355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аргентина Танго » Тигры Редфернов (СИ) » Текст книги (страница 18)
Тигры Редфернов (СИ)
  • Текст добавлен: 29 июля 2021, 13:30

Текст книги "Тигры Редфернов (СИ)"


Автор книги: Аргентина Танго



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

– При чем здесь моя свадьба?

Энджел вперился в нее пронизывающим взором и медленно произнес:

– Маргарет, как вы представляете себе первую брачную ночь?

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – пожаловалась девушка, вконец запутавшись. – Какое отношение чья-то брачная ночь имеет к вашим объяснениям? Почему вы не можете мне просто показать?

– Если я вам покажу, то ваша девственность необратимо пострадает.

– Почему?

– Господи, до чего я дожил... – с тоской пробормотал Энджел. Маргарет возмущенно посопела. Наставник скрывал от нее что-то важное, а туманные намеки она терпеть не могла с детства. Но из Энджела клещами ответа не вытащишь, если он сам не хочет рассказать, поэтому девушка не стала настаивать на немедленном срыве покровов.

– Как вы сюда попали?

– Ваш родители снова поставили зеркало в гардеробной. Наверное, надеялись, что вы вернетесь или Лонгсдейл найдет способ вас выследить, – Редферн сел и стал застегивать рубашку. – Куда вы хотите – в замок или в Авентин?

Маргарет притихла. Он выжидательно смотрел на нее.

– Я должна сказать маме и папе.

Энджел нахмурился, отвел взгляд и опустил голову.

– Я был неправ, когда запретил вам встречаться с ними, – наконец сказал он. – И был неправ, когда вынудил вас оставить дом.

– Вы меня не вынуждали.

– И к чему это привело? Я едва смог вас защитить, и если вы намерены остаться, то не надо заставлять себя из-за меня… – его тон становился все более раздраженным, и Маргарет мягко сказала:

– Я себя не заставляю. И тогда не заставляла, и сейчас.

– Я не хотел... и сейчас не хочу, чтобы вы виделись с ними. Но...

– Почему не хотите? – спросила Маргарет. Наверное, Энджел опасался, что ее семья причинит ей вред, но колоть его тем, что не все семьи такие же, как его собственная, было неправильно. Особенно сейчас.

– Вы сможете встречаться с ними так часто, как захотите. Впрочем, если вы решите остаться здесь, то я... – Энджел сжал губы, но потом все-таки с усилием выдавил: – Мы придумаем что-нибудь с вашим обучением, если... если вы хотите продолжить.

Это далось ему нелегко, и он угрюмо замолчал. Маргарет знала, как тяжело ему признавать свою неправоту и уступать другим. Она взяла его за руку и шепнула:

– Я скоро вернусь. Дождитесь меня.

Глава 24

17 сентября

Сегодня утром последние матросы с "Кайзерштерн" отправились восвояси. Дело можно было считать закрытым. Натана такой результат, понятно, не устраивал, однако поделать с этим он ничего не мог. Почти весь департмент до сих пор разгребал последствия городского бунта, которые вызывали ностальгию по революционным временам и декрету "пуля на месте" за уголовные преступления. Кроме того, даже если Бреннон и не был бы занят с утра до ночи, то он все равно не мог придумать, что делать с Ройзманом. Он пока не видел не то что способа привлечь гада к суду, но даже способа доставить его в этот самый суд.

– Сэр, к вам миссис Шеридан, – доложил дежурный, и Бреннон обреченно кивнул. Все равно она до него доберется. Ей наверняка есть, что сказать, хотя комиссар предпочел бы, чтоб она оглашала свое мнение где-нибудь в другом месте.

– Добрый день, Марта, – с некоторой настороженностью начал он. – Как там Пегги? Прости, что не заходил...

– Она опять ушла, – тихо сказала Марта. Натан опустил бумаги, которыми прикрылся, как щитом, встал и усадил сестру на стул. Она крепко сжала руку Бреннона.

– Почему? – прошептала миссис Шеридан. – Что ее тянет за ним? Почему после всего, что с ней было, она опять ушла к нему?

Натан молчал. Он даже не пытался прикинуться удивленным – потому что знал: Пегги все равно останется с Редферном. Комиссар не сомневался в этом с тех пор, как увидел их на корабле.

– Я ведь даже ни разу его не видела, – Марта наконец взглянула ему в глаза. – Скажи, почему она снова от нас ушла? Неужели мы любим ее меньше, чем этот... этот ее...

– Дело не в этом, – как можно мягче ответил Бреннон. – Не в том, что она вас не любит или думает, что вы ее не любите. Просто она... она... Марта, ты ведь поступила так же, когда встретила Джозефа.

– О Господи, – пробормотала сестра, – почему они всегда делают то, от чего мы стараемся их защитить?

Бреннон осторожно ее обнял.

– Я так старалась, – сдавленно сказала Марта, – все сделала, чтобы никто не вспомнил, что ее мать – из деревни, чтобы она была как леди! Чтобы с ней никогда не было того, что с нами! Почему, почему ей все это не нужно?

– Ей нужно, – неуклюже утешил ее комиссар. – Просто она, ну... наверное, наследственность...

– Джозеф на мне женился, а этот? Он же никогда на ней не женится! Что она будет делать, когда забеременеет? Куда ей пройти, если... – Марта судорожно выдохнула. – Какое там если! Он наиграется и выбросит ее вон, как кошку, а мы даже не знаем, где ее искать!

– Она сама нас найдет. Пегги может за себя постоять.

"Он ее научил", – подумал Натан: он уже не был уверен, что пироман выгонит Пег, даже если обрюхатит. Полный мучительной тоски взгляд, которым Энджел ее провожал, когда она уходила с семьей, крепко врезался комиссару в память. А уж как он на нее смотрел после того, как растерзал Доргернского матроса...

– Как Джозеф? – спросил Бреннон. Марта вытерла перчаткой глаза.

– Хорошо. Лучше, чем я боялась. Она сказала, что будет навещать нас, и Джо как будто смирился. Он словно знал, что она уйдет.

Какое нежданное великодушие со стороны пиромана. До того этот тип позволял два письма в месяц – одно дяде, одно маме, и те наверняка читал.

– Может, это и к лучшему, – вдруг сказала Марта, шмыгнула носом и полезла в ридикюль за носовым платком. Бреннон сунул ей свой. – Господи, Натан, она подогрела чашку с чаем прикосновением пальца! Она даже не задумалась, что делает, просто сделала и все! Разожгла камин просто так, рукой! Натан, – сестра вцепилась ему в локоть, – с ней все в порядке? Этот человек, он не сделал с ней ничего... такого? Он не превратил ее во что-нибудь... нечеловеческое?

– Нет, – успокоил ее комиссар, хотя внутри весь похолодел. Ему никогда не приходила в голову такая мысль, а ведь пироман вполне на это способен! В конце концов, разве глупая девчонка может осилить обучение магии и всяким заклятиям вот так просто?

– Откуда тебе знать? Можно подумать, ты в этом разбираешься. Лучше спроси у профессионала. Мистер Лонгсдейл, он же в этом понимает?

– Да. Я спрошу, обязательно.

В дверь снова постучали, дежурный, кашлянув, сообщил, что комиссара ждут в допросной по делу Хадсонов. Марта поднялась, поправила шляпку и вернула Натану платок. Бреннон решил проводить ее до крыльца и прихватил папку с делом о семейке грабителей, передающих фамильный бизнес по наследству.

Когда комиссар с сестрой вышел на крыльцо, то Валентина, которая принимала у поставщиков ящики с чаем, помахала Натану рукой и приветливо кивнула миссис Шеридан. Марта слегка поклонилась в ответ, задумчиво перевела взгляд с вдовы на комиссара и сказала:

– Ну, насчет тебя мне все ясно. А вот она-то что в тебе нашла?

– Гххх... – Бреннон попятился к спасительной двери. Сестра посверлила его орлиным взором и сухо осведомилась:

– Надеюсь, ты наконец предпринял хоть какие-то шаги?

– Эм... ну... миссис ван Аллен заводила об этом разговор...

– Миссис ван Аллен! – фыркнула Марта. – Ты мужчина или вошь? Прекрасная женщина ждет-не дождется, когда ты наконец затащишь ее в церковь, а ты? Да тебе даже детей делать не надо – вон уже пятеро готовых!

Бреннон почувствовал, что краснеет, как кирпич при обжиге, нашарил дверную ручку и торопливо юркнул под спасительную сень департамента.

***

– Я наконец получил письмо, – Лонгсдейл протянул Бреннону весьма пухлый конверт. – Мне ответил один из моих доргернских коллег, которым я писал еще из Бресвейн. Он оказывал помощь консультанту, которого, как мы теперь знаем, захватил в плен Ройзман. Тогда это исчезновение было загадкой, при чем даже для самой жертвы. Ройзману удалось полностью скрыть и свое лицо, и место заточения от пойманного консультанта.

– Ну-ка, ну-ка! – встрепенулся комиссар, поставил на столик у камина чашку с чаем и вытащил из конверта письмо. Листы бумаги были заполнены двумя разными почерками. – Тут, как я понимаю, приложен отчет пострадавшего консультанта?

– Да. Читайте.

– На доргернском?

– Ах да, простите, – Лонгсдейл провел над стопкой листков рукой и пробормотал заклинание. Непонятные слова преобразились в риадские, и Натан жадно погрузился в чтение. В письме Герхард Бергман рассказывал, как однажды на пороге его дома появилась его коллега, которая, как он считал, покинула страну, поскольку давно не ничего о ней не слышал.

– Регина Эттингер?! Кто это?!

– Консультант, ставший жертвой Ройзмана.

– Но она же женщина!

Лонгсдейл озадаченно нахмурился:

– Да, а что?

– Но она же консультант! – не успокаивался комиссар. – Как женщина может быть консультантом?!

– Одновременно, – невозмутимо сказал Лонгсдейл. – В числе моих коллег тридцать восемь женщин. Почему вас это так нервирует?

– Боже мой, – пробормотал Натан. Ему и в голову не могло прийти... Он с трудом сосредоточился на письме, и тут его как магическим током шарахнуло: а вдруг пироман готовит из Пегги будущую консультантку?!

– Редферн! Господи, вдруг Ройзман не ошибся, а просто перепутал человека?! Вдруг это Пегги пироман изменяет, чтобы...

– Мисс Шеридан ничуть не изменилась. Она такой же человек, каким и была.

– Почему вы так уверены?

– Я всегда отличу нормального человека от того, кто подвергся магическому влиянию. Как и Рейден.

– Но она же колдует...

– Этому можно научиться. Как игре на скрипке. Сложно и не всем дается, но можно. Вы будете читать?

Пес насмешливо смерил Бреннона взглядом и блаженно растекся по ковру, словно рыжая лужа. Комиссар снова постарался вникнуть в убористые строки. Куда делись все эти робкие, кроткие женщины, которые боятся без мужа высунуть нос из дома?

Мисс Эттингер не знала ни лица своего похитителя, ни места, где он ее держал, однако постаралась припомнить все подробности своего заточения. От большей их части у Бреннона мороз прошел по коже – нельзя делать с женщиной такие вещи, даже если она консультант! Да ни с кем нельзя…

– Ройзман пытался восстановить процесс, исходя из его результата, то есть наличного консультанта, – пояснил Лонгсдейл. – К тому времени он, вероятно, уже выследил мистера Редферна и, когда не достиг успеха с фройлен Эттингер, решил поймать того, кто знает сам процесс.

Похоже, от радости Ройзман ослабил бдительность, и мисс Эттингер удалось сбежать. Она выбралась его лабораторий по руслу подземной реки, которая снабжала Ройзмана водой.

– Что такое спектр искажения? – спросил Бреннон, дочитав до выводов мисс Эттингер, в которых с трудом понял примерно четверть. – Что значит "широкий спектр искажения включает в себя пространство площадью не менее одной квадратной мили"?

Лонгсдейл долго думал, явно подбирая самые простые слова для объяснения, и наконец произнес:

– Ройзман маскирует свое место обитания. Спектр искажения – это то, насколько сильно и в каких аспектах маскирующие чары воздействуют на реальность, чтобы скрыть объект. В центре этой площади находится лаборатория Ройзмана. Но ее никто не увидит, пока не пересечет границу искажения.

– Но что мешало мисс Эттингер оглянуться и запомнить, где она была?

– Вы не поняли. Эти чары так искажают видимую реальность, что вы даже не поймете, где искать эту границу. Они формируют "слепое пятно" – добравшись до границы, вы непроизвольно свернете в сторону и даже не осознаете, что свернули. Вы будете годами блуждать около самой границы и никогда ее не пересечете, потому что всегда будете сворачивать. Едва фройлен Эттингер перешла границу изнутри, как сразу же перестала понимать, где эта граница находилась. Вам хоть немного понятно? – почти с отчаянием спросил Лонгсдейл.

– Ага, – отрешенно отозвался комиссар. Эту штуку бабки в деревне называли "плутень" – но кто ж знал, что она и впрямь существует?!

– Собственно говоря, – голос Джен резко прозвучал над плечом Бреннона, – эту преграду даже консультантам преодолеть не по силам, не то бы они давно его гнездышко по камню раскатали. Но я-то – не консультант. И вообще не человек. Меня таким фокусом не провести.

Бреннон повернулся к ней. Девушка стояла перед ним, скрестив руки на груди, гордо задрав подбородок и почти просительно смотрела комиссару в глаза. Какой бы ведьмой она ни была и что бы не говорила – она прекрасно понимала, что значит смерть шестидесяти двух человек. Она отчаянно хотела быть полезной – но наверняка понимала, что сделанного уже ничем не исправишь.

– То есть ты сможешь увидеть эту границу?

– Да.

– Хорошо, – сказал Бреннон, и ведьма радостно встрепенулась. – Проблема только в том, что прочесывать весь Доргерн – это очень долго. Надо знать хотя бы примерно в какой области искать.

– Матросы «Кайзерштерн» упомиали, что Ройзман вел свой корабль в Дессенберг. Это юго-восток Доргерна, в соседней провинции добывают белый тальк, которым пользовался Ройзман. С помощью чешуи морского змея мне удалось более-менее проследить его путь. Вот, – Лонгсдейл положил на столик карту. Южнее Дессенберга он обвел красным карандашом область побережья. – Примерное место высадки.

"Вот бы еще пиромана к делу припахать!" – неожиданно подумал Бреннон и тут же устыдился. Редферна он оставил в таком разобранном состоянии, что было бы просто бесчеловечно требовать от него какой-то помощи. Хотя Ройзман отдавил Энджелу болезненные места достаточно сильно, чтобы тот воспылал жаждой мести.

– Недурно, – в задумчивости проронил комиссар. Пес положил морду ему на колено и проникновенно уставился ему в глаза. – Уверен, что Ройзман постарается причалить так, чтоб оказаться как можно ближе к родному дому.

– Не факт, – покачал головой консультант. – Не забывайте о телепортации.

– Если он на нее способен после болтанки по волнам верхом на змее, – возразила Джен. – Хотя вшивый гад мог припрятать парочку амулетов, которыми воспользовался, едва выполз на сушу.

– Но тогда мы сможем отследить их использование. Даже если Ройзман затер следы, я сумею их найти.

– Рассчитывать на официальную поддержку нам не приходится, – сказал Бреннон. – Скажите, вы сможете привлечь к делу еще хотя бы одного консультанта?

– И тогда нас будет целых шестеро! – в ехидном воодушевлении воскликнула Джен. – Считая живность.

– Я свяжусь с доргернскими консультантами, – кивнул Лонгсдейл. – Ройзман представляет серьезную опасность, и я уверен, что они не откажут нам в помощи.

– Нам понадобится амуниция, оружие, боеприпасы и карта местности, транспорт до места и обратно. Запас лекарств для срочной помощи.

– Вы будете брать его живьем? – неожиданно перебила комиссара ведьма. Он сжал губы, помолчал и наконец процедил:

– Нет.

***

Бройд раздраженно затянулся сигарой, окурил Натана ароматным дымом и спросил:

– Почему вы так уверены, что Ройзман не утонул по пути домой?

– Потому что дерьмо не тонет, – буркнул комиссар. – Даже если он сдох милостью Божьей, его логово надо зачистить, а то мало ли какая нежить там торчит, со скуки перегрызая решетки на клетках.

– Вчетвером, – грозно сказал шеф полиции.

– Может, нас будет больше.

– Возьмете мисс Шеридан для повышения боеспособности?

– Нет, но Лонгсдейл организует помощь консультантов Доргерна.

– В виде еще одного джентльмена с собакой?

Бреннона потревожила смутная мысль о мисс Эттингер, но он отогнал ее как явно глупую.

– Я ведь не смогу вас отговорить, – сказал Бройд. – Не так ли?

– Ройзман на этом не остановится и захочет отомстить. А он тип упорный, настырный, с кучей возможностей нагадить.

– Отличный аргумент, – буркнул шеф. – Ладно, идите... но отпуск за ваш счет!

– Разумеется, сэр, – кротко отвечал комиссар и вычел из будущих расходов в этом месяце новую дверь на кухню. Когда он спустился на свой этаж, то на подходе к кабинету его бдительно перехватил держурный.

– Сэр, у вас там посетитель.

– Вы пустили в мой кабинет посетителя? Какого черта?!

– Он сам! Я... я даже шелохнуться не успел! И войти не дает! Я пытался! Дверь не открывается!

– Как он выглядит? – процедил комиссар, уже догадываясь, кто почтил его визитом.

– Высокий, худой, – сглотнул дежурный. – Такой с глазами...

Бреннон молча подошел к двери, бухнул в нее кулаком, она плавно отворилась. Редферн скучающе качал ногой, сидя в кресле комиссара и листая отчет о вскрытии миссис Остин, жертвы отравления мышьяком.

– Свободен, – буркнул Натан и захлопнул дверь. Снаружи послышались удаляющиеся шаги дежурного, быстро переходящие в бег.

– Оклемались, я смотрю? – мрачно осведомился Бреннон. Пироман все еще был худее, чем обычно, но выглядел вполне бодро. Он швырнул папку на стол и фыркнул:

– Этой чушью вы тут занимаетесь с утра до ночи? Вам так много за это платят?

"Вот она – радость узнавания", – кисло подумал комиссар. Теперь-то пироман вел себя совершенно привычно.

– Где Пегги?

– Дома, в безопасности. У меня дома, – с нажимом повторил Редферн, поднялся и поставил на стол довольно большой чемодан. – Здесь все, что нам нужно.

– Нам?

– Мне, вам, Лонгсдейлу с его псом и ведьмой. Вы же не намерены простить Ройзмана с истинно христианской кротостью?

– А вы, значит, хотите нам помочь заловить гада.

– Нет, – процедил Редферн, – я хочу живьем содрать с него шкуру, но мне потребуются асситенты.

Бреннон хмыкнул. Видимо, личная встреча с Ройзманом несколько поуменьшила уверенность пиромана в своих силах.

– Мы уже занимаемся этим вопросом.

– Так же успешно, как в случае с «Арандхати»? – поднял бровь Редферн, отщелкнул замочки на чемондане, открыл его и развернул к комиссару. Тот какое-то время молча взирал на содержимое, а потом осторожно спросил:

– Что это за хрень?

– Некоторая часть экипировки, которую я разработал для людей. Она предназначена для защиты и увеличения боеспособности обычного человека. Вот, например, средство связи, – Редферн выудил из чемодана какую-то извилистую штуку. – Надеваете, закрепляете около уха и рта…

– Прямо на голову, что ли? – опасливо спросил Натан. Амулет он все еще носил. Но не на голове же!

– Оно не помешает вам думать, – язвительно уверил его пироман. – Оно абсолютно безвредно, – Энджел бросил шляпу на подлокотник кресла, надел серебристую извилину и потыкал в нее пальцем: – Сюда надо говорить, отсюда – слушать.

Натан пристально изучил две шишечки – красную для говорить, зеленую для слушать.

– А как оно работает?

Пироман вылупил на комиссара большие глаза, как кот – на мышь, помолчал и почти кротко ответил:

– Это очень долго объяснять.

– Попробуйте как для тупых и покороче.

– Я не могу покороче объяснить все про развитие науки и магии за последние сто пятьдесят лет. Вы знаете, что такое радиоволны и как на них влияет магический ток?

– Ну мозги не зажарит, когда рванет?

– Оно не рванет! – вознегодовал Редферн. – Отличная, многократно проверенная вещь!

– Угу, надеюсь, хотя бы последний испытатель выжил? А это что?

Пироман выхватил из-под носа у комиссара более знакомый предмет – широкие наручники на короткой цепи. Из-под лака, покрывающего металл, мерцали темно-синие знаки.

– Это для Ройзмана. Аналог наручников, в которых он держал нас.

Бреннон оживился. Наручники ему понравились – они застегивались на диковинный замок, который почти полностью сливался с поверхностью. Редферн неохотно добавил:

– Хотя я не знаю, насколько они будут эффективны против Ройзмана, который покрыт чертовыми менди, как сыр плесенью. Я и Маргарет перерыли немало книг о мазандранской магии, но она слишком сложна и, гм... непривычна. Совсем другие принципы.

– У чего именно?

– У всего.

Бреннон поскреб баки и закатил пробный шар:

– Здесь этим лучше не заниматься. Предлагаю встретиться завтра у Лонгсдейла и все обсудить. Вы понимаете, что он привлечет к делу доргернских консультантов, и они вас увидят, если вы отправитесь с нами?

– Да, – сквозь зубы бросил Редферн и убрал все обратно в чемодан. – Мисс Шеридан привела мне кое-какие аргументы в пользу... в пользу некоторого изменения моих отношений с ними. В конце концов, если б я сразу узнал, что один из консультантов похищен, то еще неизвестно, чем бы кончилась для Ройзмана наша первая встреча.

– Чего вы их так не любите? У вас же одно общее дело, вы заниматесь производством чертовой кучи их амулетов, оружия и прочих игрушек, так в чем причина?

Редферн защелкнул замки на чемодане и поставил его под стол Бреннона.

– Это вам. Считайте подарком за спасение моей шкуры. Когда мы встретимся?

– Завтра в девять утра.

Редферн взялся за шляпу и трость. Трость, заметил Бреннон, была та же, которую пироман носил раньше. Тонкое, еле видное кольцо на пальце – тоже. Как он их достал с затонувшей "Арандхати"?

– Как вы? – спросил комиссар. – Как себя чувствует Пегги?

– Неплохо, – так же сдержанно ответил Энджел. – Все еще устала и не очень хорошо спит, но ей намного лучше.

– А вам?

– Почему вы спрашиваете? – подозрительно осведомился Редферн. – Думаете, я свалюсь в обморок от истощения?

– Потому что люди так делают. Потому, что не хочу, чтобы вы пустили прахом все мои усилия по вытаскиванию вас из задницы. Это называется заботиться.

– Но...

– Вы тоже это практикуете в отношении Маргарет. Не так ли?

Энджел не ответил, отвернулся и вышел, не попрощавшись.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю