355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бадри Хаметдин » Счастье Феридэ » Текст книги (страница 13)
Счастье Феридэ
  • Текст добавлен: 27 апреля 2017, 00:00

Текст книги "Счастье Феридэ"


Автор книги: Бадри Хаметдин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

Женщина убрала со стола, и уже минут через пятнадцать за ней закрылась дверь.

Все это время профессор сидел молча. Мне же не оставалось ничего другого, как заняться осмотром комнаты.

Помещение это казалось очень маленьким для гостиной. Неожиданно мало оказалось и мебели: несколько кресел, стол, рояль и, видимо, единственным напоминанием о том, что здесь жил ученый, являлся высокий, до потолка, книжный шкаф, сплошь уставленный всевозможными научными трудами. Глядя на все это, трудно было говорить о каком-то особом вкусе, но зато нельзя было отрицать опрятность хозяина и его любовь к чистоте.

– Феридэ, я позвал вас сюда, потому что хотел серьезно поговорить с вами. – Неожиданно зазвучавший голос профессора прервал мой осмотр.

– О чем? – удивилась я. – Неужели это настолько важная проблема, что о ней нельзя было поговорить в пансионе?

Доктор почесал затылок.

– Помните, Феридэ, я когда-то говорил вам, что, как только вы подпишете документ, все изменится…

Я решила промолчать.

– Так вот, – продолжил он, – сейчас и наступило время начать эти изменения.

Штольц надел очки и посмотрел на меня поверх них.

– С этой минуты вы, Феридэ, получаете право в любой день после обеда беспрепятственно выходить на улицу. Кроме того, вы будете каждый вечер ужинать в этом доме. Если захотите, конечно… В вашем распоряжении также и моя библиотека…

Заметив безразличие на моем лице, профессор скрестил руки на груди и добавил:

– Я понимаю, что вам тяжело так сразу осознать, что все радости жизни вновь возвращаются к вам… Чтобы вам было легче адаптироваться, я вас оставлю на час в гостиной, а у меня в это время обход пациентов.

Доктор взглянул на часы.

– Да, – недовольно закивал он головой, – время вынуждает меня покинуть вас и идти.

Поднявшись с кресла, Штольц направился к выходу. На пороге он обернулся.

– Совсем забыл… У нас на рояле никто не играет. Так что считайте его своей собственностью.

Через минуту я уже была совершенно одна в этой чужой и неуютной гостиной. Я встала и подошла к окну. Из него, как на ладони, просматривался пансион. В дверном проеме деревянного домика исчезла спина и лысина Штольца. И только теперь я поняла, как важны для меня эти перемены. Во мне вновь проснулась надежда вырваться отсюда. Настроение явно улучшилось. Неожиданно для себя я обнаружила, что смотрю не отрываясь на рояль. Я подошла к инструменту и, сев за него, открыла крышку. Мои пальцы коснулись клавиш, и полилась печальная мелодия…

Я не знаю, сколько времени я просидела за роялем и сколько бы еще отдавалась своим музыкальным воспоминаниям, если бы не появился Штольц.

– Браво, Феридэ!

Я вздрогнула от его голоса и хлопков в ладоши.

– Извините. – Я встала из-за рояля.

– Нет-нет, – жестом остановил меня хозяин. – Раньше я лишь читал о том, что вы неплохо играете, но то, что я услышал, превзошло все мои ожидания. У меня даже родилась одна интересная идея, которая касается вас.

Я вопросительно посмотрела на ученого.

– Да-да, Феридэ, это касается вас. Послезавтра сюда должен заехать один мой приятель-иностранец, и мне бы хотелось, чтобы вы составили нам компанию.

– Вам необходимо музыкальное сопровождение?

– Это не единственное ваше качество. Вы умны и красивы. Я даже горжусь, что у меня такая пациентка… Так вы принимаете предложение?

Я задумалась. Вновь ожившая мысль о побеге заставила меня утвердительно кивнуть головой и сказать:

– Да, герр Штольц, я принимаю ваше предложение.

Пансион, 10 ноября

Этот начавшийся с густого тумана день превзошел все мои даже самые смелые ожидания. Ведь самое большее, на что я рассчитывала, – это то, что гость Штольца окажется человеком более-менее порядочным и с его помощью мне удастся передать весточку в Турцию. А там она попадет к Ихсану, и офицер сразу же бросится мне на выручку.

Таков был мой план, но судьба распорядилась иначе.

В шесть часов вечера, как мы и договорились с профессором, я переступила порог его дома и прошла в гостиную. Там никого не было, и я, достав какую-то медицинскую книгу, уселась в кресло. Вскоре послышались шаги спускающегося из своего рабочего кабинета Штольца.

– Вы пунктуальны, Феридэ, – заметил он, показавшись на пороге гостиной, и, взглянув на часы с досадой, произнес: – Что-то наш гость опаздывает.

– А кто он? – полюбопытствовала я. – Наверное, тоже медик…

– Нет. Землевладелец. Иногда он оказывает мне финансовую поддержку. А я помогаю ему… Советами…

– Вы говорили, что он иностранец…

– Совершенно верно.

– Откуда?

Штольц посмотрел на меня поверх очков.

– Из одной соседней страны, – уклончиво ответил он и выглянул в окно.

– Часом не из Турции?

– Нет. Я предупредил бы вас об этом.

– Если иностранец, – рассуждала я вслух, – то Болгария и Германия тоже отпадают. Откуда же он может быть?

– Не гадайте, Феридэ, – раздраженно оборвал меня Штольц. – Приедет, и увидите сами.

– Как вам угодно, – согласилась я и уткнулась в совершенно непонятные строки книги.

– А вот и он, – обрадовался доктор и, повернувшись ко мне, проговорил: – Значит, с вами мы договорились. Если вы не хотите, чтобы такой вечер был для вас последним, то должны вести себя благопристойно и не разглашать секретов моей научной деятельности. Вам понятно?

– Да.

Вскоре я услышала легкий скрип открывшейся двери и уверенные шаги в прихожей.

– А где же мой дружище Штольц? – донесся, как мне показалось, очень знакомый голос. – Что-то я не вижу нашего борца за всемирный прогресс… Уж не за государственной ли премией уехал?

Через мгновение говоривший стоял уже на пороге гостиной. Что произошло дальше, точнее всего можно было бы назвать немой сценой, ибо гостем оказался не кто иной, как князь Орлов.

– А вот и… – не договорил он, заметив меня сидящей в кресле.

Рот Орлова так и оставался открытым до тех пор, пока не заговорил Штольц.

– Рад видеть князя в моем скромном жилище, – проговорил доктор, подойдя к гостю, и, пожав ему руку, указал на меня. – А это новая сотрудница моей лаборатории. Зовут ее Феридэ.

– Феридэ? – Князь изобразил удивление. – Первый раз слышу такое чудесное имя. А какая милая! Профессор, у вас отменный вкус. Мне бы такие кадры…

– Да полно вам, Орлов, – оборвала я князя. – Доктор читал мой дневник.

Штольц бросил на меня косой взгляд, подчеркивая тем самым, что я начинала переходить отведенные мне границы. Орлов тем временем, уцепившись за мою последнюю фразу, попытался пошутить:

– Как читал? Неужели ваш дневник вышел отдельным тиражом. В таком случае мне, как одному из главных действующих персонажей, вы должны презентовать хотя бы экземпляр. Согласитесь, без меня ваша книга стала бы намного тоньше.

Князь подошел ко мне и поцеловал руку.

– Очень милая женщина, – повторил он.

Я была в полной растерянности и даже не знала, радоваться мне или огорчаться из-за того, что гостем оказался именно князь Орлов. Я прекрасно понимала, что передо мной – отъявленный негодяй и авантюрист, но разве был у меня выбор? «Будь что будет», – в мыслях сказала я себе и решила начать игру.

– Так это и есть тот сюрприз, о котором вы мне говорили, профессор? – обратился к хозяину князь.

До этого молча наблюдавший сцену Штольц решил подать голос:

– Да, и, по-моему, насчет сюрприза я не ошибся.

– Пожалуй, – согласился Орлов и без приглашения опустился рядом со мной.

Штольц, видимо, уже достаточно хорошо изучивший характер князя, не обиделся на такую бестактность гостя и сам уселся напротив.

– Значит, вы знакомы?

– Еще бы, – положив ногу на ногу, усмехаясь, проговорил Орлов. – Но кто бы мог подумать, что придется свидеться, да еще в доме профессора Рихарда Штольца!

Я смотрела на князя и пыталась понять, какие чувства он питает сейчас ко мне. Остались ли у него прежние симпатии или же после истории в гостинице он жаждет мести – от этой дилеммы зависела моя дальнейшая судьба.

– Так расскажите, Феридэ, что привело вас в медицину? – издевательски произнес Орлов. – Что-то я не замечал раньше за вами таких склонностей.

На меня сверкнули ледяные глаза Штольца. Пришлось ответить заранее обговоренной фразой:

– Я встретила доктора, и он увлек меня своими научными изысканиями. Затем он пригласил меня поработать в его лаборатории. Мне понравилось, и я решила остаться.

Штольц облегченно вздохнул и явно повеселел.

– Сейчас принесут ужин, – объявил он.

– Может быть, и мне открыть пансион и заняться врачеванием… – протянул князь, опустив слова доктора. – Феридэ, вы пойдете ко мне работать?

– Если вы собираетесь быть хирургом, а мне предложить место ассистента, то нет, – спешно ответила я.

Орлову, видимо, понравилась эта словесная перепалка, и он решил ее продолжить:

– Почему же нет?

Я хотела ответить, но в этот момент зашла кухарка с подносом в руках. Она принесла чай и печенье.

– Благодарю, ближайшие два часа вы можете быть свободны, – проговорил Штольц, наблюдая, как женщина расставляет на столе чашки.

Кухарка поклонилась и вышла. Проводив взглядом уходящую прислугу, профессор взглянул на часы. На этот раз раздражение не отразилось на его лице.

– Люблю я эту немецкую пунктуальность, – покривил душой князь, заметив жест доктора.

– Феридэ, вы мне не раз играли на рояле, – попытался перевести разговор Штольц. – Прошу вас, сыграйте еще.

Орлов удивленно посмотрел на меня:

– Так чем вы все-таки здесь занимаетесь, Феридэ? Лечите больных или музицируете?

– А это не одно и то же? – усмехнувшись, я встала и подошла к роялю.

Сев за инструмент, я сыграла несколько лирических мелодий.

– Браво, – сухо похвалил профессор, когда я закончила.

– Великолепно! – воскликнул Орлов и спустя мгновение добавил: – Однако слишком уж печальное настроение сегодня у вас.

Вместо меня ответил доктор:

– Сегодня у нас было много работы… Кстати, насчет дел. Князь, мне хотелось бы обговорить с вами некоторые деловые вопросы. Тем более Феридэ уже нужно идти спать.

– Немножко позже, – отозвался Орлов и, взяв стул, подсел ко мне.

– Вы будете играть? – удивилась я, пытаясь встать.

– Я хочу немножко поднять вам настроение, – придержав меня за руку и усадив на прежнее место, князь пальцами пробежался по клавишам. – Вы мне поможете в этом. Да и дела у нас со Штольцем будут решаться быстрее.

Доктор одобрительно кивнул головой.

– Начнем? – Орлов наиграл простенькую гармонию и затем спросил у меня: – Вы запомнили?

Я утвердительно кивнула головой. Князь начал играть какую-то веселую пьеску. Несколько раз я попыталась слегка аранжировать мелодию, перебирая клавиши пальцами одной руки.

– Смелее, Феридэ, – подбодрил он. – У вас очень здорово получается.

Я попробовала «смелее».

– Игра в четыре руки – совсем другое дело! – радостно воскликнул Орлов.

И хотя я пыталась что-то импровизировать, мысли мои были о другом. Мне показалось, что князь не испытывает ко мне никакой антипатии. Наоборот, он был дружелюбен и приветлив. Значит, нужно было действовать. Улучив минуту, когда Штольц нетерпеливо посмотрел на часы и выглянул в окно, я слегка толкнула князя локтем и, нагнувшись к нему, тихо проговорила:

– Вытащите меня отсюда.

– Никаких проблем, – ответил он.

– Как вы собираетесь это сделать?

– Надо подумать.

– Думайте.

Орлов начал слегка сбиваться с ритма и переключил свое внимание на клавиши. К моей большой радости, это длилось всего лишь мгновение. Наконец он прошептал:

– Я вас украду.

– Не шутите, – рассердилась я.

– Я не шучу. Через день я вновь буду тут.

– И что же?

– В заборе напротив пансиона две доски будут плохо закреплены.

– Как я их найду?

– Там будут нарисованы крестики.

– А дальше?

– Ровно в семь я ожидаю вас в фаэтоне.

– В каком месте?

– Там, где вы вылезете.

– Князь, вы – гений!

– Вы сомневались?

Мы вновь переключили внимание на клавиши. Князь играл неважно, но в это мгновение незамысловатая пьеска показалась мне самой лучшей на свете…

Пансион, 13 ноября

Даже если это месть, она слишком жестокая…

Я с нетерпением ждала этого вечера и облегченно вздохнула лишь тогда, когда увидела во дворе князя Орлова. Нам даже удалось перекинуться несколькими словами наедине.

– Князь, вы помните наш разговор? – спросила я.

– Я помню все, что говорю, – ответил он.

– Значит, ваши слова остаются в силе?

– Без сомнений.

– И все будет так, как мы условились?

– О чем речь!

– Значит, в семь?

Орлов согласно кивнул головой. В это время на пороге флигеля появился Штольц, и мы были вынуждены прервать наш разговор. И перед тем как пойти к профессору, князь, на мгновение задумавшись, произнес:

– Кажется, в это время у доктора ужин?

– Да.

– Придется вам отказаться.

– Я понимаю, – ответила я, подумав, что время оказалось подобрано очень удачно.

– Ну, тогда до вечера.

– До встречи.

– И не забывайте про цену, – с этими словами Орлов удалился.

Он впервые намекнул мне о том, что делает это все не просто так. Впрочем, чего еще можно было ожидать от него? Князь был в своем амплуа. Однако этот его намек сейчас мало беспокоил меня, ведь главное – вырваться отсюда.

Я возвратилась в свою комнату и, взяв в руки часы, стала внимательно следить за стрелками. Они двигались слишком медленно, и я начала сердиться на них. Эта ситуация и чувства, которые овладели мной, показались уже знакомыми. В душу закрались тревожные предчувствия, что и на этот раз что-нибудь произойдет. Я постаралась пересилить их и подумать о том, что я буду делать, когда окажусь на свободе…

Без четверти семь ко мне зашел доктор, обеспокоенный тем, что меня все еще нет во флигеле. Он пригласил пойти на ужин к себе, но я отказалась, объяснив это тем, что неважно себя чувствую. Штольц поверил мне.

Без пяти минут из дома доктора вышел князь Орлов и направился к воротам. Профессор вышел его проводить. Они попрощались, пожав друг другу руки, и Штольц закрыл калитку на замок за ушедшим гостем. Потом он возвратился назад во флигель.

Теперь настало мое время действовать. Я отошла от окна и направилась к выходу. Старушка надзирательница лишь удивленно вздохнула, видя, что в такой поздний час я собираюсь на прогулку.

И вот, не сворачивая, я уже иду к забору. Под ногами шелестит листва. С каждым мгновением остается все меньше и меньше шагов, которые мне предстоит сделать по этому двору. Я волнуюсь. Гулко бьется сердце. В душе я взываю о помощи к Аллаху. И вот они – заветные доски. Прежде чем толкнуть их, я прикладываю ухо к забору. С другой стороны доносится порывистое сопение коня. Значит, все так и будет, как обещал Орлов. Я слегка пробую толкнуть помеченные крестиком доски. Они оказываются податливы Я рукой отнимаю одну и ставлю рядом, другую отодвигаю в сторону. Передо мной появляется белый конь, запряженный в крытый фаэтон. На козлах сидит бородатый кучер.

– А где Орлов? – спрашиваю я.

Вместо ответа на мой вопрос бородатый безразлично говорит:

– Залезайте в коляску.

Я послушно выполняю его приказ.

– Плотно задвиньте шторки, – слышится слегка сипловатый голос кучера.

Я задвигаю их настолько, что в фаэтоне становится абсолютно темно.

– Трогаем, – я понимаю, что это последняя фраза моего возничего.

Экипаж сотрясается и, переваливаясь с боку на бок, рывками начинает двигаться. «Неужели это все! – проносятся в голове моей мысли. – Отныне я свободна!» Мне хочется высунуться из окна и закричать на весь мир эти слова, но я послушно выполняю наказ кучера. Ему видней, как мне поступать. Когда нужно будет, он обо всем скажет. Моя задача сидеть и ждать…

Мы едем очень долго, уже, наверное, полчаса, а бородатый все молчит. Постепенно мне начинает казаться, что не князь Орлов спасает меня, а я похищена какими-то злыми разбойниками и они везут свою жертву в дремучий лес. От таких мыслей мне становится страшно. Хочется спросить у кучера, куда мы едем, но я, собрав все свои силы, продолжаю молчать…

Наконец фаэтон замедляет свой ход и вскоре совсем останавливается. Кто-то подходит к нему. «Наверное, это Орлов», – сгораю я от нетерпения. Дверца открывается, я отдергиваю шторку и… О Аллах! Передо мной распахнутая входная дверь во флигель, и у коляски – профессор Штольц…

Пансион, 15 ноября

Эти дни я много думала о том, что произошло. А что, собственно, произошло? Разве можно было ожидать от подлеца доброго поступка? Конечно, нет. Слава Аллаху, что я сохранила присутствие духа в тот момент…

Когда открылась дверца фаэтона, я не упала в обморок и не стала биться в истерике и рвать на себе волосы. Под ехидной усмешкой Штольца я спокойно, с достоинством сошла на землю и тихо, но с гордостью проговорила:

– Вы отъявленный мерзавец, Штольц. Вы хотите подчинить себе массы людей, но у вас это не получится. Ведь вы не способны подчинить себе даже такую слабую и беззащитную женщину, как я. Вы и Орлов – свора отпетых негодяев, которые рано или поздно свое получат.

Профессор даже растерялся от такой моей реакции на его шутку. Он думал, что если меня покатают пару кругов вокруг его усадьбы, то я лишусь разума. Не вышло. Я помню все, что было потом…

Доктор, придя наконец в себя, издевательски произнес:

– Я надеюсь, госпоже понравилось путешествие?

– Да, – ответила я, – если бы не ваш небритый кучер, похожий на разбойника, то я даже могла поверить вам… А от Орлова я иного и не ожидала.

Доктор почесал лысину.

– А мне показалось иначе.

– Не тешьте себя иллюзиями… – Мне захотелось сделать ему больно, и я добавила: – Вы никчемный психиатр, да и к тому же неважный актеришка.

Видимо, Штольца это сильно задело. Вдруг его голос стал серьезен:

– Вы получили слишком много свободы, не умея распоряжаться ею. Придется оставить вам лишь самое необходимое.

Я посмотрела ему в глаза и усмехнулась:

– Вы можете закрыть меня в комнате, вы можете заколотить окно, но вы не измените Чалыкушу.

– Я не собираюсь изолировать вас. Вы такая мне даже больше подходите. А потому я не отказываюсь от тех привилегий, которые вам даровал. Изменится лишь одно: теперь на прогулках вас будет сопровождать дежурная.

– Немая старушка надзирательница?

– Да. И запомните – отсюда убежать невозможно… Тем более такой слабой и беззащитной женщине, как вы.

Пансион, 16 ноября

Еще вчера мне казалось, что я достаточно сильна духом и смогу пережить случившееся, но сегодня я осознала всю безысходность моего теперешнего положения. Ненавистная старушка ходит за мной по пятам. Мне даже кажется, что ночью, когда я сплю, она сидит под моей дверью или подглядывает в замочную скважину и только, когда приходит доктор, на время покидает меня. Штольц торжествует окончательную победу. У меня же непрестанно крутится в голове навязчивая мысль о самоубийстве. Но это невозможно хотя бы потому, что я никогда не остаюсь одна. Чтобы не причинить себе еще большей боли, я стараюсь не думать о своей прежней жизни – о Кямране, Ихсане, Недждете.

Доктор не раз говорил, что отсюда нет выхода. Я не хочу в это верить, однако минувшие события и каждый следующий день заставляют меня поверить в правоту его слов… Мне не хочется ни с кем разговаривать…

Днем во дворе случайно столкнулась с Орловым, заехавшим в гости к Штольцу.

– Вы прекрасно выглядите, – как ни в чем не бывало произнес он.

Я отвернулась, делая вид, что не знакома с ним.

– Феридэ, не стройте из себя обиженную. Когда-то вы были ко мне не очень любезны, я ответил тем же. Теперь мы квиты. Самое время начать новые отношения.

Я снизошла до ответа этому ничтожеству:

– Я никогда не причисляла себя к категории подлецов, и поэтому общего у нас с вами быть не может.

– Вы так думаете? Между прочим, у нас со Штольцем неплохие отношения, и за определенную сумму я бы договорился с ним…

Я презрительно усмехнулась:

– Сомневаюсь, что доктор продаст меня. Он потратил слишком много сил на этот проект.

– Успокойтесь, Феридэ, все в мире покупается и продается…

– Не меряйте людей по себе. Доктор – фанатик, не забывайте про это.

– Я куплю ему еще один пансион.

– Тогда вы получите мой труп.

– Судя по тому, как профессор любит вас, вам не дадут это сделать.

Мне надоели бредни этого ненормального. Я и так слишком много позволила ему сказать…

Пансион, 17 ноября

Вечерами доктор приглашает меня на ужин. Но я отказываюсь. Мое состояние здоровья резко ухудшилось. Профессор не понимает, в чем дело.

– Условиям, в которых вы живете, остальные больные могут только позавидовать. Чего вам не хватает, Феридэ? – спросил он сегодня.

Тяжело вздохнув, я ответила:

– Я пленница – и этим все сказано.

Доктор пожал плечами:

– Каждодневные прогулки, библиотека, рояль, в конце концов, – чем не светская жизнь.

– Но это все – ваши желания. Временами мне начинает казаться, что я превратилась в машину: вы приказываете – я выполняю, вы чего-то не хотите – я не делаю…

Неожиданно для меня Штольц обрадовался:

– Прекрасно! Нам нужно продолжать работу.

Я много думала о внезапной радости профессора. Может быть, это и есть удачный эксперимент. Я вдруг представила себе, как через месяц-другой профессор покажет меня на ученом совете. Он взойдет на кафедру и скажет:

– Феридэ, пойдите выпейте воды…

– Слушаюсь, герр Штольц, – отвечу я и выполню его приказ.

– Феридэ, поднимите руки…

– Слушаюсь, герр Штольц.

– Феридэ…

– Слушаюсь.

– Феридэ…

– Слушаюсь…

Ученые шумно зааплодируют.

– Браво, профессор Штольц!

От такой картины мне становится невыносимо горько.

Пансион

Состояние моего здоровья явно ухудшается, однако меня это радует. У меня такое предчувствие, что это одна из последних записей в моем дневнике…

Хотя нет, на страничке осталось свободное место. Возможно, на несколько строк у меня еще и хватит сил… Но это будет завтра…

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

1

Приехав в Стамбул, Ихсан поселился в гостинице, которая располагалась в центре города, неподалеку от одного из красивейших фонтанов Турции. Однако офицеру было не до красот. Несколько дней он не выходил из номера, погрузившись в раздумья о своей дальнейшей судьбе. Возвращаться в армию после скандала, связанного с просьбой об отставке, ему не хотелось. Обращаться же за помощью к своему дяде паше – тоже особого желания не было. Ихсан решил некоторое время просто пожить и осмотреться. Ведь теперь, после трех месяцев отсутствия, он совершенно отвык от этой жизни.

Часто, лежа на кровати и рассматривая потолок, он вспоминал о своей несчастной любви. «Я должен забыть тебя, Феридэ, – старался убедить себя он. – Теперь ты счастлива, и в твоем сердце нет уже места для меня. Столько лет я наперекор судьбе стремился быть рядом с любимой, но – одно известие, и моя жизнь разбилась вдребезги. Что обычно предпринимают в таких ситуациях? Вешаются, стреляются, идут на войну… Мой дедушка говорил: для того чтобы забыть старую любовь, надо найти новую. Может быть, мне тоже последовать этой забытой истине?»

Наконец отважившись, Ихсан поднялся с кровати и вышел на улицу. Первым делом он решил навестить свою сестру Нериме, которая не так давно вышла замуж и жила в Стамбуле. Прихватив по дороге охапку цветов, офицер направился в особняк ее мужа, одного из высоких чинов в министерстве.

Ворота ему открыла молодая служанка. По всей видимости, она была из новеньких.

– Могу ли я видеть чету Ресми? – вежливо обратился майор.

– Хафыз-бей на службе, но дома Нериме-ханым.

– Вот и прекрасно. Передайте ей вот это, – Ихсан протянул букет, – и скажите, что ее любимый брат очень хочет повидаться с ней.

– Извините, я только два дня тут работаю и поэтому еще всех не знаю, – виновато произнесла девушка, взяв цветы. – Проходите в сад, а я тем временем сообщу о вас госпоже.

Ихсан направился в сад и, заметив на своем пути скамейку, примостился на ней. Ждать пришлось недолго. Неожиданно кто-то, подкравшись сзади, закрыл ему глаза.

– Нериме, это ты?

За спиной послышался задорный смех.

– Ну кто же еще может так фамильярно вести себя с тобой, как не сестра? – продолжая смеяться, Нериме присела рядом. – Где пропадал так долго наш герой?

– Были дела… в Болгарии, – уклончиво ответил офицер.

– А мы-то думали – ты в свадебном путешествии…

Ихсан горько вздохнул.

– Если бы так…

– Майор, не переигрывайте. Ваши вздохи глубже и трагичнее, чем в провинциальных театрах, но до стамбульского все-таки не дотягивают. Кстати, как ваша единственная и неповторимая любовь?

– О ком это ты, сестрица?

– А ты и не подозреваешь! О Феридэ, конечно. Ведь ты службу не ради меня бросил…

Ихсан, вначале поддавшийся беззаботному настроению Нериме, вдруг стал мрачнее тучи.

– Давай не будем о Феридэ.

– Это почему же? – запротестовала сестра. – В Болгарию ты, кажется, собирался вместе с ней. Вместе с ней мог бы и явиться ко мне. Я не ретроградка и смогла бы все понять. Меня мало беспокоят людские толки…

– У нее есть муж, она счастлива с ним, и я не хочу нарушать их семейного покоя.

– С каких это пор ты стал донжуаном?

Ихсан строго посмотрел на сестру:

– Прекрати свои глупые шуточки.

Нериме, закатив глаза, посмотрела на небо.

– Это последние теплые дни уходящего года, – неожиданно проговорила она и затем спросила: – Так сколько, ты говоришь, не был в Стамбуле?

Майор пожал плечами:

– Месяца три. А какое это имеет значение?

– Какого, ты говоришь, возвратился? – не унималась сестра.

– Второго октября. – Ихсана уже начинал раздражать этот беспредметный разговор.

– А сегодня какое число?

– Наверное, пятое. Отстань.

– Сегодня, – с пафосом произнесла Нериме, – пят-над-ца-то-е!

Вначале сообщение сестры офицеру показалось розыгрышем, но, подумав и проанализировав проведенное в Стамбуле время, он вынужден был согласиться с Нериме. От этого внезапного открытия Ихсан даже присвистнул.

– Вот так-то, дорогой братишка! – торжествовала победу кузина.

– Сдаюсь! – Ихсан поднял вверх руки.

– Значит, вопросы буду задавать я?

– Уговорила. – Офицер откинулся на спинку скамейки.

– Так где Феридэ?

– Опять ты за свое!.. Я помог ей отыскать Кямрана и возвратился домой. Теперь их отношения меня не интересуют… И попрошу при мне больше не вспоминать имя Феридэ. Я начинаю новую жизнь. Хочу любить и быть любимым, а не истязать себя бредовыми идеями…

Офицер замолчал, но через мгновение с любопытством взглянул на сестру:

– А почему ты об этом спрашиваешь?

– Потому что Кямран уже полтора месяца, как в Стамбуле…

– Этого не может быть! – вырвалось из уст Ихсана.

– Мой муж возглавляет отдел, в котором он работает. Кямран жив и здоров, поверь мне.

– Но нам сказали…

– Я не знаю, что вам сказали, но уже всем известно, что вместе с Феридэ вы куда-то уехали. Кямран подал прошение о разводе.

Ихсан обхватил голову руками.

– Какое недоразумение…

Нериме вопросительно посмотрела на брата.

– Я ничего не понимаю, – развел он руками. – А что думает сама Феридэ?

– Вот об этом я и хотела у тебя спросить…

– А разве она не в Стамбуле?

Сестра только головой покачала:

– Ну и заварил же ты кашу.

Прикрыв лицо ладонями, офицер лишь процедил сквозь зубы:

– Какой же я дурак.

– Что уж теперь самобичеванием заниматься, – начиная догадываться о происшедшем, тихо проговорила Нериме. – Ты лучше скажи, что собираешься предпринять дальше?

Неожиданно Ихсан вскочил со своего места и, словно с цепи сорвавшись, побежал в сторону ворот. Не останавливаясь, майор крикнул:

– Если появится Феридэ – мне телеграмму до востребования в Варну!

– Подожди! – попыталась остановить его сестра, но, вдруг осознав, что это совершенно бесполезное занятие, махнула рукой и направилась в дом.

2

Ихсан несся по улице сломя голову. По дороге он успел выбить из рук какой-то женщины корзинку с бельем и едва не сбил с ног нескольких нерасторопных прохожих. Вослед ему сыпались проклятия, однако офицера это мало беспокоило. Оказавшись у гостиницы, он опрометью взлетел по лестнице на второй этаж и едва не вышиб дверь своего номера. Забежав в комнату, Ихсан распахнул шкаф, достал оттуда дорожный чемодан и затолкал в него первые попавшиеся под руку вещи. Спустившись вниз, он бросил портье несколько купюр и выбежал на улицу.

– Извозчик! – крикнул он проезжавшему экипажу, но тот даже не притормозил.

Офицер метнулся к другому, стоящему у дверей гостиницы.

– Мне нужно в порт! – обратился он к человеку с поводьями в руках.

– Я занят, – безразлично ответил извозчик и, указав на сиденья, добавил: – видишь чемоданы…

Офицер ловким движением запрыгнул в коляску и выгрузил из нее вещи.

– Эй, ты что делаешь! – возмутился хозяин коляски. – Сейчас вернется господин, которому принадлежат эти чемоданы, и задаст тебе. Да и мне перепадет.

Майор достал из кармана несколько серебряных монет и сунул их в руку извозчику.

– Гони в порт!

На этот раз хозяин экипажа ничего не сказал и изо всех сил хлестнул своего коня. Коляска, словно птица, рванулась с места. Однако Ихсану все время казалось, что они едут слишком медленно, и он постоянно торопил извозчика.

Наконец показался морской вокзал. Там было людно. По-видимому, толпа или встречала, или провожала стоящий у пристани пароход. Майор забежал в здание и поспешил к продавцу билетов на дальние рейсы.

– Мне на ближайший до Варны, – тяжело дыша, проговорил он.

Женщина в окошке с недоумением посмотрела на офицера.

– Пароход до Варны отплывает через десять минут, а ближайший только через четыре дня.

– Давайте на этот.

– Но дело в том, что свободных кают нет.

– Дорогая, я согласен простоять всю дорогу ради того, чтобы оказаться в Болгарии…

– Пароход набит до отказа.

– Я вас умоляю, ради Аллаха…

Женщина подозрительно взглянула на Ихсана.

– Необходимо разрешение начальника вокзала.

– Где я могу его найти?

– В двухэтажном здании напротив.

Ихсан уже готов был побежать туда, но голос женщины остановил его:

– Начальника сейчас нет.

– Как нет?

– Он уехал в министерство…

На мгновение майор задумался и взглянул на часы. Из отведенных ему десяти минут оставалось только шесть. Ихсан быстро выбежал из здания и рванулся к пароходу. Неподалеку от трапа он заметил полного человека, одетого в форму моряка гражданского флота, и подошел к нему.

– Мне нужно в Болгарию.

Несмотря на то что располневший матрос был гораздо ниже ростом, ему каким-то образом удалось взглянуть на Ихсана свысока.

– Еще чего!

– Я плачу.

В глазах моряка появился интерес.

– Сколько?

– За тройной люкс, идет?

– Нет, – покачал головой толстый и, выдержав паузу, растягивая каждое слово, проговорил: – Я вижу, ты – человек военный?

– Пришлось.

– С морским делом знаком?

– Немного…

Располневший матрос на мгновение задумался. Над портом пронесся гудок парохода.

– Будешь выполнять все, что я скажу, идет? – вдруг изрек он.

– Идет! – обрадовался Ихсан.

– Плюс – за тройной люкс…

3

Майор благодарил судьбу, что хоть на этот раз она оказалась к нему благосклонной. Пройдет немного времени, и он будет уже в Варне, а там, купив коня, галопом помчится в Обзор. Ведь именно в Обзоре теряются следы Феридэ…

Так рассуждал офицер, однако времени на размышления у него совершенно не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю