412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айра Левин » Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней » Текст книги (страница 9)
Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:24

Текст книги "Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней"


Автор книги: Айра Левин


Соавторы: Джон Томпсон,Этьен Годар

Жанры:

   

Боевики

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц)

– Мы члены понедельничного Клуба Моцарта, – улыбнулся Байнон, тыкая пальцем по направлению к монументу.

Либерман протянул руку, и Байнон пожал ее. Улыбнувшись остальным, он сказал:

– Прошу прощения, что отвлек внимание вашего столь приятного соседа.

– Можете забирать его, – сказал' Дермот Броди.

– Спасибо, Сидней, – сказал Либерман Байнону. – Я знал, что могу положиться на вас. И послушайте. – Наклонившись, он понизил голос, держа Байнона за руку. – Попросите коллег, пожалуйста, чтобы они обратили внимание и на последующие дни. В продолжение той же просьбы, я имею в виду. Потому что, как сказал мальчик, Менгеле послал всех шестерых, но стоило ли ему отправлять их, если часть из них долгое время будет в бездействии. Так что после первого должно случиться не менее еще двух убийств – то есть, если они работают в командах по два человека – или еще пять, спаси Господи, если каждый действует самостоятельно. И, конечно, если мальчик был прав. Сможете ли вы это сделать?

Байнон кивнул.

– Сколько убийств вообще должно произойти?

Либерман взглянул на него.

– Куча, – сказал он. Выпустив руку Байнона, он выпрямился и, прощаясь, кивнул всем остальным. Засунув крупные кисти в карманы плаща, он повернулся и быстро зашагал к шуму и гулу Ринга.

Четверо сидящих на скамейке смотрели ему вслед.

– О, Господи, – сказал Байнон, и Фрейа Нойштадт печально покачала головой.

Дермот Броди, наклонившись, сказал:

– Что он тебе тебе сказал на прощание, Сид?

– Чтобы я попросил продолжать сбор вырезок, – Байнон засунул блокнот и ручку в карман пиджака. – Вроде намечается не одно, а три или даже шесть убийств. А может, еще больше.

Пол Хигби вынул изо рта трубку и сказал:

– Смешная мысль: он абсолютно прав.

– Ох, да бросьте эту чушь, – сказала Фрейа. – Какой-то нацист ненавидел его через телефон?

Байнон взял свой стаканчик и откусил кусок сандвича.

– В последние два года ему крепко досталось, – сказал он.

– Сколько ему лет? Постаралась уточнить Фрейа.

– Точно не знаю, – сказал Байнон. – Ах, да, вспомнил. Как раз в районе шестидесяти пяти, насколько мне помнится.

– Ты понимаешь? – обратилась Фрейа к. Полу. – Значит, нацисты убивают шестидесятипятилетних людей. Совершенно законченный параноидальный бред. Через месяц он скажет, что они охотятся и за ним.

Дермот Броди снова склонился вперед и спросил у Байнона:

– И ты в самом деле собираешься поставлять ему эти вырезки?

– Конечно, нет, – ответила Фрейа и повернулась к Байнону. – Ведь ты не собираешься этим заниматься, верно?

Держа в руке сандвич, Байнон сделал еще глоток вина.

– Ну, я ему сказал, что попытаюсь, – пробормотал он. – И если я этого не сделаю, он по возвращении будет докучать мне. Кроме того, Лондон решит, что я тружусь над какой-то темой. – Он улыбнулся Фрейе. – Никогда не мешает создавать такое впечатление.

Не в пример многим мужчинам его лет, шестидесятипятилетний Эмиль Дюрнинг, в недавнем прошлом второй помощник заведующего Комиссией Общественного Транспорта в Эссене, не позволил себе стать рабом привычек. Выйдя на пенсию и обосновавшись на жительство в Гладбеке, что располагался к северу от города, он решил обратить особое внимание на разнообразие порядка дня. Он выходил за утренними газетами в самое разное время в первой половине дня, посещал свою сестру в Оберхаузене от случая к случаю и проводил вечера – когда он в последний момент не принимал решения остаться дома – в любом баре поблизости, потому что у него не было излюбленного заведения. Точнее, у него их было три, и он делал выбор, куда направить свои стопы, лишь выходя из дома. Порой он возвращался через час-другой, а случалось, засиживался и до полуночи.

