с мистером Сандерсом в больницу, – сказал полицейский.

– Я решила добираться на своей машине, – ответила она ровным и беззаботным голосом, хотя внутри ее трясло. Ей не нравились копы, и вряд ли когда-нибудь понравятся. И пусть этот человек был не в форме, она понимала, что он может навлечь на нее неприятности. А еще она знала, что самый верный способ привлечь внимание – отказаться от сотрудничества. Поэтому ей стоило сделать вид, будто она хочет помочь. – Эта женщина останавливалась здесь? – поинтересовалась Кэтрин. – Та, которая исчезла?

Детектив, проигнорировав ее вопрос, задал свой:

– Скажите-ка мне кое-что, мисс Хиллиард, у вашего друга характер вспыльчивый?

– У Дилана?

– Да.

– Я его не очень хорошо знаю.

– Но достаточно, чтобы отправиться вместе с ним в больницу и поддержать его?

– Он – деверь моей подруги. Она хотела бы, чтобы я помогла ему, чем могу, учитывая, что ее самой здесь нет. – Кэтрин замолчала. – Что, по-вашему, сделал Дилан?

– Не уверен. Поэтому и задаю вопросы.

– Дилан – хороший человек. Он не причинил бы вреда.

– Я думал, вы его не очень хорошо знаете.

Она поняла, с какой легкостью детектив подловил ее.

– И это правда, но моя подруга рассказывала о нем лишь самое хорошее. Я доверяю ее словам. А сейчас мне нужно идти.

– Секунду, – остановил ее детектив Ричардсон. В его руках появился пластиковый пакетик, внутри которого лежала золотая запонка. – Вы узнаете эту вещь?

Кэтрин видела такую запонку и раньше, когда помогала одному из друзей жениха надеть ее. Джейк раздал запонки всем своим шаферам, включая брата. Значит, Дилан был вместе с Эрикой в ее домике? Это он причинил ей боль? Он был единственным, кто был связан с ней. Да и что сама Кэтрин на самом деле знала об этом человеке?

Скорей всего, ее видение говорило об опасности, грозящей другому человеку. Может, она не Дилану должна помогать; возможно, она должна была помочь Эрике.

Но эта мысль даже близко не была правдой. Ей нужно перестать думать и полагаться на свои инстинкты.

– Мэм? – обратился к ней детектив.

– Нет, не узнаю, – ответила Кэтрин, понимая, что из-за заведомо сказанной лжи она больше не смеет отступить.

– Уверены?

– Абсолютно.

– Последний вопрос… вы случаем ничего не слышали ночью? Вы ведь оставались в главном доме, не так ли?

– А что я могла услышать?

– Именно это я и спрашиваю.

Она подумала о криках, что прозвучали в ее голове. Но она и раньше их слышала, и они не имели никакого отношения к реальному времени.

– Я ничего не слышала. Простите.

– В любом случае, спасибо.

– Не за что. – И девушка быстро направилась в сторону парковки, чувствую на себе пронзительный взгляд детектива. Он с подозрением относился к ней… из-за ее связи с Диланом, возможно, или потому что почувствовал ее ложь. Ей стоит быть более осторожной в будущем.

Забравшись в машину, Кэтрин не могла не задуматься о случившемся в том бунгало. Детектив явно не хотел говорить, но, должно быть, все очень плохо и, похоже, все произошло довольно громко, раз кто-то мог услышать.

Она надеялась, что поверила правильному человеку. Дилан должен быть невиновным. Ей необходимо найти его, посмотреть ему в глаза, взять за руку и заглянуть к нему в душу в поисках правды… если он, конечно, позволит.

Хотя она не провела с ним так много времени, она точно знала одно: Дилан скрывал и охранял свою личную жизнь. Он был человеком, привыкшим задавать вопросы, а не отвечать на них. Она сразу поняла это. У нее были свои эмоциональные стены – стены, таящее ужасное чувство, и которые Дилан мог сломать… если она разрешит ему, но она не собиралась этого делать. Уже очень долгое время никто не проникал в ее сердце, и только так все и должно оставаться.

* * *

– Когда я получу результаты? – спросил Дилан, как только лаборант закончил с забором крови. Он уже сдал анализ мочи, на всякий случай.

– Некоторые завтра, а через несколько дней, а то и больше, – остальные. Тест на ДНК может занять несколько недель в зависимости от загруженности лаборатории.

– ДНК? – повторил он, его сердце пропустило удар.

– Верно, – произнесла лаборант, доставая ватную палочку. – Еще один мазок.

– Неужели нельзя это проверить с помощью крови?

– Можно, но такой способ тоже подойдет, да и нам не нужно брать больше крови.

Черт! Почему он не подумал, что среди тестов будет и анализ ДНК? Он бы постарался себя настроить. Дилан посмотрел на свою руку. Порез, который он успел получить за ночь, был длиной около дюйма. Неужели Эрика порезала его, а затем залила кровью свое бунгало? Подобный ход был чересчур коварным для кого-то вроде нее. Она же не ракетостроитель, у нее едва ли было среднее образование. А значит, кто-то другой дергал за веревочки.

После взятия мазка, лаборантка отпустила его:

– Можете идти.

Дилан поднялся и, взяв пальто с ближайшего кресла, вышел за дверь. Он с облегчением выдохнул, вот только понятия не имел, что делать дальше, как доказать собственную невиновность, когда становилось ясно, что кто-то нереально старается создать ему проблем, чтобы его в чем-то обвинили.

Кэтрин ждала в коридоре. Она вскочила на ноги и осторожно улыбнулась:

– Как дела?

– Я здесь закончил. Но понадобится время, пока результаты будут готовы. Надеюсь, они покажут, что прошлой ночью я был не в состоянии сделать то, что они думают, будто я сделал.

Она кивнула.

– Уверена, так и будет.

Почувствовав сомнение в ее голосе, мужчина нахмурился.

– Тогда почему я не слышу уверенности в твоих словах?

– Прости. Я просто не выспалась прошлой ночью, и сейчас немного сбита с толку происходящим.

– Я тоже. Говоря о непонятках, какого черта это было с патрульной машиной? Что ты там несла… маленькая девочка, много крови, – напомнил он ей. По дороге в больницу Дилан размышлял над ее поведением и несвязной речи, что ему стало интересно, а не связано ли это с ним или Эрикой.

– Это тебя не касается, – быстро сказала она. – Прости, если ты именно это подумал.

– Так что за маленькая девочка?

– Не важно.

– Это была ты, да?

– Да. И это было давным-давно, но некоторые воспоминания не исчезают.

– Что тогда случилось?

– Я не хочу об этом говорить, – ответила Кэтрин, пренебрежительно покачав головой.

– Но…

– Никаких «но»! – перебила его. – Тебе нравится это делать… отводить внимание от собственной жизни, но в этот раз ничего не выйдет.

– Эй, это согласно твоим словам, наши жизни связаны. Что приводит меня к твоему видению, возникшему несколько недель назад. Что еще ты видела?

– Я уже все тебе рассказала.

– Неужели? – саркастично отметил он. – Я помню, как в ту ночь ты читала мое будущее по чайным листьям. Ты была полна энтузиазма поделиться со мной моим же будущим, и вдруг ты резко замолчала. Почему?

– Из-за оттенков, что окружали нас… темно-красного как кровь и черного как смерть.

Её драматический тон только еще больше расшатал его нервы.

– Значит, ты видела в моем будущем кровь и смерть, и даже не подумала остаться, когда Эрика подошла ко мне прошлой ночью? – спросил он.

Вспышка гнева осветила глаза Кэтрин.

– Что ты от меня хочешь, Дилан? Хочешь, чтобы я сказала, будто я все выдумала? Я могу это сделать. Я могу солгать. Ты не первый человек в моей жизни, который высмеивает мои видения. Я давно перестала пытаться убеждать людей. Мне наплевать, что ты думаешь. И, если честно, я пришла сюда, чтобы попрощаться. Решила вернуться домой и жить так, как жила раньше.

Кэтрин от негодования чуть не взорвалась: ее тело напряглось, глаза горели, а щеки вспыхнули красным. Она была прекрасна, и она была в бешенстве. Дилан понимал, что она всего в двух шагах от двери, и не мог ее отпустить.

– Прости, – извинился он, после чего все испортил, добавив:

– Но ты никуда не уедешь. Ты это начала, и теперь не можешь просто взять и уйти.

– Я ничего не начинала. То, что мне видение показало тебя и Эрику, не идет ни в какое сравнение с тем фактом, что прошлым вечером она подошла к тебе и якобы накачала тебя. Она это сделала сознательно.

– Нет никаких «якобы», – резко ответил он. – Это случилось, и ты должна помочь мне все прояснить.

– Я ничего не должна.

– Ладно, выбрал неверное слово.

– Или неправильный тон, – парировала Кэтрин.

Дилан выдохнул и склонил голову.

– Я снова прошу прощения. Понимаю, ты не обязана помогать мне, но я действительно хочу, чтобы ты согласилась.

В ее глазах плескалась нерешительность.

– Эрика твоя подружка?

– Черта с два! Конечно, нет.

– Но у тебя были отношения с ней.

– Давай поговорим об этом позже, – проговорил он, перебивая ее, едва завидев подходящего офицера Барнса. – Мы тут закончили?

– Похоже на то. Могу отвезти вас обратно в поместье, – предложил полицейский.

– Спасибо, конечно, но меня отвезет моя подруга, – произнес Дилан.

– Ладно, – кивнул офицер. – Детектив Ричардсон свяжется с вами чуть позже.

– Буду ждать, – Сандерс громко выдохнул, стоило копу оставить их. Ему нужно немного времени на раздумья, и у него наконец оно появилось.

– Я отвезу тебя в поместье, но потом ты сам по себе, – сказала Кэтрин.

– Не так быстро, – произнес он, когда она пошла по коридору.

Она остановилась, нетерпеливо постукивая ногой.

– Ну что еще?

– Я голоден.

– Ты голоден? – переспросила девушка, словно она не ожидала столь прозаичный ответ.

– Ага, и мне думается намного легче после еды. Давай поищем какую-нибудь кафешку.

Она заволновалась, на губах застыло недовольство.

– В поместье есть ресторан.

– Где полным-полно полицейских. Мне нужно перевести дыхание, и поставить мозги на место. Соглашайся, я угощаю.

– Хорошо, но потом я умываю руки.

– Ладно, – Дилан натянул свое пальто. Когда он закончил с одеждой, он заметил, что Кэтрин уставилась на его руку. – А теперь-то что?

– Ты потерял запонку, – ответила она напряженным голосом.

– Наверное, оторвалась, – сказал, осматривая рукав.

– Так и есть, – согласилась она, встретившись с его взглядом. – В домике Эрики.

– Ты откуда знаешь? – его желудок перевернулся от уверенности в ее глазах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю