Текст книги "Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней"
Автор книги: Айра Левин
Соавторы: Джон Томпсон,Этьен Годар
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)
После того, как в 72-м году скончался Гувер, у него была почти стопроцентная уверенность, что его столь радостным известиям будет дан от ворот поворот. Он уже слышал удивленный вопрос:
– Яков… кто?
Как легко было прошлым вечером сказать Клаусу, что он все организует, что он двери будет сшибать с петель; но, по правде говоря, никаких контактов, никаких связей у него не было. В свое время он встречался с парой сенаторов, которые по-прежнему занимали свои посты и кто-то из них, конечно, и мог бы открыть нужные двери. Но сейчас, придавленный ужасом от открытия, он боялся, что даже при открытых дверях упущено слишком много времени. Можно расследовать обстоятельства смерти Карри и Гатри, опросить их вдов, спросить Уил-локов… но сейчас во главе угла стояла настоятельная необходимость поймать возможного убийцу Уиллока и через него выследить остальных пятерых. Остальные из девяноста четырех человек должны будут остаться в живых; ручка сейфа (если воспользоваться сравнением Лены; стоит запомнить его выразительность и в свое время использовать), не должна встать на засечку последнего и самого опасного номера в этой комбинации.
И, что еще хуже, 22-е число – всего лишь примерная дата предполагаемой смерти Уиллока. А что, если подлинная дата уже прошла несколько дней назад? А что, если – смешно, до чего такая мелочь может сказаться на всей будущей истории – Фрида Малони ошиблась, посчитав, что щенку было всего десять недель от роду? А что, если «му было девять недель или даже восемь, когда Уиллоки получили своего ребенка? Убийца уже мог сделать свое дело и исчезнуть несколько дней назад.
Он глянул на часы: 10.28. Это было ошибкой, поскольку он еще не подогнал их под новые часовые пояса. Что он и сделал – стрелки двинулись назад и сейчас циферблат показывал 4.28. Через полчаса будет Нью-Йорк – таможня и короткий бросок в Вашингтон. Он надеялся, что сегодня вечером ему удастся хоть немного поспать – он уже чувствовал усталость – и утром он будет звонить в офисы сенаторов, звонить Шеттлу и другим из списка Нюренбергера.
Если бы только ему сразу же пошли навстречу и тут же кинулись выслеживать убийцу Уиллока – без каких-либо ожиданий, объяснений, проверок и вопросов. Он должен был бы прибыть сюда пораньше и мог бы, знай он всю ситуацию…
Эх!..
Что ему было бы нужно на самом деле – так это еврейское ФБР. Или американское отделение израильского Моссада. Куда он мог бы завтра придти и сказать: «В Нью-Провиденсе, штат Пенсильвания, нацисты собираются убить человека по фамилии Уиллок. Охраняйте его и схватите нациста. Не задавайте мне никаких вопросов; все объясню потом. Я Яков Либерман – и разве я когда-нибудь вводил вас в заблуждение?» И они снимутся с места, не говоря лишних слов, и все сделают как надо.
Мечты! Если только существовала бы такая организация!
Люди в салоне стали пристегивать ремни безопасности и переговариваться друг с другом; зажглась предупредительная надпись.
Либерман, нахмурясь, не отрывал взгляда от окна.
Поспав часик и приободрившись, Менгеле помылся и побрился, надел парик и приладил накладные усы, после чего облачился в тесный пиджак. Все необходимое он разложил на постели (белый сюртук, перчатки, нож в ножнах, поднос с корзинкой с фруктами и табличку «Прошу не беспокоить») – как только он убедится, что Либерман прибыл, и узнает номер его комнаты, он быстренько переоденется и без промедлений приступит к исполнению своей роли официанта.
Оставляя комнату, он попробовал надежность ручки и повесил на нее другую табличку «Прошу не беспокоить».
В 6.45 он уже сидел в холле, листая экземпляр «Таймса» и поглядывая на вращающуюся дверь. Несколько клиентов, которые, неся с собой свой багаж, подходили к стойке портье, ни в коей мере не устраивали его, представляя все многообразие расовых типов; тут были не только черные и семиты, но и несколько представителей Востока. Появился было один симпатичный ариец, но через несколько минут, словно в виде компенсации за его появление, возник какой-то черный карлик, кот торый тащил за собой тяжелый чемодан на колесиках.
В двадцать минут восьмого вошел наконец и Либер-ман – высокий и сутулый, с темными усами, в кепке и подпоясанном плаще. Был ли именно этот тип Либер-маном? Еврей, это видно, но слишком молодо выглядит и без либермановского шнобеля.
Встав, он пересек холл, намереваясь взять экземпляр «На этой неделе в Вашингтоне» из стопки изданий ца треснувшем мраморном прилавке.
– Вы остаетесь до вечера пятницы? – услышал он за спиной вопрос портье, обращенный к предполагаемому Либерману.
– Да.
Портье звякнул колокольчиком.
– Проводите мистера Морриса в семьсот семнадцатый.
– Да, сэр.
Он пересек холл в обратном направлении. Его место занял то ли ливанец, то ли кто-то из той же шайки – толстый, сальный, на каждом пальце по кольцу.
Он нашел себе другое место.
Явился совершенно потрясающий шнобель, но он принадлежал молодому человеку, который поддерживал под локоть седую женщину.
В восемь часов он зашел в будку таксофона и набрал номер своей же гостиницы. И спросил, стараясь не касаться губами микрофона, на котором гнездились Бог знает какие микробы – ожидается ли прибытие мистера Якова Либермана.
– Минутку, – клерк у стойки снял трубку. – Заказан ли у вас номер для мистера Якова Либермана?
– На этот вечер?
– Да.
Клерк пробежал список заказов.
– Да, оставлен. Это говорит мистер Либерман?
– Нет.
– Хотите оставить какое-то послание для него?
– Нет, благодарю вас. Я позвоню попозже.
С тем же успехом он мог продолжать наблюдение и из будки, так что он опустил еще одну десятицентовую монету и осведомился у оператора, не может ли он с ее помощью получить некий номер в Нью-Провиденсе, Пенсильвания. Та продиктовала ему длинную вереницу цифр; он записал ее на полях «Таймса» и, опустив в монетоприемник еще один десятицентовик, набрал ее.
На другом конце его должен оказаться Генри Уиллок из Нью-Провиденса. Женщина дала ему и адрес. «Олд Бак-роуд», у дома не было номера.
К стойке подошел какой-то латинянин с чемоданом и пуделем на поводке.
Подумав несколько секунд, он снова позвонил оператору и дал ей инструкции. Выложив на полочку под телефоном ряд монет, он отобрал нужное количество.
И лишь когда телефон на другом конце, звякнув, в первый раз подал сигнал, он понял, что, если попал на правильного Генри Уиллока, ему может ответить сам мальчик. И через несколько секунд он может услышать своего восставшего из небытия фюрера! От головокружительного восторга у него перехватило дыхание, шатнуло к стенке будки, когда телефон на том конце снова подал голос. О, молю тебя, дорогой мой Мальчик, подойди и сними трубку, чтобы я услышал твой голос!
– Алло, – женщина.
Он перевел дыхание.
– Алло?
– Добрый день, – он выпрямился. – На месте ли мистер Генри Уиллок?
– Он дома, но сейчас он вышел.
– Я говорю с миссис Уиллок?
– Да, это я.
– Мое имя Франклин, мэм. Если не ошибаюсь, у вас есть четырнадцатилетний сын?
– У нас есть…
Слава Богу.
– Я организую тур для детей такого возраста. Заинтересованы ли вы в том, чтобы летом послать его в Европу?
Смех.
– О, нет, я об этом не думала.
– Могу ли я выслать вам наш проспект?
– Можете, но это все равно ничего не даст.
– Ваш адрес Олд Бак-роуд?
– Совершенно верно, он тут 'живет.
– В таком случае желаю вам всего наилучшего. Простите, что побеспокоил вас.
Взяв рекламный листок со стойки агентства по прокату автомобилей, рядом с которой никого не было, то и дело поглядывая на вращающуюся дверь, он сел изучать его.
Завтра он возьмет напрокат машину и отправится в Нью-Провиденс. Отдав должное Уиллоку, он вернется в Нью-Йорк, оставит машину, продаст камни и вылетит в Чикаго. Если Роберт Дэвис еще обитает Кенкакки.
Но куда же, черт побери, провалился этот Лцберман?
К девяти часам он зашел в кафе и занял место на краю стейки, откуда его взгляду открывались те же вращающиеся двери. Съев пару яиц всмятку и тост, он выпил самый паршивый в мире кофе.
Разменяв доллар на мелочь, он зашел в телефонную будку и снова позвонил в свой же отель. Может, Либер-ман попал в него сквозь боковую дверь.
Он так и не появлялся. Его по-прежнему ждали.
Менгеле позвонил в оба аэропорта, надеясь – ведь это возможно, не так ли? – что произошла авиакатастрофа.
Ему не повезло. Все рейсы прибыли по расписанию.
Этот сукин сын мог остаться в Маннгейме. Но сколько он будет там торчать? Слишком поздно звонить в Вену и выяснять у фрейлейн Циммер. Или, точнее-, слишком рано: там еще нет и четырех часов.
Он начал беспокоиться: может быть, кто-то запомнил, как он весь вечер сидел в холле, наблюдая за дверьми.
Да где же ты, проклятый еврейский выродок? Иди же, дай мне убить тебя!
В среду днем, в несколько минут третьего, Либерман вылез из такси, наглухо застрявшего в уличной пробке в центре Манхэттена и, несмотря на холодный дождь, двинулся по тротуару. Его зонтик, что он одолжил у пары, у которой остановился на ночь, Марвина и Риты Фабр, представлял собой радужное разноцветье цветов (но все же это зонтик, сказал он себе; радуйся, что хоть он у тебя есть).
Он торопливо шел по западной стороне Бродвея, минуя шляпки других зонтиков (все сплошь черные) и людей в непромокаемых плащах. Приглядевшись к номерам домов, мимо которых он шел, Либерман прибавил шагу.
Миновав семь или восемь кварталов, он пересек улицу и перед его глазами предстало здание в двадцать с лишним этажей суровой каменной кладки и узкими проемами окон; он прошел под аркой его дверей и, сложив цветастый зонтик, потянул на себя тяжелую стеклянную панель двери.
Оставив позади холл, выложенный черным камнем и уставленный витринами с прессой и деликатесами, он присоединился к полудюжине людей, ждавших лифт; все они отряхивали влагу с обуви, и с их сложенных зонтиков струилась вода.
Оказавшись на двенадцатом этаже, он двинулся по коридору, присматриваясь к номерам надписей на дверных панелях: 1202 – «Аарон Голдман, искусственные цветы»; 1203 – «С. и М.Рот, импорт стеклянной посуды»; 1204 – «Куклы для малышей, В.Розенцвейг». На двери с номером 1205 была аббревиатура YJD, врезанная металлическими буквами, из которых одна была несколько выше, чем остальные. Он постучал.
За непрозрачной панелью показалось что-то бело-розовое.
– Да? – отозвался женский голос.
– Я Яков Либерман.
В двери с лязгом открылась щель для писем,' откуда блеснул свет.
– Не могли бы вы показать свое удостоверение личности?
Вытащив паспорт, он вложил его в щель и чьи-то пальцы взяли его.
Он остался ждать. На дверях было два замка: один, чувствовалось, был старым, а второй отливал свежим вороненым металлом.
Щелкнул язычок замка, и дверь открылась.
Он вошел. Пухленькая девушка лет шестнадцати или около того, с пышной рыжей прической, улыбнулась ему и сказала: «Шалом», возвращая ему паспорт.
Беря его, он ответил теми же словами: «Шалом».
– Мы должны быть очень осторожны, – извинилась девушка. Закрыв двери, она защелкнула оба замка. На ней была белая битловка и плотные синие джинсы; блестящий рыжий хвостик волос спускался ей на спину.
Они находились в небольшой заставленной прихожей: письменный стол, портативный ксерокс со стопками белой и розовой бумаги рядом с ним; грубые деревянные полки с рекламными листовками и распечатками статей из газет; на запертых дверях с другой стороны висел плакат со словами «Young Jewish Defenders» и изображением сжатой в кулак руки на фоне синей еврейской звезды.
Девушка потянулась взять у него зонтик; Либерман отдал его, и она поставила его в металлическую стойку, где. уже были два черных и мокрых зонтика.
Снимая пальто и шляпу, Либерман осведомился:
– Вы та юная леди, которая говорила со мной по телефону?
Она кивнула.
– Вы отлично справились с делом. Рабби уже здесь?
– Он только что пришел, – она взяла из рук Либер-мана пальто и шляпу.
– Благодарю вас. Как поживает его сын?
– Они еще не знают. Но его состояние достаточно стабильное.
– М-да, – Либерман с сочувствием покачал годовой.
Девушка нашла место для его одежды на уже заполненной вешалке. Либерман, приводя в порядок помявшийся пиджак и приглаживая волосы, глянул на стопку рекламных листовок на полке рядом: «Больше никогда!»
Извинившись, девушка боком скользнула мимо Ли-бермана и постучала в двери с плакатом; приоткрыв их, она заглянула внутрь:
– Ребе? Тут мистер Либерман.
Распахнув двери настежь, она улыбнулась Либерману и сделала шаг в сторону.
Коренастый мужчина со светлой бородкой мрачно посмотрел на Либермана, когда тот оказался в жарко натопленной комнатке, где было тесно от собравшихся в ней людей; навстречу ему из-за бокового стола уже поднялся улыбающийся рабби Моше Горин, симпатичный, темноволосый, крепко сбитый и с выбритыми до синевы скулами; он был в твидовой куртке и желтой рубашке с открытым воротом. Он пожал протянутую ладонь Либермана обеими руками, рассматривая его проницательными карими глазами с тяжелыми тенями под ними.
– Я мечтал встретиться с вами еще с детских лет, – сказал он мягким, но уверенным голосом. – Вы один из немногих людей в мире, которыми я искренне восхищаюсь, и не только из-за того, что вы делаете, но и потому, что вы существуете без всякой поддержки со стороны общества. Еврейского общества, хочу я сказать.
Либерман, смущенный, но польщенный, сказал:
– Благодарю вас. И я хотел встретиться с вами, рабби. Так что я рад, что наши пути сошлись.
Горин представил остальные Горбоносый мужчина со светлой бородкой и железной хваткой, что чувствовалось при рукопожатии, был его помощником, Филом Гринспаном. Высокого лысоватого мужчину в очках звали Эллиот Бахрах. Еще один, крупный и чернобородый: Пол Штерн. У самого молодого – ему было лет двадцать пять или около того – с тонкими усиками, зелеными глазами, была такая же железная хватка пальцев. Джей Рабинович. Все были в рубашках с короткими рукавами и, как и Горин, в кипах.
Подтащив стулья от других столов, все расселись вокруг Горина; он наконец и сам занял свое место. Высокий, в очках, Бахрах, сидя рядом с Гориным, прислонился к подоконнику и, сложив на груди руки; набычившись, смотрел на гостя. Либерман, сидящий по другую сторону напротив Горина, рассматривал молчаливых собранных мужчин, маленький тесный кабинетик с картами города и мира на стенах, с грифельной доской в углу, стопками книг, журналов и бумаг.
– Не стоит обращать внимания, – махнул рукой Горин.
– Не так уж отличается от моего кабинета, – улыбаясь, сказал Либерман. – Разве что чуть побольше.
– Могу вам только посочувствовать.
– Как дела с вашим сыном?
– Думаю, что с ним будет все в порядке, – сказал Герин.'– Состояние у него достаточно стабильное.
– Я признателен, что вы нашли возможность прийти на встречу со мной.
Горин пожал плечами.
– С ним сидит его мать. Мне остается только молиться, – он улыбнулся.
Либерман постарался устроиться поудобнее на стуле без подлокотников.
– Когда бы мне не приходилось выступать, – сказал он, – то есть, на публике, я имею в виду, – меня постоянно спрашивали, что я думаю о вас. И я неизменно отвечал: «Я никогда не встречался с ним лично, так что у меня нет никакого мнения». – Он улыбнулся Горину. – Теперь мне придется отвечать по-другому.
– Надеюсь, в благоприятном для меня свете.
Телефон на столе зазвонил.
– Здесь никого нет, Оэнди! – крикнул Герин в приоткрытую дверь. – Разве что моя жена!
Обращаясь к Либерману, он спросил:
– Вы не ждете никаких звонков?
Либерман покачал головой.
– Никто не знает, что я здесь. Предполагалось, что я отправляюсь прямо в Вашингтон, – откашлявшись, он сложил руки на коленях, – Я отправляюсь туда завтра днем, – сказал он. – На встречу в ФБР, в связи с несколькими убийствами, которые я расследую. Здесь и в Европе. Убивали бывшие члены СС.
– Недавно? – Горин преисполнился внимания.
– Они все еще продолжаются, – сказал Либерман. – И организованы они Kameradenwerk в Южной Америке и доктором Менгеле.
– Тем самым сукиным сыном… – сказал Горин. Среди собравшихся прошло какое-то движение. Светлобородый Гринспан сказал Либермаау:
– Мы организуем новую группу в Рио-деЖанейро. Как только в ней будет достаточно людей, мы сможем выслать группу коммандос и захватить его.
– Желаю вам удачи, – промолвил Либерман. – Он по-прежнему жив и здоров и стоит во главе этой комбинации. В сентябре он убил там молодого парнишку, еврейского мальчика из Эваястоуна в Иллинойсе. Юноша как раз говорил со мной по телефону, рассказывая о ситуации, когда они его настигли. И моя проблема в данный момент заключается в том, что мне потребуется немало времени, дабы убедить ФБР. И я знаю, о чем идет речь.
– Почему же вы так долго ждали? – спросил Горин. – Если все было известно еще в сентябре…
– Тогда еще мне ничего не было известно, – прервал его Либерман. – Все было очень неопределенно… с «если» и «может быть». И только недавно я получил: полное представление. – Покачав головой, он вздохнул: – И во время полета мне пришло на ум, – он повернулся к Горину, – что, может быть, ваша команда… – он обвел глазами присутствующих, – может оказать мне содействие, пока я буду ходить по Вашингтону.
– Всём, что есть в наших силах, – ответил Горин. – Вам стоит только попросить, и мы к вашим услугам.
Остальные молча выразили согласие.
– Благодарю вас, – сказал Либерман. – На это я и рассчитывал. Работа заключается в тем, что надо обеспечить охрану некоему человеку в Пенсильвании. Там; есть такой городок Нью-Провиденс, точка на карте рядом с Ланкастером.
– Пенсильвания населена голландцами, – сказал человек с черной бородой. – Я ее знаю.
– В этой стране следующим должен погибнуть данный человек, – объяснил Либерман. – Двадцать второго числа этого месяца, но, возможно, и раньше. Может быть, всего лишь через несколько дней. Так что ему необходима защита. Но тот, кто явится его убить, не должен ни ускользнуть, ни покончить жизнь самоубийством; его необходимо перехватить, чтобы потом можно было допросить. – Он в упор посмотрел на Горина. – У вас есть люди, которые смогут справиться с такой работой? Осуществлять охрану, захватывать в плен?
Горин кивнул.
– Вы только посмотрите на них, – бросил Гринспан и повернулся к Горину. – Пусть Джей продемонстрирует свои таланты. Я буду у него в спарринге.
Улыбнувшись, Горин кивнул Гринспану и сказал Ли-берману:
– Он ведет себя так, словно Вторая мировая война еще не окончена. Он отвечает у нас за боевую подготовку.
– Придется потратить неделю или около того, как я надеюсь, – сказал Либерман. – Пока не подключится ФБР.
– Зачем оно вообще вам нужно? – спросил молодой парень с усиками и Гринспан обратился к Либерману: – Мы сами его вам доставим и выбьем из него информации и больше, и быстрее, чем это удастся им. Что я вам гарантирую.
Телефон снова зазвонил.
Либерман покачал головой.
– Я должен постараться подключить их, – сказал он, – ибо от них дело может быть передано Интерполу. Тут втянуты и другие страны. Кроме этого одного убийцы есть и пятеро других.
Горин внимательно изучал панель дверей, и тут он перевел взгляд на Либермана.
– Сколько убийств уже осуществилось? – спросил он.
– Восемь, о которых мне известно.
Горин болезненно сморщился. Кто-то присвистнул.
– Точнее, мне известно о семи, – поправился Либерман. – Еще одно – вполне возможно. Может, есть и другие.
– Евреи? – спросил Горин.
Либерман покачал головой.
– Гои.
– Так почему же?.. – от окна спросил Бахрах. – Что в них такое?
– Да, – поддержал его Горин. – Кто они такие? Что представляет собой этот человек в Пенсильвании?
Либерман набрал в грудь воздуха и перевел дыхание. Он наклонился вперед.
– Если я обращаюсь к вам, это очень серьезно, – сказал он. – Куда важнее, чем стойкое противостояние русскому антисемитизму и давлению на Израиль – пока вам этого хватит? И заверяю вас, что я ничуть не преувеличиваю.
Нахмурившись, Горин молча уставился в стол перед собой. Подняв глаза на Либермана, он покачал головой и сочувственно улыбнулся с извиняющимся видом.
– Нет, – сказал он. – Вы просите у Моше Горина одолжить вам трех или четырех своих лучших людей, может, даже и больше. Мужчин, бойцов, а не мальчиков. В тот момент, когда мы напрягаем все силы, а правительство дышит мне в спину, потому что я борюсь с их драгоценным детантом, разрядкой. Нет, Яков, – еще раз покачал он головой, – я готов оказать вам любую помощь, которая в моих силах, но что же я буду за руководитель, если я вслепую пошлю своих людей, сам не зная, куда и зачем – пусть даже по просьбе Якова Либермана?
Либерман кивнул.
– Я так и предполагал, что рано или поздно вы захотите все узнать, – сказал он. – Но не требуйте от меня доказательств, рабби. Всего лишь выслушайте и поверьте мне. В противном случае будем считать, что я впустую потратил время. – Обведя взглядом всех присутствующих, он в упор посмотрел на Горина и откашлялся. – Кстати, – сказал он, – у вас есть хоть какие-то познания в биологии?
– Господи! – выдохнул тот, что с усиками.
– По-английски это называется «клонинг», – сказал Бахрах. – На эту тему несколько лет назад была статья в «Таймсе».
Горин с трудом улыбнулся, старательно обрывая ниточку от пуговицы на рукаве рубашки.
– Этим утром, – сказал он, – у постели своего сына, я обратился к Нему: «Что еще ты ниспошлешь нам, Господи?» – И повернувшись к Либерману, он кивнул с горькой улыбкой. – Девяносто четыре Гитлера.
– Девяносто четыре мальчика с генетической наследственностью от Гитлера, – поправил его Либерман.
– Для меня, – сказал Горин, – они девяносто четыре Гитлера.
– Вы уверены, – обратился Гринспан к гостью, – что этот человек, Уиллок, еще жив?
– Уверен.
– И что он не переехал в другое место?.. – это вопрос чернобородого.
– У меня есть его номер телефона, – сказал Либерман. – Я не собирался с ним разговаривать, пока не; знал, что вы возьметесь за то, о чем я вас прошу… – он посмотрел на Горина, – но женщина в той семье, у которой я остановился, по моей просьбе позвонила туда этим утром. Она сказала, что хотела бы приобрести собаку, и он сам подошел к телефону и гаркнул на псов. Это он. И сам растолковал, как ей добраться до места.
Горин повернулся к Гринепану.
– Вам придется заняться этим делом. – И к Либерману: – Единственное, чего мы не можем – это перевозить оружие через границу штата. ФБР с удовольствием воспользуется поводом арестовать и нас, и наци.
– Могу ли уже звонить Уиллоку? – спросил Либерман.
Горин кивнул.
– Я бы хотел тут же направить к нему в дом какого-нибудь толкового парня, – бросил Гринспан. Молодой человек с усиками пододвинул телефон поближе к Либерману.
Тот надел очки и вынул из кармана конверт с записанными данными.
– Привет, мистер Уиллок, – хмыкнул стоящий у окна Бахрах, – ваш сын – Гитлер.
– Я не собираюсь вообще упоминать о мальчике, – сказал Либерман. – Он может сразу же насторожиться, учитывая способ его усыновления. Итак, я звоню?
– Если у вас есть код района.
Либерман, считывая цифры с конверта, набрал номер.
– Скорее всего, он уже вернулся из школы, – сказал Горин. – Мальчик может сам снять трубку.
– Мы друзья, – сухо ответил Либерман. – Мы уже дважды встречались с ним.
Телефон на другом конце провода подал голос. Еще раз. Либерман смотрел на Горина, а тот на него.
– Ал-ло, – низким горловым голосом ответил мужчина на том конце.
– Мистер Генри Уиллок?
– Говорите.
– Мистер Уиллок, меня зовут Яков Либерман. Я звоню вам из Нью-Йорка. Я руковожу Информационным Центром по розыску военных преступников в Вене. Может, вы слышали о нас? Мы собираем информацию о нацистских военных преступниках, разыскиваем их и стараемся передать в руки правосудия.
– Слышал, ©б Эйхмане.
– Это верно, были и другие. Мистер Уиллок, сейчас я иду по следам другого из них, который оказался в вашей стране. Я направляюсь в Вашингтон, чтобы проинформировать ФБР. Не так давно от руки этого человека погибли двое или трое людей, и он готовит очередное убийство.
– И вы хотите приобрести сторожевого поа?
– Нет, – сказал Либерман. – Тот, кто должен по-вибнуть следующим, мистер Уиллок, – он посмотрел на Герина, – это вы.
– Ясно. Это кто? Тед? От акцента тебе не отделаться, дубовая голова.
– Я вас не разыгрываю, – сказал Либерман. – Я понимаю, вы считаете, что у нацистов нет никаких причин убивать вас…
– Чего? Да их-то я уложил целую кучу; держу пари, что они были бы чертовски рады добраться до меня. Если кто-то из них болтается вокруг.
– Один в самом деле…
– Да ладно, кончай! Кто это говорит?
– Яков Либерман, мистер Уиллок.
Горин едва не застонал:
– О, Господи!
Либерман заткнул пальцем ухо.
– Заверяю вас, – сказал он, – этот человек явился в Нью-Провиденс, чтобы убить вас, он бывший член СС, может, он уже несколько дней обитает на месте. Я пытаюсь спасти вашу жизнь.
Молчание..
– Я нахожусь в офисе рабби Моше Горина и лиги Молодых Еврейских Защитников. Пока я буду договариваться с ФБР, чтоб приставить к вам охрану, что может занять целую неделю или около того, рабби хотел бы послать к вам своих людей. Они могут быть у вас… – он вопросительно посмотрел на Горина, который тут же подсказал: – Завтра утром.
– Завтра утром, – повторил Либерман. – Согласны ли вы принять их помощь, пока не появятся люди из ФБР?
Молчание.
– Мистер Уиллок?
– Послушайте, мистер Либерман, если это в самом деле мистер Либерман. Ладно, может, так оно все и есть. Но я хочу вам кое-что объяснить. Вы говорите с человеком, у которого едва ли не самая надежная охрана в США. Во-первых, я бывший офицер исправительных учреждений штата, так что я кое-что понимаю в вопросах собственной безопасности. И, во-вторых, у меня полный дом дрессированных доберман-пинчеров; стоит мне сказать хоть слово и они разорвут горло любому, кто осмелится хоть косо взглянуть на меня.
– Рад это слышать, – сказал Либерман, – но смогут они предотвратить падение на вас стенки? Или остановить пулю, которая прилетит откуда-то издалека? Такая судьба постигла двух человек.
– О чем вообще, черт побери, идет речь? Никакие нацисты за мной не охотятся. Вам нужен какой-то другой Генри Уиллок.
– Есть кто-то другой в Нью-Провиденсе, который выращивает доберманов? Шестидесяти лет отроду, с женой, значительно моложе его, с сыном примерно четырнадцати лет?
Молчание.
– Вы нуждаетесь в защите, – еще раз сказал Либерман. – И нацист должен быть схвачен, а не разорван доберманами.
– Я поверю только когда меня убедит ФБР. И мне не хочется; чтобы тут вокруг слонялись еврейские мальчиками с бейсбольными битами.
Несколько секунд Либерман не знал, что сказать.
– Мистер Уиллок, – наконец сказал он, – могу ли я повидаться с вами по пути в Вашингтон? Я вам постараюсь объяснить кое-что еще.
Поймав вопросительный взгляд Горина, он отвел глаза.
– Валяйте, если вам так хочется; я всегда на месте.
– Когда вашей жены не бывает дома?
– Большую часть дня. Она преподает.
– А мальчик ходит в школу?
– Когда-не удирает оттуда, чтобы сбегать в кино. Он вбил себе в голову, что будет вторым Альфредом Хичкоком.
– Я буду у вас примерно завтра днем.
– Как вам угодно. Но только вы. Если я увижу кого-нибудь из ваших «Молодых Еврейских Защитников», то спущу собак. У вас есть карандаш? Запишите, как до меня добраться.
– Я знаю, – сказал Либерман. – До встречи завтра. Я надеюсь, что вечером вы останетесь дома.
– Что я и собрался сделать,
Либерман повесил трубку..
– Наверно, имело смысл сказать ему, что к ситуации имеет отношение усыновление его ребенка, – повернулся он к Горину, – тогда бы он явно в меня вцепился. – Либерман улыбнулся. – И, скорее всего, я должен был бы убедить его, что «Молодые Еврейские Защитники» – это не «еврейские мальчики с бейсбольными битами».
Он повернулся к Гринспану.
– Вам придется ждать где-то поблизости от него, куда я вам и позвоню.
– Первым делом я должен добраться до Филадельфии, – сказал Гринспан. – Собрать своих людей и подготовить вооружение. Я хотел бы взять с собой Пола, – обратился он к Горину.
Они стали обсуждать порядок действий. Гринспан и Пол Штерн отправятся в Филадельфию в машине Штерна, как только соберутся, а Либермана в машине Гринспана утром двинется в Нью-Провиденс. Как только он убедит Уиллока принять помощь «Защитников», то звонит в Филадельфию, откуда выезжает команда, встречающаяся с ним в доме Уиллока. Как только там все наладится, он отправится в Вашингтон и машина Гринспана будет в его распоряжении, пока ФБР не сменит команду.
– Я должен позвонить в мой офис, – сказал он, отпивая чай. – Они думают, что я уже на месте.
Горин жестом показал на телефон: к вашим услугам.
Либерман покачал головой.
– Нет не сейчас, там уже поздняя ночь. Буду звонить с самого утра.
Он улыбнулся.
– Не хочу вводить вас в расходы.
Горин пожал плечами.
– Я и так все время звоню в Европу, – сказал он. – Там наши команды.
Либерман задумчиво кивнул.
– И кое-кто из моих помощников переходит к вам.
– Кое-кто в самом деле, – согласился Горин. – Но тот факт, что мы тут сидим бок о бок и обдумываем наши совместные действия, доказывает, что в любом случае они работают на одно и то же деле, не так ли?
– Думаю, что так, – сказал Либерман. – Да. Конечно.
И помолчав, он сказал:
– Сын Уиллока занимается не рисованием. Сейчас 75-й год, и он интересуется кино.
Он улыбнулся.
– Не инициалы подобрал себе подходящие. Он хочет быть другим Альфредом Хичкоком[5]5
Либерман имеет в виду, что в английской транскрипции фамилии Гитлера и Хичкока начинаются с одной и той же буквы. – Прим. пер.
[Закрыть]. И отец, бывший гражданский служащий, также Считает, что это дурацкая идея. Гитлер в свое время отчаянно спорил со своим отцом по поводу своего желания стать художником.
Рано утром в среду Менгеле, перейдя улицу, снял себе комнату в другом отеле, в «Кенилуорте», записавшись как мистер Курт Кохлер из Эванстоуна в Иллинойсе, проживающий по адресу Шеридан-роуд, 18. Его достаточно вежливо попросили уплатить авансом, потому что у него с собой был только тощий кожаный портфель (бумаги, нож, обоймы для «Браунинга», алмазы) и небольшой бумажный мешочек с виноградом.
Он не мог звонить в офис Либермана из номера, снятого на имя синьора Рамона Ашхейма-и-Негрина, потому что после смерти Либермана легко будет установить, что ему звонил некий Кохлер, да и кроме того, ему не очень хотелось разменивать на четвертаки семь долларов и час сидеть в телефонной будке, скармливая автомату мелочь. В роли Курта Кохлера он может рассчитывать на оплату звонка с той стороны, если в этом возникнет необходимость.
Из своего второго номера (который не заслуживал и одной десятой звезды) он созвонился с фрейлейн Циммер и объяснил ей, что он прилетел из Нью-Йорка, отправив тело Барри без сопровождения, ибо заметки бедного мальчика имеют исключительно важное значение – даже более, чем он предполагал – и должны как можно скорее попасть в руки герра Либермана. Но, ради Бога, куда же он делся?







![Книга Герой. Бонни и Клайд: [Романы] автора Леонора Флейшер](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-geroy.-bonni-i-klayd-romany-103012.jpg)
