
Текст книги "Свидание в Брюгге"
Автор книги: Арман Лану
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)
– Папка, ну скази, ты мне купись в Брюгге купальник для Нунур? С крузавциками. Ладно?
У Робера теплело на душе от этого родного голоска, он не умел ей отказывать. И он уже собирался ответить «да», но Жюльетта опередила его.
– Домино, – раздраженно прикрикнула она, – сколько раз я должна повторять, чтобы ты не называла отца «папкой»! Так только невоспитанные дети говорят!
Робер промолчал. В голове у него снова завертелась мелодия Пикардийских роз. «Папка, помнишь Розы Пикардии?» Он всегда звал родителей «папка» и «мамка». Это не был язык «малокультурных мужланов», как думала Жюльетта. И в нем не было ничего «вульгарного». Просто им пользовались среди своих. И произносил Робер эти слова необычно, на свой лад. Домино приняла эстафету.
– Я своего отца тоже называл «папкой», – вдруг взорвался Робер. – И я не вижу ничего предосудительного в том, чтобы Домино звала меня «папкой».
Жюльетта закусила губу, бросила взгляд на Лидию:
– Ты видишь… какой он.
Оливье, который все это время поигрывал своим пистолетом, прицелился и выстрелил в медное блюдо.
Медь звякнула, от неожиданности Жюльетта подскочила.
– Вот мы какие, – сказал он.
Жюльетте и в голову не приходило, что ее манера постоянно одергивать становится невыносимой. И самое худшее – число этих промахов увеличивалось. Лидия молча смотрела на Оливье. Они тоже не могли никак договориться.
– Нет, решительно бог создал мужчину и женщину для того, чтобы они не могли ужиться, – проронил Оливье.
Раздался телефонный звонок – сигнал бедствия здешних загадочных мест. Оливье снял трубку. Ответил на какие-то вопросы, сначала громко и уверенно, а под конец едва шевеля губами. Положив трубку, сказал:
– Пошли, Робер. По пути все объясню. Эгпарс приглашает меня на одну вечерушку.
– На какую вечерушку?
– Сеанс электрошока. Вас я не приглашаю, милые дамы.
– О, ради бога! – хором пропели дамы.
На этот раз друзья поехали на мотоцикле.
Ван Вельде после свидания с женой, которое не прояснило их отношений, ночь провел плохо и теперь был в сумеречном состоянии.
– Ради него я и сорвался, – кричал Оливье, согнувшись над рулем. – У него бред.
Дверь была закрыта, они позвонили. Из отделения доносилась музыка, приглушенная, почти неслышная, но Робер сразу же узнал въедливый мотив.
Розы распускаются под небом Пикардии…
Он только сейчас понял, что неотвязная мелодия не покидала его целый день, что песню судьбы выводили его натянутые как струны нервы, выстукивали его артерии, выщелкивали его суставы.
И приходит апрель…
– Я ему сейчас устрою концерт, этому болвану – санитару! Крутит и крутит одно и то же: всякое терпение лопнет.
Дверь отворили.
– Послушайте, Жермен, если я еще раз услышу Розы Пикардии, я отправлю вас на электрошок. Смените же пластинку наконец!
Они оставили Жермена наедине с его недоумением, а сами уже мчались по коридорам; вот наконец и комната Ван Вельде.
Ван Вельде сидел на кровати, обложенный подушками. По сравнению со вчерашним днем он сильно изменился. Он смотрел на них мутным, неузнавающим взглядом.
– Добрый день, – сказал Оливье. – Как дела?
– А, почтальон, здравствуй, – сказал Ван Вельде врачу. – Штой-то почты нету, задерживается, и я не знаю што с женой.
Сидевший на стуле Эгпарс поднялся им навстречу.
– Он принимает меня за повара из Осборна.
– Вам бы это очень пошло, – сказал Оливье. – Помните Опасных поваров Джеймса Энсора?
– Мы и в самом деле похожи на поваров. На плохих поваров Джеймса Энсора. Мосье Друэн, вы, кажется, были в мастерской художника?
– Да. Вчера. Это какой-то карнавал, глазам больно. Выходишь оттуда, и кажется, кругом тебя маски, только ожившие маски!
– Дю Руа, я готов поверить в ваши теории. По крайней мере, к данному случаю они вполне приложимы. Если этот малый сам во всем не разберется и не ухватится обеими руками за жизнь, его песенка спета. Но как он может разобраться, если он сейчас в бредовом состоянии.
– А не подыгрывает ли он себе и сейчас? – высказал предположение Робер.
– Нет, сейчас он вышел из роли. Взгляните-ка…
Себастьян с интересом разглядывал гостей и, видимо, находил их очень забавными. Его бескровное лицо дрожало от смеха. Но вдруг глаза его округлились, он перестал смеяться и выпалил:
– Я домой хочу, к швоей жене!
– Ван Вельде обращен сейчас к прошлому, к тем временам, когда он не чувствовал себя несчастным, – пояснил Эгпарс.
– Как вы решили, мосье? Электрошок?
– Никак пока не решил. А что вы думаете?
– Да это не имеет значения, я ведь новичок в вашем деле.
– Нет, мой милый, имеет значение. Не спорю, чтобы научиться врачевать душевнобольных, нужен опыт, но опыт, просветленный интуицией. Или, если хотите… да, черт его знает, как это называется.
– Сострадание?
Пожалуй, сострадание.
Как бы то ни было, мы должны вернуть ему рассудок любыми средствами, может быть, даже заставить Сюзи солгать ему. Пусть она пообещает забрать его. Хотя бы это и не входило в ее планы. Иначе он погиб.
– Согласен, – сказал Эгпарс. – Она это сделает. Ради других она лгала сотни раз, и как профессионально! Солжет и еще раз. А может, даже и не солжет!.. О, опять эта мелодия, прямо какой-то вопль отчаяния. Вы не находите?
Жермен, должно быть, не принял всерьез выговора Оливье и нарочно снова поставил Розы Пикардии. Главврач нетерпеливым жестом поднял телефонную трубку.
– Но сперва, наверное, надо сделать так, чтобы он узнал ее. Он ведь никого не узнает. Нужно отогнать от него видения, вызванные алкоголем.
– Стало быть, под аппарат? – сказал. Оливье, повернув воображаемый электрический выключатель.
– А если бы вам самому пришлось принимать решение, вы не колебались бы?
– Я думаю, что, вооруженный невежеством и доброй волей, я решился бы прилепить ему электроды. Но вы сами, мосье, еще вчера собирались все это проделать.
В дверь постучали. На пороге появился Жермен, явно довольный своей удачной шуткой.
– Если вы немедленно не смените пластинку, я вас выставлю за дверь – раз и навсегда.
– Хорошо, мосье, – растерянно пробормотал санитар.
Вроде серьезные люди, а такое значение придают пустякам; одна пластинка, другая – не все ли равно! Слава богу, у него-то – нервы крепкие!
– Эй, Состен, – выкрикнул вдруг больной, – если б тебе сказали, што твоя жена спит с поваром, ты бы как поштупил? Я б ей разбил ее котелок. А ты бы што? Я бы так разбил.
– Он сегодня пойдет на электрошок, – решил Эгпарс, – приготовьте его, Жермен.
Жермен кивнул. И все трое вышли – впереди крепыш Эгпарс, за ним – Оливье и Робер. Они свернули два раза направо, пока не очутились в узкой комнате, закрывавшейся на ключ, где кровати стояли вплотную друг к другу. Главврач не произнес больше ни слова. В соседней комнате закашлялся громкоговоритель и полилась нежная мелодия вальса.
– Электрошок – вальс! – объявил Оливье. – Вальс-сомнение с вариациями. Исполняется легко и непринужденно.
Эгпарс промолчал. Он был мрачен, ему было не до шуток.
В комнате находилось четверо санитаров, один из них, когда вошел главврач, сунул в карман халата колоду карт, другой засучивал рукава, как повар. Даже не повар, а мясник! Эгпарс тяжело дышал. Он посмотрел на Робера и тихо сказал:
– Вы, наверное, бог весть что о нас думаете! Вы успели побывать у Португальца?
Да, мосье.
Стрелки часов отщипывали от времени по минутке. Но Роберу казалось, что с тех пор, как он очутился в отделении, прошла целая вечность и что его ручные часы, приученные на телевидении к точности, на сей раз безбожно врут. Они показывали всего лишь одиннадцать часов!
Оливье взял Робера за руку.
– Скажи, только без дураков, почему тебя так занимает Ван Вельде? В конце концов, что он такое? Выродок, которому предстоит подохнуть. Я знаю людей куда более интересных. Неужели тебя так волнует история его любви с прекраснозадой Сюзи?
– Я тебе как-нибудь расскажу в чем дело, только не сейчас. Знаешь, у меня такое чувство, будто время остановилось. И так тяжело отчего-то.
– Ясно – отчего. Медведь на тебя навалился. На меня, старик, тоже свой медведь есть.
Санитары о чем-то возбужденно говорили по-фламандски.
– Дело идет о предстоящих выборах в профсоюз, – пояснил Оливье.
Из потока речи то и дело выныривали «йа». Робер почувствовал вдруг себя отвергнутым людьми, чужим среди них, португальцем.
– Как тянется время! – вздохнул он. – Кажется, я здесь – вечность!
– Ты пока еще в предродовой эпохе. Помнишь, я говорил тебе, что этот мир похож на утробу матери.
Эгпарс нервничал.
Дверь приоткрылась. Робер так и подскочил. Он испытал то же чувство, что и тогда, на телевидении, во время инсценировки операции, в последние минуты, когда он наблюдал приготовления врачей. То же чувство смятения. Внимание. Осталась минута. Тридцать секунд. Пять, четыре, три, два, один. Включаем. Разговор начинал он, но его почти не было слышно.
Он был счастлив, что сегодня не ему предстояло говорить!
Ассистент, крупный усатый мужчина в белом халате, катил перед собой столик на колесиках с аппаратом, напоминавшим магнитофон. В приоткрытую дверь Робер увидел больных. Он вспомнил все, что читал или слышал об электрошоке, и невольно задал себе вопрос: а он выдержал бы? Нет и нет, он бы предпочел… Что бы он предпочел?.. Он бы предпочел выполнить самое трудное задание разведки, в самом логове врага, очутиться в ОПЗ, перед замком Мальбрук…
Мальбрук!
Неизвестно откуда выскочившее имя молнией пронзило его мозг… Что-то всколыхнулось в нем, но тут же улеглось, не успев определиться.
Вошел первый пациент, Робер уже видел его, но не мог вспомнить, в чем его недуг. Ах да, это же мужчина с рыбками, из Верне.
– Рыбки, доктор, ма-ахонькие рыбешки…
Улыбаясь, он обвел взглядом узкую залу с койками, задержался на аппарате, но не выразил ни малейшего испуга, даже не вздрогнул. И все улыбался.
– Ему уже делали? – спросил Робер Оливье.
– Да.
– Стало быть, он знает, что его ждет.
– Вряд ли. Электрошок, как правило, не оставляет никаких воспоминаний.
– И он не боится?
– Да нет же.
– Форель идет только на бузину. Только на бузину. И чтобы черная такая, спелая.
– Электрошок, Робер, – совсем не то, что о нем думают. Это… скорее ритуал, невеселый ритуал.
Больной лег на предпоследнюю койку, на спину, головой к врачам. Медбрат протянул Эгпарсу шприц и обнажил больному руку. «Кожа у него рыбьего цвета», – подумал Робер. А впрочем, естественно.
– Прекрасная нынче погода для рыбной ловли, мосье. Не правда ли? – сказал Эгпарс.
– О, мосье, да.
Ассистент перетянул руку резиновым жгутом, выступила вена. Эгпарс кивнул Оливье и показал глазами на шприц.
– Ну, теперь мой выход, – сказал Дю Руа.
Эгпарс отступил к Роберу и скрестил на груди руки, а тот оцепенел в напряженной позе, не в силах побороть утробный страх, который внушило ему действо, само по себе не страшное и вполне будничное.
– Ему вводят внутривенно раствор несдоналя, – пояснил ассистент. – Он применяется довольно часто в медицинской практике.
В рот больному вложили пластмассовую трубку, пальцем левой руки Оливье нажал на вену, отчего она еще больше взбухла, и ввел в нее иглу. Большим пальцем он медленно подвигал поршень в цилиндре. «Рыбак» вздрогнул и замер. Оливье взглянул на деление, у которого, остановился раствор.
– Ноль пять, – сказал он.
– Ему достаточно малой дозы, – откликнулся Эгпарс.
Одна назойливая мысль сверлила Робера: эта процедура напоминала «гуманное умерщвление» и ассоциировалась с другими сеансами того же порядка, и тут тоже «жертве» был отрезан путь к бегству. «Электрический стул – доступен каждому!»
«Рыбак» заснул.
Второй ассистент подкатил к нему аппарат и приложил к его вискам обернутые в замшу и соединенные, наподобие телефонных проводов, электроды, – больной сразу стал похож на телефониста в обмороке. Эгпарс подошел к аппарату, подвинул рычаг реостата. По телу пациента прошла легкая дрожь. Потом он снова стал недвижим. Робер только сейчас понял, почему к одному пациенту приставлено столько санитаров: они должны были держать его.
– Слабовато, – сказал Эгпарс и еще немного подвинул рычаг, сила тока увеличилась. Больной вздрогнул и слабо вскрикнул.
Трое детин в белых халатах всем своим телом навалились на подопытного. Робер наклонился к нему, увидел белок закатившихся глаз. Кроткое лицо «рыбака» исказилось, как в судороге. Санитар энергичным движением обеих рук массировал ему живот. Больной стонал. Узаконенная пытка. Именно это и привело в ужас тех, кто был первым свидетелем процедуры. Они увидели только одну ее сторону, уподобясь тем чувствительным зрителям корриды, которые не умеют проникнуться пафосом боя и замечают лишь вспоротый живот лошади. Тело больного сотрясал бушующий в нем ураган. Один из санитаров выругался.
Часы отстукивали секунды. Робер видел приступы эпилепсии. Электрошок давал схожую картину, но только менее «зрелищную», как любят говорить медики.
Санитар положил на лицо больному дыхательную маску. Послышалось шипение. Постепенно лицо его из серого стало ярко-розовым, как у куклы. Под маской раздалось какое-то бульканье, Робер не сразу понял, что это храп и что больной спит. Однако он все еще был неспокоен, то и дело просыпался, дергался, вскрикивал, но вот наконец заснул глубоким, крепким сном.
Эгпарс приподнял веко спящего, похлопал его по щекам. Тот сладко спал и громко храпел во сне.
– Следующего!
Оливье, чуточку скосив глаз, обычным своим жестом потер руки у самого носа, санитары схватили в охапку первого больного, обмякшего и отяжелевшего, и перенесли его на другую кровать, предварительно вынув у него изо рта трубку.
– Это чтобы они не поранились во время судорог. А то прежде случалось, что больные прикусывали себе язык.
Он спал безмятежным младенческим сном.
Вошел следующий – молодой художник, что ненавидел своего отца. Он узнал и эту комнату, и эту аппаратуру. Презрительно скривив рот, молодой человек снял очки, и без очков лицо его сделалось по-детски беспомощным. Он лег на освободившуюся кровать, вытянулся на спине, закрыл глаза и больше не шевелился. Унизить себя протестом? Нет, этого они от него не дождутся.
И «машина» начала второй оборот. Сперва укол, – ассистент, делавший его, гораздо дольше Оливье возился с веной, – потом трубка, электроды, реостат. С этим пациентом Эгпарс справился быстрее, чем с предыдущим; и снова шок, и вот уже за работу взялись санитары – неустанные роботы. Несколько раз по телу больного прошла судорога, оно выгнулось. Но внезапно мышцы расслабились, будто перерезали нервы – приводные ремни. Поступление кислорода возобновилось. Пульс ровный. И обмякшее тело перенесено на соседнюю койку. Теперь спят двое больных.
Третий на очереди – Счастливчик.
Он, как всегда, смеется.
– Все в порядке, доктор, мы в выигрыше. Мы выиграли войну. А это главное.
Ему пришлось помочь, потому что он не понимал, что от него требуется, и все смеялся. Он слабо реагировал на электрический разряд, и вскоре его уложили рядом с двумя первыми.
Робер чувствовал своей спиной этих странных сновидцев.
Ему было не по себе: в них таилась какая-то угроза ему – зомби! Вот-вот, африканские зомби, кладбищенские призраки, выбравшиеся на свет божий, чтобы леденить душу честным людям и наводить на них порчу. Даже привыкнув к холодному рационализму современной науки, – хотя и в ней есть много случайного, бездоказательного и эмпирического, – Робер тем не менее не мог отрешиться от давнишних представлений, не мог забыть предрассудков, суеверия и страхов, роем круживших вокруг безумия, на которые люди веками пытались воздействовать силою волшебства. Трое зомби. Может, они притворяются, что спят. Слишком неестественно они храпят. Трое зомби. Робера приводило в отчаяние, что он здоров физически и душевно, он стыдился своего здоровья. Зомби, любивший мелкую рыбешку, зомби, вознамерившийся убить родного отца, и зомби, все еще шагавший по дорогам войны. «Война – War – Krieg – Ли-пу-пу». Слова Жироду обосновались в его мозгу с неумолимостью мазутного пятна на воде. Как где-нибудь на канале. На канале, по которому прошла война. На Энском канале. «Ли-пу-пу». Военные зомби. Krieg War. «Безумная Марго», сметающая все на своем пути. «Безумная Гретха» Брейгеля. А здоровый дух пускал зеленые побеги. «Современные страны, достаточно ли вы электрифицированы? Электрификация прежде всего!» А здоровый дух оттачивал свои стрелы: «Жить только в двадцатом веке. С его идеологиями, его мировыми войнами, его службой быта, его электрошоком…»
Мысль вылилась в слова:
– Нужно бы учредить отдел электрошока в «Службе быта».
Оливье фыркнул.
Вошел четвертый кандидат. И с ним быстро разделались. И все хорошо налажено. Все четко. Теперь четыре человека смотрели сны на складных кроватях у них за спиной.
К ним присоединился еще один.
Прямо призывной пункт! И никакой разницы между «призывниками», только одни боятся чуть меньше, другие – чуть больше, одни сразу ложатся, а другие выжидают чего-то. Одним больше вольют несдоналя и дадут тока, другим – меньше. Зала превратилась в дортуар. Храп, у кого с присвистом, у кого с гудением, сильный и слабый, перекрывал неприятное гудение бегущего к электродам тока.
Эгпарс, в белом халате, с воспаленными глазами, стоял, скрестив руки, похожий на сказочного музыканта, извлекавшего звуки из диковинного органа, у которого вместо труб были человеческие тела.
«Да что это я», – одернул себя Робер; однообразное повторение одних и тех же движений загипнотизировало его.
Каждый раз как открывали дверь, в комнату врывалась мелодия, то беззаботно-веселая, то задумчивая и грустная. Сейчас звучало танго Ревность. Ревность… Танго-ослепление. В дверь под звуки танго скользнул человек. Усатый санитар насвистывал что-то себе под нос. Один ковырял в зубах – папа Карло в сумасшедшем доме; двое других оживленно беседовали на своем гортанном языке. Эгпарс что-то сказал им по-французски. Они ответили тоже по-французски. Странная она все-таки, эта страна, такая же двойственная, как образы, рожденные воображением Португальца. Дверь за больным захлопнулась, оторвав кусок мелодии.
На пороге стоял Ван Вельде.
Во фламандском языке слово «ван вельде» означает светский человек или что-то в этом роде. «Готовый символ», – пронеслось в голове у Робера. Будь такая возможность, он сделал бы отличную передачу – только на игре ассоциаций.
Робер видел Ван Вельде лежащим и совсем раздетым. Сейчас он, во-первых, стоял, а во-вторых, стоял, слегка покачиваясь, в пижаме. А это меняло все. Этого-то Робер и опасался. Ван Вельде был совсем не высок. Маленький и рыжий. Маленький, рыжий, да еще с кривыми ногами. И ходил, как шимпанзе. Шел «на бреющем полете». Но Ван Вельде ни о чем не подозревал. Он машинально переставлял ноги, ведомый двумя меднолицыми верзилами. Он никого не узнавал, и весь его вид выражал полную отрешенность. Был такой миг, когда он встретился глазами с Робером, и в его зрачках зажглась какая-то искра.
«Может, он узнал меня? – подумал Робер. – Возможно ли? Чтобы он узнал меня, а я все еще присматриваюсь, я все сомневаюсь и не доверяю сам себе. Бреющий полет… Бреющий полет… Да. Его прозвали „Бреющий Полет“, я хорошо помню. Но кого именно прозвали?»
Он энергично помассировал себе лоб.
Предварительное испытание длилось дольше, чем у других. Эгпарс смерил артериальное давление, приложил несколько раз к груди стетоскоп: проверял сердце.
Робер понял, что Эгпарс все еще взвешивал шансы, прикидывал в уме, велик ли риск, и еще он понял, что эта последняя минута решала судьбу Ван Вельде. А судьба была здесь, незримым гостем Марьякерке.
Эгпарс медленно поднял нахмуренный лоб, медленно воздел к небу обе руки ладонями вверх, и, так как главврач был католик, этот жест мог означать только одно: «Господи, смилуйся».
И все пришло в движение.
Ван Вельде трепали, словно чучело на военных занятиях, где ему мнут бока и вспарывают брюхо. Правда, эти манипуляции носили вполне миролюбивый характер, однако было в них что-то, отчего больно сжималось сердце, тем более что человек, которого вертели и бросали, как куклу, оставался абсолютно безучастным.
– Ну взяли парня в оборот, – обронил Эгпарс, стараясь шуткой развеять тревогу.
И вдруг Ван Вельде очень четко выговорил:
– Мосье дохтор, а вы шкажете моей жене, што вы мне делали?
Эгпарс прикусил губу.
– Вот что значит слишком заноситься, – помедлив, сказал он. – Очень рад, уважаемые мосье, что вы получили доказательство несостоятельности наших умозаключений.
Эгпарс, который не споткнулся о свою ошибку, но сумел ее признать и даже показать другим, сразу стал на голову выше всех.
Не значил ли вопрос Ван Вельде, что он дурачил врачей? Что он симулировал помрачение рассудка? Робер вздохнул. Оказывается, не сам по себе электрошок страшен, – мертвая неподвижность лежащих не в счет. В ужас приводила эта механичность, отвлеченность происходящего. Самый ритуал подготовки превращал людей в механические детали, прежде чем они успевали лечь под ток. Себастьян Ван Вельде, с которого главврач не спускал глаз, в шоке был таким же, как все остальные. Тот же здоровый румянец на щеках после кислородной маски, то же умиротворенное выражение лица. Еще несколько тяжелых минут упало в тишину необычного дортуара.
– Мосье, – сказал усатый Эгпарсу, – он разговаривает.
Эгпарс положил руку на сердце больного и стал слушать, глядя перед собой невидящими глазами. Потом взял Робера за локоть и потянул к себе.
Ван Вельде не говорил, он пел. Он мурлыкал что-то веселое: вот вам и электросон! Робер побледнел, услышав мелодию.
Да, сомнений быть не могло. Это тот самый парень, которого прозвали Бреющим Полетом.
Рождество тридцать девятого года. Лотарингия, фламандская дивизия… Мальбрук. Весь в руинах, камня на камне не оставлено. И белые призраки, скользящие по снегу, – французские партизаны.
Эту «пешню» он узнал бы среди тысячи, пусть даже перекроенную и изуродованную, хоть приди она с того света, хотя бы из уст зомби.
А англикани-удальцы
Рога наставили парням.
Речь стала невнятной, как будто во рту была каша, путаной, затрудненной – электросон делал свое дело.
Друэн выручил его.
– Знаете, он что поет, мосье Эгпарс?
А англичане-молодцы
Рога наставили парням
И тем, кто с Северного моря,
И родом кто с Па-де-Кале.
– Ему и без англичан хватает, – хмыкнул один из санитаров.
– Все люди братья, – в тон ему ответил Робер.
Эгпарс следил взглядом за человеком, которого сейчас клали на койку, заботливо, как младенца, укутывая одеялом.
Оливье не сразу заметил, что Робер все еще стоит у кровати Ван Вельде, тяжело уронив, словно налитую свинцом, затянутую в перчатку правую руку, и затуманенным взглядом, широко открыв глаза, смотрит куда-то вдаль. Словно потревоженная сомнамбула. Словно человек, потерявший самого себя.