412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анжелика Янчевская » Отбор. Пламя в твоей крови (СИ) » Текст книги (страница 9)
Отбор. Пламя в твоей крови (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2025, 06:00

Текст книги "Отбор. Пламя в твоей крови (СИ)"


Автор книги: Анжелика Янчевская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

15

Слова принца Тариуса упали в оглушительную тишину зала, как камень в неподвижную воду, вызвав круги шока и недоумения. «Ответ, достойный королевы… не той, что была, а той, что, возможно, будет».

Как только за принцем закрылась тяжёлая дверь, тишина взорвалась.

– Что это сейчас было⁈ – почти взвизгнула Мелания, вскакивая со своего места. Её кукольное личико исказилось от возмущения. – Он… он похвалил её! За эту ересь!

– Неслыханно! – подхватила другая девушка, Лира. – Принц всегда был главным защитником традиций! А тут…

Сафира, которая секунду назад смеялась, теперь сидела с каменным лицом, её тёмные глаза метали молнии. Она не кричала, в отличие от остальных, но её молчаливая ярость была куда страшнее. Она смотрела на меня так, будто хотела испепелить на месте.

Зал гудел, как растревоженный улей. Кандидатки, забыв о всяком приличии, вскочили со своих мест, сбились в кучки и возбуждённо, негодующе перешёптывались. Их служанки, стоявшие у стен, тоже обменивались потрясёнными взглядами.

Леди Вейрис, казалось, на мгновение потеряла дар речи. Она смотрела то на меня, то на свиток в руках Дарина, то на дверь, за которой скрылся принц. Её лицо было бледным, а алые глаза – растерянными. Впервые за всё время нашего знакомства я видела, что эта железная леди не знает, как реагировать.

– Тихо! – наконец, обретя голос, рявкнула она, ударив ладонью по кафедре. – Всем сесть на свои места! Немедленно!

Её властный тон подействовал. Шум нехотя стих, кандидатки, бросая на меня испепеляющие взгляды, медленно вернулись за столы.

Дарин, который всё это время молча стоял, аккуратно свернул мой свиток. Он не смотрел на меня, его лицо снова стало непроницаемым, но я заметила, как напряжены его плечи.

– Леди Вейрис, – его голос прозвучал спокойно, но твёрдо, возвращая в зал подобие порядка. – Несмотря на… личное мнение Его Высочества, мы должны следовать протоколу. Результаты испытания будут оглашены после того, как каждый член Королевского Совета ознакомится с работами и выставит свои оценки. Прошу вас собрать вердикты и передать их советникам.

Леди Вейрис, ухватившись за эту формальность как за спасательный круг, тут же обрела свою обычную деловитость.

– Разумеется, лорд Дарин. Слуги!

Она отдала распоряжения, и через несколько минут наши свитки были собраны и унесены.

– Испытание окончено, – объявила леди Вейрис, стараясь говорить своим обычным холодным тоном, но в её голосе всё ещё слышались нотки растерянности. – Результаты будут объявлены здесь же, через час. До этого времени вы свободны.

Кандидатки начали расходиться, но никто не спешил покидать зал. Они снова сбились в группы, и главным объектом их обсуждений, без сомнения, была я. Я сидела за своим столом, не в силах пошевелиться, чувствуя себя как под прицелом. Я не понимала, что было хуже: их ненависть до слов принца или их растерянная ярость после.

Дарин подошёл ко мне. Он остановился рядом с моим столом, и я напряглась, ожидая услышать от него упрёк или холодное наставление.

– Эльвия, – тихо сказал он, так, чтобы слышала только я.

Я подняла на него глаза.

– Ваш ответ… – он помолчал, подбирая слова. – Он был смелым. И глупым одновременно. Вы поставили на кон всё, что имели.

– У меня ничего не было, лорд Дарин, – так же тихо ответила я. – Поэтому я ничего и не потеряла.

– Не будьте наивны. Теперь вы привлекли к себе ещё больше внимания. И не только дружеского. Будьте осторожны.

С этими словами он развернулся и вышел из зала, оставив меня наедине с моими мыслями и враждебностью целого зала.

Час ожидания показался вечностью. Я не пошла в свои покои, зная, что не смогу там находиться одна. Я просто сидела за столом, глядя в окно на далёкие, вершины гор, и пыталась понять, что произошло. Слова Тариуса… они были как гром среди ясного неба. Он, самый ярый защитник традиций, назвал мой бунтарский ответ достойным королевы. Зачем? Это была очередная игра? Способ вывести меня из равновесия, сбить с толку?

Когда нас снова собрали в зале, напряжение достигло своего пика. Леди Вейрис стояла у кафедры, держа в руках официальный свиток с королевской печатью. Рядом с ней стоял Дарин, его лицо было абсолютно непроницаемым.

– Королевский Совет изучил вердикты всех кандидаток, – торжественно начала леди Вейрис. – Оценки выставлялись на основании знания законов, логики изложения, приверженности традициям и понимания сути драконьего права.

Она сделала паузу, наслаждаясь моментом.

– По итогам второго испытания, наибольшее количество баллов– набрала… леди Сафира из рода Зар!

Сафира гордо вскинула голову, и на её губах появилась торжествующая улыбка. По залу пронёсся одобрительный гул её сторонниц.

– Второе место, занимает леди Мелания!

Белокурая красавица изящно поклонилась.

Леди Вейрис продолжила зачитывать список. Нарис, Лира, Венера – все они получили баллы. Их ответы, очевидно, полностью соответствовали ожиданиям Совета.

Наконец, она дошла до конца списка.

– И последнее место, – леди Вейрис сделала драматическую паузу, и её алые глаза впились в меня, —занимает леди Эльвия Харвуд.

По залу прокатилась волна сдержанных смешков и злорадного шёпота.

– Однако, – продолжила леди Вейрис, и её голос стал ещё более ядовитым, – несмотря на вопиющее незнание законов и неуважение к традициям, несколько членов Совета отметили оригинальность мышления и… – она поморщилась, словно произносила ругательство, – … проявленное сострадание.

Я сидела с прямой спиной, глядя перед собой и не показывая, как сильно ударили по мне эти слова.

– Таким образом, – подытожила леди Вейрис, – по сумме двух испытаний в общем зачёте лидирует леди Сафира. Следующее испытание состоится через три дня. Это будет проверка ваших магических способностей. На этом всё. Можете быть свободны.

Я поднялась, чтобы уйти, желая только одного – поскорее скрыться от этих торжествующих и презрительных взглядов. Но когда я проходила мимо, Дарин снова остановил меня.

– Один момент, леди Эльвия.

Он протянул мне мой свиток.

– Я подумал, он должен остаться у вас, – сказал он тихо.

Я взяла пергамент, мои пальцы случайно коснулись его. Его кожа была прохладной.

– Зачем? – спросила я, не поднимая глаз.

– Чтобы вы помнили, – ответил он, и в его голосе прозвучали, непонятные мне нотки, – что иногда личное мнение принца и официальное решение Совета – это две совершенно разные вещи. И то, что сегодня кажется провалом, завтра может обернуться неожиданной силой.

Я подняла на него глаза, пытаясь понять смысл его слов. Но его лицо снова было непроницаемо. Он лишь коротко кивнул мне и направился к выходу, оставив меня в полном смятении, с моим свитком в руках и эхом загадочных слов Тариуса в голове.

16

Оставшись одна в своих покоях, я долго смотрела на свиток в руках. Слова Дарина отдавались в голове, но я не могла понять их истинного смысла. Была ли это пустая любезность, попытка утешить проигравшую, или за этим стояло нечто большее?

Я рухнула в кресло, чувствуя, как волна усталости накрывает меня. Последняя в списке. Сафира ликует. Дарин… его реакция была загадкой, как и реакция его брата.

Размышления прервал тихий, но уверенный стук в дверь. Я вздрогнула.

– Войдите, – сказала я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

Дверь открылась, и на пороге, к моему полному изумлению, стоял лорд Дарин. Один, без свиты. На нём была простая тёмная рубашка и кожаные штаны, больше похожие на одежду для тренировок, чем для приёмов, но даже в этой простой одежде он выглядел как воплощение власти и силы.

– Лорд Дарин? – я невольно поднялась.

– Леди Эльвия, – его голос был ровным, без тени фамильярности, но и без прежней ледяной отстранённости. Золотые глаза внимательно изучали меня. – Я счёл необходимым переговорить с вами без лишних ушей. Есть вопросы, которые требуют прояснения. И, возможно, вам будет полезно сменить обстановку. Этот дворец может давить своей атмосферой.

Я молчала, не зная, что ответить…

– В королевском саду сейчас относительно безлюдно, – продолжил он, не давая мне времени на раздумья. – Прогулка поможет прояснить мысли. Ваши и мои. Не откажете?

Мысль о том, чтобы хоть ненадолго выбраться из этих роскошных, но таких чужих стен, была слишком соблазнительной.

– Я… приму ваше приглашение, лорд Дарин, – ответила я, стараясь придать голосу твёрдость.

Мы шли по тихим, пустынным галереям. Дарин шёл чуть впереди, его спина была прямой, а шаг – уверенным и размеренным. Он не пытался завязать светскую беседу, и я была ему за это благодарна.

Королевский сад оказался настоящим чудом. Огромные, раскидистые деревья с серебристой листвой, благоухающие цветы, чьи лепестки светились в сумерках, журчащие фонтаны, вырезанные из цельных кристаллов.

– Это место… оно позволяет отстраниться от дворцовых интриг, – сказал Дарин, останавливаясь у небольшого пруда. Он не смотрел на меня, его взгляд был устремлён на мерцающую воду. – Здесь легче говорить начистоту.

Он повернулся ко мне, и его взгляд был прямым и пронзительным.

– Эльвия, ваши способности, проявленные в лесу, не остались незамеченными. Не только мной. Я продолжаю расследование вашего происхождения. Поиски вашего отца ведутся по всем доступным каналам. И особое внимание уделяется тем драконьим родам, в которых могла проявиться ледяная магия. Это редкий дар, и он не возникает из ниоткуда.

Моё сердце замерло.

Мы медленно пошли по дорожке. Я чувствовала, как внутри меня растёт какое-то странное, смешанное чувство – благодарность и одновременно страх.

И тут, повинуясь какому-то внезапному порыву, я осмелела. Мне нечего было терять.

– Лорд Дарин, – начала я, стараясь, чтобы голос не дрожал. – Я бы хотела просить вас об одолжении.

Он бросил на меня короткий, вопросительный взгляд.

– Слушаю вас.

– Лиара, – сказала я. – Моя первая служанка. Я была бы признательна, если бы её вернули ко мне. Мейра… её методы мне не подходят.

Я ожидала возражений, но он лишь коротко кивнул.

– Я отдам распоряжение. Лиара будет у вас завтра утром. Компетентность слуги важна для душевного спокойствия кандидата. Особенно в столь напряжённый период.

Мы как раз вышли на небольшую поляну, окружённую высокими, плакучими ивами, когда до нас донеслись голоса. Приглушённые, но узнаваемые. Принц Тариус и лорд Нарис – тот самый серебристоволосый дракон, который сопровождал Дарина в день моего «обнаружения».

Они стояли у старинной каменной беседки, увитой плющом, и, очевидно, не замечали нас, увлечённые разговором.

– … то, что ты устроил сегодня, это серьёзно? – голос лорда Нариса, обычно такой же холодный и насмешливый, как и его глаза, сейчас звучал удивлённо, почти недоверчиво. – Ты в самом деле рассматриваешь эту полукровку на роль королевы?

Дарин мгновенно напрягся. Его рука метнулась, чтобы остановить меня, но было поздно. Я услышала ответ Тариуса. Чёткий, холодный, лишённый каких-либо эмоций.

– Королевы? Нет, конечно, Нарис. Традиции для меня не пустой звук. Моя жена будет чистокровной драконицей из достойного рода. А Эльвия… она интересная фигура в этой игре. Позволяет немного разрядить обстановку, заставить этих заносчивых аристократок понервничать.… она необычна. Но не более того.

Слова Тариуса полоснули по мне, как острым лезвием. «Интересная фигура в игре». Вот и вся его «похвала».

Дарин резко развернул меня и почти силой увёл от беседки, его лицо было мрачнее тучи. Мы шли молча, и тишина эта была тяжёлой, как свинец.

Когда мы вернулись к той части сада, где цвели лунные орхидеи, он остановился.

– Леди Эльвия, – его голос был низким и суровым. – Я сожалею, что вы стали невольной свидетельницей разговора моего брата. Его методы иногда бывают… циничны. Дворцовые игры жестоки, и вас, к сожалению, втянули в них без вашего на то согласия.

Я молчала, всё ещё не в силах прийти в себя.

– Я… я не знала, что он… – начала я, но голос сорвался.

– Тариус непростой дракон, – ровно произнёс Дарин, глядя куда-то вдаль. – И будущий Король. Его решения не всегда продиктованы сердцем. Чаще – разумом и интересами короны.

Он помолчал, а затем достал из внутреннего кармана своей рубашки небольшую, потёртую книгу в кожаном переплёте.

– Вот, – он протянул её мне. – Это трактат о редких формах драконьей магии. Здесь есть глава, посвящённая ледяным проявлениям. Их немного, эта ветвь силы считается почти утерянной. Но, возможно, это даст вам пищу для размышлений.

Я взяла книгу. Она была тяжёлой, страницы пахли пылью и временем.

– Спасибо, – прошептала я.

– И ещё, леди Эльвия, – он снова посмотрел на меня, и его взгляд был прямым и требовательным. – Судя по всему, ваша магия стихийна и неконтролируема. В книге упоминается, что ледяная сила тесно связана с эмоциональным состоянием. Всплески ярости, страха, отчаяния могут провоцировать её проявление. Вам необходимо научиться контролировать не только магию, но и себя. Это вопрос не только вашего успеха в Отборе, но и вашей безопасности. Необузданная сила опасна, прежде всего, для её носителя.

Он сделал паузу, и его взгляд стал очень серьёзным.

– Ваша сила – это меч с двумя лезвиями. От вас зависит, как вы им воспользуетесь.

Он проводил меня до моих покоев. У самой двери он остановился.

– Лиара будет у вас завтра утром, как я и обещал, – сказал он. – А теперь вам следует отдохнуть. Следующее испытание потребует от вас максимальной концентрации.

Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

Когда он ушёл, я вошла в комнату и плотно закрыла за собой дверь. Я опустилась в кресло и открыла книгу. Строчки прыгали перед глазами, но я заставляла себя читать. О древних ледяных драконах, об их связи с северными землями, о силе, рождённой из холода и тишины. И о том, что эта сила требует невероятного самоконтроля.

«Ледяные драконы черпают силу не из ярости, как огненные, а из глубины своей души, из способности сохранять ясность ума и холодное спокойствие даже в самом сердце бури. Их магия – это магия льда, но также и магия воли. Кто не владеет собой, того поглотит его собственный холод».

Я читала до глубокой ночи, пока глаза не начали слипаться. Слова Тариуса всё ещё отдавались болью в сердце, но теперь к этой боли примешивалось что-то ещё. Странное, почти пугающее предчувствие. Словно эта древняя магия были ключом не только к моему прошлому, но и к моему будущему.

Утром, когда первые лучи солнца коснулись моего лица, я проснулась от знакомого, весёлого голоса:

– Доброе утро, госпожа Эльвия! Я так рада снова быть с вами!

На пороге стояла Лиара, её золотистые глаза сияли. Она держала в руках поднос с завтраком, и её улыбка была такой искренней и тёплой, что на душе у меня стало немного легче. Мейры нигде не было видно.

Кажется, лорд Дарин сдержал своё слово.

Хотя бы одна хорошая новость в этом безумном мире

17

Возвращение Лиары было похоже на первый, робкий луч солнца после долгой, ледяной ночи. Её искренняя, незамутнённая придворными интригами радость и тёплая улыбка стали тем маленьким якорем, который не дал мне окончательно утонуть в пучине отчаяния. Пока я без особого аппетита ковыряла вилкой в тарелке с завтраком, она, щебеча, как лесная птичка, выкладывала мне все дворцовые новости, которые успела собрать.

– О, госпожа Эльвия, вы бы слышали, что говорят! – её глаза блестели от возбуждения, когда она наливала мне в чашку ароматный травяной отвар. – Весь дворец гудит, как растревоженный улей! После вчерашнего в Зале Свитков никто ничего не понимает. Одни шепчутся, что принц Тариус просто издевается над вами, проверяя на прочность. Другие – что он всерьёз впечатлён вашим вольнодумством и бросил вызов собственному Совету. А леди Сафира… – Лиара понизила голос до заговорщицкого шёпота, оглянувшись на дверь, – … говорят, она в такой ярости, что разбила в своих покоях драгоценное зеркало из горного хрусталя, привезённое с Южных островов.

– Рада, что доставила ей такое эстетическое удовольствие, – сухо заметила я, но слова Лиары лишь подтвердили мои опасения. Я стала центром нездорового внимания, фигурой, на которую делали ставки и которую обсуждали все, от последних слуг до первых лордов.

– А ещё… – Лиара запнулась, нерешительно переминаясь с ноги на ногу, её лицо слегка покраснело, – … ходят слухи о вашем ночном ужине с принцем.

Я почувствовала, как щёки заливает горячая краска. Значит, об этом тоже уже все знают. Я ничего не ответила, и Лиара, поняв, что затронула больную тему, поспешно сменила её, словно боясь обжечься.

– Сегодняшнее испытание назначено на вечер, – сказала я, отодвигая тарелку и беря со стола книгу, подаренную Дарином.– До этого времени я не собираюсь сидеть сложа руки. Сначала в библиотеку. А потом – в тренировочный зал.

По пути в библиотеку мы проходили по одной из главных галерей. Её мраморные полы, отполированные до зеркального блеска, отражали высокие сводчатые окна, за которыми раскинулся утренний город. Впереди, двигаясь с ленивой грацией хищницы, шла группа кандидаток, в центре которой, словно тёмная королева в окружении своей свиты, шествовала Сафира. И рядом с ней, чуть позади, с подобострастным и угодливым выражением на лице неся её шёлковую накидку, шла… Мейра.

Наши взгляды встретились через всю галерею. На лице Мейры не дрогнул ни один мускул, но в глубине её тёмных, непроницаемых глаз я увидела холодное, неприкрытое торжество. В этот миг всё встало на свои места, как части уродливой мозаики. Её нарочито громкие наставления, её «случайное» отсутствие, когда было испорчено моё платье, её ядовитые намёки. Она не просто была плохой служанкой. Она была шпионкой. Засланной Сафирой, чтобы саботировать мои попытки и докладывать о каждом моём шаге. Леди Вейрис, возможно, и не знала об этом, искренне пытаясь помочь мне наверстать упущенное, но Сафира и Мейра блестяще разыграли свою партию. И теперь Мейра получила свою награду – близость к фаворитке Отбора.

Сафира заметила мой взгляд и одарила меня ледяной, презрительной улыбкой, после чего что-то тихо сказала Мейре. Та склонилась в поклоне, полном фальшивой преданности. Я стиснула зубы до боли в челюсти, но ничего не сказала, молча пройдя мимо них с высоко поднятой головой. Теперь я знала своего врага в лицо. И он был не один.

Зал Древних Свитков это место, от которого захватывало дух. Это не просто хранилище книг, а сердцевина драконьей истории, сама душа их цивилизации. Стеллажи из тёмного, почти чёрного дерева уходили в головокружительную высоту, теряясь в сводчатых тенях потолка. Воздух был прохладным, пах старинной кожей, пергаментом и вековой пылью, которая золотилась в косых лучах света, пробивавшихся сквозь высокие витражные окна с изображением великих драконов прошлого: вот могучий Игнис, первый король, выдыхающий пламя на горы, создавая Рубиновую Цитадель; вот мудрая Аквария, чьи слёзы, по легенде, наполнили подземные озёра.

Здесь царила такая глубокая, благоговейная тишина, что было слышно, как шелестят страницы в дальнем конце зала, где сидели седобородые хранители знаний в тёмных мантиях, похожие на древних сов.

Поначалу я растерялась. Миллионы свитков и книг, без какой-либо понятной мне системы.

– Как здесь что-то найти? – прошептала я Лиаре.

– Есть каталог, госпожа, – так же шёпотом ответила она, подводя меня к каменному постаменту в центре зала. На нём лежал большой, гранёный кристалл, который тускло светился изнутри. – Нужно просто прикоснуться и назвать ключевые слова. Кристалл связан с каждым свитком во дворце.

Книга Дарина была ключом. Я положила на прохладную поверхность кристалла ладонь и произнесла: «Драконы Белого Хлада». Кристалл вспыхнул мягким голубым светом, и в воздухе перед нами заплясали светящиеся руны, складываясь в номера стеллажей и полок.

Следующие несколько часов я провела, как одержимая. Я бродила по лабиринтам стеллажей, следуя указаниям кристалла. Это было непросто. Некоторые секции были закрыты магическими печатями, и мне приходилось искать обходные пути. Другие находились на такой высоте, что приходилось просить помощи у молчаливых хранителей, которые неодобрительно смотрели на меня, но подчинялись указаниям каталога.

Наконец, в самом дальнем и пыльном углу, в секции под названием «Забытые Роды и Утраченные Силы», я нашла то, что искала. В одном из трактатов, озаглавленном «О природе стихийной магии», я обнаружила главу «Безмолвие Льда». В ней говорилось, что, в отличие от огненных драконов, чья сила подпитывается такими эмоциями как – ярость, страсть, гнев, – сила ледяных драконов была полной их противоположностью. Она рождалась из абсолютного внутреннего штиля.

«Их магия – не крик, а шёпот, от которого замерзает воздух. Чтобы высвободить её, дракон должен найти внутри себя точку абсолютного нуля, ядро вечного холода, и стать не источником силы, а её проводником. Кто пытается повелевать льдом через ярость, тот лишь согреет воздух и истощит себя. Кто подчинит себя внутреннему холоду, тот сможет заморозить само время» .

Я поняла. В лесу, когда я спасала Венеру, мной двигало не бешенство, а отчаянное, холодное желание выжить и спасти. А когда я столкнулась с воргами, это был не жар битвы, а ледяная решимость защитить. Моя сила пробуждалась не от гнева, а от контроля над ним. Это было моим оружием и моим спасением.

С этим знанием я пришла в тренировочный зал. Он был огромен и гудел от скрытой энергии, даже будучи пустым. Вдоль стен стояли закопчённые каменные мишени, истыканные стрелами и опалённые огнём, и молчаливые тренировочные манекены, чьи доспехи хранили следы тысяч ударов. Пахло потом, озоном от магических разрядов и раскалённым металлом.

Я встала в центре, закрыла глаза и попыталась сосредоточиться. Для начала я сделала то, что казалось естественным – вспомнила унижение от поцелуя Тариуса, его холодные слова в саду. В груди вспыхнула горячая волна ярости. Я выставила руку в сторону манекена, пытаясь направить эту ярость в цель. Ничего. Только злость, от которой кровь стучала в висках, а перед глазами плыли красные круги.

«Не ярость, а спокойствие».

Я заставила себя глубоко дышать. Выбросить из головы принца, Сафиру, Отбор. Я вспомнила родной постоялый двор, тихий зимний вечер, когда я, продрогшая, тайком выбегала на улицу и смотрела, как медленно падают снежинки. Я вспомнила холодное прикосновение инея на оконном стекле, хруст снега под ногами, абсолютную тишину заснеженного леса. Я искала это ощущение холода и покоя внутри себя.

И я его нашла. Глубоко внутри, под слоями гнева и обиды, была маленькая, кристально чистая точка холода. Моё «ядро». Я ухватилась за него, позволила этому внутреннему льду разлиться по венам, успокаивая бешеное биение сердца. Я снова вытянула руку, но на этот раз не приказывала, а просто позволила силе течь.

На моих пальцах появился тонкий слой инея. Воздух вокруг моей ладони похолодел. Я ахнула от удивления. Получается!

– Впечатляющее зрелище для самоучки.

Голос Тариуса, раздавшийся от входа, заставил меня вздрогнуть. Ледяная концентрация тут же рассыпалась.

Я резко обернулась. Он стоял у входа, скрестив руки на груди. Рядом с ним, как тень, стоял Дарин.

– Ваше Высочество, – я присела в неловком реверансе. – Лорд Дарин. Я не знала, что зал занят.

– Он и не был занят, – протянул Тариус, медленно подходя ближе. – Мы пришли посмотреть, как наши кандидатки готовятся. И, должен признать, вы снова умудрились меня удивить.

Его взгляд скользнул по моим рукам, потом на лицо. В его сине-золотых глазах плескался огонь. Не просто гнев, а интерес, смешанный с желанием обладать.

– Это всё, на что вы способны? – спросил он с лёгкой усмешкой. – Покрыть инеем собственные пальцы? Боюсь, этого будет недостаточно.

Провокация. Он хотел увидеть больше. Я посмотрела на Дарина. Он едва заметно качнул головой. «Контроль».

Я снова закрыла глаза. Нашла внутри себя «ядро холода», но теперь вложила в него не только спокойствие, но и всю ту боль, что причинил мне Тариус. Не ярость, а холодное, отстранённое презрение. Я открыла глаза и посмотрела на тренировочный манекен в десяти шагах от меня.

Я не кричала, не делала резких движений. Я просто позволила холоду вырваться наружу.

Воздух между мной и манекеном замерцал, словно в морозный день. Стальной меч в руке манекена мгновенно покрылся толстой коркой зазубренного, иссиня-чёрного льда. Но это было не всё. Вокруг самого манекена возникло полупрозрачное, мерцающее поле, похожее на щит из прессованного снега, который с шипением отразил солнечный луч, ударивший из высокого окна.

В зале повисла тишина, нарушаемая лишь тихим треском замерзающего металла.

Я тяжело выдохнула, чувствуя внезапную слабость. Ноги слегка подогнулись.

– Интересно… – выдохнул Тариус. В его глазах больше не было ленивого любопытства. Там был азарт. Азарт охотника, увидевшего по-настоящему редкую и достойную добычу.

Тариус сделал шаг ко мне.

– Вы полны сюрпризов даже больше, чем я думал, Эльвия, – его голос стал низким– Такая сила…

Но прежде чем он успел подойти, Дарин шагнул вперёд, преграждая ему путь.

– Думаю, леди устала, – ровно произнёс он. – Ей нужно отдохнуть перед вечерним испытанием.

Это был приказ. Я молча кивнула и, не глядя на принца, направилась к выходу.

Вечером нас собрали у входа в древнюю часть дворца, которая, по слухам, не перестраивалась с момента основания Рубиновой Цитадели. Леди Вейрис, облачённая в чёрное платье, выглядела как верховная жрица.

– Сегодняшнее испытание проверит не вашу силу, а ваш дух, – её голос эхом разносился под тёмными сводами. – Вы войдёте в Лабиринт Эха. Он создан из ваших собственных страхов, сомнений и желаний. Ваша задача – пройти его насквозь и зажечь свой свет на Алтаре в его центре. Ваш свет – это ваша внутренняя сила. Если вы поддадитесь страху – ваш свет погаснет, и вы проиграете. Мы будем наблюдать за вашим путём на этом Диске Отражений.

Сафира, как лидер общего зачёта, вошла первой, с гордо поднятой головой. Как только она пересекла невидимый порог, на диске появилось туманное, размытое изображение. Мы видели её силуэт, блуждающий в серой дымке. Вдруг она остановилась, и вокруг неё возникли другие тени. Она резко вскинула руку, и из её ладони вырвался сноп алого пламени, испепеляя тени. Сафира шла вперёд, сметая любые препятствия своей агрессивной, огненной магией. Её страхи – это враги, которых нужно уничтожить.

Следующей была Нарис, драконица с пепельными волосами. Её путь на диске выглядел иначе. Она не сражалась. Тени окружали её, но она проходила сквозь них, словно они её не касались. В какой-то момент мы увидели, как перед ней возникла огромная, тёмная фигура дракона, преграждая путь. Нарис остановилась, склонила голову, что-то сказала, и фигура медленно отступила, пропуская её. Она не боролась со своими страхами – она вела с ними переговоры, принимала их, как часть себя. Её самообладание было поразительным.

Мелания, белокурая красавица, провалилась почти сразу. На диске было видно, как её окружили тени, принявшие облик уродливых, морщинистых старух. Они что-то шептали ей, и Мелания в ужасе закрыла лицо руками. Её маленький золотистый огонёк, едва успев вспыхнуть, тут же погас. Её вывели из лабиринта в слезах. Её главным страхом оказалось увядание, старость, потеря красоты.

Когда подошла моя очередь, я сделала глубокий вдох и шагнула за невидимый порог. Мир вокруг изменился.

Сначала была кухня дяди Эдмунда. Он замахивался ремнём, его лицо было искажено яростью. «Неблагодарная дрянь!» – гремело в голове. Я почувствовала, как внутри поднимается волна паники. Мой внутренний свет, который я представляла как маленький, холодный огонёк, замерцал.

«Это нереально. Это эхо», – сказала я себе. Я нашла внутри «ядро холода» и выдохнула. Фигура дяди замерцала и стала прозрачной, как дым.

Затем – роскошные покои. Тариус, прижимающий меня к стене. Его горячие губы, его властный шёпот: «Ты – моя». Желание, стыд, гнев – целый ураган эмоций захлестнул меня. Мой огонёк снова затрепетал. «Это лишь эхо моего унижения», – прошептала я, сжимая кулаки. – «Ты – всего лишь память, которой я не позволю себя сломить». Иллюзия пошатнулась и рассыпалась осколками.

И последняя комната. Сад с лунными орхидеями. Дарин. Он не говорил ни слова, просто смотрел на меня с холодным, ледяным разочарованием. «Расчётливая интриганка». Этот образ был самым болезненным. Мой огонёк почти погас.

«Нет, – сказала я себе, и мой голос прозвучал на удивление твёрдо в этой звенящей тишине. – Это не он. Это мой собственный страх. Мой страх потерять его уважение. Но я не могу отвечать за его мысли. Я отвечаю только за свои поступки».

Иллюзия исчезла. Передо мной был круглый зал из чёрного обсидиана. В центре на каменном возвышении стоял алтарь, на котором горело несколько ярких, пульсирующих огней – красных, золотых, оранжевых. Огни других кандидаток.

Я подошла и протянула руку. Мой маленький, холодный, но упрямый голубовато-белый огонёк вспыхнул на алтаре девятым. Он не полыхал, как остальные, а ровно и спокойно сиял, словно далёкая звезда.

Я сделала это. Я прошла.

Я стояла перед алтарём, тяжело дыша, чувствуя, как по телу разливается гулкая пустота после невероятного напряжения. Ноги дрожали, но внутри, там, где я нашла своё «ядро холода», царил удивительный, кристально чистый покой.

Я медленно обернулась. Толпа придворных, наблюдавших за испытанием на Диске Отражений, замерла. Леди Вейрис смотрела на меня с окаменевшим лицом. Её тонкие губы были сжаты в одну белую линию. Она не могла поверить, что «деревенщина», «полукровка», прошла.

Именно в этот момент из группы наблюдателей, где стояла королевская семья, вышел сам Король. Его седые волосы мерцали в свете факелов, а золотые глаза, полные мудрости и усталости, были устремлены на алтарь, где горели огни. Он подошёл ближе, и толпа почтительно расступилась…

Он обвёл взглядом алтарь. Его взгляд задержался на ярко-алом, яростном пламени Сафиры.

– Сила огня, питаемая страстью и гневом, неоспорима. Это путь воина, путь завоевателя. Путь, достойный рода Зар, – произнёс он, и Сафира гордо вскинула подбородок, принимая похвалу как должное.

Затем его взгляд скользнул к ровному, золотистому пламени Нарис.

– Сила духа, питаемая знанием и самообладанием. Способность встретить своих демонов не с мечом, а с мудростью. Путь, достойный рода Кавар.

Наконец, его глаза остановились на моём маленьком, спокойном, голубовато-белом огоньке. Весь зал затаил дыхание.

– Но есть и другая сила, – продолжил Король, и его голос стал тише, задумчивее. – Сила льда. Сила, рождённая не из ярости, а из тишины. Не из желания уничтожить, а из воли защитить. Она не кричит, а шепчет. Она не сжигает, а замораживает. Это древняя сила, почти забытая. Сила контроля не только над стихией, но и над собой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю