Текст книги "Стругацкие. Материалы к исследованию: письма, рабочие дневники, 1967-1971"
Автор книги: Аркадий Стругацкий
Соавторы: Борис Стругацкий,Виктор Курильский,Светлана Бондаренко
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 40 страниц)
Милый Воронин, прощай. Я взорвусь сегодня в 13.00 на площади перед стеклянным домом. Можешь посмотреть, как это произойдет, но не надо мне мешать – будут лишние жертвы. Твой бывший друг и зав. отд. рекламы Дэнни[252]252
Что примечательно: на одной странице, в одном тексте АБС используют написание имени зав. отдела рекламы как «Дэнни» и «Денни». Это же прослеживается и в черновике, и в некоторых изданиях.
[Закрыть].
5.12.71
Сделали 5 стр. (217)18 Вечером сделали 2 стр. (219) 20
6.12.71
Сделали 6 стр. (225) 26 Вечером сделали 1 стр. (226) 27
7.12.71
Сделали 6 стр. (232) 33
Для д<яди> Юры:
По реке плывет топор с о<стро>ва Колгуева
И куда же ты плывешь, железяка…?
Что-то стали ножки зябнуть,
не пора ли нам дерябнуть?
Захмелиться, забалдеть.
Вечером сделали 1 стр. (233) 34
8.12.71
Сделали 7 стр. (240) 41 А. едет в город.
9.12.71
Сделали 6 стр. (246) 47 Вечером сделали 1 стр. (247) 48
10.12.71
Сделали 7 стр. (254) 55
11.12.71
Сделали 2 стр. (256) 57
12.12.71
Обрабатывали ГЛ (ВД).
13.12.71
Вернулись к маме.
Составляли заявку на сборник в Детгиз.
Письмо Бориса брату, 16 декабря 1971, Л. – М.
Дорогой Аркашенька!
Высылаю тебе документы без задержки.
Завтра несу в «Аврору» перепечатанный и считанный ПнО.
Новостей особых нет. В ГДР в январе выйдет ДР (я видел обложку и рисунки – г…; не везет ДР с рисунками); кроме того, там переводят сейчас ДоУ; ОО я тоже вручил.
Был на сберкнижке – денег ниоткуда нет.
Спрашивал у знакомых, берут ли у них 35 % при выдаче сертификатов – не берут; видимо, это только судьба нашего брата-писателя.
С Болгарией заключен договор, как с Венгрией. Не соберутся ли и там что-нибудь издать? Люблю левы.
Вот пока и всё. Крепко жму ногу,
твой [подпись]
P. S. Леночке привет.
Письмо Аркадия брату, 18 декабря 1971, М. – Л.
Дорогой Борик!
Пишу не в пятницу, как обещался, а наоборот в субботу. Не поспел в пятницу. Итак:
1. ГЛ (алиас[253]253
Alias – здесь: под псевдонимом (англ.).
[Закрыть] ВД) снесены в «Юность», соответствующие слова были сказаны, Озерова обещала сразу начать читать сама, а затем без промежуточных инстанций прямо дать Полевому с тем, чтобы я имел ответ к 10–12 января.
2. Как ты, вероятно, уже знаешь, аванса за ПНвС мы не получили. Это я выяснил вчера, разлетевшись в сберкассу, после чего удрученно отправился на почту и послал телеграмму следующего содержания: «Киев киностудия Довженко Борису Ивченко Аванса нет вынуждены прекратить работу Стругацкие». И работу я, натурально, прекратил, не успев начать. Будем ждать, что дальше.
3. Долго не мог дозвониться Ревичу, потом потерял терпение и позвонил к Биленкину. Все стало ясно: Ревичи переезжают на новую квартиру и потому неуловимы. Биленкин все же сказал, что ПнО они все читали и всем очень понравилось, и что Ревич старается впихнуть его в НФ, только намерен просить нас убрать какие-то две страницы. Я попросил Биленкина передать через Чеховскую (они же оба в «Вокруг света»), чтобы Севка мне позвонил, но пока звонка нет. В «МолГв», естественно, я решил пока не идти.
4. Из «Сов. России» вести пока не очень утешительные. Туркина (гл. редактор) сейчас в Москве нет, будет он 20-го, рукопись нашу читают, но выяснилось вдруг, что их редакция худлитературы занимается по преимуществу (или даже полностью) переизданиями. Мне пока не советовали туда ходить, пока не будут проведены соответствующие переговоры.
5. К Нине пойду в понедельник.
6. В Иностранной комиссии еще не был, так что ни насчет Польши, ни насчет наших «Фитильных» дел пока ничего не знаю.
7. 16 декабря нами заключен договор с «Мультфильмом» на полнометражный 6-частевый фильм «Погоня в Космосе» на сумму 3000 рублей. Аванс обещают либо 23 декабря, либо 7 января. Срок исполнения – 15 июля.
8. Рытченков (моснаучпоп) еще не вернулся в Москву, ожидается 25-го, будет мне звонить.
9. Насчет сертификатов и доверенности буду выяснять, когда получу от тебя доверенность.
Всё. Жму и целую, твой Арк. Привет Адке, поцелуй маму.
АН не собирается оставлять так дело со сценарием для «Молдова-филм» и направляет на киностудию письмо, в котором излагает свое видение ситуации.
Из архива. Письмо АНа на киностудию «Молдова-филм», 20 декабря 1971
Уважаемые товарищи.
Я получил и внимательно изучил ваше «Заключение» по моему сценарию. Должен сказать, что оно повергло меня в некоторое недоумение. Не буду задерживать Ваше внимание на частностях, замечу только, что положения «Заключения», касающиеся исторических фактов и содержащие политические оценки, представляются мне попросту неверными, а положения, оценивающие идейно-художественную сторону сценария, возможно, и справедливы, но изложены слишком неконкретно, чтобы можно было сказать о них что-либо определенное. Впрочем, я утверждаю и готов доказать, что мнение, будто «автор не учел абсолютно большинство замечаний коллегии», совершенно не обосновано. Как раз большинство замечаний, изложенных в «Заключении» от 2 июня 1971 года и конкретно расшифрованных в личном ко мне письме редактора сценария от 7 июня 1971 года, было мною учтено, хотя, на мой взгляд, это вело к ухудшению художественных качеств сценария.
Основная моя претензия к авторам «Заключения» состоит в следующем. Не исключено, что, определяя сценарий «Трижды смертник» как художественно некачественный, они действительно верят в это. Не исключено даже, что сценарий действительно не удался (хотя на этот счет есть и другие мнения). Работа по созданию образа профессионального революционера – дело чрезвычайно увлекательное и очень сложное. Мне кажется, что с этим делом – в первом приближении, во всяком случае – я справился, вам кажется – что нет. В конце концов, от творческих неудач не гарантирован ни один писатель в мире. Но поражает меня странный вывод, сделанный в «Заключении»: «автору предложить вернуть полученный аванс». В п. 9 договора нет ни одного условия, которое было бы мною нарушено; мало того, я внес в сценарий исправления и переделки, которые в сущности противоречили «Заключению» Студии по заявке от 9 февраля 1971 года. После такого вывода я, разумеется, не собираюсь настаивать на том, чтобы договор не расторгался, но я слишком много и усердно работал над сценарием и категорически отвергаю требование вернуть аванс.
С другой стороны, я пользуюсь случаем, чтобы заявить Студии еще одну претензию. Как вам известно, в феврале нынешнего 1971 года Студия пригласила меня в Кишинев для коренной переработки сценария Гибу о секретаре райкома. Работа была мною выполнена и полностью одобрена Председателем комитета по кинематографии, одним из работников обкома, режиссером Борецким и редактором Чибурчиу. Рукописный черновик этой работы у меня сохранился. Вознаграждения за эту работу я так и не получил. В настоящий момент кончается финансовый год, и мне хотелось бы, чтобы Студия, наконец, отыскала средства для оплаты моей февральской работы (равно как и неоплаченной части моих расходов по пребыванию в Кишиневе).
С уважением,
А. Стругацкий.
Письмо Бориса брату, 20 декабря 1971, Л. – М.
Дорогой Аркашенька!
Получил твое письмо. Что ж, новости не так уж и плохи; я бы сказал даже: совсем неплохи. Если с «СовРоссией» не выгорит, обратиться, может быть, все-таки к МолГв? Или в СовПис? Надо же пытаться пробить сборник. А раз уж СовРоссия занимается переизданиями, может, переиздадут что-нибудь? Скажем ПкБ+ТББ. Или, может быть, ХВВ?
ПнО я в прошлую пятницу свез в «Аврору». Будем ждать результатов.
Общался с Элеонорой Вайст. Она, в частности, рассказала, почему нас так туго издают в ГДР. Оказывается, опцион на все наши основные вещи захватило изд-во «Фольк унд Вельт» (или что-то вроде) – захватить-то захватило, но издавать боится. ДР недавно удалось вырвать, надеются вырвать ОО. Впрочем, все это не столь важно.
Вырезки мне прочли. Ничего интересного, обычная бодяга. Сравнивают с Лемом: Лем более абстрактен и интеллектуален, для избранных; ТББ – более доходчиво, более народно. Забавно рекламируют ОО: роман о супермене. Давеча звонил Смолян – его знакомый (наш большой поклонник) прислал ему вырезку из «Франкфуртер Альгемайне», рецензия на ТББ, которой у нас, видимо, нет.
Было бы очень хорошо, если бы ты послал какую-нибудь из лессовских фотографий этим немцам – у меня не осталось ни одного фото. Сопроводил бы письмом, что, мол, спасибо за информацию, рекомендуем читать наши последние повести в «Юности» и «Авроре» (с указанием номеров), были бы благодарны, если бы и впредь ваше изд-во пересылало нам вырезки, а равно сообщало обо всех гонорарах, переводимых на наше имя в Межкнигу. Адрес: <…>
Говорят, вышел 21-й том «Всемирной ф-ки». Привез бы.
Ну вот пока и всё. Крепко жму ногу, твой [подпись]
P. S. Леночке привет.
Письмо Аркадия брату, 21 декабря 1971, М. – Л.
Дорогой Борик!
Письмо невзачет.
Твоя доверенность теперь не годится. Необходима заверенная нотариально.
Текст.
Внешпосылторгу
от Стругацкого
Бориса Натановича.
Доверенность
Настоящим доверяю своему брату и соавтору Стругацкому Аркадию Натановичу получать причитающиеся мне гонорары, поступающие на мое имя из зарубежных издательских организаций в течение трех лет.
Подпись, дата.
Нотариальное заверение подписи (печати и пр.)
Целую, жму, твой Арк.
P. S. Нынче звонили из Киева, переполошились. Сообщили, что фильм утвержден на 1972 год. Видал? Но я был тверд и сказал, что работу мы возобновим только через два дня после получения гонорара.
Письмо Бориса брату, 26 декабря 1971, Л. – М.
Дорогой Аркашенька!
Посылаю доверенность. Муки я с ней принял – нечеловеческие. Ну да ладно.
1. Деятельность твою в отношении Довженки одобряю. Так их, гадов!
2. Только что звонил Дмитревскому. Он получил, по его словам, ПнО только вчера и успел прочесть только первую половину. Пока доволен, хотя и имеет замечания по лексикону Рэда. Завтра-послезавтра обещал закончить, написать отзыв и прочитать его мне.
3. Сейчас звонил Юрка Манин. Потрепались с ним по телефону с полчаса. Он грустный и все время вздыхает. Похвалил ПнО, чем очень меня обрадовал. Сказал, что дал тебе почитать изложенную Шафаревичем концепцию Лоренца[254]254
Статья И. Шафаревича «Загадка индивидуальности. Обзор некоторых работ Конрада Лоренца» (1967 г.) распространялась в самиздате.
[Закрыть]. Ты уж привези и мне.
4. Получил письмо от Дэйвида Дагана. Он пишет, что Майерс пытался просунуть УнС в американское изд-во Даббл-дэй. Цитирую: «…но те вернули его, ссылаясь на „претензиозность“ (pseudo-profundity). Конечно, претензиозность совершенно чужда господам Даббльдэй… А Майерс сейчас пытается интересовать другие издательства – надеюсь, с большим успехом». Конец цитаты.
5. Не дают писать письмо! Только что позвонил Саша Рубашкин, помнишь? Договорились с ним встретиться после Нового года.
Ну вот пока и всё. Крепко жму ногу, твой [подпись]
P. S. Леночке привет!
Телефон! Телефон пробивай в новом доме!!!
Письмо Аркадия брату, 31 декабря 1971, М. – Л.
Дорогой Борик!
Только что получил доверенность. Думаю, именно такая и требуется.
Сразу чтобы не забыть. Постарайся, чтобы путевки были не раньше 13–14-го, иначе я здесь замучаюсь с билетами из-за этих паразитов-школьников. Сделай, а?
Сообщения по существу.
1. Если с «СовРоссией» не выйдет, обсудить мы все успеем при встрече. Все равно до встречи там ничего не выяснится, думается даже, что и до следующей после следующей.
2. С Лессом говорил, он обещал, а что из этого выйдет – не знаю. Человек он крайне необязательный. У меня же ни единой карточки нашей не осталось.
3. Встречался с Ниной, правда, почти наспех. Она благосклонна. На мой вопрос относительно возможности невключения новой вещи ответила небрежно: «Там видно будет». Но в общем, как говорил один герой Диккенса, «она благоволит»[255]255
Сводная цитата из романов Ч. Диккенса.
[Закрыть].
4. Встречался с Ревичем у Биленкина. Оба они прочитали, обоим нравится. Ревич говорит, что ПнО сейчас читает завред, которая вдруг заболела (охотно верю: сейчас у нас мощный грипп). Но у меня такое впечатление, что он сомневается, что ПнО у них пойдет. Впрочем, это скоро выяснится.
5. Озерова дает читать ВД (ГЛ) Амлинскому и обещает к моему отъезду дать окончательный ответ. Прислала поздравление с припиской, что надеется видеть нас на страницах «Юности» в 72-м. Сама одобряет.
6. Микросюжеты для «Фитиля» вручены Андрону Михалкову. Пока результаты неясны.
7. Гонорар (аванс) по Мультфильму надеюсь получить 7-го января.
8. С Польшей дела обстоят так. Борисов, консультант ИК[256]256
Иностранная комиссия МО СП.
[Закрыть] по Польше, тоже болен. Я посылаю письмо Леху Енчмыку (зав. ред. славянских литератур в «Искрах») с просьбой выслать приглашения и сообщить, как насчет гонораров. Приезд наш обозначил концом февраля – началом марта.
9. Дозвонился Фомину на Межкнигу. Фомин объяснил, что упомянутые пять книг взяло на себя издательство «Инзель-ферлаг», Франкфурт-на-Майне (каково совпадение названий – «инзель»!)[257]257
С немецкого «Die Insel» – «остров». «Обитаемый остров» вышел в издательстве «Марион фон Шрёдер» в 1972-м году: Strugatzki A. N., Strugatzki B. N. Die bewohnte Insel. – Hamburg; Dusseldorf: Schroder, 1972.
[Закрыть], что из ФРГ пришли рецензии, которые он мне высылает, а насчет 35 % – это не по его епархии, но между нами девочками он слышал, что это вот-вот отменят. Я по этому поводу еще звонил юрисконсульту УОАП, но она тоже больна, м-мать!
10. Встретился в гостях у Марика Ткачева с режиссером Лешей Симоновым. Он страшно заинтересовался заявкой «Встреча миров». Договорились созвониться в новом году – и на тебе! На следующее же утро звонит Рытченков, очень довольный и веселый, и сообщает, что начальство на Моснаучфильме заявкой довольно и что с нами через месяц-другой (когда уладится суета вокруг плана на 72-й год) непременно заключат договор на 73-й. Каково?
11. Денег из Киева нет. Ходили с Ленкой в гости к Борецким и там неожиданно встретились с Борисом Ивченко. Узнав, что денег всё нет и что мы решительно отказываемся работать в таких условиях, он страшно приуныл, но пробормотал, что он нас хорошо понимает и просит лишь учесть, что фильм они добились запускать в 72-м году. Что делать!..
Вот пока всё.
Я, конечно, не теряю времени даром и ломаю рецензии помаленьку.
Жму, целую, твой Арк.
Адке всяческие приветы, поцелуй маму.
Еще раз с Новым годом. Да, интересная штука. По китайскому летоисчислению 71-й год является годом Свиньи и считается одним из весьма несчастливых. 72-й год – год Мыши, один из самых счастливых. А вот 73-й – это уже, брат, год Тигра[258]258
Фактически год Тигра – 1974.
[Закрыть], и хотя для будних дел он достаточно благополучный, но весьма чреват войной и прочей гадостью. Чумой, например.
В 1971 году у АБС вышла книга ОО в «Детской литературе»; рассказ ЧИП был опубликован в свердловском сборнике «Только один старт», а «Малыш» – в «Авроре». В двухтомнике Акутагавы были переизданы три перевода АНа: «Бататовая каша», «Нос» и «В стране водяных». Также предисловие АНа было опубликовано в книге В. Саксонова «Повесть о юнгах. Дальний поход».
В этом году начинается длительный период замалчивания Авторов в прессе, но литературоведение еще не забывает о них. В 6-м томе «Краткой литературной энциклопедии», вышедшем в 1971 году, АБС встречаются дважды: в статьях «Роман» и «Сатира». Творчество АБС упоминали в своих диссертациях А. Любимова из Горького («Социально-философская фантастика раннего Г. Уэллса») и З. Эсебуа из Москвы («Творчество Колина Уилсона»).
Рабочий дневник без даты. Карты к ОО.
Рисунок АНС.
Рабочий дневник 22 апреля 1968 года.
Рисунок БНС к притче «Дом»
Рабочий дневник, 18 октября 1968 г.
Рисунок АНС.
Рабочий дневник, 15 декабря 1968 г.
Рисунки АНС при обсуждении «Кракена».
Рабочий дневник, 17 декабря 1968 года.
Рисунок БНС (?).
Рабочий дневник, 17 декабря 1968 года.
Карта к замыслу «Люди и боги».
Рисунок АНС.
Рабочий дневник, 12 января 1969 года.
План отеля, рисунок к ОУПА.
Рисунки АНС.
Рабочий дневник, 23 июня 1969 г. Схема: структура Города.
По вертикали: пропасть, обжитое место, обрыв наверх (склон крутой горы).
По горизонтали: пустыня, современный город, развалины старых городов, начало, совр<еменный> город № 2.
Рисунок АНС.
Рабочий дневник, 21 февраля 1970 г
План-схема к «Малышу».
Рисунок АНС.
Рабочий дневник, 18 июня 1970 г.
Рисунки завоевателя (АНС) и оружия (БНС).
Рабочий дневник, 22 июня 1970 г. Кроки местности к «Малышу».
Рисунок АНС.
Рисунок из письма АНС от 29 января 1967 года.
Рабочий дневник, 17 января 1971 г. Кроки местности к ПНО.
Рисунок АНС.
Рабочий дневник, 21 января 1971 г. План гаража (ПНО).
Рисунок БНС.
Подсчеты и рисунки в конце рабочего дневника № 1
Рисунки АНС и БНС.
Рабочий дневник.
Записи, подсчеты и рисунки БНС в конце рабочего дневника № 1.
Рабочий дневник № 1, форзац.
Подсчеты, записи, рисунки танка-излучателя (ОО, БНС) и схема движения экспедиции на север (ГО, АНС), сверху вниз: 0-пункт; (-2 d); умер Хейфиц; (-7 d); остался Давыдов; (7 d); город с планерами, гибель Скотта и икса; (4 d); город статуй, уходит игрек; (2 d); город со столпом; (3 d); дом с озером, остается Ван; (2 d); гибель транспортера, бомба времени, предыд<ущий> отряд, убит Зет; (2 d); конец Politico; (5 d); конец жилого города.
Рабочий дневник № 1, форзац.
Рисунки БНС.
Рабочий дневник, 1 апреля 1971 г. План-схема похода Шухарта за Шаром (ПНО, АНС) Надписи на рисунке: труп № 1, труп № 2, труп № 3, баня.
Рабочий дневник, 13 сентября 1971 г. Рисунки АНС при обсуждении сценария фильма «Встреча миров».
Рабочий дневник, на отдельных листах. Рисунки АНС и БНС при обсуждении типов контакта («Встреча миров»).
Фрагмент суперобложки к перевертышу (ВНМ).
Художник Г. Перкель.
Продолжение следует
Впереди Авторов ждут трудные времена: пробивание каждой книги, каждой публикации; глухая неприязнь в верхах и не сулящие ничего хорошего изменения в руководстве издательств; первые болезни, обусловленные не только возрастом, но и нервной жизнью. Однако была и радость – радость творчества, признание читателей, верные друзья и поддержка семей. Всё это будет описано дальше.
Мы завидуем Вам, Читатель!
Благодарности
Составители бесконечно признательны
СТРУГАЦКОМУ Борису Натановичу
за согласие опубликовать переписку братьев Стругацких и за содействие в ее подготовке к печати.
Составители выражают благодарность за участие в подготовке этой книги:
ПЕРКЕЛЮ Григорию Зульевичу;
членам группы ЛЮДЕНЫ: Роману Арбитману, Владимиру Борисову, Владимиру Дьяконову, Вадиму Казакову, Алле Кузнецовой, Роману Муринскому, Леониду Рудману, Юрию Флейшману, Михаилу Шавшину, Илье Юдину.
Особую благодарность составители выражают Сергею Соболеву за помощь в осуществлении издания.
Приложения
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АББРЕВИАТУР И РАННИХ НАЗВАНИЙ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
Far Rainbow – перевод ДР издательства «Прогресс».
SOS – замысел рассказа, позднее – новелла для «Града обреченного».
SOS – Sargasso of Space. См. «Саргассы в космосе».
Апокалипсис – см. Новый апокалипсис.
Бедные злые люди.
БИЛ – Боги и люди.
Боги и люди – см. Люди и боги.
В – Возвращение.
ВД – Время дождя.
В наше интересное время (еще одна отходная детективному жанру) – см. Отель «У погибшего альпиниста».
ВНИВ – В наше интересное время.
ВНМ – Второе нашествие марсиан.
Возвращение. Вариант именования «Полдня. XXII век».
Воспоминания о настоящем – замысел.
Время дождя – см. Гадкие лебеди.
Встреча миров – либретто научно-художественного фильма.
Второе нашествие марсиан.
Выбор пал на Рыбкина – либретто киноминиатюры.
Гадкие лебеди. Вариант заглавия: Время дождя.
ГЛ – Гадкие лебеди.
ГО – Град обреченный.
Горилла, лев и попугай – притча для «Града обреченного».
Гость из полудня – несохранившийся сценарий АНа.
Град обреченный. Варианты заглавия романа, новелл и притч для него: SOS, Горилла, лев и попугай, Дом, Мой брат и я, Новый апокалипсис, Похититель душ, Седьмое небо, Следователь, Страна, управляемая мертвецами, Шахматы.
ГС (не расшифровано) – см. Сказка о Тройке.
Далекая Радуга.
Дело об убийстве – см. Отель «У погибшего альпиниста».
Детектив в Стране Дураков – разработка по «Хищным вещам века».
Дни Кракена.
Дом – новелла для «Града обреченного».
ДОУ – Дело об убийстве.
ДР – Далекая Радуга.
Дьявольская шкатулка – либретто киноминиатюры.
За поворотом в глубине – см. Улитка на склоне.
За проходной – либретто киноминиатюры.
За успех! – либретто киноминиатюры.
Звездный час инспектора Глебски – см. Отель «У погибшего альпиниста».
ЗПВГ – За поворотом в глубине.
Извне.
К вопросу о циклотации.
Кракен – см. Дни Кракена.
Круг огня – см. Огненный цикл.
ЛИБ – Люди и боги.
Люди и боги – замысел. Вариант заглавия: Боги и люди.
М – Малыш.
Малыш. Вариант заглавия: Операция «Маугли».
Маугли – см. Операция «Маугли».
Между двух фронтов – замысел. Вариант заглавия: Седьмое небо.
Миссия «Тяготение» – перевод АБС Х. Клемента.
Мой брат и я – см. Град обреченный.
Молитва о победе – замысел.
НА – Новый апокалипсис.
Незапланированные встречи – ошибочное именование сборника «Неназначенные встречи».
Неназначенные встречи – название сборника.
Новый апокалипсис – см. Град обреченный.
Обитаемый остров.
Огненный цикл – перевод АБС Х. Клемента. Варианты заглавия: Круг огня.
ОМ – Операция «Маугли».
ОО – Обитаемый остров.
Операция «Маугли» – см. Малыш.
Отель «У погибшего альпиниста». Варианты заглавия: В наше интересное время (еще одна отходная детективному жанру), Дело об убийстве, Звездный час инспектора Глебски. ОУПА – Отель «У погибшего альпиниста».
Первые люди на первом плоту.
Перекати-поле – замысел.
Перец – см. Улитка на склоне.
Пикник на обочине.
ПКБ – Попытка к бегству.
ПНА – Путь на Амальтею.
ПНВС – Понедельник начинается в субботу.
ПНО – Пикник на обочине.
Погоня в Космосе – сценарий мультфильма.
Поиск предназначения.
Полдень, XXII век. Вариант заглавия: Возвращение. Понедельник начинается в субботу.
Попытка к бегству.
Похититель душ – притча для «Града обреченного».
ПП – Перекати-поле.
ПП – Поиск предназначения.
Путь на Амальтею.
Рассказы о Горбовском – замысел сборника.
Риф Октопус – см. Странные события на рифе Октопус.
РО – Риф Октопус.
Родился завтра – замысел сборника.
С – Стажеры.
Саргассы в космосе – перевод АБС Э. Нортон.
СБТ – Страна багровых туч.
Седьмое небо – см. Град обреченный.
Седьмое небо – см. Между двух фронтов.
СВК – Саргассы в космосе.
СК – Саргассы в космосе.
Сказка о Тройке. Вариант заглавия: ГС (не расшифровано).
Скучные пустяки – замысел.
Следователь – новелла для «Града обреченного».
Совсем как человек – перевод АНа Кобо Абэ.
Сократ – несохранившийся перевод АБС рассказа Дж. Кристофера.
СОТ – Сказка о Тройке.
Спонтанный рефлекс.
Стажеры.
Страна багровых туч.
Страна, управляемая мертвецами – притча для «Града обреченного».
Странные события на рифе Октопус – замысел.
Суета вокруг дивана – заглавие первой части «Понедельник начинается в субботу».
Суета сует – заглавие второй части «Понедельник начинается в субботу».
ТББ – Трудно быть богом.
Трижды смертник – сценарий АНа.
Трудно быть богом.
Улитка на склоне. Варианты заглавия частей повести: За поворотом в глубине, Перец, Управление.
УНС – Улитка на склоне.
Управление – см. Улитка на склоне.
ХВВ – Хищные вещи века.
Хищные вещи века.
Хромая судьба.
ХС – Хромая судьба.
Человек из Пасифиды.
Человек спускается в преисподнюю – планировавшееся заглавие инсценировки.
ЧИП – Человек из Пасифиды.
Шахматы – притча для «Града обреченного».
Шесть спичек.
Экипаж «Тахмасиба» – планировавшееся заглавие сборника.
ПЕРСОНАЛИИ, УПОМЯНУТЫЕ В ПЕРЕПИСКЕ И ДНЕВНИКАХ АБС[259]259
Указана лишь профессия упомянутых лиц либо занимаемая ими должность на момент упоминания в тексте. Определения «российский», «русский», «советский» опущены.
[Закрыть]
Абрамовы Александр Иванович и Сергей Александрович – писатели; отец и сын.
Абэ Кобо (Кимифуса) – япон. писатель.
Авраменко Инна (Инесса) Фёдоровна – редактор издательства «Молодая гвардия».
Адалис (Ефрон) Аделина Ефимовна – поэтесса.
Азбель Марк Яковлевич – физик, правозащитник.
Азимов Айзек – амер. писатель.
Аксёнов Василий Павлович – писатель.
Александров В. – автор статьи в газете «Правда Бурятии».
Александров Павел Сергеевич – математик, тополог.
Алексеев Михаил Николаевич – писатель.
Алимов Борис Александрович – художник-иллюстратор.
Алимов Сергей Александрович – художник-график, иллюстратор, режиссер мультипликации.
Альтов (Альтшуллер) Генрих Саулович – писатель, теоретик изобретательства.
Амлинский Владимир Ильич – писатель.
Амосов Николай Михайлович – хирург, писатель.
Андреев Сергей Леонидович – сотрудник Института ядерной физики СОАН, поэт, писатель, альпинист.
Андреев Юрий Андреевич – литературовед, писатель.
Анчаров Михаил Леонидович – писатель, поэт, бард.
Ахматова Анна Андреевна – поэтесса, переводчик.
Бабель (Бобель) Исаак Эммануилович – писатель.
Бальбуров Африкан Андреевич – писатель, главный редактор журнала «Байкал».
Бальдыш Георгий Михайлович – писатель.
Барто (Волова) Агния Львовна – поэтесса.
Баруздин Сергей Алексеевич – писатель, главный редактор журнала «Дружба народов».
Баскаков Владимир Евтихианович – первый заместитель председателя Госкино СССР.
Баталов Алексей Владимирович – актер, режиссер.
Белинский Виссарион Григорьевич – критик, публицист.
Бережной Василий Павлович – укр. писатель.
Березко Георгий Сергеевич – писатель.
Беркова Нина Матвеевна – редактор издательства «Детская литература», критик, писательница.
Бестужев-Лада Игорь Васильевич – философ, социолог, литературовед.
Бехтерев Владимир Михайлович – невролог, психиатр, психолог.
Биленкин Дмитрий Александрович – писатель, критик, журналист, популяризатор науки.
Блюдце – студент, давший интервью газете «Смена».
Болдырев (Виктор Николаевич?) – писатель.
Бондарев Юрий Васильевич – писатель.
Борецкий Юрий Александрович – актер, режиссер.
Борис Исакович – главный режиссер театра «Жаворонок».
Борисов Виктор Максимович – писатель, сотрудник Иностранной комиссии СП.
Борисова-Гинзбург Раиса Борисовна – драматург, сценарист.
Борман Мартин – герм. партийный и политический деятель.
Борунь Кшиштоф – польск. писатель.
Борщаговский Александр Михайлович – писатель, критик.
Брандис Евгений Павлович – критик, библиограф, литературовед.
Брежнев Леонид Ильич – государственный и политический деятель.
Бритиков Анатолий Фёдорович – литературовед, критик.
Брускин Дмитрий Михайлович – переводчик, писатель.
Брэдбери Рэй (Рэймонд) Дуглас – амер. писатель.
Бугров Виталий Иванович – редактор, журналист, критик, библиограф, историк научно-фантастической литературы.
Булгаков Михаил Афанасьевич – писатель, драматург.
Буль Пьер Франсуа Мари Луи – франц. писатель.
Бухарин Николай Иванович – государственный и политический деятель.
Быков Ролан Антонович (Роланд Анатольевич) – режиссер, актер.
Вайсброт Евгений Павлович – переводчик.
Вайст Элеонора – сотрудник издательства «Нойе Берлин».
Варшавский Илья Иосифович – писатель.
Васильев Олег Фёдорович – физик, председатель Совета Дома ученых Академгородка в Новосибирске.
Васильева (возможно – Елена Пантелеевна) – журналист.
Васильева В. – автор письма, опубликованного в «Литературной газете».
Венгеров Владимир Яковлевич – режиссер, сценарист, актер, руководитель 3-го творческого объединения «Ленфильма».
Верченко Юрий Николаевич – директор издательства «Молодая гвардия», позднее – заведующий отделом культуры МГК КПСС, руководитель СП.
Вилинбахов Вадим Борисович – историк, уфолог.
Вилкова Валентина Михайловна – заведующая редакцией русской прозы издательства «Советский писатель».
Владко (Еремченко) Владимир Николаевич – писатель, журналист.
Войнич Этель Лилиан – англ. писательница.
Войно-Ясенецкий Валентин Феликсович (архиепископ Лука) – хирург, священнослужитель.
Войнович Владимир Николаевич – писатель.
Войскунский Евгений Львович – писатель, друг АНа.
Волков Александр Мелентьевич – писатель, драматург, переводчик.
Володин (Лившиц) Александр Моисеевич – драматург, сценарист.
Волькенштейн Михаил Владимирович – физико-химик, биофизик.
Воннегут (мл.) Курт – амер. писатель.
Воронков Константин Васильевич – писатель, секретарь по организационным вопросам СП СССР.
Воронов Владимир Ильич – критик, литературовед.
Воскресенская (фамилия по первому замужеству, урожденная Ошанина) Елена Ильинична – супруга АНа.
Воскресенская (в замужестве Фошко) Наталия Дмитриевна – приемная дочь АНа.
Высоцкий Владимир Семёнович – поэт, бард, актер.
Выходцев Пётр Созонтович – литературовед, филолог, общественный деятель.
Галилей Галилео – итал. философ, физик и астроном.
Галич (Гинзбург) Александр Аркадьевич – бард, поэт, драматург.
Галь Нора (Гальперина Элеонора Яковлевна) – переводчик, критик, писательница.
Ганичев Валерий Николаевич – писатель, заместитель главного редактора журнала «Молодая гвардия», позднее – директор издательства «Молодая гвардия».
Гансовский Север Феликсович – писатель.
Гашек Ярослав – чешский писатель.
Герасимов Сергей Аполлинариевич – режиссер, сценарист.
Герман Алексей Юрьевич (Георгиевич) – режиссер, сценарист.
Герман Юрий Павлович – писатель.
Герцен Александр Иванович – писатель, публицист.
Гинзбург Александр Ильич – правозащитник.
Гитлер Адольф – герм. государственный и политический деятель.
Гладилин Анатолий Тихонович – писатель.
Гладков Теодор Кириллович – писатель, историк, друг АНа.
Глинкин Павел Евгеньевич – критик, литературовед.
Гоголь Николай Васильевич – писатель.
Голант Вениамин Яковлевич – писатель, переводчик.
Голованов Ярослав Кириллович – журналист газеты «Комсомольская правда».
Головань Ирина Павловна – главный редактор «Ленфильма».
Гончар Олесь (Александр Терентьевич) – писатель.
Гор Геннадий (Гдалий) Самойлович – писатель.
Горбовский Александр Альфредович – историк, очеркист.
Горький Максим (Пешков Алексей Максимович) – писатель, драматург, публицист, руководитель СП.
Гранин (Герман) Даниил Александрович – писатель.
Грекова И. (Вентцель Елена Сергеевна) – математик, писательница.
Григорьев Владимир Васильевич – писатель.
Громова Ариадна Григорьевна – писательница, критик.
Гукасян Фрижетта Гургеновна – главный редактор «Ленфильма».
Гуляшки Андрей – болг. писатель.
Гуревич Георгий Иосифович – писатель, критик, друг АНа.
Даган Дэвид Т. Дж. – канадск. преподаватель русского языка.
Даль Владимир Иванович – писатель, лексикограф, этнограф.
Данте Алигьери – итал. поэт.
Девис Евгений Артурович – заведующий редакцией популярной литературы издательства «Мир».
Демичев Пётр Нилович – государственный и политический деятель.
Демьяненко Александр Сергеевич – актер.
Денисов Георгий Аполлинарьевич – заместитель председателя Комитета СМ СССР по профтехобразованию.
Денисюк Юрий Николаевич – физик, специалист в области голографии.
Джекобс Уильям Уаймарк – англ. писатель.
Диккенс Чарльз Джон Гаффам – англ. писатель.
Дмитревский Владимир Иванович – писатель, литературовед, критик.
Днепров (Мицкевич) Анатолий Петрович – писатель.
Долинина Наталия Григорьевна – писательница.
Домбровский Юрий Осипович – писатель.
Достоевский Фёдор Михайлович – писатель.
Дроздов Иван Владимирович – критик, писатель, публицист.
Дудин Михаил Александрович – поэт, руководитель СП.
Дымшиц Александр Львович – критик, искусствовед.
Дьяков Борис Александрович – писатель.
Евдокимов Александр Дмитриевич – библиограф, библиофил.
Евтушенко Евгений Александрович – поэт, режиссер.
Егоров Борис Борисович – космонавт, медик.
Егоров Юрий Павлович – режиссер.
Елена Самойловна – бухгалтер «Ленфильма».
Емцев Михаил Тихонович – писатель.