Всю жизнь Дюрнинг опасался врагов, которые затаившись, только ждали момента добраться до него, и оберегая себя не только тем, что с годами предпочитал иметь при себе оружие, но и непредсказуемостью своих поступков. В юности он враждовал с компанией одноклассников, которые совершенно несправедливо обвиняли его в хвастовстве и пытались поколотить. Затем были соседи по солдатской казарме, которые презирали его за стремление держаться поближе к офицерам, заискивая перед ними, что, тем не менее, обеспечивало ему удобные и безопасные условия службы. Затем ему пришлось иметь дело с завистниками в Транспортной комиссии, кое-кто из которых мог бы давать уроки предательства самому Маккиавелли. О, какие захватывающие истории мог бы рассказать вам Дюрнинг о Транспортной комиссии!

И вот теперь, когда, казалось, пришло его золотое время, когда он было подумал, что может расслабиться, перевести дух и спрятать свой старый маузер в ящик ночного столика – и вот теперь он более, чем когда-нибудь, осознал, что ему угрожает подлинная опасность.

У его второй жены Клары, которая никогда не уставала достаточно откровенно напоминать ему, что она моложе его на двадцать три года, был, в чем он не сомневался, роман с бывшим учителем их сына, у которого тот занимался игрой на кларнете, с омерзительным извращенцем Вильгельмом Шпрингером, который был даже моложе ее – тридцать восемь лет! – и к тому же полуеврей. Дюрнинг не сомневался, что Клара и этот еврейский выродок Шпрингер были бы только рады избавиться от него: она не только станет вдовой, но к тому же и богатой. У него было около трехсот тысяч марок (о которых она знала, да плюс еще пятьсот тысяч, о которых никто не знал, спрятанных в двух стальных ящиках на заднем дворе у его сестры). Именно из-за этих денег Клара и не разводилась с ним. Она ждала, ждала с того дня, как они поженились, сука этакая.

Что ж, ей придется ждать и дальше: здоровье у него отменное и он, не моргнув глазом, раскидает дюжину таких Шпрингеров. Дважды в неделю он ходит в спортзал – каждый раз в разное время – и пусть ему даже шестьдесят пять, он все еще в чертовски отменной форме, перетягиваясь руками с мужиками, хотя в единоборстве с женщинами у него бывают и осечки. Нет, он-то в отличной форме, и маузер у него безотказен, что он и любил повторять про себя, поглаживая под плащом его рукоятку с насечками.

Все это он и выложил Рейхмейдеру, коммивояжеру, торгующему хирургическими инструментами, которого прошлым вечером встретил в «Лорелей-баре». Что за прекрасным парнем оказался этот Рейхмейдер! Он искренне заинтересовался историями Дюрнинга о Транспортной Комиссии – чуть не упал со стула от хохота, когда выслушал историю 58-го года. Поначалу говорить с ним было как-то неудобно из-за его странного глаза – наверно, он был искусственным – но Дюрнинг скоро привык к нему и рассказал ему историю не только 58-го года, но и о расследовании 64-го и скандале, связанном с Целлерманом. Наконец между ними установились поистине дружеские отношения – чему в немалой степени способствовали пять или шесть кружек пива, пущенных по кругу, и Дюрнинг разоткровенничался относительно Клары и Шпрингера. Вот тогда-то он и похлопал по маузеру, самым высоким образом оценив его достоинства. Рейхмейдер просто не мог поверить, что ему в самом деле шестьдесят пять лет.

– Да я бы побился об заклад, что вам не больше пятидесяти семи, старина! – настаивал он.

Что за чудесный парень! Просто позор, что ему доведется провести тут всего несколько дней, но хорошо хоть, что он остановился в Гладбеке, а не в Эссене.

Было бы неплохо снова встретиться с Рейхмейдером и на этот раз поведать ему о возвышении и крахе Оскара Всезнайки Вофингеля, для чего Дюрнинг вечером снова явился в «Лорелей-бар». Но вот уже давно миновало девять часов, а Рейхмейдера не было и следа, хотя прошлым вечером они точно условились о встрече. В баре веселилась компания шумных молодых людей и симпатичных девчонок, у одной из которых сиськи наполовину вываливались из-за пазухи, и сидело лишь несколько несколько старых завсегдатаев – Фюрст, Апфель и как его там… – никто из которых не был хорошим слушателем. На экране телевизора носились взад и вперед футболисты. Наблюдая за ними, Дюрнинг медленно потягивал свое пиво, то и дело поглядывая в зеркало на эти сиськи, высокие и молодые. Время от времени он откидывался на спинку стула и старался рассмотреть тех, кто показывался в дверях, все еще надеясь, что Рейхмейдер сдержит свое обещание и придет.

Что наконец и случилось, но довольно странным и неожиданным образом: чья-то рука схватила Дюрнинга за плечо и он услышал взволнованный шепот прямо в ухо:

– Дюрнинг, быстро выходите отсюда! Я вам должен кое-что сказать! – И новый приятель тут же исчез.

Удивленный и заинтригованный, Дюрнинг подозвал Франца, кинул ему десять марок и протолкался на выход. Поджидавший его Рейхмейдер сразу же повлек его за собой по Киршенгассе. Левая кисть у него была обмотана носовым платком, словно он поранил ее; рукава и плечи его дорогого серого костюма были измазаны чем-то белым.

Торопясь за ним, Дюрнинг продолжал спрашивать:

– В чем дело? Что с вами случилось?

– Это с вами должно было случиться, а не со мной! – возбужденно сказал Рейхмейдер. – Я шел мимо вон того задания, в соседнем квартале, которое разбирают. Послушайте, как имя того типа, который, как вы мне рассказывали, крутит с вашей женой?

– Шпрингер, – ответил Дюрнинг, все еще испытывая удивление, но уже начиная заражаться возбуждением Рейхмейдера. – Вильгельм Шпрингер!

– Я так и знал! – воскликнул Рейхмейдер. – Я так и знал, что не ошибаюсь! Какое счастье, что я оказался на месте… послушайте, сейчас я все объясню. Я шел себе по улице и почувствовал, что мне необходимо отлить, я просто не мог больше сдерживаться. Так, заприметив это полуразрушенное здание, я повернул к нему, но тут было слишком светло, и я увидел дверной проем в стене и нырнул внутрь. Справившись со своими делами, я уже был готов выйти на улицу, как появились двое мужчин и остановились как раз рядом со мной. Один называл другого Шпрингером… – Дюрнинг с шумом перевел дыхание, и рассказчик утвердительно кивнул головой, – а тот говорил что-то вроде: «Этот старый подонок сейчас в «Лорелее» и еще: «Мы вышибем душу из этого толстого борова». И я помнил, что вы упоминали фамилию Шпрингера! Вам к дому в эту сторону, не так ли?

Дюрнинг прикрыл глаза и с трудом подавил душившую его ярость.

– Можно и так, – прохрипел он. – Я иду самыми разными путями.

– В общем, И они предполагают, что вы сегодня пойдете этим путем, и они будут ждать тут, оба, с какими-то палками. Шапки у них надвинуты на глаза, воротники подняты; точно, как вы и говорили прошлым вечером, Шпрингер предполагает напасть на вас на улице. Я пробрался через здание и выскочил с другой стороны.

Дюрнинг еще раз перевел дыхание и с благодарностью хлопнул Рейхмейдера по пыльному плечу.

– Благодарю вас, – сказал он. – Благодарю.

Улыбаясь, Рейхмейдер сказал:

– Я не сомневаюсь, что вы справитесь с ними одной левой – но самое умное, конечно, просто отправиться домой другим путем. Я могу, если хотите, составить вам компанию. Если, правда, вы не решитесь избавиться от Шпрингера раз и навсегда.

Дюрнинг вопросительно взглянул на него.

– По сути, такая возможность выпадает очень редко, – уточнил Рейхмейдер, – и если вы не воспользуетесь ею, он нападет на вас каким-нибудь другим вечером. Все предельно просто: вы идете этим путем, они нападают… – он глянул на выпуклость под плащом Дюрнинга и улыбнулся, – после чего вы их укладываете. Я буду в нескольких шагах за вами и выступлю в роли вашего свидетеля, а в том случае, если они доставят вам какие-то неприятности, – склонившись, он отвел в сторону лацкан пиджака, демонстрируя рукоятку револьвера в кобуре, – я сам позабочусь о них и тут уж вы будете моим свидетелем. Так или иначе, вы избавитесь от него и максимум, что вам достанется, это, может, пара ударов палкой.

Дюрнинг уставился на Рейхмейдера. Коснувшись рукой его груди, он почувствовал внушительную твердость оружия.

– Господи, – с восхищением сказал он, – а ведь эту штуку в самом деле можно пустить в ход1.

Рейхмейдер развернул платок и пососал кровавую царапину на тыльной стороне кисти.

– Это заставит вашу жену серьезно подумать кое о чем, – заметил он.

– Господи! – взвился Дюрнинг. – Об этом я и не вспомнил! Да она в ногах у меня будет валяться! «Ну-с, Клара, – скажу я ей, – помнишь ли ты некоего Вильгельма Шпрингера, учителя Эриха, кларнетиста? Он сегодня вечером наскочил на меня на улице – просто не представляю почему – и я убил его». – Он восхищенно чмокнул и присвистнул. – Мой Бог, да она тоже отдаст концы!

– Так давайте займемся делом! – поторопил его Рейхмейдер. – Пока еще они не струсили и не удрали.

Они двинулись в темноту Киршенгассе. Яркие конусы света остались позади.

– Кто говорит, что нет на свете справедливости, а?

– «Толстый боров»? Ах ты, паршивый маленький извращенец, да я у тебя сердце вырву!

Они пересекли пустынную Линденштрассе; теперь двигались они медленно и бесшумно, прижимаясь к стенам. Они оказались рядом с каменным четырехэтажным полуразрушенным зданием, на которое падали полосы лунного света. Рейхмейдер оттянул Дюрнинга в тень.

– Вы оставайтесь здесь, – шепнул он, – а я пойду гляну, не присоединилась ли к нему еще дюжина помощников.

– Да, это было бы неплохо, – Дюрнинг вытянул оружие.

– Теперь я знаю дорогу и у меня есть маленький фонарик; я сейчас вернусь. Оставайтесь на месте.

– Только не попадайтесь им на глаза!

Уже двинувшись в путь, Рейхмейдер шепнул:

– Не беспокойтесь.

В слабом свете перед ним простирался проход, перекрытый досками, и провалы дверей в выщербленных стенах. Худая фигура Рейхмейдера скользнула в один из них, повернула вдоль внутренней перегородки и исчезла в темноте.

Полный тревоги и возбуждения, – и испытывая настоятельное желание помочиться – Дюрнинг чувствовал в руке восхитительную тяжесть маузера, который он столько лет впустую таскал с собой и вот наконец настало время пустить его в в ход. Он поднес его ближе к провалу дверей и внимательно присмотрелся к нему в слабом свете, падавшем с Линденштрассе; нежно погладив гладкий металл ствола, он осторожно спустил защелку предохранителя.

Затем он подошел обратно к стене, где они договорились встретится с Рейхмейдером. До чего же настоящий преданный друг! Настоящий мужчина! Завтра вечером он пригласит его на обед в Кайзерхофе. И купит ему на память какое-нибудь золотое изделие. Скажем, запонки.

Привыкая к темноте, он стоял в проходе, держа в руке массивный пистолет и мечтая, как засадит из него пулю в Вильгельма Шпрингера.

А потом – после того, как полиция закончит все свои дела – он явится домой и объявит Кларе: «Умри, сука!»

Даже газеты распишут его историю: «Отставной администратор Транспортной комиссии расправляется с нападающими». И, наверно, будет его фотография. Может, и телевизионное интервью возьмут?

Но ему в самом деле жутко хотелось помочиться. Это все пиво. Он поставил пистолет на предохранитель и засунул его в кобуру. Повернувшись к стенке, он расстегнул молнию и, широко расставив ноги, стал избавляться от тяжести в мочевом пузыре. Какое блаженство!

– Вы здесь? – тихо окликнул его Рейхмейдер откуда-то сверху.

– Да, – ответил он, вглядываясь в щель между досками. – Что вы там делаете?

– Тут легче пробираться. Внизу кучи мусора. Через минуту я доберусь до вас. Оставайтесь на месте. Темнеет, и мне не удастся найти вас, если вы отойдете.

– Вы их видели?

Ответа не последовало. Он продолжал мочиться, приглядываясь к трещинам на когда-то белой двери. Удастся ли Рейхмейдеру найти сюда дорогу без света? И видел ли он уже Шпрингера и его приятеля или же он только подбирается к ним? Давай же, Рейхмейдер, поторопись!

Что-то хрустнуло наверху, и он поднял голову. На доски посыпалась то ли щебенка, то ли штукатурка. Ему на голову с грохотом хлынул поток камней и, не успев прийти в себя от изумления, он сразу отдал Богу душу.

Последний раз, когда он выступал в Гейдельберге – кажется, в 1970 году – аудитория была украшена великолепной старой церковной мебелью черного дуба, и вся тысяча мест была заполнена до предела. На этот раз зал представлял собой нечто вроде устричной раковины песочного цвета на пятьсот мест, очень современной конструкции, но два последних ряда были пусты. Говорить, правда, было куда легче, словно его голос раздавался в большой гостиной – акустика была отменной. И, кроме того, он видел глаза едва ли не всех присутствующих симпатичных молодых людей. И все же…

Ну, ладно. В общем, все было отлично, как и каждый вечер до этого. Немецкие слушатели, все, как на подбор, молодежь, всегда были самыми лучшими; они излучали неподдельное внимание, полные желания разобраться в прошлом. Именно с ними он чувствовал себя лучше всего, потому что американские и английские аудитории не ощущали своей причастности к предмету разговора, достаточно спокойно слушая его рассказы. Выступать по-немецки тоже было совсем иное – слова свободно и естественно приходили ему на ум, он не искал формы глаголов (и еще «извлечь» и «вытащить»; вы, кстати, раздобыли для меня вырезки, Сидней?)

Он заставил себя вернуться в аудиторию.

– Поначалу мной руководило только чувство мести, – сказал он, обращаясь к внимательно слушающему его молодому человеку во втором ряду. – Месть за гибель моих родителей и сестер, месть за проведенные мною годы в концлагере, – теперь он обращался к дальним рядам, – месть за всех погибших, за все эти годы. Какой был смысл в моем существовании, если не посвятить его мести? – Он помедлил. – Еще в одном композиторе Вена явно не нуждалась.

Среди собравшихся пронесся привычный смешок; улыбнувшись вместе со всеми, он избрал для себя объектом внимания молодого человека с густыми каштановыми волосами в дальнем ряду справа (он несколько смахивал на Барри Кохлера). – Но недостаток чувства мести, – обратился он к нему, видя перед собой Барри и стараясь не думать о нем, – во-первых, в том, что его никогда невозможно удовлетворить в полной мере, – он перевел взгляд от молодого человека, похожего на Барри, на всю аудиторию, – и, во-вторых, если даже это удастся, много ли будет пользы? – Он покачал головой. – Нет. Поэтому теперь мне и нужно что-то, более стоящее, чем месть, и столь же трудно достижимое. – Он обращался к молодому человеку во втором ряду. – Я хотел воздаяния памяти. – Он говорил со всеми. – Воздаяния памяти. Этого было трудно добиться, потому что жизнь продолжает течь себе и каждый год приносит нам новые страдания – Вьетнам, активность террористов на Ближнем Востоке и в Ирландии, покушения и убийства – (девяносто четыре шестидесятипятилетних человека?) – и каждый год, – заставил он себя вернуться к теме, – воплощение предельного ужаса. Катастрофа отступает все дальше и дальше, с каждым годом становясь все менее страшной. Но философы предупреждали нас: если забудем прошлое, мы обречены на повторение его. Вот почему так важно было захватить Эйхмана и Менгеле, что… – услышав, что было сказано, он несколько смешался. – То есть, Штангля, – поправился он. – Простите, меня увела в сторону какая-то другая мысль.

Они вежливо посмеялись, но ему стало как-то не по себе: здание, которое он возводил, дало трещины; он должен восстановить его, вернуть прежнюю атмосферу.

– Вот почему было так важно захватить Эйхмана и Штангля – не только для того, чтобы осудить их, но чтобы и напомнить всему миру и особенно вам, которые еще не родились, когда все это творилось, что человек, ничем по внешнему виду не отличающийся от всех прочих, такой же, как я и вы, при определенных обстоятельствах может совершать самые варварские и бесчеловечные преступления. Чтобы вы, – он показал на кого-то в зале, – и вы… и вы. Вы… и вы… позаботились о том, чтобы никогда больше не возникли такие обстоятельства.

Все. Конец. Он склонил голову; его захлестнули аплодисменты и он сошел с кафедры, осторожно придерживаясь за его круглый бортик. Переждав, чтобы перевести дыхание, он, повернувшись лицом к аплодировавшим, дождался, пока восстановится тишина.

– Благодарю вас, – сказал он. – Если есть вопросы, я постараюсь ответить на все из них. – Обведя взглядом аудиторию, он кивнул одному из слушателей.

Трунштейнер, склонившись к рулю, вцепился в него обеими руками и, до предела выдавливая газ, стремительно настигал седовласого человека, шагавшего по обочине дороги. Когда в спину тому ударил свет фар, пешеход обернулся, поднял перед глазами сложенный журнал, чтобы защититься от слепящего потока света и сделал шаг назад. Бампер машины вскинул его в воздух и отшвырнул в сторону. Подавив улыбку, Траунштейнер резко развернул машину обратно, едва не упустив из виду бело-синий знак разворота. То и дело нажимая на тормоз и сбрасывая скорость, он повернул налево, на широкую трассу с надписью «Эйсберг-14 км».

– В основном, на пожертвования, – сказал Либерман, – от евреев и от всех прочих, рассеянных по миру. А так же за счет доходов от моих книг и подобных выступлений. – Он показал рукой на задний ряд. Оттуда поднялась молодая женщина, пухлая и розовощекая; она стала спрашивать о деле Фриды Малони.

– Я могу понять, – сказала молодая женщина, – как важно привлечь к суду тех, кто занимал ключевые позиции, кто отдавал приказы. Но не местью ли вы руководствовались в деле Фриды Малони, рядовой надзирательницы, которую привлекли к ответственности после того, как она столько лет была американской гражданкой? Что бы она ни делала во время войны, не компенсировано ли это ее последующей жизнью? Она приносила большую пользу и была достойным человеком. Она учила детей и так далее. – Молодая женщина села.

Кивнув, он помолчал несколько секунд, задумчиво разглаживая усы, словно ему никогда раньше не задавали подобных вопросов. Затем он сказал:

– Из ваших слов я понимаю, что вас беспокоит судьба женщины, которая была хорошей воспитательницей, содержала приют для бездомных детей, отлично вела дом, любила собак и вообще всего добивалась своими силами – словом, самостоятельная женщина; и вот эта «рядовая надзирательница концлагеря», представ перед судом, выслушает несправедливое обвинение в массовых убийствах, пусть даже на ней и лежит какая-то доля вины. Но вот что я вас спрошу: беспокоила ли бы вас такая возможность, если бы Фрида Алтшул Малони не была бы найдена и выдана? Не думаю. Так считает и ваше правительство.

Он обвел взглядом зал, в котором взметнулся лес рук, среди которых была и рука молодого человека, напоминавшего Барри. Он отвел от него глаза (не сейчас, Барри, я занят) и поднял светловолосого юношу в самом центре зала. (Всего их девяносто четыре, – продолжал настаивать в телефоне голос Барри, – и все они шестидесятипятилетние гражданские служащие. Как вам это нравится?)

Он услышал еще один вопрос.

– Но Фрида Малони еще даже не осуждена, – обращался к нему молодой блондин. – Так ли уж заинтересовано наЛе правительство в преследовании нацистских преступников? Заинтересовано ли в этом сегодня вообще любое правительство в мире, даже Израиль? Не упал ли интерес к этой теме и не в этом ли причина того, что вам не удалось заново открыть свой Информационный Центр?

Зачем только он поднимал этого умника?

– Во-первых, – сказал он, – в данный момент Центр размещается в небольшой квартире, но по-прежнему действует. Работают люди, приходит корреспонденция, исходят указания. Как я говорил раньше, нас поддерживают отдельные жертвователи и мы никоим образом не зависим ни от какого правительства. Во-вторых, это правда, что и немецкие и австрийские прокуроры больше не проявляют… то чувство ответственности, которое было свойственно им раньше, но хотя Израиль сталкивается со множеством сложных проблем, желание добиться справедливости не покинуло его. У меня есть сведения из компетентного источника, что обвинение Фриде Малони будет зачитано в январе или феврале, после чего вскоре состоится суд. Найдены и свидетели, что было нелегко, и в этом Центр сыграл свою роль. – Он посмотрел на вскинутые руки, на окружающие его чистые молодые лица – и внезапно понял, что ему нужно. Да это же золотые копи, Господи! Прямо перед ним.

Здесь, в этой элегантной раковине, собралось почти пятьсот едва ли не самых умных молодых людей Германии, лучшие из их поколения, а он пытается все решить в одиночку, старый дурак с усталыми мозгами. Боже милостивый!

Спросить у них? Сумасшествие!

Ему пришлось показать еще на одного молодого человека: на этот раз был задан вопрос о неонацизме.

– Для возрождения нацизма необходимо наличие двух факторов, – коротко ответил он, – ухудшение социальных условий, пока они не достигнут уровня тридцатых годов, и появление лидера типа Гитлера. Если появляются оба этих фактора, нацистские группы, раскиданные по всему миру, смогут стать серьезной опасностью, но в настоящее время я не испытываю особой тревоги.

И снова взметнулся лес рук, но он остановил их выставленной вперед ладонью.

– Минутку, прошу вас, – сказал он. – Я бы хотел на короткое время прервать ваши вопросы и вместо ответов самому задать вам вопрос.

Руки опустились. Присутствующие юноши и девушки выжидающе уставились на него.

Сумасшествие! Но почему бы ему не попробовать использовать такой набор умных голов?

Схватившись за бортик кафедры обеими руками, он набрал в грудь воздуха и задумался.

– Я хочу, – обратился он к раковине, заполненной жемчужинами, – чтобы вы пошевелили мозгами для решения некой проблемы. Чисто гипотетической проблемы, которую преподнес мне мой юный друг. Я достаточно поломал себе голову над ней и теперь мне хочется в ходе разговора получить помощь от вас. – Короткие смешки. – А кто может помочь мне лучше, чем студенты этого знаменитого университета и их друзья?

Он сошел с кафедры и выпрямился, внимательно глядя на них – он хочет предложить им чисто теоретическую проблему, ничего общего не имеющую с реальностью.

– Я рассказывал вам об Объединении Друзей в Южной Америке, – сказал он, – и о докторе Менгеле. С ними-то и связана проблема, решить которую мой друг и предложил мне. Итак, Объединение и доктор Менгеле решают убить определенное количество людей в разных странах Европы и Северной Америки. Точнее, девяносто четыре человека, все они гражданские служащие шестидесяти пяти лет отроду. Все эти убийства должны произойти в течении двух с половиной лет, и в основе всех их лежит политическая мотивировка нацистского характера. Что это такое? Какова она? Может ли кто предложить мне ответ? Кто эти люди? Что даст их смерть Объединению Друзей и доктору Менгеле?

Аудитория молодежи застыла в нерешительности. Поднялся легкий гул; кто-то кашлянул, его поддержал еще один.

Он снова поднялся на кафедру – на этот раз специально.

– Я не шучу, – коротко сказал он. – Передо мной возникла такая проблема. Считайте ее логическим упражнением. Можете ли вы помочь мне?

Присутствующие в зале обсуждали ситуацию друг с другом, гул голосов все усиливался; чувствовалось, что все обменивались идеями и соображениями.

– Девяносто четыре человека, – с расстановкой сказал он, напрминая им условия задачи. – Всем по шестьдесят пять лет. Гражданские служащие. В разных странах. За два с половиной года.

Поднялась одна рука, потом другая.

Лелея надежду, он поднял первого, слева от центра и чуть позади.

– Да?

Встал молодой человек в синем свитере.

– Эти люди занимают какое-то ответственное положение, – сказал он неожиданно высоким голосом. – Их смерть может прямым или косвенным образом повлиять на ухудшение социальных условий, о чем вы только что говорили, и создать соответствующий климат для возрождения нацизма.

Он покачал головой.

– Нет, я так не думаю, – сказал он. – Если в течение двух с половиной лет, едва ли не каждый месяц будут убивать несколько высокопоставленных лиц, это не может не привлечь внимание, после чего начнется расследование. Нет, эти люди должны принадлежать к низшему эшелону гражданских служащих. И к шестидесяти пяти годам подавляющее их большинство уже должно будет выйти на пенсию, так что вряд ли причиной покушений на них станет желание устранить их с занимаемых постов.

– Зачем вообще их убивать? – спросил голос откуда-то справа и сзади. – Они так и так скоро умрут естественной смертью!

Он кивнул.

– Совершенно верно. Скоро они умрут естественной смертью. В самом деле, зачем их вообще убивать? Вот об этом я и спрашиваю вас.

Он показал на второго, кто вскинул руку, в центре и сзади; стали подниматься и другие руки.

Поднялся высокий молодой человек.

– Они симпатизируют нацизму, они одиноки, и все свои сбережения завещали нацистским группам. Эти убийства из-за денег. И в силу каких-то причин им нужны деньги именно сейчас, а не через пять или десять лет.

– Такое объяснение возможно, – сказал он, – хотя в него трудно поверить. Как я упоминал, Объединение Друзей обладает огромными средствами, тайно вывезенными из Европы незадолго до конца войны. – Он вытащил из кармана шариковую авторучку. – Тем не менее, такая возможность допустима.

Перевернув одну из карточек, которые были разложены на кафедре, он написал на оборотной стороне ее: «Деньги?» Оторвав ручку от бумаги, он ткнул ею вправо.

Встала молодая, женщина в очках и с длинными каштановыми волосами.

– Мне же кажется, – сказала она, – что эти люди, скорее, антинацисты, чем пронацисты и, по всей видимости, они как-то связаны между собой. Могут ли они быть членами какой-то международной еврейской организации, которая определенным образом представляет собой опасность для Объединения Друзей?

– Я думаю, что мне было бы известно о такой группе, – сказал он, – но мне никогда не доводилось слышать ни об одной группировке, все члены которой составляли бы шестидесятипятилетние люди.

Тем не менее, молодая женщина продолжала стоять.

– Может быть, их сегодняшний возраст не так уж и важен, – сказала она. – Их… их связи могли установиться, когда они были значительно моложе, когда всем им было… лет двадцать или тридцать. Может, все они принимали участие в каких-то действиях во время войны и убийство их будет актом мести.

– Некоторые из них немцы, – возразил он, – на среди них есть и англичане, и американцы, а также и шведы, которые вообще сохраняли нейтралитет. Но…

– Патруль Организации Объединенных Наций! – выкрикнул кто-то.

– Для этого они слишком стары, – ответил он и снова посмотрел на женщину с длинными волосами, которая на этот раз села. – Но это интересная мысль относительно того, что их шестьдесят пять лет не имеют значения, ибо всю жизнь они были ровесниками… тут открывается выход на другие возможные объяснения. Благодарю вас.

Он записал «Связь с предыдущими временами?» – и тут кто-то еще крикнул:

– Уроженцы ли они этих стран или только живут там?

Он поднял глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю