Текст книги "Стругацкие. Материалы к исследованию: письма, рабочие дневники, 1967-1971"
Автор книги: Аркадий Стругацкий
Соавторы: Борис Стругацкий,Виктор Курильский,Светлана Бондаренко
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 40 страниц)
В большом волнении мы с Леной принялись готовить закуску и из кухни слышали громовые раскаты Аркашиного хохота, восторженные вопли детей и совершенно профессиональное исполнение Никитой (четыре года) звуков боя: пулеметные очереди, свист пуль, артиллерийская канонада, стоны поверженных противников и могучее «ура» наших. Некий нервический комок подкатил к горлу, когда Лена увела детей на прогулку, а я уселась со Стругацким за бутылку коньяка. Но я сдержалась.
И опять – уже в седьмой раз за этот год – братья встречаются для работы.
Рабочий дневник АБС
[Запись между встречами]
Человек не есть существо мыслящее. Человек есть существо творческое. Он больше всего хочет создать то, что не было раньше. Если бы притом все еще обладали и способностью мыслить (чувствовать) – был бы рай.
Притча о похитителе душ.
Притча о человеке, сосланном на Землю.
Методом черпков[126]126
Метод «звездных черпков» – т. е. метод изучения строения звездной системы, основанный на статистических подсчетах звезд в разных участках неба – разработал английский астроном У. Гершель.
[Закрыть] убеждаются, что люди – существа потенциально разумные, но с чрезвычайно низким процентом реализации разумности. Решают не связываться: опасно для обеих сторон.
Философия – объяснение и оправдание политики.
Массовый человек совсем не нуждается в знании. Он хочет только, чтобы ему доступно объяснили. В этом успех Лысенко и Павлова: их теории можно «понять», ничего не зная. Основной метод политики: 1). Дается крайне упрощенная система мира. 2). Всякое событие объясняется на базе этой упрощенной модели. Это не требует знаний. Несколько заученных формул + «интуиция», «практическая сметка».
Боги все время соглашаются с толкованием землян. Тут и завоевание, и изучение, и дружба, и обмен информацией, и невозможность обмена и т. д. Они слишком многогранны. Все грани имеют место. Курорт для больных.
Разум есть способность совершать нецелесообразные и неестественные поступки.
Разум есть недоделанный, несформировавшийся инстинкт.
Разум – способность использовать силы окруж<ающего> мира без разрушения этого мира.
Банда, которая выдает себя за пришельцев; или организация для захвата власти.
Человек выступает против пришельцев как родовое существо. Вот способ объединения человечества. Вот на что рассчитывает один из героев, отчаявшийся в будущем.
О свободе. Свобода никому не нужна. Нужно освобождение от необходимости решать. «Часто лучший вид свободы – свобода от забот». Джон Рёскин.
Вы спросите меня: чем велик человек? Что создал вторую природу? Что привел в движение силы, почти немыслимые? Что в ничтожные сроки завладел планетой и прорубил окно в Космос? Нет. Тем, что, несмотря на всё это, уцелел и намерен уцелеть и далее.
14.12.68
[дневник приездов: 14.12.68. Приезд для обсуждения плана на январь.]
Арк приехал в Лрд. Раздумали ЛиБ, задумали «Кракена».
15.12.68
[дневник приездов: 15.12.68. Кракен. БИЛ отменены.] Кракен:
1) Рыбаки по утрам обсуждают один и тот же приснившийся им сон.
2) Рыбаки декламируют классику.
Герои:
Книгоноша Петер Глебски
Учитель Цвирик
Пограничник Рашба, прапорщик
Погибший переводчик Хинкус
Девушка Гута
Бабка Мирл (у кот<орой> жил переводчик и остановился книгоноша)
Мозес, Исхак, Иозеф, Гереш [ «Хинкус» – вычеркнуто], [ «Цвирик» – вычеркнуто], Цмыг, Шухат, Згут
Опыт теряет ценность из-за скорости прогресса: но опыт дается кровью, опыта жалко, отсюда интуитивный консерватизм.
16.12.68
[дневник приездов: 16.12.68. Раздумали Кракена, задумали «Скучные пустяки».]
Раздумали «Кракена». Задумали «Скучные пустяки». «Это вовлечение бога в скучные пустяки подавляло меня…»
М. Горький («В людях»)[127]127
Цитата из главы 4.
[Закрыть]
Гуннар [ «Луарвик» – перечеркнуто] Богессен
Алек (Александр) Пеккала
Барн (Барнстокр) Луарвик
Кайса Сневарски
17.12.68
Способ исп<олнения> желаний?
Какие желания?
Арк уехал.
Они ищут атмосферу счастья.
М. б., желания исполняют человекоподобные роботы (блаженные люди; черные люди; вонючие люди?
Повесть вот о чем: «Допустив, что мы можем всё, что мы собираемся делать с этим нашим всемогуществом?» (Жан Ростан)
Из статьи Пьеретты Сартен[128]128
Сартен П. Я боюсь этого идола! // Литературная газета (М.). – 1969.– 1 янв.
[Закрыть].
Удачный год для Авторов. Пожалуй, последний урожайный на публикации год. Наконец-то вышло книжное издание ВНМ в перевертыше (вместе со «Стажерами»). Спустя два года после «лесной» части УНС вышло и «Управление», хотя и в региональном издании («Байкал», № 1, 2). В соседнем сибирском издании вышла СОТ («Ангара», № 4, 5). В виде зачина коллективной повести «Летающие кочевники» вышел рассказ ПЛНПП («Костер», № 7). И одной главкой в журнале «Знание – сила» (№ 12) дан анонс ОО.
Неудача – не удалось пока никуда пристроить ГЛ – пока не выглядит угрожающей, ведь нашли же где опубликовать УНС и СОТ!
В предисловии «Контакт и пересмотр представлений» (Саймак К. Все живое. – М., 1968) Авторы смогли порассуждать о проблеме контакта с иными цивилизациями и проблеме воспитания человека. АН помимо этого еще выступил как составитель сборника зарубежной фантастики «31 июня» (М.: Мир, 1968) и переводчик повести Кобо Абэ «Совсем как человек» («Звезда Востока», № 11).
Кроме положительных критических публикаций в книгах (Парнов Е. Современная научная фантастика. – М.: Знание, 1968; Ляпунов Б. Любителям научной фантастики: Сов. фантаст, за 50 лет // Мир приключений: Альманах. – М., 1968.– Кн. 14; Урбан А. Фантастическая или философская? // Пути к художеств. правде. – Л., 1968 и др.), оценка творчества АБС выходит на новый уровень: с одной стороны, их имя появляется в научных работах литературоведов (Щепилова Л. В. Введение в литературоведение. – М.: Высшая школа, 1968; Золотавкин В. Эстетический идеал и особенности советской фантастики: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – М., 1968; Дхингра К. Пути развития научно-фантастического жанра в советской литературе: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Л., 1968) и в энциклопедиях (Краткая литературная энциклопедия. – М., 1968.– Т. 5; Детская энциклопедия. – 2-е изд. – М., 1968.– Т. 11). С другой стороны – две публикации в сборнике «Фантастика, 1967» (Савченко В. Фантаст читает письма; Клуб любителей фантастики МГУ: От Москвы до Витима) подтверждают уже очевидное: АБС – наиболее популярные советские писатели-фантасты. Во всякого рода анкетах их опережают только Лем или Брэдбери, да и то только в оценке общего творчества писателей. По количеству же наиболее высоко оцененных произведений Авторам равных нет.
Из: Клуб любителей фантастики МГУ: От Москвы до Витима
<…>
Итак, Коэффициент Читательского Восприятия (КЧВ)… Составители анкеты использовали такую формулу для вычисления коэффициента читательского восприятия:
КЧВ = 100 ((а+ в-с)/2а)
а – число всех читавших книгу,
в – число тех, кому она особенно понравилась,
с – число тех, кому она особенно не понравилась.
Дробь умножена на 100, в знаменателе число всех читавших удвоено, чтобы получить результат в целых положительных числах, меньших ста. (Если КЧВ больше 50 – это значит, что положительных отзывов больше, чем отрицательных.)
Перед Вами сводная таблица КЧВ, вычисленных по всем анкетам бакинского и московского опросов (в отдельности), а также средние цифры по обоим опросам.
Сводная таблица КЧВ
<…>
1969
Письмо Аркадия брату, 4 января 1969, М. – Л.
Дорогой Борик!
Писать особенно нечего, тем более что скоро увидимся. Праздники, туды их и растуды, кончились, а с ними кончается и мой грипп, коим я страдаю вот уже десятый день сегодня. Испросил разрешения не сегодня ехать на работушку, а послезавтра. Надо еще денек-другой погреться, тем более что на дворе за 20 °C.
Итак, будем надеяться, что получим экзы перевертыша до моего отъезда, чтобы можно было привезти тебе. Из «Ангары» решительно ничего не слыхать. Я тут не выдержал и послал главному их редактору 25 руб. Пришли, дескать, экземплярчиков, не откажи, родимый. Может быть, подействует.
Насчет ЛиБ. Думал я много. Честно говоря, никогда еще так много не думал о будущей вещи, как об этой. Наверное, слегка бредил в гриппе. Действительно, что мы имеем? Мы имеем практически всё: сюжет, образа, какую-то модель системы общественной. Так? Единственное, что у нас нет, – это: о чем будет повесть. А может, и не надо этого сейчас? Ей-право, для начала перебьемся. Образуется ведь это, никуда не денется. Ну, частности. Пришельцы улавливают и исполняют ЛЮБЫЕ мысленные пожелания, выраженные в определенном радиусе вокруг них. Кем бы они ни были выражены: детьми, стариками, негодяями, полицией. И даже если они противоречивы и мешают друг другу. Не надобно специальных молитвенных домов и прочее. Но придется подумать над моделью такого общества. Сможет ли оно вообще сохраниться? Если сможет, то при каких условиях и самоограничениях? Общества – это ведь всегда самоограничение, не так ли? И еще о сюжете: пусть это будет зачарованный город. Помнишь, кажется, у Рериха – картины – вокруг города обкрутился гигантский змей, «Град обреченный». Так вот, здесь тоже что-то вроде этого, только в конце концов выясняется, что источником обреченности и зачарованности является не змий, а сами жители. Но больше всего хочется писать вот об этом нашем герое, как он бродит, ничего не понимает, ищет, а потом его убивают. Вот всё пока. Целую, привет Адке и Росшеперу. До встречи.
Репродукцию Рериха АБС потом наклеили на папку с ГО. Об этой картине БН рассказывал так:
БНС. Офлайн-интервью, 09.06.02
Вопросец: поискал тут в нете «Град обреченный» и нашел его в двух видах – один с желтым змием, а второй с красным. Второй выглядит совершенно жутко. Какой у Вас был на папке?
У нас на папке был черно-белый. Цветной репродукции раздобыть нам не удалось.
И совсем последний вопрос: о Вашем некотором равнодушии к оформлению Ваших книг я слышал, но тем не менее то, что ни на одном издании ГО Рериха не было, – это имеет какие-то причины?
Да, и очень существенные. Ту, черно-белую репродукцию, которая у нас была, мы благополучно потеряли еще в середине 70-х, и с тех пор так и не сумели хоть какую-нибудь другую найти. Ни мы, ни те издатели, которые хотели выпустить эту книгу с картинкой Рериха на обложке.
Рабочий дневник АБС
11.01.69
Прибыли в Комарово. Долго, бесплодно думали. Придумали: человек, живущий вторично и заново; человек, приглашенный на работу в космич<еский> синдикат, – все отвергли. Остановились временно на ВНИВ.
12.01.69
«В наше интересное время» (еще одна отходная детективному жанру).
1. Сказка. 2. Фантастика. 3. Бытовые чудеса. 4. Научные чудеса. 5. Люди vulgaris.
Эпиграф: «Как сообщают, в округе Винги близ местечка Мюр опустился летательный аппарат, из которого вышли желто-зеленые человечки о трех ногах и восьми глазах каждый. Падкая до сенсаций бульварная пресса поспешила объявить их пришельцами из космоса».
Маг
Зомби
Пришелец
Андроид
Сенбернар
Служанка
Гипнотизер
Инспектор Петер Глебски Хозяин
Племянница гипнотизера (мальчик-девочка)
Ученый-сомнамбула
Агент-шизофреник
Маг: прошел сквозь стену к инспектору; вечно полупьян, всегда с кружкой рома, никто не видел, чтобы он наполнял; подозревает в убийстве инспектора; устраивает покушение на инспектора, считая его агентом (возможно, через зомби). Мозес.
Зомби: поднимает шкаф и колечком скручивает кочергу, по ночам мертвая. Ольга Мозес.
Пришелец: следы на снегу – волочил скафандр; опознает чемодан с аккумулятором и открещивается; однорукий; а сенбернар под крыльцом находит руку; страшно путается в показаниях, не знает элементарных вещей. Иногда, забывшись, оставляет скафандр и уходит по делам. Луарвик.
Андроид: скандинав, бабник; найден рядом с чемоданом, в одной руке бусы, голова вывернута назад, почуяв смерть, выпихнул из номера племянницу. Бусы хотел подарить племяннице, чтобы соблазнить. Олаф Андварафорс.
Служанка: полтергиста, дура, давалка. Считает, что полтергизм – это проделки хозяина перед тем, как ее щупать.
Дурацкие вопросы, с которыми вмешивается в разговоры. Инспектор видел, как андроид выскочил из кухни, а за ним полетел топор. Кайса.
Гипнотизер: известная личность; учиняет мистификации. Клетчатый жилет к клетчатым штанам. Де Барнстокр.
Хозяин: фантазер, изобретатель; все его фантазии – единственное логическое объяснение. Подозрение: ревность, огромная физическая сила. У хозяина – робот, тоже сбивает следствие с толку. Алек Сневарски.
Племянница: то мальчик, то девочка; объект будущей любви инспектора. Брюн (Брюнхилд) де Барнстокр.
Ученый: переутомлен работой; судорожно отдыхает, сомнамбулирует. Залез в постель к зомби, клянется, что не он ее убил. Заглядывает в окна 2-го этажа, тень на крыше, альпинист, бегает по стенам. Рассказывает за столом анекдоты и обрывает: пардон… «В одной гостинице произошло убийство в закрытой комнате». Симон Симонэ.
Агент: страдает раздвоением личности; видел, как племянницу выталкивают; финка; первый, кто видел андроида мертвым. До конца уверен, что в доме прячется его двойник. Хинкус.
Сенбернар: разумный юмористический пес, сбивает следствие с толку, в чем и уличается. В результате на столе у инспектора появляются разные вещи, неизвестно как туда попадающие. Лель.
1 марта.
14.00 инспектор приезжает в отель «У погибшего альпиниста».
Здесь уже:
ученый – неделя;
маг и зомби – два дня;
гипнот<изер> и плем<янница> – четыре дня.
События:
клетчатые штаны, туфли в комн<ате> альпиниста;
ползающие предметы;
начало пурги;
прогулка, ужин, вечерняя беседа с хозяином, приезд андроида и агента.
К гипнотизеру: «Вы – тот самый?»
2 марта.
Утром очередь у душа.
Андроид и служанка.
Ученый и зомби.
Племянница гоняет на мотоцикле.
Вечеринка.
12.00 взрыв. Инспектор и хозяин узнают, что связь потеряна.
2.00 появление пришельца.
3 марта.
13.01.69
Сделали 7 стр.
14.01.69
Сделали 11 стр. (18)
Написали заявку в МолГв на ВНИВ.
15.01.69
Сделали 10 стр. (28)
Пришли гранки ОО из «Невы».
16.01.69
Сделали 7 стр. (35)
Правили гранки; Невский, 3[129]129
Адрес редакции «Невы».
[Закрыть].
17.01.69
Сделали 10 стр. (45)
Отправили гранки.
18.01.69
Сделали 10 стр. (55)
19.01.69
Сделали 10 стр. (65)
20.01.69
Сделали 11 стр. (76)
21.01.69
Сделали 11 стр. (87)
Приезжала Адка.
22.01.69
Сделали 11 стр. (98)
23.01.69
[дневник приездов: 23.01.69. Приезжал, писали в Комарово с 10.01. Сегодня уезжаю. Работали ВНИВ.]
Сделали 4 стр. (102) и объявили ПЕРЕРЫВ.
14 января АБС пишут заявку на ВНИВ (будущий ОУПА). Черновик заявки сохранился в архиве.
Из архива. Заявка на ВНИВ (ОУПА) в издательство «Молодая гвардия»
Предлагаем Издательству новую фантастико-приключенческую повесть «В наше интересное время» (назв. условное).
По форме повесть представляет собой юмористический детектив с элементами фантастики и сказки. Действие происходит в горном отеле в некоей западной стране типа Швейцарии или Швеции. В отеле собирается весьма разношерстная и странная компания, происходят загадочные события, завершающиеся неожиданным убийством, над разгадкой которого ломает голову приехавший туда в отпуск полицейский инспектор.
Авторы поставили перед собой задачу, пародируя классический западный детектив, высмеять косность и консерватизм взглядов и представлений буржуа-мещанина, показать, что сложность современного мира не позволяет втиснуть его в рамки конформистских представлений.
Предполагаемый объем – 15 а. л. Рукопись может быть представлена к 1 сентября 1969 года.
В одном из интервью АН, рассказывая, как зарождается произведение, взял для примера ОУПА.
Из: АНС. В подвале у Романа
Сначала рождается главная идея вещи. Скажем, такая: пришельцы, замаскированные под людей, – если это высококультурные, высокоразвитые… твари, – неизбежно попадут здесь, на Земле, в какую-нибудь неприятную ситуацию, ибо они плохо знакомы с нашими сложными социальными законами. Второе. Выбирая линию поведения, замаскированные пришельцы должны будут брать, так сказать, человека «en masse» – «массового человека», да? – и поэтому будут представлять собой фигуры чрезвычайно неприглядные, а то и отвратительные. Распутник Олаф там, и Мозес со своей пивной кружкой, и мадам, дура набитая… Вот такая идея… Если взять человечество – массовое человечество – в зеркале этих самых пришельцев, то оно будет выглядеть примерно таким. Дальше. Какую интереснее всего разработать фабулу? Фабулу лучше всего разработать в виде детектива. Детектив мы вообще очень любим. Фабула: пришельцы спасаются от гангстеров. Понятно, что занимаются они совсем не тем, чем нужно, что нарушили какие-то правила игры, которые были заданы им в том месте, откуда они прибыли. Попадают в какое-то замкнутое пространство, там происходят какие-то события… По каким-то причинам роботы отключаются… делаются в глазах посторонних трупами… и из этого получается веселая кутерьма. Вот фабула. Затем начинается разработка сюжета. Сюжет – это уже ряд действий. Расположение действий в том порядке, в каком они должны появиться в произведении. Объявляется ничего не знающий, ничего не подозревающий человек, и у него на глазах происходят загадочные вещи. Мы знаем, что это за происшествия, но он не знает. Вот так, примерно, мы работаем…
Письмо Аркадия брату, 25 января 1969, М. – Л.
Дорогой Борик!
Спешу писать.
1. Звонил Беле. На работе ее не было, позвонил домой. Заявку она получила, однако сказала, что это, по мнению начальства, совсем не то. Состоялся разговор у начальства несколько дней назад. Осипов потребовал, чтобы сначала была представлена рукопись, как это делается со многими обычными авторами. Бела возразила, что Стругацкие не те авторы, к которым можно демонстрировать подобное отношение. Осипов смущенно замялся, но тут хладнокровно вступил в разговор Ганичев (новый директор) и прямо, без экивоков, объявил, что Стругацким он политически не доверяет, как не доверяют им и лица повыше, и что он даст согласие на подписание договора только в том случае, если будет представлен либо хотя бы черновой вариант рукописи, либо развернутый план-проспект. Иначе он задвигает нашу книгу в резерв 70-го года, и дело с концом. На том и порешили. В понедельник или во вторник я встречаюсь с Белой и по ее указаниям буду писать этот самый вонючий план-проспект, что бы это ни значило.
Что касается перевертыша, то всё благополучно. Спешно допечатывается, вернее брошюруется остаток недоброшюрованных материалов, и в ближайшее время книга выйдет в продажу. А в верхи книгу вызвали потому, что ВНМ была в «Байкале» и ее спутали с УнС. Прочитали, криминала не нашли и вернули. Однако втык всё равно издательству будет «за неправильное направление». Оказывается, вызвали туда еще несколько книг – опасных и несвоевременных. Представители издательства ходили к Мелентьеву, просили вступиться, но этот х… объявил им, что поделом, за отдельную книгу он еще вступился бы, а за направление вступаться не будет, так им и надо.
2. Ездил к Нине, взял у нее верстку, сейчас буду читать и сокращать в целом по книге тридцать строк. Хорошо и сделал, что приехал. Нина говорит, что нужно все скорее делать, иначе может быть опасно. Книга получилась большая, 320 страниц, такой вещи у нас, действительно, еще не бывало. В СБТ – 290.
Вот пока всё, что успелось узнать. Про слова Александры Мартьяновны[130]130
Турылёва А. М., соседка, приятельница А. И. Стругацкой.
[Закрыть] ты уже знаешь.
Да, прочитал в «Новом мире» статью об УнС[131]131
Лебедев А. Реалистическая фантастика и фантастическая реальность // Новый мир (М.). – 1968.– № 11.
[Закрыть]. Могло быть и лучше, но все равно неплохо.
Поцелуй маму, Адку, Андрюшку.
Жму, целую, твой Арк.
Письмо Бориса брату, 29 января 1969, Л. – М.
Дорогой Аркашенька!
Получил твое письмо. Интересные новости! У меня таких, слава богу, нет.
1. Звонил в «Неву». Саша сказал, что пока ОК. Очередная порция отправлена в типографию без замечаний. Осталась еще одна порция – последняя. Саша настроен оптимистически.
2. Общался с Лешкой. Он, оказывается, всё это время проболел и в Москву не ездил… так что насчет мультфильма ничего не ясно. Но он сказал, что Рохлин сейчас не против какой-нибудь нашей заявки. Я думаю дождаться начала публикации ОО в «Неве» и написать заявочку на сценарий.
3. Был в Литфонде, подал заявление в Комарово на вторую половину февраля, на 12 дней.
4. Ты, главное, там не нервничай. Нет так нет. Да так да. Перебьемся. Успеть бы только выпустить ОО, а там – хоть трава не расти.
5. В «Новом мире» рецензия выглядит очень солидно. Я, правда, ее наполовину не понял, но это несущественно. Говорят, что автор ее – знаменитый Лебедев, написавший сравнительно недавно очень хорошую книгу о Чаадаеве. Так ли?
6. Скажи Ленке, что Киплинг[132]132
Киплинг Р. Лиспет. Рассказы. – Л.: Худож. лит., Ленинградское отделение, 1968.
[Закрыть] в Ленинграде уже был и больше не будет. Я его достать не сумел.
Ну вот пока и всё. Не теряй бумажку с планом действий и отписывай новости.
Жму ногу, твой [подпись]
P. S. Ленуське привет!
Письмо Аркадия брату, 31 января 1969, М. – Л.
Дорогой Борик.
У нас здесь опять новости и опять про перевертыш. Звонит мне три дня назад Сергей и срочно просит приехать. Приезжаю: они там с Белой сидят мрачные. В чем дело? Оказывается, Ганичеву (директор) позвонил его приятель, главный «Журналиста», и сказал: «Прости, старик, но приказ есть приказ, иду на вы. Обязали мне дать статью „Двуликая книга“ про ваших Стругацких». Так вот, статью эту надо предотвратить, ибо направлена она в первую очередь не против нас, а против редакции. Кампания против «Мол. Гв.» вообще ощущается и по ряду других признаков, но атаки на перевертыш слишком уж у нас перед глазами. Ну, поговорили, наметили кое-что и разошлись. А что тут наметишь? Нет ни одного знакомого с именем, ничего, хоть шаром кати. Я полагаю, что статью не предотвратить ничем, ибо раз уж этого типа обязали, то никакие имена не помогут. Вся хохма-то в том, что книга еще в продажу не поступала, экземпляр в руках противника единственный – тот, который взяли еще в декабре, сигнальный. Торчат длинные уши Чхиквишвили!
Что я успел сделать? Практически – только отправил Володе Михайлову письмо. Кстати, ты спутал, это не Севка в Риге был, а Игорь Можейко, а потом рассказал Севе. Ну, письмо отправлено, жду ответа.
Звонил парнишка из кино – тот самый, насчет Саймака. Отправил его в начало будущей недели.
А нервничать мне сейчас некогда. У меня висит куча патентов, ими озабочиваюсь денно и нощно.
Пока всё. Жму, целую, твой Арк. Привет твоим.
В марте в журнале «Нева» начнет публиковаться ОО, поэтому в февральском номере редакция постаралась заранее обеспечить «позитивную установку» к имени Авторов, публикуя статью Брандиса «Научная фантастика и моделирование мира будущего», в которой шла речь об изображении будущего в научной фантастике. О произведениях АБС в ней говорилось, что они направлены против «фашистского мракобесия, коллаборационизма и потребительской мещанской идеологии» и относятся к жанру предупреждения.
Письмо Бориса брату, 5 февраля 1969, Л. – М.
Дорогой Аркашенька!
Итак, новый удар. Я тебе вот что скажу: трудно представить себе умное нападение на ВНМ. Если же нападение будет глупым – ударим в ответ. Напишем в ту газету, где это будет опубликовано, и копии – в соответствующие инстанции. Напишем об идеологической борьбе, обострении оной и о том, как безответственные личности мешают эту борьбу вести. Тут у меня побывал Файнбург – вот у кого надо учиться отражать удары. Он спуску никому не дает. Вот и мы займемся-ка склоками. Самое время.
Сегодня я звонил в «Неву». Там вроде бы все в порядке. Я предупредил Сашу насчет возможной статьи. Он сказал, что это вряд ли может помешать ОО в «Неве». Будем надеяться.
Прочел статью Файнбурга об УнС. Что-то очень интересное и весьма заумное. Мар-р-р-ргинальность интеллигенции! П’ол?
«Ангара» № 5 наконец появился в поле зрения. Из совершенно достоверных источников известно, что он вышел и содержит СоТ. Впрочем, деньги получены, а на остальное плевать.
Кстати, денег за перевертыш нет и нет. К чему бы это?
Ответь-ка ты мне, братец, на следующие вопросы:
1). Известно ли, в какой орган идет статья «Двуликая книга»?
2). В каком положении находится наш гонорар за перевертыш?
3). Означает ли появление статьи, что перевертыш не выпустят на прилавок?
4). В каком положении находится наш договор с МолГв на ВНИВ? Чем кончилась история с написанием план-проспекта (или как он там)?
5). Говорил ли ты с Девисом насчет Клемента?
6). В каком положении наш перевод Нортон? По-моему, ты о нем вообще забыл.
7). Нельзя ли получить что-нибудь с Детгиза? За ОО или за СБТ?
8). Кстати, как ты понял: кто именно ведет кампанию против МолГв и с какой, собственно, целью?
Вот пока и всё. Жму ногу, твой [подпись]
P. S. Леночке привет. И всем друзьям.
В этот же день, 5 февраля, АН занят текучкой – пишет рецензию на классическую повесть Эдмонда Гамильтона, которая произвела фурор среди любителей фантастики. К сожалению, она была опубликована только во время перестройки (первое издание: «Техника – молодежи», 1988).
Из архива. АНС. Рецензия на фантастическую повесть Э. Гамильтона «Звездные короли» («За лунной орбитой»)
Честный средний американец Джон Гордон отвоевал летчиком во 2-й мировой войне, демобилизовался и стал клерком одной из страховых компаний в Нью-Йорке, а «тем временем», двумястами тысячами лет спустя, принц Зарт Арн, отпрыск императорской фамилии, властвующей в Средне-Галактической Империи, изготовил устройство, при помощи которого он мог меняться местами с аборигенами тех или иных исторических эпох своего прошлого. Нащупает в далеком прошлом подходящего субъекта, спросит телепатически: «Давай махнемся сознанием. Мое в твою голову переместим, а твое – в мою. Всего на две-три недельки. Зато ты в принцах походишь, чудеса будущего узришь». Как правило, аборигены соглашались. Согласился и Джон Гордон. И вот он приходит в себя в тайной гималайской лаборатории З. Арна и в августейшем принцевом теле.
Как очень скоро выясняется, его императорское высочество избрал весьма неудачное время для своих экспериментов. Таинственная и подлая Лига Темных Миров угрожает Галактике в целом и Средне-Галактической Империи в особенности. В политическом положении нашего старого Млечного Пути наступает быстрый кризис. Бароны шарового скопления в созвездии Геркулеса колеблются, не зная, чью сторону принять. Звездные княжества, графства, герцогства, королевства трепещут перед могуществом Лиги. Высшие сановники Империи оказываются предателями. Следует череда убийств, похищений, столкновений с применением атомных пушек. Бедняга Джон Гордон, попавший в эту кутерьму, как кур в ощип, страстно жаждет вернуться в свое тело и в свое время, но обстоятельства складываются так, что он не может вернуться в лабораторию для обратного обмена с принцем, затерявшимся в его родимом 20-м веке. К тому же у него завязывается серьезный роман с княгиней Фомальгаутского княжества. А его похищают, а он бежит, а за ним погоня, а он опять бежит, и его облыжно обвиняют, и он снова бежит. А потом, конечно, все объясняется, предательства раскрываются, он становится во главе имперского флота и с помощью нового ужасного оружия наносит Лиге сокрушительное поражение, после чего со вздохом облегчения и с тоской по Фомальгаутской княгине возвращается в свое туловище на нью-йоркской квартире.
Все бы это было ничего: Гамильтону не откажешь а) в умении закрутить острый сюжет, б) в способности игнорировать элементарные научные представления, в) в жестком, исступленном даже целомудрии и в прочих достоинствах. Можно было бы даже простить ему картину постаревшей на 200 тыс. лет Галактики во власти позднего феодализма (простили же мы это Карсаку!). Как западному писателю, не знакомому с азами марксизма, можно было бы простить ему и преувеличенное представление о роли личности в истории, особенно такой пошловатой личности, как Дж. Гордон. Как-никак, а это космическая опера, что с нее взять?
Но чего ему нельзя простить, так это того печального обстоятельства, что он скверный писатель. Условимся под выражением «скверный писатель» понимать такого писателя, который в угоду сюжету и слабоумному читателю способен произвольно изменять обстоятельства, без всяких – не то что психологических: куда там! – просто даже безо всяческих физических мотивировок, заставлять героев убивать или быть убитыми, космические корабли – гореть или спасаться, врагов – после кратковременного триумфа терпеть поражения, друзей – после некоторого периода уныния возобладать и побеждать. Так вот, если мы даем такое определение понятию «скверный писатель», то в данном случае Э. Гамильтон действительно являет собой образец скверного писателя.
Тем не менее я бы не мог высказаться решительно против перевода и опубликования этой вещи. Дело в том, что «Звездные короли» – не эпизод в истории западной фантастики. С них началась и расцвела пышным цветом в 50-х годах целая школа фантастической литературы, волны которой перекатились в Европу и – как это ни странно – даже к нам, в Советский Союз. В самом деле, именно в этой книге заложены практически все элементы «литературы о космическом варварстве», с которыми мы встречаемся в толстых романах Азимова, у Карсака и у нашего Снегова. Бесшабашная и не имеющая никаких разумных оснований зловредность Лиги Темных Миров тянется через романы Азимова к мысликам Карсака и к зловредам Снегова. Проекция в галактические просторы уличных драк и рыцарских турниров, делающая такие произведения похожими на исполинских, в дом величиной, новорожденных младенцев. Добродетельные и героические герои в стесненных обстоятельствах. Девы. И непрерывная болтовня прямой речью в пользу неискушенного читателя. Так вот, принимая во внимание такой «родоначальнический» характер повести Э. Гамильтона, возможно, стоит все-таки перевести ее, спарить с еще какой-нибудь подобной книжкой того же Азимова и издать с хорошим, остроумным предисловием – скажем, Парнова или Кагарлицкого.
Письмо Аркадия брату, 8 февраля 1969, М. – Л.
Дорогой Борик!
Отвечаю на вопросы:
1. Статья «Двуликая книга» идет в № 3 журнала «Журналист». Подписана она очень забавно: Иван Краснобрыжий. Содержание ее: пропаганда порнографии, а также, несмотря на иностранные имена, как сам понимаешь, клевета на совдействительность. Истоки ее: видимо, чье-то указание сверху, но не в порядке пропагандной политики, а личная инициатива. Знатоки ведут такую генеалогию: Кириченко – Михайлов – Немцов – этот самый Краснобрыжий. Я тоже не думаю, что это повлияет на «Неву» – слишком поздно.
2. О гонораре за перевертыш мне ничего не известно. Полагаю, что платить все-таки будут.
3. Перевертыш пойдет на прилавки, но теперь уже называют март (а раньше называли февраль, а еще раньше – январь и т. д.).
4. Нашу книгу (новую) включили в план 70-го года, но до договора, как я понимаю, еще далеко. План-проспект я еще не написал, не до того было. На этой неделе напишу.
5. С Девисом насчет Клемента не говорил (см. ниже).
6. О Нортон я бы и рад забыть, да не пришлось. Третий день сижу, как проклятый. У меня такое впечатление, что мы с тобой сильно подгадили себе этим переводом. Я имею в виду, в глазах издательства. Все поля каждой страницы черны от замечаний типа: «опять пропуск, опять пересказ, опять сокращение, а это откуда, этого в тексте нет и пр». Все это я сейчас восстанавливаю – не всё, конечно, иногда бунтуюсь. Обрыдла мне эта Нортон, сил нет. Я должен сдать в понедельник, а еще половина рукописи.