412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айра Левин » Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней » Текст книги (страница 5)
Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:24

Текст книги "Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней"


Автор книги: Айра Левин


Соавторы: Джон Томпсон,Этьен Годар

Жанры:

   

Боевики

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 28 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ШАТО ДЕ ФЕРЬЕР

После звонка дежурного по африканскому отделу в штабе охраны в Шато де Ферьер в воздухе повисла долгая тяжелая пауза. Новость о смерти Бомона принесла разрешение проблемы, но никто почему-то не чувствовал радости победы. Наконец, молчание прервал полковник Мартен.

– Мы с самого начала знали, что вся эта игра закончится плохо… Ну почему Бомон был таким упрямым?

– Но инструктор Пикар сомневается, что убитый – это Джосс Бомон, – напомнил Валера.

– Да, вы правы, Эдуард, это необходимо проверить, – согласился Мартен. – Инспектор Фарж, поезжайте в Париж, зайдите в морг, удостоверьтесь, он ли это.

Фарж молча вышел. А через несколько минут в штабе появился напыщенный, напряженный и напомаженный секретарь президента Нджала.

– Господин полковник! – начал он.

– Да, слушаю вас. – откликнулся Мартен, – Что-нибудь случилось? – В последнее время полковника не оставляли дурные предчувствия.

– Нет, все в порядке, – ответил секретарь, – просто его превосходительство хочет знать, все ли готово для приема вертолета мадемуазель Фридериксен?

И тут полковник Мартен взорвался. Три дня бега наперегонки с этим невидимкой-Бомоном, на грани между жизнью и смертью. А эту скотину Нджала, который, между нами говоря, не стоит и мизинца Джосса Бомона, интересует только его девка.

– Да плевать я хотел на его шлюху и ее вертолет! – заорал он. – На клумбу сядет, на газончик, на крышу! Понятно?

– Да, мне все понятно.

Секретарь оскорблено дернул плечами и вышел с ледяным лицом.

– Пожалуй, вы немного погорячились, господин полковник, – успокаивающим тоном проговорил Валера после ухода секретаря.

– Наверное, – Мартен уже взял себя в руки после минутной вспышки. – Эдуард, прикажите снять усиленную охрану и отправьте лишних людей в казармы. Думаю, обычного количества сейчас будет достаточно. – Мартен устало потер виски. – А впрочем, пойдемте вместе, мне нужно сделать несколько глотков свежего воздуха.


* * *

Тем временем инспектор Фарж был уже в Париже и подъезжал к длинному приземистому зданию полицейского морга. Он показал дежурному в приемной свое служебное удостоверение, тот внимательно прочитал его, оглядел Фаржа с головы до ног и затем вызвал санитара. После пятиминутного ожидания в приемную вошел старик с длинным восковым лицом и неподвижными глазами. Фарж поежился, от старика, казалось, несло каким-то могильным холодом.

– Пойдемте со мной, – скрипучим голосом сказал санитар.

И он повел Фаржа по длинным пустынным, снежно-белым коридорам морга, словно Харон через воды Стикса.

– А ведь это дом, где временно живут мертвецы перед тем, как их похоронят, – почему-то подумалось Фаржу. – Этакая гостиница для покойников…

Он помотал головой, отгоняя от себя эти странные и, в общем, совершенно несвойственные ему мысли. Уж чего-чего, а со смертью ему приходилось сталкиваться не раз. Старик распахнул дверь и они очутились в большом помещении с холодильными камерами в стенах.

– Вам нужен тот, кто доставлен сегодня с улицы Ле-пик? – уточнил старик.

– Да, – кивнул Фарж.

Старик подошел к одной из камер, открыл дверцу и выдвинул из нее тело, укрытое белой тканью. Он приподнял край ткани и Фарж увидел перед собой бледное, спокойное, уже тронутое смертной синевой лицо своего шефа, комиссара Розена.

– О, Господи! – в ужасе вскрикнул Фарж и почти бегом бросился прочь.

Старик санитар посмотрел ему вслед и пожал плечами. Ему казался нелепым этот страх.

– В конце концов, смерть так же естественна, как и жизнь, – резюмировал он.

Ежедневное сравнение жизни и смерти сделало его философом.


* * *

Инспектор Фарж выбежал из здания морга, постоял несколько минут под лучами теплого весеннего солнца, закурил, чтобы унять дрожь в руках и, сделав несколько глубоких затяжек, пошел к машине, чтобы сообщить в Шато де Ферьер о результатах опознания. Он уселся на сиденье и взял в руки рацию.

– Алло! Алло! Шато де Ферьер? – В рации что-то слегка потрескивало и голоса доносились издалека. – Говорит инспектор Фарж. Срочно свяжите меня с полковником Мартеном! Алло, полковник…

В это мгновение Фарж почувствовал, как ему в затылок больно уперся холодный ствол револьвера. Он поднял руки вверх и осторожно скосил глаза в зеркальце. Так и есть! На заднем сиденье его машины сидел Джосс Бомон собственной персоной.

По рации слышался громкий голос полковника Мартена.

– Алло! Алло! Фарж? Ничего не слышно. Алло, Фарж! Почему вы молчите?

– Скажи ему, что видел в морге меня, – тихо сказал Бомон, для убедительности надавливая дулом револьвера на загривок Фаржа. – Ну, быстро!

В голосе Бомона отчетливо слышались угрожающие нотки и Фарж нехотя проговорил по рации:

– Алло, полковник. Я опознал Бомона. На улице Ле-пик был убит он.

– Что там с вами происходит, Фарж? – Мартен почуял нечто неладное. – У вас какой-то странный голос.

– Я видел в морге Бомона. – повторил Фарж.

– Ну, что ж, прекрасно. – сказал Мартен. – Тогда немедленно возвращайтесь.

Фарж выключил рацию.

– Поезжай в Шато де Ферьер. Быстро! – приказал Бомон.

Фарж глубоко вздохнул, нажал на газ, его красный «рено» рванулся с места и помчался в сторону Рамбуйе. Через двадцать минут они уже выезжали из города.

Предместья Парижа были прекрасны особой весенней прелестью. Вдоль дороги торжественно стояли каштаны, держа на своих пышных кронах десятки розоватых цветочных свечей. Цвели сады. Плодовые деревья стояли в белом облаке, как после сильной вьюги.


* * *

Полковник Мартен, закончив разговор с Фаржем, откинулся в кресле и закурил.

– Честно говоря, – сказал он Валера, – я сегодня утром не поверил комиссару Розену, когда он убеждал меня, что убил Бомона.

– Да, – откликнулся Эдуард, – Розен, конечно, грязная тварь, но, надо отдать ему должное, отменный полицейский.

– Ну, что ж, – вздохнув, поднялся из кресла полковник Мартен, – пойду, сообщу его превосходительству хорошую новость.

Он вышел из северного крыла здания, где расположился штаб службы безопасности, и пошел вдоль замкового пруда, покрытого бутонами водяных лилий, к апартаментам президента Нджала. Они находились в южной башне дворца. Его превосходительство пожелал, чтобы солнца в его резиденции было как можно больше, иначе он начинал сильно тосковать по родине.

Машины для солдат охраны уже прибыли и полковник смотрел, как автоматчики покидали замковый двор, газоны, башни, посты на крышах и галереях дворца. Все шло к финалу, визит Нджала сегодня завершался, партия была выиграна, Джосс Бомон лежал в холодильнике полицейского морга, но Мартен почему-то не ощущал радости победы.

Тем временем Фарж и Бомон уже подъезжали к Рамбуйе. Жослен рассеянно поглядывал в окно машины… Старые ясени, стоявшие вдоль дороги, шелестели под ветерком свежей яркой листвой, промытой ночным дождем.

– В какое время в замок обычно прилетает вертолет мадемуазель Дорис Фридериксен? – спросил Бомон, наслаждаясь деревенским пейзажем.

– В два часа тридцать минут, – ответил Фарж. – А что?

– Мне нужно будет туда залезть, вот что. – ответил Жослен и откинулся на сиденье.

– Отдыхай, Оксильер, отдыхай. – приговаривал Джосс, – Расслабься, дыши глубже – весна на дворе. А когда мы будем проезжать через пост в воротах замка, не забудь улыбнуться. И вообще – веди себя естественно. Как можно более естественно.

В это время Бомон заметил в потоке машин на шоссе военные автобусы с автоматчиками.

– Смотри-ка, Фарж, – воскликнул он, – полковник отсылает своих солдатиков. Наша с тобой маленькая хитрость удалась.

Фарж промолчал. Жослен взглянул в переднее зеркало и увидел бледное, перекошенное от злости лицо инспектора со слегка позеленевшим синяком трехдневной давности на переносице.

– О, Боже, – вздохнул Бомон, – ну и рожа! Я же сказал тебе, Оксильер, сделай приветливое лицо, улыбайся. А ну-ка, – скомандовал он, – порепетируем, до замка осталось всего пару километров.

Фарж слегка повернулся к Жослену и оскалил зубы, изображая улыбку.

– Спасибо, малыш, – вежливо поблагодарил его Бомон.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
БЕЛЫЙ ЗАМОК И
ЧЕРНЫЙ ПРЕЗИДЕНТ

За поворотом дороги показалась дубовая роща, а за ней уже виднелись белые башни замка Шато де Ферьер. Остановившись у поста, Фарж молча показал охранникам свой пропуск. Они узнали Фаржа и, с улыбкой козырнув ему, открыли ворота. Машина въехала во двор, мощеный тяжелыми каменными плитами. Жослен быстрым цепким взглядом окинул место действия.

Это был небольшой средневековый замок из белого камня, позднее перестроенный в стиле барокко. Старинные мощные круглые башни с узкими окнами-бойницами соседствовали с нарядными галереями, украшенными каменной резьбой.

Основное здание замка было построено в виде буквы П. Внутренний двор был отделан камнем, он заканчивался большой балюстрадой, за которой расстилалась зеленая лужайка с несколькими цветочными клумбами. Дальше начинался дворцовый парк. У башен замка, северной и южной, сохранились остатки оборонительного рва с водой. Сейчас это были тихие пруды, заросшие белыми лилиями.

– Так, – скомандовал Бомон, – подъедешь прямо к подъезду. Где находятся апартаменты его превосходительства?

Фарж молчал, притормаживая машину.

– Тебе что, понравилось в морге? Хочешь полежать там рядом с Розеном? – угрожающе произнес Бомон.

– В южном крыле замка, на втором этаже, напротив лестницы. – нехотя, медленно произнес Фарж. – Там, где большие окна.

Он махнул рукой в сторону южного фасада, где полуденное солнце играло в стеклах огромных барочных окон, наличники которых были украшены затейливой резьбой.

– А куда сядет вертолет мадемуазель Фридериксен? – спросил Жослен.

– Вот сюда, на эту лужайку. – Инспектор Фарж показал на большое зеленое поле, расстилавшееся за балюстрадой.

– Машина медленно подъехала к подъезду, ведущему в апартаменты президента Нджала. Но тут Бомона ждала еще одна неожиданность. У дверей о чем-то беседовали двое африканцев, по-видимому, советников Нджала. Увидев машину, они замолчали и с интересом заглянули в окно машины. Джосс внутренне напрягся. Его процесс в Мальруни широко освещался в тамошней прессе, транслировался по телевидению и его лицо могло быть знакомо этим двоим…

Фарж остановил машину и потянулся к дверце.

– Подожди, – приказал Бомон, – не Двигайся.

Советники Нджала, узнав Фаржа, приветливо улыбнулись и помахали им рукой.

– Привет! —

– Привет, привет, – одновременно ответили Фарж и Жослен. Первый – мрачно, второй – весело и дружелюбно.

Африканцы отошли, продолжая прерванный разговор. Выждав, пока они скроются за углом здания, Бомон коротким резким ударом оглушил Фаржа, уложил его на сиденье машины и вошел в дверь башни.

На широкой винтовой лестнице никого не было. Бомон поднялся на первый этаж и вдруг услышал тяжелые шаги. Кто-то спускался вниз из апартаментов Нджала. Жослен оглянулся по сторонам. Рядом с ним, в стенной нише стояли кованые рыцарские доспехи, он спрятался за ними.

Наконец, идущий по лестнице человек поравнялся с Жосленом и он узнал полковника 'Мартена. Бомон шагнул ему навстречу, держа наготове револьвер.

– Здравствуйте, господин полковник, – сказал он приветливо.

– Бомон?! – от неожиданности Мартен слегка отшатнулся. – А кого же тогда застрелили иа улице Ле-пик? – спросил он.

– Розена. – ответил Жослен. – Вы разочарованы?

– Да, пожалуй, разочарован, – сказал Мартен, – разочарован Розеном. Я всегда считал его хорошим сыщиком, а он так легко дал себя убить…

– Мы с ним оба оказались хорошими сыщиками, но ему немного не повезло. Ну, а теперь, господин полковник, – Бомон выразительно повел револьвером, – отдайте мне ваш пистолет.

Мартен молча вытащил пистолет из кобуры и протянул его Бомону.

– Начинается последний акт этого спектакля, – пристально глядя в глаза Мартену, сказал Жослен. – Отведите меня к президенту Нджала, полковник, но только побыстрей.

Они молча поднялись по лестнице на второй этаж, прошли через огромный пустой белоснежный зал, украшенный лепниной и подошли к дубовой резной двери.

– Он здесь, – сказал Мартен.

– А сейчас послушайте меня, дорогой полковник, – Бомон сгреб Мартена за шиворот пиджака и ткнул дулом револьвера толстые складки на его подбородке. – Фарж валяется там, внизу и мне бы не хотелось, чтобы случилось еще одно несчастье… Поэтому ведите себя тихо и передайте министру, что несмотря на все ваши усилия, я все-таки сделал свое дело…

Бомон отшвырнул Мартена в сторону и открыл дверь кабинета.

Это была просторная комната с резными панелями черного дерева и огромными окнами от пола до потолка. Сейчас они были закрыты тяжелыми ткаными шторами и в кабинете царил полумрак. Президент Нджала лежал в глубине комнаты на кушетке, прикрыв лицо свежим номером газеты «Матен» и, казалось, дремал.

– Это опять вы, Мартен? – не отрывая лица, спросил Нджала, – только ничего не говорите, – добавил он, – у меня ужасно болит голова…

Бомон молчал.

Нджала отбросил газету и, увидев Бомона, вздрогнул от неожиданности. Он быстро поднялся с кушетки и застегнул пиджак на все пуговицы, приняв официальный деловой вид.

– Я очень рад вас видеть, господин Бомон. – произнес Нджала после минутной паузы.

– Я тоже рад, что вижу вас, господин президент, хотя многие пытались помешать нашей встрече, – ответил Жослен.

Он сделал несколько шагов навстречу Нджала.

– А теперь зажгите лампочку, – указывая на шторы, – сказал Бомон на профессиональном жаргоне, – и готовьтесь к смерти, господин президент.

Нджала молча раздернул шторы на огромных окнах и в кабинет хлынули ослепительные потоки яркого, весеннего полуденного солнца.

В это время охрана замка была приведена в полную боевую готовность. По рации был передан приказ полковника Мартена о возвращении дополнительного отряда полиции в Шато де Ферьер. Апартаменты Нджала были взяты в двойное оцепление солдатами охраны, двери и окна были под постоянным прицелом снайперов.

Штаб охраны находился напротив апартаментов Нджала, в северном крыле замка и сейчас Виктор и Ра-гуле пытались рассмотреть происходящее в кабинете через оптические прицелы винтовок.

– Я вижу угол стола, силуэт… «лампочки зажгли»… – вслух комментировал Рагуле увиденное для полковника Мартена, Валера и Фаржа. – А почему он открыл шторы? Это что – условный сигнал?

– Причем тут сигнал… – злобно сказал инспектор Фарж, забирая у Рагуле винтовку, – просто так удобнее делиться…

– Говорят, Фарж, что вы видели его мертвым? – съязвил Мартен.

– Когда вам приставят к затылку револьвер, вы и не то увидите, – мрачно ответил Фарж, вглядываясь в оптический прицел. – А с вами, господин полковник, такого не случалось? Но я с ним за все рассчитаюсь…

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
УБИЙСТВО НЕЗАРЯЖЕННЫМ РЕВОЛЬВЕРОМ

Нджала сел за письменный стол и внимательно посмотрел на Бомона.

– Сколько у меня осталось времени? – спросил он, стараясь казаться спокойным.

– Примерно десять минут, – ответил Жослен, – не вижу причин для того, чтобы ваша жизнь продлилась дольше.

В воздухе повисла напряженная пауза. Президент Нджала лихорадочно искал спасительный выход. В ящике его стола лежал пистолет й он мучительно пытался вспомнить, заперт ящик или нет. Он осторожно уперся в его дно коленом и слегка двинул ящик к себе… Он поддался…

– Но в оставшееся время, господин президент, – продолжал Жослен, не спуская глаз с Нджала, – давайте поговорим на высокие темы: о народном счастье, о свободе, равенстве, братстве… О том, на чем вы игралИ всю жизнь и что вы всю жизнь предавали. Ведь я убью вас именно из-за этого, а вовсе не из личной мести, как вы думаете.

– Единственная вещь, о которой я сожалею, господин Бомон, – медленно произнес Нджала и лицо его посерело от ненависти, – это то, что я не могу вас убить. Я не могу простить себе то, что тогда, в Мальруни, два года назад, не приговорил вас к смертной казни. До сир пор не могу понять, почему я так поступил? Ведь, по существу, вы не представляете никакой ценности.

Бомон усмехнулся. Бессильная ярость Нджала его забавляла.

– Что вы говорите? А по-моему, кое-какую ценность я все же представляю… Так, значит, вы не хотите побеседовать со мной напоследок об идеалах добра и зла, справедливости, братства, свободы? А может быть, вы и правы, господин президент. Наверное, для вас все это – лишь общие слова, сотрясение воздуха. Что они значат по сравнению с такими простыми вещами как жизнь и смерть…

– Так чего же вы ждете? – спросил Нджала.

Он незаметно двигал коленями, пытаясь выдвинуть ящик с пистолетом и ему это постепенно удавалось. Ящик был уже приоткрыт сантиметров на пять. Оставалось совсем немного…

– Вертолет, – ответил Жослен. – Я жду вертолет.

Едва он это сказал, как воздух наполнился легким гулом и небольшой спортивный бело-красный вертолет начал плавно снижаться над зеленой лужайкой перед замком.

В это время в штабе охраны напряженно всматривались в окна кабинета, не было выстрелов, не слышны были голоса. Казалось, там шла тихая дружеская беседа.

Полковник Мартен лихорадочно попытался связаться по телефону с министром безопасности, но ему это пока не удавалось.

– Я не спрашиваю о том, как вас зовут, мадемуазель!

– раскрасневшись, кричал он в трубку на какую-то секретаршу, – Я прошу вас срочно соединить меня с министром. Здесь чрезвычайная ситуация…

Полковник вспотел от волнения, его редеющие светлые волосы прилипли ко лбу. Через окно он увидел, как к замку возвратились машины с солдатами и цепи автоматчиков быстро развернулись по двору, галереям, лужайкам парка, плотным кольцом замкнув апартаменты Нджала.


* * *

Хотите разговоров о свободе и равенстве? – спросил Нджала, – Извольте. Вы утопили в крови пять республик и три народных революции. И все это во имя одного слова – «демократия». Я никогда не понимал, почему вы все к нему так прицепились?

Ящик был уже почти открыт и Бомон решил прервать тщетные усилия Нджала.

– Плевать я хотел на эту демократию, и на все эти моральные проблемы, – сказал Бомон.

Жослен одним молниеносным прыжком оказался около Нджала. Он с силой выдвинул ящик, тот ударил Нджала по рукам, на секунду парализовав его движения, и выхватил пистолет из ящика стола.

– Вот вы все такие, – укоризненно сказал Бомон, засовывая пистолет в карман куртки, – говорите одно, а сами в это время делаете обратное. Ну, хватит. Десять минут истекли. Звоните полковнику Мартену.

– Что там происходит? – спросил у Фаржа полковник Мартен.

– В кабинете есть какое-то движение, – продолжая всматриваться в прицел винтовки, ответил Фарж, – я вижу силуэты людей, но пока не могу понять, кто из них – Бомон, а кто – президент.

В этот момент телефонист окликнул Валера.

– Господин лейтенант! Звонит президент Нджала…

Валера бросился к телефону.

– Я слушаю вас, ваше превосходительство, – сказал он.

В штабе все замерли.

– Мы с господином Бомоном, – сдавленным, каким-то каменным голосом произнес Нджала, – хотели бы выйти, так, чтобы нас никто не видел. Чтобы ни на лестнице, ни в коридорах, ни во дворе не было ни одного человека. Нам должен быть предоставлен свободный проход к вертолету. Мы сядем в него вместе с господином Бомоном. Это мой приказ.'

Затем Нджала повернулся к Жослену и протянул ему телефонную трубку.

– Лейтенант Валера хочет поговорить с вами, – сказал он.

Бомон услышал по телефону глуховатый от волнения голос Эдуарда.

– Джосс, кажется, у нас больше не будет возможности поговорить…

– Ну почему же? – ответил Жослен, – еще побеседуем когда-нибудь.

– Джосс, – настойчиво повторил Валера, – ты ничего не хочешь мне сказать на прощанье?

– Я не знаю, что тебе сказать… – ответил Бомон и опустил трубку.

– Ну, кончай свою работу, – крикнул Нджала, – я сделал то, что ты хотел.

– А я, собственно, ее уже закончил, – неожиданно сказал Бомон, – Должен вам сказать, господин президент, что никогда не имел намерения вас убивать. Это все домыслы воспаленной фантазии сотрудников спецслужбы.

– Зачем же вам тогда нужна вся эта игра? – спросил Нджала, – Почему вы здесь с револьвером в руках?

– С револьвером? – переспросил Бомон. – Да револьвер пустой, незаряженный… Вот, смотрите…

Он вытащил из кармана пули и бросил их на ковер одну за другой.

– Впрочем, убедитесь сами, господин президент.

Бомон положил револьвер на пол и подтолкнул его в сторону Нджала. Тот легко покатился по гладкому паркету. Нджала мгновенно схватил револьвер, прицелился в Жослена и спустил курок. Раздался щелчок, потом еще один… Револьвер, действительно, был не заряжен. Нджала растерянно посмотрел на Бомона и сделал несколько шагов ему на встречу.

Полковнику Мартену, наконец, удалось связаться с министром безопасности.

– Господин министр, – заговорил он, – к сожалению, несмотря на все принятые меры, Жослену Бомону удалось проникнуть в апартаменты президента Нджала. В данный момент он находится там.

– Президент Нджала жив?

– Да, к счастью, президент жив. Пять минут назад лейтенант Валера говорил с ним по телефону. Насколько мы смогли выяснить намерения Бомона, он решил не убить, а похитить президента Нджала, Он требует предоставить ему свободный доступ к вертолету.

– Вы можете этому помешать? Неужели в службе безопасности нет никого, кто мог бы нейтрализовать Бомона? – спросил министр.

– Любые попытки активного воздействия сейчас очень опасны, – объяснил полковник Мартен, все больше багровея от волнения, – это значительно увеличило бы опасность для жизни президента.

– Да, согласился министр, – сейчас главное – свести риск к минимуму. Идите на уступки, ищите компромисс. Сделайте все возможное, чтобы Бомон не пошел на устранение президента. В деталях действуйте по своему усмотрению, исходя из обстановки, полковник. Информируйте меня каждые десять минут.

Полковник Мартен положил трубку и вытер вспотевший лоб.

– Я вижу его! – вдруг закричал Фарж, не отрывая глаз от прицела. – Я вижу Бомона, вернее, его руку с револьвером… Он двигается к окну…

– Зачем вам понадобился весь этот спектакль? – с недоумением спросил Нджала, подходя к Бомону.

– А вот это вы очень быстро поймете, ваше превосходительство, – ответил Жослен, стараясь держаться в глубине комнаты.

Нджала поравнялся с окном…

– Вот он! – торжествующе крикнул Фарж. – Теперь я его вижу, он подошел к окну, это Бомон!

Он поймал в придел грудь человека с револьвером в руках и выстрелил.

Нджала качнулся, схватился за грудь, словно пытаясь удержать хлынувшую кровь, сделал несколько шагов к окну, вцепился руками в тяжелую штору, оборвал ее, и, пробив своим огромным телом оконный переплет, рухнул на каменные плиты двора.

– Я попал! – торжествующе закричал Фарж, отбросив винтовку в сторону. – Скажите министру, что я попал! Я, наконец, рассчитался с ним!

– Нджала… Это Нджала… – ошеломлено выдохнули одновременно Мартен и Валера.

Во дворе замка послышалась взволнованная гортанная африканская речь. Это личный врач президента Нджала и его помощник подбежали к телу в сопровождении двух солдат. Но осматривать его не было необходимости, одного взгляда было, достаточно, чтобы удостовериться в смерти президента Малазийской республики.

Полковник Мартен тяжело сел в кресло и Валера заметил что его лицо посерело. Несколько минут в штабе царило какое-то странное оцепенение. Мартен опомнился первым и сказал, обращаясь к Валера:

– Эдуард, прикажите охране, чтобы все стояли на месте и ничего не предпринимали без приказа.

Валера, двигаясь как автомат, взял в руки рацию и над застывшими цепями автоматчиков, над пустынным парком, над безмятежной гладью парковых прудов, по огромной связи разнеся его голос:

– Всем оставаться на своих местах и ждать распоряжений. Всем оставаться на своих местах и ждать распоряжений.

Он передал рацию Рагуле и сказал:

– Повторяйте это каждую минуту, пока не будет другого приказа.

Валера посмотрел на полковника Мартена и тот безошибочно прочел немой вопрос в его глазах.

– Судьбу Бомона пусть решает министр. Я не буду этого делать…

Полковник Мартен сделал глубокий вдох, как перед прыжком в воду и снял трубку телефонного аппарата, напрямую соединенного с кабинетом министра.

– Господин министр, я должен вам сообщить, что президент Нджала мертв, – сказал он, услышав в аппарате голос министра.

– Нет, господин министр, – сдавленным голосом сказал Мартен, – президента Нджала убил не Бомон, а инспектор Фарж.

– Фарж? Инспектор Фарж? Вы что – шутите? – недоуменно спросил министр.

– Это не шутка, господин министр, фарж оказался жертвой махинации Бомона…

Министр молчал.

– Всем оставаться на своих местах и ждать распоряжений. – разносилось по громкой связи.

Министру вспомнились слова старого инструктора Пикара, сказанные им на том памятном ночном заседании в службе безопасности:

– Джосс Бомон один окружит вас всех. Окружит и сведет с ума!

– Старик был прав, – думал министр. – Он хорошо знает своего ученика. Все произошло именно так, как он сказал…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю