Текст книги "Отбор. Пламя в твоей крови (СИ)"
Автор книги: Анжелика Янчевская
Жанр:
Любовное фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
6
Мы вышли за ворота таверны и направились к небольшой рощице на холме. Утренний туман стелился по земле, скрывая тропинку.
Мы поднимались по склону холма в молчании, прерываемом только звуком наших шагов по опавшим листьям.
Когда мы достигли вершины, я невольно ахнула. Роща обрывалась скалистым уступом, открывая захватывающий вид на долину, затянутую туманом, и горы вдалеке.
– Прекрасное место для взлёта, – сказал Дарин, выходя на открытую площадку у края обрыва.
– Взлёта? – я непонимающе посмотрела на него.
– Мы полетим, – просто ответил он. – Драконы путешествуют по воздуху. Так будет гораздо быстрее.
Я замерла, осознавая смысл его слов. Конечно, я знала, что Дарин и Нарис – драконы в человеческом обличье. Но мысль о том, что они превратятся прямо сейчас и я полечу на одном из них…
Дарин внимательно посмотрел на меня и вдруг нахмурился: – В этом платье ты замёрзнешь. В небе холодно, особенно на такой высоте.
Он расстегнул пуговицы своего роскошного плаща, подбитого густым тёмным мехом, и снял его с плеч.
– Нет, что вы… – начала я, но он уже накинул тяжёлую ткань мне на плечи.
– Возьми, – сказал Дарин, и это прозвучало как приказ, не терпящий возражений. – Можешь считать это первым подарком от королевского дома Огненного Предела.
– Ещё и подарок? – я удивлённо моргнула, ощущая, как тепло плаща окутывает моё тело. Плащ был огромным – его край волочился по земле, а капюшон полностью скрывал моё лицо, если я его надевала.
– В королевстве драконов принято приветствовать гостей дарами, – произнёс Дарин, и я заметила, как Нарис закатил глаза, явно недовольный такой щедростью. – А теперь отойди немного. Нам нужно пространство для оборота.
Я отступила на несколько шагов, плотнее закутываясь в плащ. От густого меха исходил странный, но приятный аромат – смесь корицы, дыма и лесных трав.
– Можешь называть меня Эшгардом, – внезапно сказал Дарин, заставив меня удивлённо поднять брови. – Это моё второе имя. В королевских семьях драконов принято иметь два имени – одно для близких и важных дел, другое для официальных церемоний.
– Спасибо… Эшгард, – неуверенно произнесла я, пробуя имя на вкус.
Он слегка кивнул, а затем повернулся к Нарису: – Готов?
Серебристоволосый дракон холодно кивнул, бросив на меня ещё один неодобрительный взгляд.
– Да не бойся ты так, – бросил Дарин через плечо, заметив моё напряжённое лицо. – Смотри.
С этими словами он широко расставил ноги, глубоко вдохнул и прикрыл глаза. Я ожидала чего угодно – вспышки света, дыма, звуков ломающихся костей… Но вместо этого воздух вокруг Дарина словно сгустился, задрожал, как марево над раскалёнными камнями. Его фигура начала расплываться, терять очертания, а затем стремительно увеличиваться в размерах, растягиваться, меняться.
Всё произошло так быстро, что я едва успела моргнуть. Секунда – и на месте человека возвышался огромный чёрный дракон. Его чешуя мерцала в утреннем свете голубоватым отливом, а глаза – те самые золотые глаза, что смотрели на меня в комнате таверны, – теперь были размером с тарелку.
Самым удивительным было то, что одежда и вещи Дарина не валялись на земле, как я ожидала. Они просто… исчезли. Растворились в превращении.
Рядом с похожим дрожанием воздуха обернулся Нарис. Его драконья форма была изящнее, с серебристой чешуёй, отливающей лунным светом даже при дневном свете.
– Магия драконов, – раздался голос в моей голове, и я вздрогнула от неожиданности. – Наши вещи становятся частью нас при превращении и возвращаются, когда мы принимаем человеческий облик.Не бойся, я, Дарин. Мы можем общаться мысленно в форме дракона.
– Я не боюсь, – снова повторила я, хотя сердце колотилось где-то в горле.
Чёрный дракон изогнул шею, разглядывая меня с почти человеческим любопытством, и я вдруг поняла – да, это действительно лорд Эшгард Дарин. Те же глаза, тот же пронизывающий взгляд, только теперь в обрамлении чешуи и клыков.
Серебристый дракон нетерпеливо переступал с лапы на лапу, взмахивая крыльями, словно проверяя их готовность к полёту.
Я плотнее закуталась в плащ Эшгарда, благодарная за его тепло и защиту от пронизывающего ветра. Было странно осознавать, что этот роскошный предмет одежды теперь принадлежит мне.
Дракон опустился на землю, расправив крылья, и наклонил длинную шею:
Забирайся. Положи руки между гребнями на шее и держись крепко.
Я сделала глубокий вдох и подошла к чёрной громаде. Чешуя под моими пальцами оказалась неожиданно тёплой и гладкой, как полированный камень. Цепляясь за выступы и гребни, я осторожно забралась на спину дракона и устроилась в ложбинке между массивными плечами, прямо у основания крыльев.
Хорошо. Теперь прижмись к моей шее и держись. Мы взлетаем.
Я едва успела вцепиться в гребни, как дракон напряг мышцы под моими ногами. Огромные крылья с громким хлопком расправились в воздухе, подняв вихрь из опавших листьев, и мы оторвались от земли с такой силой, что у меня перехватило дыхание.
Мир внизу стремительно уменьшался. Вот уже таверна дяди Эдмунда превратилась в крошечное пятнышко, деревня – в россыпь игрушечных домиков, а река – в извилистую серебряную нить. Ветер свистел в ушах, выбивая слёзы из глаз, и я благодарно прижалась к тёплой шее дракона, прячась от воздушного потока.
Как ты? – спросил Дарин.
– Это… невероятно! – выдохнула я, рискнув на мгновение поднять голову.
Мы неслись над лесами и полями, над озёрами и холмами. Впереди серебристой молнией мелькал дракон Нарис, прокладывая путь. Солнце поднималось всё выше, заливая мир золотым светом, и я впервые ощутила что-то похожее на счастье. Чистую, ничем не замутнённую радость.
Я не знала, сколько прошло времени – минуты или часы. Пейзаж под нами менялся: леса уступили место бескрайним равнинам, равнины – холмистой местности, а затем появились горы. Сначала маленькие, потом всё выше и выше, пока наконец перед нами не возникла величественная горная гряда, вершины которой терялись в облаках.
Огненный Предел , – сказал Дарин, и в его мысленном голосе прозвучала гордость.
Я во все глаза смотрела на открывшийся вид. Горы были не просто высокими – они пылали. Вершины некоторых из них извергали в небо столбы дыма и пепла, другие светились изнутри, словно в их сердце пульсировало жидкое пламя. Реки лавы змеились по склонам, создавая причудливые огненные узоры на тёмном камне.
И посреди этого буйства стихий, на огромном плато между тремя самыми высокими пиками, раскинулся город. Он сверкал на солнце тысячами огней, башни и купола казались вырезанными из цельного кристалла, а стены переливались всеми оттенками красного – от нежно-розового до глубокого багрового.
Рубиновая Цитадель – столица нашего королевства.
Мы начали снижаться, и я крепче ухватилась за гребни, чувствуя, как желудок подкатывает к горлу от резкого спуска. Город становился всё больше, детали всё отчётливее.
Теперь я могла разглядеть широкие улицы и площади, каналы с тёмной водой, мосты из красного камня, увитые зеленью. Странные существа летали между башнями – некоторые, поменьше, были явно драконами, другие походили на гигантских птиц с длинными хвостами.
Готовься к посадке , – предупредил Дарин.
Мы пронеслись над городскими стенами и устремились к огромному сооружению в самом центре – дворцу, который, казалось, был вырезан из цельной горы. Его шпили и башни вздымались к небесам, как языки пламени, застывшие в камне.
В центре дворца раскинулся просторный внутренний двор, вымощенный белым мрамором, и именно к нему мы направлялись. Дарин сделал широкий круг над двором, явно давая мне возможность рассмотреть его, а затем плавно опустился на мраморные плиты, словно огромная чёрная птица.
Мои руки и ноги задеревенели от долгого полёта, и когда дракон опустил шею, чтобы я могла спуститься, я едва не упала. Но всё же мне удалось кое-как сползти по чешуйчатому боку и встать на твёрдую землю.
Рядом с хлопаньем крыльев приземлился серебристый дракон Нарис, и не успела я оглянуться, как воздух снова наполнился тем странным дрожанием, воздух замерцал, и силуэты драконов начали уменьшаться, сжиматься, изменяться. Через мгновение на мраморных плитах стояли Дарин и Нарис в человеческой форме, полностью одетые в те же одежды, что были на них до превращения – будто они никогда и не превращались в огромных крылатых существ.
Я не смогла скрыть изумления: – Это потрясающе!
– Для драконов это естественно, как дыхание.– небрежно пояснил Дарин, поправляя серебряные застёжки на камзоле. Я покачала головой, всё ещё не в силах осознать увиденное, и вернулась к разглядыванию дворца. А посмотреть действительно было на что.
Вблизи Рубиновая Цитадель поражала ещё сильнее. Красный камень, из которого были сложены стены, при ближайшем рассмотрении оказался полупрозрачным, словно гигантский кристалл. Солнечные лучи, проникая сквозь него, создавали на белом мраморе двора причудливые алые узоры. Окна и двери обрамляли искусно вырезанные фигуры драконов и других мифических существ. Повсюду сверкало золото и серебро, а в многочисленных фонтанах журчала вода, которая при ближайшем рассмотрении имела лёгкий розоватый оттенок.
– Потрясающе, – выдохнула я, не в силах отвести взгляд от этой красоты.
– Для человека – возможно, – пожал плечами Нарис, который уже успел одеться и теперь поправлял серебряные застёжки на камзоле. – Для нас это обычный дворец.
– Не слушай его, – сказал Дарин, подходя ко мне. Он тоже был полностью одет, его чёрные волосы свободно спадали на плечи. – Рубиновая Цитадель – наша гордость. Даже старейшие драконы не перестают восхищаться ею.
В этот момент я заметила, что нас окружили люди… или не совсем люди. Большинство из них имели явно драконьи черты – золотистые или красные глаза с вертикальными зрачками, чешуйки, поблёскивающие на висках или скулах, заострённые уши. Все они были одеты в одинаковые тёмно-красные одеяния с золотой вышивкой.
– Слуги встречают нас, – пояснил Дарин, заметив мой настороженный взгляд. – Не бойся, они не причинят тебе вреда.
Один из слуг – высокий юноша с золотистой кожей – подошёл ближе и поклонился:
– Лорд Дарин, лорд Нарис, добро пожаловать домой. Леди Вейрис ожидает вас и новую кандидатку в Лазурном зале.
– Благодарю, Керт, – кивнул Дарин. – Мы приедем, как только отдохнём с дороги.
– Я провожу девушку в её покои, – добавил юноша, бросив на меня любопытный взгляд.
– Я сам провожу её, – неожиданно ответил Дарин. – Распорядись, чтобы нам приготовили ванны и принесли еду.
Керт поклонился ещё ниже и жестом отправил остальных слуг выполнять распоряжение.
– Пойдём, – Дарин слегка коснулся моего локтя. – Ты, должно быть, устала после полёта.
Только сейчас я осознала, как ноют все мышцы, а голова кружится от усталости и переизбытка впечатлений. Но я была готова терпеть любой дискомфорт, лишь бы продолжать смотреть на это великолепие.
Мы вошли в огромные двери дворца, и я оказалась в просторном холле с таким высоким потолком, что он терялся где-то в вышине. Пол был выложен мозаикой с изображением драконов в полёте, а стены украшали гобелены с батальными сценами и портреты суровых драконов в человеческом обличье.
– Комнаты для кандидаток находятся в восточном крыле, – сказал Дарин, направляясь к широкой лестнице из белого мрамора. – Там и тебе выделена комната.
Я едва поспевала за его размашистым шагом, с любопытством оглядываясь по сторонам. Каждый поворот, каждая галерея открывали новые чудеса – статуи из золота и серебра.
7
Мы поднимались по лестнице, и с каждым шагом мне всё сильнее казалось, что я попала в какой-то сказочный сон. Стены коридоров в восточном крыле были отделаны драгоценными породами дерева, чей запах, терпкий и сладковатый, смешивался с ароматом неизвестных мне благовоний. Витражные окна пропускали солнечный свет, окрашивая его в рубиновые, янтарные и сапфировые оттенки, создавая на полу причудливые цветные узоры.
– Вот твои покои, – сказал Дарин, останавливаясь перед массивной дверью из тёмного дерева с серебряной ручкой в форме свернувшегося дракона.
Он коснулся ручки, и дверь бесшумно открылась. Я застыла на пороге, не веря своим глазам.
Комната была размером с весь первый этаж постоялого двора дяди. Просторная, залитая утренним светом, льющимся из трёх высоких окон с видом на город и горные пики вдалеке. В центре возвышалась огромная кровать с балдахином из прозрачной ткани цвета морской волны. Рядом с ней стоял туалетный столик с серебряным зеркалом и множеством пузырьков и шкатулок. У стены расположился шкаф из того же тёмного дерева, что и дверь, инкрустированный перламутром.
– Здесь… я буду жить? – выдохнула я, не решаясь переступить порог.
Дарин слегка приподнял бровь:
– Что-то не так?
– Нет! Нет… просто, – я смущённо опустила взгляд, – моя комната в таверне была размером с эту кровать.
Он посмотрел на меня с выражением, которое я не смогла расшифровать, а затем жестом пригласил войти:
– Располагайся. Через час к тебе придут слуги с едой и помогут освежиться. А пока осмотрись, отдохни.
Я неуверенно шагнула в комнату, всё ещё ощущая себя самозванкой в этих роскошных покоях.
– Спасибо, – выдавила я из себя. – Мне нужно… что-то делать? Готовиться к чему-то?
– Сегодня – отдыхай, – ответил Дарин, оставаясь на пороге. Интересно, существовал какой-то драконий этикет, запрещающий ему входить в комнату незамужней девушки? – Завтра леди Вейрис познакомит тебя с другими кандидатками и объяснит правила отбора.
Я кивнула, пытаясь скрыть внезапную нервозность. Другие кандидатки. Аристократки-драконицы. Я невольно поморщилась, представляя их высокие, стройные фигуры, исполненные врождённого изящества и уверенности. А рядом с ними – я, простая деревенская служанка, не имеющая ни образования, ни манер, ни соответствующего гардероба.
– Что-то не так? – спросил Дарин, заметив мою гримасу.
– Нет, всё хорошо, – солгала я, улыбаясь через силу. – Просто устала от полёта.
Он кивнул, но в его взгляде читалось сомнение.
– Мне надо идти, – сказал он. – Нужно доложить принцу о завершении поисков.
При упоминании принца моё сердце пропустило удар. Принц Тариус. Человек… нет, дракон, за сердце которого мне предстояло бороться. Я не знала о нём ничего, кроме имени, и это заставляло меня нервничать ещё сильнее.
– лорд Дарин, – окликнула я его, когда он уже развернулся, чтобы уйти. – Принц… он похож на вас?
Странный вопрос, но это было первое, что пришло мне в голову.
На лице Дарина промелькнула тень улыбки:
– Мы братья, поэтому определённое сходство есть. Но Тариус… – он задумался, подбирая слова, – он более сдержан. И гораздо могущественнее.
С этими словами он поклонился и вышел, оставив меня одну в огромных покоях, где я чувствовала себя маленькой букашкой, случайно заползшей в драгоценную шкатулку.
Я медленно прошлась по комнате, боясь что-либо задеть. Кончиками пальцев коснулась шёлковых простыней на кровати, провела рукой по гладкой поверхности туалетного столика. Осторожно открыла одну из шкатулок – внутри оказались деревянные гребни с перламутровыми ручками и шпильки для волос, украшенные крошечными драгоценными камнями.
Подойдя к шкафу, я открыла его и с изумлением обнаружила несколько платьев, висящих на деревянных плечиках. Все они были изысканными, с тонкой вышивкой и отделкой из кружева и лент, но явно предназначались для более высокой женщины. Рядом с платьями висели лёгкие банные халаты и ночные рубашки из тонкого шёлка.
Я закрыла шкаф и подошла к одному из окон. Вид на Рубиновую Цитадель захватывал дух. Город спускался террасами вниз по склону горы, словно каскад из драгоценных камней, сверкающих на солнце. Между зданиями вились узкие улочки, по которым двигались крошечные фигурки людей. А над всем этим великолепием кружили драконы – большие и маленькие, разных оттенков и форм, похожие на живые самоцветы в синем небе.
Настойчивый стук в дверь вырвал меня из задумчивости. Я вздрогнула и обернулась:
– Войдите!
В комнату вошла молодая девушка с подносом в руках. Её золотистые глаза с вертикальными зрачками и лёгкие чешуйки на висках выдавали драконью кровь, но она была явно не чистокровной драконицей. Её фигура была более округлой, лицо мягче, а манера держаться – менее надменной, чем у Нариса.
– Я Лиара, госпожа, – проговорила она, опуская поднос на низкий столик у окна. – Меня приставили к вам в качестве личной служанки.
Я невольно рассмеялась:
– Служанки? У меня?
Лиара удивлённо моргнула:
– Разве вы не одна из кандидаток в невесты принца?
– Да, но… – я замялась, не зная, как объяснить, что всю свою жизнь я сама была служанкой. – Я не привыкла, чтобы мне прислуживали.
Она склонила голову набок, изучая меня с нескрываемым любопытством:
– Вы не похожи на других кандидаток. Они уже успели измучить своих служанок требованиями.
Девушка вдруг смутилась и поспешно добавила:
– Простите мою дерзость, госпожа! Я не должна была говорить такое.
– Всё в порядке, – мягко ответила я. – И, пожалуйста, зови меня Эльвия.
Лиара просияла:
– Как скажите госпожа Эльвия.
Я кивнула, и она вдруг расплылась в такой искренней улыбке, что мне сразу стало легче.
– Я принесла вам обед, – сказала Лиара, указывая на поднос. – И свежую одежду. Ванна сейчас подготовлю, она в соседней комнате.
Я только сейчас заметила вторую дверь в дальнем углу покоев. Ванна. Настоящая ванна, а не жестяное корыто с еле тёплой водой, как в таверне.
– Ванна? – переспросила я с надеждой. – Настоящая?
Лиара снова удивлённо посмотрела на меня:
– Конечно. С горячей водой, маслами и солями. Разве в вашем доме не было ванн?
Я покачала головой:
– Не было. Мы мылись в корыте. Иногда в реке, летом.
Глаза Лиары расширились от удивления, но она быстро совладала с собой:
– Тогда вам особенно понравится. Отдохните, поешьте, а я пока подготовлю всё для купания.
Она исчезла за дверью в ванную комнату, а я подошла к столику, на котором стоял поднос. Под серебряной крышкой обнаружились ароматные кушанья – жареное мясо с какими-то неизвестными мне травами, овощи, приготовленные так, что они сохранили яркий цвет и хрустящую текстуру, свежий хлеб и фрукты, многие из которых я никогда прежде не видела. Рядом с тарелками стоял кувшин с тёмно-рубиновым напитком.
Я взяла в руки серебряную вилку, внезапно осознав, как сильно проголодалась. На постоялом дворе дяди я привыкла есть из деревянной миски деревянной ложкой, но вилка неожиданно удобно легла в руку, словно я всю жизнь ею пользовалась.
Мясо таяло во рту, овощи хрустели, а хлеб был таким свежим и ароматным, что я не заметила, как опустошила тарелку. Напиток оказался чем-то средним между вином и соком – сладким, с лёгкой кислинкой, он приятно освежал после сытной еды.
Дверь в ванную открылась, и появилась Лиара:
– Ванна готова, леди Эльвия. Могу я помочь вам раздеться?
Я смутилась. Мне никто никогда не помогал мыться, даже в детстве.
– Нет, спасибо. Я справлюсь сама.
– Как пожелаете, – кивнула Лиара. – Я буду здесь, если понадоблюсь.
Я прошла в ванную комнату и снова застыла в изумлении. Посреди комнаты, выложенной белым мрамором с голубыми прожилками, стояла огромная каменная ванна, больше похожая на маленький бассейн. Она была наполнена водой, от которой поднимался пар, а поверхность воды была усыпана лепестками каких-то цветов. Рядом с ванной на мраморной скамье лежали мягкие полотенца, небольшие флаконы с маслами и солями, а также лёгкий шёлковый халат.
Я быстро сбросила с себя старое шерстяное платье, в котором провела последние два дня, и с наслаждением погрузилась в горячую воду. Аромат цветочных лепестков окутал меня, и я закрыла глаза, позволяя теплу проникнуть в каждую уставшую мышцу.
Как странно. Ещё вчера я тёрла ледяной водой дядины тарелки в тесной, пропахшей прогорклым жиром кухне. А сегодня нежусь в ароматной ванне в королевском дворце драконов. Моя жизнь перевернулась в одно мгновение, словно песочные часы.
Я не знала, сколько времени провела в воде. Когда наконец вылезла из ванны, кожа на пальцах сморщилась, а вода успела немного остыть. Промокнув тело мягким полотенцем, я надела приготовленный халат и вернулась в спальню.
Лиара сидела у окна, что-то вышивая на маленьких пяльцах. Увидев меня, она отложила рукоделие и поднялась:
– Как отдохнули?
– Божественно, – искренне ответила я, чувствуя, как ноют расслабленные мышцы.
– Ваши волосы… – девушка с восхищением посмотрела на мои рыжие локоны, которые я распустила после купания, и они теперь доходили до середины спины. – Какой необычный цвет! Никогда такого не видела.
Я невольно потянулась рукой к волосам:
– В моей деревне меня за них дразнили.
– Они прекрасны, – твёрдо сказала Лиара. – Как живое пламя. Драконы ценят огненные цвета.
Я слабо улыбнулась, не привыкшая к комплиментам:
– Спасибо.
В дверь снова постучали.
– Это, должно быть, леди Вейрис, – сказала Лиара, и в её голосе проскользнула нотка напряжения. – Церемониймейстер дворца и наставница кандидаток.
Не успела я ответить, как дверь открылась без приглашения. На пороге стояла высокая женщина с идеально прямой осанкой и гордо поднятым подбородком. Её вороньего крыла волосы были собраны в замысловатую причёску, украшенную золотыми шпильками. Узкое лицо с высокими скулами и тонкими губами, поджатыми в выражении вечного неодобрения, казалось высеченным из мрамора. Но самым поразительным были её глаза – ярко-алые, с вертикальными зрачками, которые, казалось, могли прожечь насквозь.
– Так это и есть наша последняя кандидатка? – спросила она, окидывая меня оценивающим взглядом от макушки до пят. В её голосе звучал лёгкий акцент, глубокий и мелодичный, с раскатистым «р».
Я выпрямилась и машинально подтянула пояс халата:
– Да, госпожа. Меня зовут Эльвия Харвуд.
Леди Вейрис медленно обошла меня по кругу, как покупатель на рынке, оценивающий товар. Её тонкие ноздри слегка раздувались, словно она принюхивалась ко мне.
– Полукровка, – констатировала она таким тоном, будто поставила диагноз неприятной болезни. – И без должного воспитания.
Я стиснула зубы, но промолчала. Что я могла возразить? Это была правда.
– Шар отбора никогда не ошибается, – продолжила леди Вейрис, останавливаясь передо мной. – Но порой его выбор бывает… эксцентричным.
Её алые глаза впились в моё лицо, словно пытаясь прочесть мои мысли. Я не опустила взгляд, хотя мне очень хотелось это сделать.
– Лорд Дарин сказал, что ты не знала о своём происхождении, – произнесла она. – Это так?
– Да, госпожа, – ответила я. – Я узнала о драконьей крови вчера, когда… когда шар отреагировал на меня.
Леди Вейрис хмыкнула:
– Тогда нам предстоит много работы. Отбор начнётся через три дня. За это время ты должна усвоить хотя бы основы этикета, истории и обычаев нашего народа.
Три дня? Чтобы выучить то, с чем другие кандидатки знакомы с рождения? Я почувствовала, как внутри растёт паника.
– Но для начала нужно привести в порядок твой гардероб, – леди Вейрис оглядела мой халат с явным неодобрением. – Я распорядилась привести швею. Она должна прибыть с минуты на минуту.
– Благодарю вас, – сказала я, склонив голову.
– Не благодари, – отрезала церемониймейстер. – Это моя обязанность – подготовить всех кандидаток к отбору, чтобы они не опозорили королевский дом и весь Огненный Предел. Даже если некоторые из них, – она снова окинула меня взглядом, – представляются почти безнадёжными случаями.
Я вновь стиснула зубы, но на этот раз не смогла сдержаться:
– Я быстро учусь, госпожа.
На её тонких губах появилось подобие усмешки:
– Посмотрим. Завтра в девять утра я жду тебя в Жемчужном зале для начала обучения. Не опаздывай.
С этими словами она развернулась, чтобы уйти, но в дверях столкнулась с другой женщиной, невысокой и круглолицей, с охапкой тканей в руках.
– А, Мерта, ты вовремя, – произнесла леди Вейрис более мягким тоном. – Это наша новая кандидатка, леди Эльвия. Её нужно полностью экипировать.
Швея, по-видимому не из драконьего рода, судя по круглым карим глазам, поклонилась:
– Непременно, леди Вейрис. Я займусь этим немедленно.
Церемониймейстер кивнула и вышла, оставив после себя ощущение ледяного сквозняка.
Я выдохнула, только сейчас осознав, как сильно напряглась во время этого разговора.
– Не переживайте так, – тихо сказала Лиара, подходя ко мне. – Леди Вейрис со всеми строга.
– Но ко мне, кажется, особенно, – мрачно заметила я.
– Вы полукровка, – пожала плечами Мерта, раскладывая на кровати отрезы тканей. – Для чистокровных драконов это как заноза в хвосте. Особенно для таких старомодных, как леди Вейрис.
Она выпрямилась и окинула меня профессиональным взглядом:
– Пройдёмте к окну, дорогая. Мне нужен хороший свет, чтобы снять мерки.
Я послушно встала у окна, и Мерта начала обмерять меня сантиметр за сантиметром, записывая числа в маленькую книжечку.
– Такая фигура! – пробормотала она себе под нос. – Настоящие женственные изгибы, не то, что у этих высоких жердей-драконниц. Мы сделаем вам такие платья, от которых все ахнут!
Я смущённо улыбнулась.
– Боюсь, вам придётся сильно потрудиться, – сказала я. – У меня никогда не было красивых платьев.
Мерта отмахнулась:
– Это не имеет значения, дорогая. О, мы сделаем такие наряды, которые подчеркнут этот потрясающий цвет волос.
Она продолжала снимать мерки, приговаривая:
– К вечеру первое платье будет готово, а остальные в течение двух дней. Я привлеку всю мастерскую.
– Все силы бросят на мой гардероб? – изумилась я. – Но… это же так много работы.
– Вы кандидатка в невесты принца, – пожала плечами Мерта. – Конечно, все силы. Это вопрос престижа не только для вас, но и для всего королевского дома.
Когда швея закончила измерения, она собрала ткани и, пообещав вернуться к вечеру с первым платьем, удалилась.
Я опустилась в мягкое кресло у окна, чувствуя себя совершенно выжатой после всех этих встреч и впечатлений.
– Устали? – спросила Лиара, подходя ко мне. – Может быть, хотите отдохнуть?
– Я слишком взбудоражена, чтобы спать, – честно ответила я. – Всё это… как сон.
Лиара присела на край кресла напротив:
– Я понимаю. Это, должно быть, очень странно – вот так внезапно оказаться во дворце.
Я благодарно взглянула на неё:
– Ты не представляешь, насколько.
– Расскажите мне о своём доме, – попросила Лиара, и в её голосе звучало искреннее любопытство. – Откуда вы родом?
И я рассказала. О постоялом дворе, о дяде и тёте, о своём полном лишений детстве. О том, как меня дразнили из-за рыжих волос, как избегали деревенские, как я привыкла во всём полагаться только на себя.
Лиара слушала, не перебивая, и её лицо становилось всё более сочувственным.
– Я тоже полукровка, – сказала она тихо, когда я закончила. – Моя мать была драконицей из низшего дома, отец – человеком, солдат из приграничных земель. Но в отличие от вас, я всегда знала о своём происхождении. И всегда ощущала на себе презрение чистокровных.
Она показала мне свои руки – на запястьях и тыльной стороне ладоней поблёскивали крошечные золотистые чешуйки.
– У меня чешуя появляется, когда я волнуюсь или злюсь, – объяснила Лиара. – Я не могу полностью контролировать трансформацию, как чистокровные. Поэтому другие полудраконы часто носят длинные рукава и перчатки – чтобы скрыть свою… неидеальность.
Я посмотрела на её руки с искренним восхищением:
– По-моему, это прекрасно. Словно у тебя на руках драгоценные камни.
Лиара благодарно улыбнулась, и в этот момент между нами словно протянулась невидимая нить взаимопонимания. Две полукровки в мире, где чистота крови считалась высшей добродетелью.
– Другие кандидатки… они все чистокровные? – спросила я с внезапной тревогой.
Лиара кивнула:
– Семь из восьми – представительницы старейших драконьих родов. Восьмая – дочь торгового магната, не такого древнего рода, но чистокровная и невероятно богатая.
– А я – полукровка-служанка без гроша за душой, – мрачно закончила я.
– Зато с огненными волосами и драконьей искрой в глазах, – подмигнула Лиара.
Я рассмеялась, чувствуя, как напряжение последних дней наконец начинает отпускать меня. Что бы ни ждало меня в этом новом мире, я больше не была одинока.
– Лиара, – спросила я, внезапно задумавшись. – А ты не знаешь, каков из себя принц Тариус?
Она задумчиво потёрла подбородок:
– Близко я его никогда не видела, только из далека. Во дворце говорят, что он очень красив, но холоден. И необычайно силён – его пламя горячее, чем у всех драконов за последние три поколения.
– Пламя? – переспросила я.
– Огонь, который драконы могут извергать, – пояснила Лиара. – Каждый род славится особым оттенком и жаром пламени. У королевской семьи оно традиционно синевато-белое, самое горячее. И говорят, у принца Тариуса оно особенно мощное.
Я представила себе могущественного дракона, изрыгающего сокрушительное пламя, и невольно поёжилась. С чего я взяла, что смогу участвовать в этом отборе? Что принц вообще посмотрит в мою сторону?
– Не тревожьтесь, Эльвия, – Лиара словно прочитала мои мысли. – Если шар отбора выбрал вас, значит, у вас есть шанс.
– Да мне и не нужен этот шанс, я получу откупные и построю свою жизнь, – пробормотала я, глядя в окно на закатное небо, окрашенное в те же огненные оттенки, что и мои волосы.








