Текст книги "Тоомас Нипернаади"
Автор книги: Аугуст Гайлит
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)
Разговаривая сам с собой, он долго ходил по лесу, исполненный нежности, опьяненный. Он подыскивал Локи новые сравнения и был счастлив, если это удавалось. Было уже поздно, когда он наконец вернулся и полез спать на чердак. Губы его шевелились даже во сне, как будто он продолжал ласково лепетать.
На другой день утром, когда Нипернаади проснулся, перед лачугой стоял Хабаханнес. В зубах его торчала трубка, которую он не вынул, даже когда заговорил.
– Сильвер, пень старый, у тебя вроде плотогон стоит? – крикнул он через порог. – Я не поверил, говорю, разве нормальный плотогон протиснется в дверь сильверовой лачуги, может, горбун какой. А Малль все не отстает, говорит, будто уже который день он тут и очень даже статный. Но я не поверил, пришел сам посмотреть.
Так и не дождавшись ответа, он нетерпеливо спросил:
– Ну так что, тут он? Или, может, нету?
– Есть, есть! – ответил Нипернаади, слезая с чердака.
– Так ты и есть плотогон?! – Хабаханнес сделал большие глаза. – До сих пор заведено так было, что плотогоны у меня останавливаются, там, где есть поесть и выпить, и жизнь повеселее. Ну, плотогон, бери, значит шапку и пошли, тут нам смотреть не на что.
Нипернаади сел на траву и засмеялся.
– Что, не пойдешь? – рассердился Хабаханнес. – Что, собак за тобой прислать? И полей моих видеть не хочешь, и с дочкой моей поздороваться не желаешь? Что, давно тебе ребра не пересчитывали? Или этот старый пень околдовал тебя – как пес на цепи, сидишь у его лачуги? И даже взглянуть не хочешь на мое добро?
Нипернаади поднялся с травы, подошел к Хабаханнесу и сочувственно произнес:
– До чего ж ты, Хабаханнес, беден, невыразимо беден. Чего я только не видел в миру, но такого нищего хозяина еще не встречал. Птица летит, а она не твоя, букашка ползет, а и она не твоя. А твои поля, что болота – один мох растет да вода журчит. А твой дом как улей, только крохотной букашке впору. И карманы твои пусты, и свищет в них ветер. Иначе ты бы не оставил Кудисийма без помощи, хоть одну-то телку дал бы ему. Но ты сам нищ и убог, и у тебя нет даже второго пиджака, чтобы пожертвовать соседу!
– Он мне велит добро разбазаривать, – зло закричал Хабаханнес, – свою животину я должен отдать старому пню!
– Да у тебя у самого ничего нет! – нетерпеливо вставил Нипернаади. – Видно, придется мне просить пастора, быть он собрал для тебя сколько-нибудь марок, не то совсем оголодаешь. Живот к спине присохнет, его тогда ни керосином, ни бензином не отделить. Тоже мне богатство у него, тоже мне состояние! Да ты лучше загляни разок ко мне, я покажу тебе свои богатства, так ты не сходя с места ослепнешь и оглохнешь. Тысяча моих кораблей бороздит моря, и все полны золота, зерна и шелков. Тысяча поездов мчится по земле, и груз их дороже двух королевств, вместе взятых. Сотни тысяч рабочих, как муравьи, добывают мне в недрах земли золото и серебро, и каждый из них горбится под тяжестью мешков с золотом! Приди взгляни на мои поля, они начинаются там, где встает солнце, и кончаются там, где оно вечером садится, и вся эта нива золотится пшеницей. Приди взгляни на мои заводы, там трубы стоят гуще, чем всходы ржи на твоем поле, и под каждой трубой на меня и только на меня трудятся десять тысяч рабочих. А может, хочешь увидеть мои леса, где у меня лосей и косуль больше, чем крыс в твоих амбарах?
А-а, ты скалишься, ты лопаешься от зависти и думаешь, ох и горазд этот плотогон хвастать. Нет, братец, я совсем не плотогон, а на то, чтобы гонять на плотах по рекам, у меня есть другие причины. И изучаю земли и примечаю людей; а как нахожу вора или жулика, отправляю его за решетку. И о тебе, Хабаханнес, я ничего хорошего подумать не могу, нет, никак не могу. Ты ли в молодости не гонял на чужих лошадях и не рыскал ночами по чужим амбарам?
У Хабаханнеса трубка выпала изо рта, но он не поднял ее с земли.
– Бешеный, бешеный! – прохрипел он, кипя злобой. – Плотогон бешеный!
– Ничуть не бывало, – улыбчиво проговорил Нипернаади, – зато я знаю хабаханнесовы грехи. Думаешь, я даром трачу время и языком тоже чешу так, для развлечения? У меня немало друзей среди влиятельных господ, с их помощью одолеем и Хабаханнеса!
– Бешеный, бешеный! – возопил Хабаханнес и припустил во всю прыть к дому.
– Собирай батраков, собирай собак, сделаем из плотогона котлету! – заорал он, вбегая во двор. – Вором меня обзывает, угрожает тюрьмой, я, говорит, беднее нищего. А у него состояния больше, чем в двух королевствах, вместе взятых, так эта мразь говорит!
Он уже не в силах был сдерживать ярость. Но когда Малль повелительно и жестко глянула на него, вдруг стих, сник и стал подробно рассказывать дочери результаты своего похода.
– Вот это парень! – в восторге воскликнула Малль.
– Да уж, парень, ничего не скажешь! – с издевкой отозвался Хабаханнес. – так поносит да хвастает, что волосы дыбом становятся.
– А может, и впрямь богат, – размышляла Малль, – а то зачем ему об этом говорить?
– Так, может, богат? А может, и нет? – рассуждал Хабахханнес. – Этих нынешних не разберешь, сам пастух-пастухом, а в карманах денег без счета. Иначе не плевал бы на мое добро, не сидел бы у этого хрыча. Должно у него что-то быть, дом какой-нибудь в городе, бакалейная лавочка или галантерейный магазин. А может, это его лес сплавляли по весне, парни плыли впереди, а хозяин на последнем плоту следом? Так оно, видно, и есть, так и есть, потому и плотогоны этой весной не посмели здесь остановиться, пронеслись словно ветер.
Ох, как Хабаханнес теперь пожалел, что так повелительно и надменно разговаривал с плотогоном! Он отлично знает, что Малль этого дела не оставит, душу вынет, а придется ему искать примирения с плотогоном. И сюда придется его заманить, хоть на минутку, чтобы Малль его повидала, посидела бы с ним и оставила бы его, Хабаханнеса, в покое. Вот почему он не мешкая берет шапку и выходит.
– Схожу-ка потолкую с ним еще разок, – примирительно произносит Хабаханнес, – может, теперь уговорю зайти?
– Попроси, залучи его! – кричит Малль вслед отцу.
И от он уже издали снимает шапку, улыбается, снова здоровается с плотогоном, отыскивает в траве свою трубку и дружески объясняет, что совсем ни к чему плотогону так уж гневаться, никаких к тому не причин.
– Это у нас так принято – как незнакомого завидишь, сразу обругай его почем зря и смотри, что дальше будет. Стоит ли из-за этого плохо думать или зло держать.
Потом они разговаривают о том о сем, и когда наконец, Хабаханнес настоятельно просит навестить его, Нипернаади уже не перечит. Чуть не в обнимку они идут к хутору Хабаханнеса, где Малль уже поджидает их возле раскрытых сундуков и шкафов.
А когда вечером Нипернаади возвращается домой, в руках он держит увесистый узел и тащит на веревке телку. Животное он заводит в хлев, а узел развязывает на траве.
– Локи, Локи, – весело зовет он, – беги скорей сюда! Посмотри-ка, что принес нам клещ Хабаханнеса – тебе три новых юбки, а отцу телушку. Ай да клещ, сам сатана взял бы его! Я смотрю, удивляюсь, – кто это несется так, что земля дрожит, пыль столбом, а глазищи у него краснющие, огромные как колеса. И что ты думаешь? Клещ!
Локи заметалась то к юбкам, то к телке, глаза сияют, щеки пылают от неожиданной радости.
– Что, и вправду клещ? – недоверчиво спрашивает она. – Вправду клещ и никакого здесь нет обмана?
От радости они скачут как дети.
Только старик Кудисийм качает головой, подозрительно оглядывает телку и бормочет себе под нос:
– Не к добру это, ох, не к добру!
*
Утром Нипернаади сталкивает плот на воду, привязывает его к дереву и объявляет Локи, что сегодня вечером ему, наконец, пора ехать.
– Наотдыхался вдосталь, – с улыбкой говорит он. – Один бог знает, что подумает мой хозяин, еврей, обо всем этом. Остальные уже давно привели свои плоты, а я все тяну и не думаю являться. В конце концов пришлют полицию, этим веры нет.
Локи приуныла, и он гладит девушку по голове и успокаивает ее:
– Не грусти, Локи, скоро я снова буду здесь. Теперь тебе и волноваться-то не о чем, ты же теперь богата. Домик поправили, в хлеву телка стоит, даже новые наряды в шкафу есть – радуйся и терпеливо жди своего Нипернаади. Эх, будь твой отец не так стар, махнули бы сегодня же вместе!
Перед отплытием ему пришлось еще много побегать, многое сделать.
Надо сходить в лес, побродить в извивах речки, перед отъездом он еще хочет все повидать. Даже к Хабаханнесу он отправляется, чтобы распростится с хозяевами. Малль идет его провожать, заходит к Локи в избушку.
– Глупая ты, Локи, жаль мне тебя. Влюбилась в парня и невдомек тебе, что он тобой только играет. Нет, нет, не возражай. Мне ли не знать разговоры да уговоры плотовщиков. Я ведь догадываюсь, что ты намерена сделать. Ты вот как думаешь – вечером, только Кудисийм заснем, а Нипернаади тронется в путь, ты вскочишь на плот, бросишься ему на шею и уедешь вместе с ним. Вот что ты намерена сделать!
– Нет, нет! – возражает Локи сквозь слезы.
– Не ври, – злится Малль, – а то зачем плотогону отправляться в дорогу на ночь глядя? Или ты думаешь, я этих вещей не знаю? И я пару раз поддавалась их уговорам, да только все кончалось тем, что после нескольких дней путешествия по Мустъйыги тебя свезут на берег и пообещают вернуться за тобой. Ты ждешь-пождешь день, другой, но никто не появляется, никто и не думает появляться. И ты чувствуешь себя втоптанным в грязь листом, даже ветер не выдернет теперь тебя в полет. Да и куда плотогону деть жену: ни дома у него нет, ни угла, где приютить возлюбленную.
Локи плачет, а Малль все продолжает:
– И Нипернаади не лучше, – убежденно говорит она, – он всего лишь плотовщик, заедет денька на два, на три, чтобы потом исчезнуть навсегда. Конечно, он пообещает вернуться, отчего же не пообещать – так ему проще без шума и слез уехать отсюда. Поэтому, Локи, будь благоразумна – не надейся, не строй планов, себя только осрамишь и все! И об отце подумай, он твоего позора не переживет!
И Малль уходит, хлопнув дверью.
В дверях появляется Нипернаади и смятенно замирает: Локи плачет.
– Локи, – восклицает он, – что они с тобой сделали? Поди назвали меня обманщиком, отняли у Локи последнюю искорку надежды? И ты уже мне не поверишь, что бы я ни сказал, чего бы ни пообещал?
Он вытирает девушке глаза, подсаживается к ней и с жаром продолжает:
– Нет, теперь никаких сомнений: ты поедешь со мной! Иначе быть не может, ни дня, ни часа не хочу жить без тебя. И даже не будь у нас ни кола ни двора, посмотри, Локи, на эти руки, с ними-то мы не пропадем. Ах, как я хочу работать, заботиться о том, чтобы моей малышке Локи было хорошо и чтобы на ее губах ни на миг не гасла улыбка. Как я мог даже подумать, что малышка Локи останется здесь среди лесов – будет ждать, ждать, а из глаз ее будут капать слезы, кап-кап, словно из раны на березке. Это было бы безумием, преступлением и бог знает чем еще!
Он стал ласковым и шептал, будто в жару. Подхватил девушку на руки, гладил и обнимал ее.
– Быстро собирай свои узлы, – говорил он, – не теряй времени, и как настанет ночь, приходи на плот. А отцу через день-другой можно будет послать письмо, чтобы он не очень злился, мы же счастливы и скоро вернемся. Нам только нужен был пастор и маленькое путешествие. А он, как получит от нас такое письмо, он тоже засмеется и запрыгает как безумный. Вот это молодежь, скажет, ай да молодежь, вот им как загорелось-то! Так ты едешь со мной?
Локи поднимает заплаканные глаза и силится улыбнуться.
– Нет, ты еще не отвечаешь, ты еще отворачиваешься, ты все еще не хочешь поверить плотогону! – вдохновенно воскликнул Нипернаади. – Глаза твои уже хотят улыбнуться, а губы капризно кривятся, и ты ничего не говоришь. Неужели ты правда думаешь, что Нипернаади может тебя обмануть?
Он вскочил, закружил по комнате, потом снова подбежал к девушке.
– Почему ты мне не веришь? – сокрушенно вопросил он. – Что мне сделать, чтобы ты перестала сомневаться? Малль из зависти возвела на меня напраслину, и малышка Локи уже не в силах утешиться!
– Погоди, – ударил он себя по лбу и зашарил в карманах, – вот, возьми этот нож, он будет доказательством, что Нипернаади никогда не лжет. А вот зеркальце, смотри, какая красивая кожаная оправа. Возьми еще и этот штопор, и мою записную книжку, в ней столько прекрасных стихов, которые я в молодости набрал в разных книжках и которые были мне так невыразимо дороги. Господи, Локи, мне больше нечего дать тебе в залог моей любви и нежности.
Он шарил в карманах, возбужденный, несчастный.
Но тут он что-то вспомнил, и на лице его появилась счастливая улыбка.
– Вот оно, – радостно засиял он, – не такой уж я бедняк! Я нашел наконец вещь, которую вручу тебе, Локи, в доказательство своей верности! Бери мой каннель. Локи, бери мой прекрасный каннель! И пусть даже все силы ада встанут на моем пути, все равно я вернусь за своим каннелем. Нипернаади без каннеля – это дерево без души! Пошли, Локи, каннель у меня уже на плоту, принесем его сюда и отдадим Локи, чтобы она больше меня не подозревала!
– Не нужно, я и без каннеля верю тебе!
– И без каннеля веришь мне? – удивленно переспросил Нипернаади.
– Возможно ли это? – спросил он. – Ты веришь мне и без каннеля? И поплывешь со мной?
– Да! – ответила Локи.
Только этого и ждал Нипернаади. Снова он весел беспокойно бегает туда и обратно, прощаясь с каждым деревом, с каждым птичьим гнездом. Повечерело, тучи-рыбы поплыли по небу, подгоняемые ветром. И тут вдруг он вспоминает, что у телки в хлеву нет подстилки, не на шутку пугается, быстро лезет на чердак и принимается сбрасывать оттуда солому.
– Тебе пора идти на плот! – кричит он Локи, не прерывая работы.
– Да, да! – отвечает Локи, но она не радуется, не вскрикивает – ходит как во сне, не отрывая глаз от земли. А когда изредка поднимает глаза, из них жемчужинами катятся слезы.
Закончив свое последнее дело, Нипернаади тихонько открывает дверь и через порог заглядывает в дом. Сильвер Кудисийм уже спит, седая борода торчит кустом. А кровать Локи пуста.
Верно, уже пошла на плот, думает Нипернаади и чуть не бегом направляется к реке.
– Локи, ты все же пришла! – радуется он, завидев сидящую на плоту девушку. Она укуталась в платок и сложила перед собой узелки. В темноте Нипернаади на ощупь высвобождает плот и выталкивает его на середину течения.
В черном небе светятся редкие звезды. Стремительно проносятся мимо деревья и кусты. Какая-то напуганная птица взлетает с луга и, жутко ухая, скрывается в лесной чаще. Нипернаади стоит на плоту, ведя его, как корабль. На поворотах он бежит то вперед, то назад и багром направляет плот.
Потом садится рядом с девушкой и берет ее руки в свои.
– Почему ты такая грустная, ни словечка не скажешь? – озабочено спрашивает он. – И руки у тебя сегодня такие холодные, окоченевшие – как будто незнакомые. Смотри, смотри, звезда упала, длинный огненный хвост протянулся по черному небу, словно дракон. Это к добру, малышка Локи, звезды всегда падают к добру. Слышишь, как шумит в ночной тиши вода, ты ведь не боишься? Как мне развеселить тебя, что тебе рассказать, чтобы твои черные думы развеялись, как тучи? Ах, Локи, радуйся, кричи, жизнь встает перед нами, как волшебная сказка! А хочешь, я сыграю тебе на каннеле и спою о рыцаре, которого звали Синяя Борода, и его семи женах? Ты молчишь, мне стало страшно с тобой.
– Что я должна сказать тебе? – тихо подсмеиваясь спросила девушка.
Нипернаади прислушался, отпустил руки и разочарованно произнес:
– Даже голос у тебя сегодня какой-то чужой, никогда он не был так сух. Локи, скажи мне, что с тобой?
Девушка стянула с головы платок, повернулась к парню и засмеялась.
– А я не Локи! – сказала она.
– Малль! Малль! – вскричал Нипернаади и подскочил. – Какой дьявол занес тебя ко мне на плот? Назад, немедленно назад!
Он схватил багор и стал править к берегу.
Малль встала, подошла к Нипернаади и тоном не допускающим возражений, произнесла:
– Брось дурачиться, плотогон! Тебе нет никакого смысла бежать обратно. Да и куда ты поедешь с той девчонкой, что выросла в лесу? Или думаешь сам поселится в лесу и похоронить себя в этом болоте? Ты похож на свои разговоры, а они у тебя неспокойные, мечутся то туда, то сюда. Ты и одного лета там не выдержишь: первую неделю будешь петь и веселиться, на вторую загрустишь, а на третью почувствуешь, как Локи тяжелым камнем давит тебе на сердце. Вот ты какой, плотогон!
Когда Нипернаади отбросил багор в сторону, девушка подошла совсем близко и умоляюще произнесла:
– Возьми меня с собой, Нипернаади, на год, на неделю, хоть на одну-единственную ночь! Чем я хуже Локи?
Нипернаади бросился на плот ничком.
– Локи, Локи! – всхлипывая, шептал он, как безумный.
– Локи не для тебя! – зло отрезала Малль. – Это я запретила ей ехать с тобой и объяснила, что ты обманщик!
Нипернаади встал, закинул каннель за плечо и, когда на повороте плот подошел близко к берегу, прыгнул на сушу. Не говоря ни слова, серьезный и мрачный, он вытолкнул плот с девушкой на середину течения.
– Помогите, помогите! – закричала испуганная девушка.
Плот быстро несло по течению.
Тоомас Нипернаади
Напевая и посвистывая он шел по пыльному тракту.
Ночевал он в лесу, на берегу озера или в излучине реки, с восходом солнца затаптывал костровище, раскидывал тлеющие головка и снова шагал вперед. Шел он не спеша, не имел никакой цели и был весьма своеобычен. Часто задерживался полюбоваться меняющимся пейзажем, внимал птичьему щебету, сам переполнялся радостью и весельем. А то останавливался где-нибудь на берегу озера и, лежа в траве, часами смотрел на белые облака в бездонной синеве.
Был он высок, худощав, большие глаза лучились весельем, а называл он себя Тоомас Нипернаади. Отвечая на расспросы любопытных, широко улыбался и говорил, что, вот, решил попутешествовать, посмотреть, где, собственно, земля кончается. Притомившись, садился у дороги, играл на каннеле и пел, правда, голос был скрипуч и некрасив. Потом вставал и долго вглядывался в лежащие перед ним окрестности. Пересохшие нивы пылили, далеко на горизонте с горящего болота поднимались клубы желтоватого дыма. Леса синели в жарком мареве.
Случилось в это самое время помереть хозяйке хутора Кроотузе вдове Лийз, по покойному мужу Ныгикикас. А было это так, что пастух Янка, прикорнув после обеда у плиты, вдруг услыхал непонятный хрип и, приоткрыв сонные глаза, увидал последнюю схватку хозяйки со смертью. Дрожа от испуга, он не мог отвести от нее глаз, но когда вдруг хозяйка содрогнулась и подбородок ее беспомощно отвис, Янку словно ветром вынесло во двор.
– Нечистый хозяйку прибрал! – завопил он, распираемый чувством безмерной радости и свободы.
Трое мужчин, сыновья покойной, валявшиеся на траве с разинутыми ртами, разом уселись и испуганно уставились друг на друга.
– Что сказал этот шкет? – наконец спросил старший сын.
Они ждали материнской смерти со дня на день, не смея подступиться к ее постели. Все подсылали пастуха в дом – поглядеть, что там больная, чем занята. Пастух смотрел, прикидывал, а потом угрюмо и безнадежно сообщал, что ничего хорошего ждать не приходится – эта здоровячка еще не скоро покинет мир. И сыновья опять ложились на траву, глядели на облака, позевывали, изводясь в ожидании известий получше.
Матери они боялись пуще смерти – характером покойная отличалась суровым, она частенько охаживала тяжелым кулаком непослушных сыновей. Да и что оставалось ей делать, ежели хуторские угодья были заброшены, хлеб неубран, скот неухожен, а сыновья коротали дни то на охоте в лесу, то на рыбалке на озере, а то и на гуляньях, пыряя врагов ножичками. Хуторской работы они чурались, ленивы были и драчливы. От отца покойного, церковного старосты, чья жизнь износилась на дороге между домом и церковью, кроме лени, наследовали они позаимствованные из библии имена: старший в часть святого Петра был наречен Пеэтрусом, средний в честь Павла – Паулусом, а младший в честь Ионафана Ионатаном. – «Спасайся, кто может, сыны Израилевы грядут во всей своей силе и могуществе!» – вопили деревенские мальчишки, завидев братьев. Волей-неволей приходилось им для защиты своей чести хватать дубины и ножи. И после этого можно было с полным правом неделями залечивать раны: где-нибудь на чердаке, подальше от материнского ока, вздыхать, охать и бить баклуши. Тогда Янка становился их единственной надеждой и опорой – таскал им в убежище хлеб и мясо. Но горе было сыновьям, если мать находила их, – вся деревня ходуном ходила от сыновних воплей и материнской брани. Так и приходилось хозяйке управляться на хуторе самой или же нанимать батраков.
И вот, когда мать скончалась, испуг и растерянность овладели ими. Долго обговаривали они свое новое положение.
– Слушай, шкет, – произнес наконец старший из братьев, – тут ничего лучшего не придумаешь: давай-ка обеги всех соседей и сообщи о нашем горе. Но смотри, оборванец, сделай это как положено, чтобы в деревне не подумали, будто мы тут веселимся или что-нибудь в этом роде! Скажи, мы, мол, от горя пластаемся, словно быки, молнией к земле прибитые, волосы на себе рвем, головами о землю-матушку бьемся в отчаянии. И еще скажи, если они тут же не придут, нас постигнет печальная участь нашей матери. Ну вот, а теперь беги!
Янка припустил по полю. Мальчишку распирало от гордости – ему доверили такое важное поручение. В пылу усердия перебегая от хутора к хутору, он не удосуживался пересказывать подробности кончины. Дернув дверь, бросал через порог: «Лийз Ныгикикас померла – идите скорей посмотреть на нее!» – и хлопал дверью, чтобы с тем же воодушевлением лететь на следующий хутор.
На большаке ему повстречался Тоомас Нипернаади.
– Лийз Ныгикикас померла – иди посмотри! – и ему крикнул Янка на бегу.
Нипернаади приостановился и оглядел пастушонка.
– Постой-ка, пострел, – улыбнулся Ниперанаади, – погоди немного, расскажи хоть, кто была эта Лийз Ныгикикас?!
– Некогда мне! – серьезно ответил мальчик и, тем не менее, опустился рядом с Нипернаади на обочину.
– Ты что, не знал эту ведьму? – удивленно спросил Янка. – Боже ты мой Иисусе – да это был дьявол во плоти. Мы ее смерти ждали сил нет как, а она все не кончалась. И скрипела и пищала, пока дух не испустила. Она ведь, зараза, злая была жутко, если к ней в лапы попадешь – жизни ни жди. Как вихрь носилась по хутору – тут мы уши прижмем и кто куда – в лес, в канаву, а кто аж прямо на крышу.
– Надо же, – удивился Нипернаади, – кто же это «мы»?
– Я и сыновья, кто ж еще? – охотно объяснил Янка. – Я, Пэтрус, Паулус и Ионатан.
Тут Янка принялся во все подробностях живописать все, что знал: покойницу, братьев, хутор и окрестности, родственников и соседей. Когда он понял, что рассказал вполне достаточно, ему вдруг вспомнилось важное поручение – парнишка подскочил как ужаленный.
– Боже мой, – испуганно спохватился он, отирая губы рукавом, – надо же дальше бежать. А ты пойди погляди на покойницу, обязательно сходи. Сыновья там сами ничего сделать не сумеют. Они от горя пластаются, словно быки, молнией к земле прибитые, и смерть вот-вот настигнет их самих.
Нипернаади подумал, усмехнулся, огляделся и зашагал в сторону Кроотузе.
На дворе хутора он увидел, что сыновья все еще сидят на траве и молча таращатся друг на друга. Он прислонил каннель к стенке, снял кепку, поздоровался с каждым за руку и скорбно сказал:
– Здравствуйте-здравствуйте, дорогие родичи, тяжкое горе постигло нас.
– Такое горе, – отозвался за всех старший, – ума не приложу, что теперь делать, как быть. Смерть настигла нашу матушку слишком неожиданно – кто бы мог такое предвидеть? Надо, наверно, известить о ее смерти и звонаря и пастора, они, наверно, все, устроят, как положено. И этот Янка чертов никак не возвращается, его бы к пастору и послать!
– Ничего, справимся, – ободрил их Нипернаади.
Он пошел впереди, а братья робко потянулись за ним следом, войдя в дом, Нипернаади остановился у постели умершей, шевеля губами, тихо прочел молитву, потом закрыл покойнице глаза. Затем он тщательно обшарил изголовье, изножье постели, сундуки. Вытащил из-под матраца хуторские бумаги и пачку денег. Документы он вручил старшему брату, деньги же аккуратно пересчитал, объявил сумму братьям и убрал всю пачку в ларец, закрыл его, а ключ положил пока к себе в карман. Покончив с этим, он принес со двора доски, положил их на лавки и с помощью братьев уложил покойницу на подмостки.
– Остальным займутся женщины, – произнес он.
Вскоре большая комната и правда заполнилась женщинами. Вздыхая и причитая, они покрутились вокруг умершей, словно сороки вокруг еще шевелящегося зверя. А потом вдруг подскочили к покойнице, и разом работа закипела; грели воду, доставали из сундука чистую одежду, и вот уже труп хозяйки у женщин в руках вертелся, как узел с бельем, который моют и трут чуть ли не в самозабвенном ожесточении.
Нипернаади распоряжался при этом как свой человек. В шкапу он отыскал водку, выпил сам, дал приложиться женщинам и без устали нахваливал прекрасный характер покойницы. Потом он вышел.
Он поспешил к озеру. Солнце розовело встречь наступающему вечеру. Воздух стал синь, и лучи пробивались, как сквозь туман. Озеро покрылось красноватыми пятнами. Облака отражались в нм плещущимися лебедями. Нипернаади сел на берегу и стал смотреть. В куге играла рыба.
Вдруг он услыхал, как вскрикнула девушка. Вскочил и бросился на крик.
– Гадюка, гадюка! – кричала обнаженная девушка, выбегая из воды.
Нипернаади накинул ей на плечи платок и подхватил на руки.
– Глупышка, не кричи, в воде от гадюки зла не будет, – он улыбался.
Девушка испуганно взирала на незнакомца. Мокрые волосы облепили ее плечи. По щекам и алым губам сбегали капли воды. Она обомлела, потом затрепыхалась.
Нипернаади рукавом насухо вытер ей рот, набросил на плечи рубашку, юбчонку и сказал:
– Не бойся, я не злой человек. Здесь я никого не знаю, мой дом далеко отсюда, за лесами, за полями. Решил вот попутешествовать и нежданно-негаданно оказался на похоронах двоюродной сестры. Тебя как зовут-то?
– Милла, – застенчиво ответила девушка.
– Ты не бойся, Милла, а давай лучше будем дружить.
Чуть поодаль стояла рыбацкая лачуга. Это было глинобитное сооружение, на затылке которого громоздилась широкая крыша. Из маленькой трубы вился дымок. Девушка нетерпеливо посмотрела в ту сторону.
– Твой, что ли, дом? – спросил Нипернаади.
Девушка кивнула. Ее разгоряченное лицо было обращено к заходящему солнцу и глаза сверкали в сполохах заката. Испуг она уже пережила и теперь колебалась, то ли сразу бежать домой, то ли остаться ненадолго. Алые губы расплылись в улыбке, она оглядела нежданного спасителя и, чтобы только не молчать, проговорила:
– Лийз была дрянной человек, а братья – бестолочь один к одному.
– Это точно, – сразу согласился Нипернаади. – Разве это люди, разве это хутор! Ветер задувает со всех сторон света, в доме зуб на зуб не попадает. Поля заброшены, скотина некормлена. Один-единственный разумный человек – пастушонок.
– Янка мой братец, – потупилась девушка.
– Ну да? – удивился Нипернаади, – что же ты не пришла посмотреть на покойницу?
– Братья меня терпеть не могут, – объяснила Милла. – Они высматривают отцовские сети и неводы, а потом тайком вытаскивают оттуда все жерлицы и донки. Я с ними часто схватываюсь, воюю – отец-то у меня старый, совсем никудышный, только и может, что сидеть, с удочки глаз не сводить. А так ему без меня и шагу не ступить. С этими братьями я прямо замучилась, и хуже всех Ионатан – злой, шкодливый, ни на миг покоя не даст. То мою лодку затопит, то камнем в окно швырнет, так и норовит какую-нибудь пакость учинить.
Наступил вечер. Теплый и душный. Озеро потемнело, краски на его глади потухли. Длинные тени от кустов и деревьев зарябили по воде. Тут и там поднимался сизый туман. Из камышника донесся задышливый кашель.
– Вот видите, надо ехать за отцом, – сказала девушка и прыгнула в лодку. Она быстро заработала веслами, капли воды взлетали вокруг нее, словно ледяные брызги, за лодчонкой потянулся длинный переливчатый хвост.
– Ау! – крикнула девушка, сложив весла в лодку и прислушиваясь. Над камышом показалась белая голова и концы удочек.
– Сюда, сюда! – прохрипел старик.
Нипернаади направился к дому.
На окне горели свечи. Из комнаты неслось скрипучее бабье пение. Братья сидели на траве и переругивались.
– Повторяю еще раз – и это будет последний, – кричал Пеэтрус, – хозяином хутора должен стать Ионатан! Он самый младший и должен нас слушаться. Младшие слушаются тех, кто старше и умнее, – это закон любой нормальной семьи. По-другому оно и быть не может, иначе не видать бы нам ни порядка, ни справедливости. Хутор достанется Ионатану, он парень молодой, не так сильно испорчен, как мы с Паулусом, и еще сможет исправиться и стать крепким хозяином. А мы с Паулусом уйдем отсюда, хутор этот нам не нравится и люди тоже. Они с нас по семь шкур сдерут, если мы тут останемся, соседушки наши. Пока мать жива была, еще ладно, они хоть боялись – не дай бог пасть разинет или кулаки пустит в ход, а теперь никакого житья не будет.
– Да уж, – поддакнул Пулус, – двинем куда подальше. А годика через два-три, когда дела на хуторе пойдут в гору, Ионатан, само собой выплатит нашу долю, не отдавать же такое добро задаром.
– Выплатит – не выплатит, а хозяином будет он, – отрезал Пуэтрус. – Мы и хозяйку ему присмотрим, свадьбу сыграем, крестины, пусть только хутор возьмет.
– Нет, ни за что! – кричал Ионатан, размахивая руками. – Не выйдет из меня хозяина. Какой я хуторянин, я и сохи-то в руках не держал, а когда сеять, когда жать – понятия не имею. И разве на меня соседи меньше зубы точат? Слопают со всеми потрохами. Да пусть хоть сам сатана забирает этот хутор, но как только тронетесь – я с вами.
– Ну нет, так не пойдет! – разозлился Пеэтрус. – Один из нас должен стать хозяином и остаться на хуторе. И хорошо бы устроить это без лишнего мордобития. Соображаешь Ионатан, – без мордобоя. Это же стыд и срам – не успела матушка помереть, а мы уже хутор спустили, нет уж, одному из нас надо собрать в кулак всю свою волю и умение, чтобы хутор был как с картинки. И самый подходящий для этого человек – Ионатан.
– Да уж, – вторил ему Паулус. – Ионатан останется на хуторе – это как пить дать. Но заплатить нам он должен. Надо все посчитать: постройки, поля, скотину – все как следует оценить и записать. И когда время приспеет, братец Ионатан, разумеется, выплатит наши доли честь по чести, как тому и положено быть.
– Нет, нет, – упорно отбивался Ионатан. – Скорее в лес сбегу или к Истукану в батраки пойду, а здесь не останусь. Где мне брать батрачек и батраков, хозяйка откуда возьмется? А как вся эта орава появится на хуторе, у меня-то что за жизнь тогда будет?! Не выйдет из меня хозяина, хоть красного петуха под стреху пускайте!







