412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анжелика Янчевская » Отбор. Пламя в твоей крови (СИ) » Текст книги (страница 6)
Отбор. Пламя в твоей крови (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2025, 06:00

Текст книги "Отбор. Пламя в твоей крови (СИ)"


Автор книги: Анжелика Янчевская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

11

Рассвет едва коснулся шпилей Рубиновой Цитадели, когда меня разбудил настойчивый стук в дверь. Сквозь сон я услышала голос Мейры, более резкий, чем обычно:

– Леди Эльвия! Немедленно вставайте!

Я села в кровати, протирая глаза. За окном небо только начинало светлеть, окрашиваясь в нежные розовые тона.

– Который час? – пробормотала я, зевая.

Мейра ворвалась в комнату с охапкой одежды в руках – не изящных платьев, к которым я уже начала привыкать, а грубых кожаных штанов, плотной тёмно-зелёной рубашки и высоких сапог на толстой подошве.

– Пятый час утра, – отрывисто ответила она, бросая одежду на кровать. – Одевайтесь быстро. Через полчаса вас ждут во внутреннем дворе.

– Что происходит? – спросила я, с недоумением разглядывая походную экипировку. Кожаные штаны были новыми, но уже размягчившимися, рубашка – из плотного льна, а сапоги выглядели так, будто в них можно пройти через болото, не промочив ноги.

– Первое настоящее испытание, – ответила Мейра, и в её голосе прозвучала странная нотка беспокойства, которую я уловила впервые. – Лес Забытых Троп.

Само название заставило меня поёжиться. В таверне дяди иногда останавливались путешественники – торговцы, наёмники, странствующие маги, – которые шёпотом, оглядываясь по сторонам, рассказывали истории о проклятых лесах. О местах, где время течёт по-другому, где тени живут своей собственной жизнью, а деревья помнят всё, что когда-либо происходило под их кронами.

– Это… опасно? – не удержалась я от вопроса, натягивая рубашку.

Мейра на мгновение замерла, застёгивая мой пояс. Её тонкие пальцы едва заметно дрожали.

– Всё зависит от того, какой выбор вы сделаете, – загадочно ответила она, не глядя мне в глаза. – Помните, что не всегда самый быстрый путь ведёт к цели. И не всегда победа важнее чести.

В её словах прозвучало что-то личное, как будто она говорила из собственного горького опыта.

– А как же знание этикета и обычаев? – разве не с него должен начинаться отбор?

– Что-то случилось леди Эльвия, ходят слухи, что изменили весь отбор. Вам следует уточнить у госпожи Верис.

Одевшись, я быстро умылась и заплела волосы в тугую косу – в лесу распущенные локоны только мешали бы. Мейра молча протянула мне кожаные перчатки и небольшой кинжал в ножнах.

– На всякий случай, – пояснила она. – В том лесу водится всякая живность.

Внутренний двор встретил меня прохладным утренним воздухом и видом восьми кандидаток в похожей походной одежде. Но больше всего поражало не наше странное обмундирование, а царившая вокруг атмосфера недоумения и тревоги.

– Что происходит? – громко спросила Мелания, едва увидев нас. – Почему мы одеты как… как лесорубы?

– Где наши уроки этикета? – возмущалась Сафира, недовольно поправляя рубашку. – Мне говорили, что первым будет экзамен по истории Огненного Предела!

Калира выглядела совершенно растерянной: – Я всю неделю учила родословные знатных домов! Зачем мне кинжал?

Венера, обычно спокойная, нервно теребила лямку рюкзака: – Это какая-то ошибка. Мой отец получил программу отбора – там ясно сказано, что мы начинаем с теоретических испытаний.

Все кандидатки галдели одновременно, и их голоса сливались в какофонию недовольства и страха. Даже Нарис, обычно невозмутимая, хмурилась, разглядывая свой кинжал.

– Тишина! – резко скомандовала леди Вейрис, но даже в её голосе слышалось напряжение.

Мы замолчали, но наши взгляды оставались полными вопросов. Леди Вейрис стояла в центре двора в сопровождении нескольких придворных в тёмных плащах, и впервые за всё время нашего знакомства я видела её… взволнованной. Её обычно безупречная осанка была чуть напряжённой, а алые глаза избегали прямого взгляда.

– Госпожа Вейрис, – решилась заговорить Сафира, – произошла ошибка. Нас готовили совсем к другим испытаниям. Где письменные экзамены? Где уроки дипломатии?

– Никакой ошибки нет, – отрезала леди Вейрис, но её пальцы нервно сжимались на складках платья. – Планы отбора изменились.

– Изменились? – недоверчиво переспросила Мелания. – Но почему? И кто принял такое решение?

Леди Вейрис помолчала, словно подбирая слова. Когда она заговорила, в её голосе звучала едва скрываемая напряжённость:

– Королевская семья сочла необходимым… пересмотреть традиционный формат испытаний. – Она выпрямилась, пытаясь вернуть себе привычную властность. – Его Величество и принц Тариус решили, что будущая королева должна обладать не только книжными знаниями, но и практическими навыками, мужеством, способностью принимать решения в критических ситуациях.

– Но мы к этому не готовы! – воскликнула Калира, и её голос дрожал от негодования. – Это несправедливо! Мы месяцами изучали этикет, историю, языки!

– А я специально заказывала новые платья для церемоний, – возмутилась одна из кандидаток. – Я потратила целое состояние!

Сафира сделала шаг вперёд, её глаза сверкали от ярости: – Это заговор! Кто-то хочет сорвать честный отбор! – Она обвиняюще посмотрела на меня. – Готова поспорить, эти изменения связаны с появлением… некоторых неподходящих кандидаток.

Воздух вокруг неё слегка задрожал от едва сдерживаемой магии. Несколько других девушек кивнули, подтверждая её подозрения.

– Довольно! – гневно произнесла леди Вейрис, и её алые глаза вспыхнули. – Решение принято королевской семьёй, и оно не подлежит обсуждению! – Она окинула нас пронзительным взглядом. – Если кто-то из вас считает испытания слишком сложными, дверь открыта. Никто не принуждает вас к участию.

Неловкая тишина повисла в воздухе. Ни одна из кандидаток не решилась уйти, но недовольство читалось на лицах всех.

– Но почему именно сейчас? – не сдавалась Венера. – Почему так внезапно?

Леди Вейрис бросила быстрый взгляд на вершину городской стены, где виднелись несколько фигур в мантиях. Её лицо слегка побледнело.

– Потому что… – она запнулась, подбирая слова, – потому что времена меняются. Королевству нужна королева, способная не только украшать тронный зал, но и защитить свой народ, если понадобится.

В её словах прозвучала какая-то скрытая тревога, словно она знала что-то, о чём не говорила нам.

– Защитить от чего? – настаивала Нарис, и её вопрос прозвучал резче, чем у остальных.

Но леди Вейрис уже отворачивалась: – Хватит вопросов. Сегодня вы пройдёте испытание, которое покажет ваши истинные качества. Лес Забытых Троп не прощает ошибок и слабостей. Только сильнейшие и достойнейшие смогут пройти его испытания.

Она подала знак слугам, и те принесли девять небольших рюкзаков из прочной кожи, но атмосфера оставалась напряжённой.

– В каждом рюкзаке – провизия на день, фляга с водой, верёвка, огниво и один светящийся камень, – машинально объяснила леди Вейрис, словно повторяя заученный урок.

– А что получит победительница? – спросила Сафира, но в её голосе уже не было прежней уверенности.

– Та, кто первой достигнет Лунного Камня в сердце леса, получит значительное преимущество в отборе, – ответила леди Вейрис, но её обычная хищная улыбка выглядела натянутой.

Когда мы шли к выходу из города, кандидатки продолжали перешёптываться:

– Это неспроста, – бормотала Мелания. – Такие кардинальные перемены не происходят просто так.

– Может, действительно что-то случилось? – тревожно спросила Калира. – Война? Угроза извне?

– Или кто-то из королевской семьи решил избавиться от неугодных кандидаток, – зло процедила Сафира, снова бросив взгляд в мою сторону.

Я молчала, но внутри меня тоже кипели вопросы. Почему так внезапно изменили весь формат отбора? И почему леди Вейрис выглядела едва ли не напуганнее нас?

Передо мной простиралась стена леса – настолько густого и тёмного, что даже яркое утреннее солнце не могло пробиться сквозь переплетённые кроны. Лес навевал мысли о чём-то древнем и тревожном, и теперь, глядя на эту зелёную стену, я понимала, что отбор превратился во что-то совершенно иное, чем мы все ожидали.

Воздух у края леса был другим – более густым, насыщенным странными ароматами неизвестных цветов и трав. Иногда порывы ветра приносили звуки из глубины чащи – шорохи, потрескивание веток, далёкие крики неведомых существ.

– Вход здесь, – указала леди Вейрис на едва заметную тропу, ведущую в чащу между двумя исполинскими дубами. Тропа была настолько узкой, что по ней могли идти только по одному, и уже через несколько метров она исчезала в зелёной тьме.

– Ваша задача – дойти до Алтаря Лунного Камня, – повторила леди Вейрис. – Алтарь находится в центре леса, на Поляне Древних. Вы узнаете его – он светится и стоит там уже тысячу лет. – Она посмотрела на небо, где солнце поднялось уже довольно высоко. – Вам лучше успеть до заката. После наступления темноты лес становится… непредсказуемым.

Эти слова прозвучали зловеще, и несколько кандидаток нервно переглянулись.

– Начинайте! – скомандовала леди Вейрис.

Сафира рванула вперёд первой, почти срываясь с места, словно участвовала в скачках. За ней последовали Мелания и ещё одна девушка – Лира, рыжеволосая драконица из дома Кельтар. Я секунду колебалась, наблюдая, как остальные тоже устремляются к лесу, а затем пошла своим темпом, стараясь не терять из виду идущих впереди, но и не стремясь обогнать их любой ценой.

Что-то мне подсказывало, что торопиться не стоит.

Как только мы пересекли невидимую границу леса, дневной свет почти исчез. Кроны деревьев переплетались так плотно, что создавали почти непроницаемый полог, сквозь который пробивались лишь тонкие лучи солнца, рисующие на земле причудливые узоры. Воздух стал влажным и тяжёлым, пахло мхом, прелыми листьями и чем-то ещё – едва уловимым, но тревожным.

Температура сразу упала на несколько градусов, и я поёжилась, радуясь плотной рубашке. Звуки внешнего мира – исчезли, словно их поглотила зелёная тишина. Вместо них появились новые звуки: треск веток под ногами, шелест листвы над головой, далёкие, неопределённые шорохи из глубины чащи.

– Какая мерзость, – пробормотала Калира, оглядываясь по сторонам с плохо скрываемым страхом. – Почему бы не устроить испытание в нормальном саду? Или в парке?

– Потому что в саду нельзя проверить настоящее мужество, – ответила Нарис, уверенно шагая рядом со мной. – Там слишком безопасно.

Я молча кивнула, соглашаясь с ней. Хотя страх липкой паутиной оплетал и моё сердце, было в этом лесу что-то… настоящее. Не фальшивые улыбки и заученные реверансы, а первобытная сила, требующая не притворства, а истинной сути.

Тропа, поначалу относительно чёткая, вскоре начала ветвиться, теряясь среди гигантских корней и густых зарослей колючего кустарника. Группа кандидаток, изначально шедшая более-менее вместе, начала растягиваться. Сафира и её свита, очевидно, выбрали одну из троп, которая казалась им более прямой, и вскоре их голоса затихли впереди. Другие девушки, менее уверенные, колебались на развилках, оглядываясь друг на друга в поисках подсказки.

Я заметила, что Венера, обычно такая собранная, выглядит бледной. Она то и дело спотыкалась, её дыхание было прерывистым.

– Всё в порядке? – тихо спросила я, поравнявшись с ней.

Она вздрогнула и посмотрела на меня затравленным взглядом.

– Я… я не привыкла к таким нагрузкам, – прошептала она. – Отец всегда берег меня от любых волнений.

Её признание прозвучало так искренне и беспомощно, что мне стало её жаль. Но что я могла сделать?

Вскоре наша небольшая группа – я, Нарис, Венера и ещё пара девушек, включая Калиру, которая не отходила от Нарис, – вышла к небольшой лощине, заросшей высоким, по пояс, папоротником. Тропа здесь почти исчезала.

– Куда теперь? – нервно спросила Калира, оглядываясь. – Я ничего не вижу.

«Лунный камень» в моей руке светился совсем тускло, его дрожащий свет едва разгонял мрак.

Внезапно из зарослей папоротника раздался пронзительный, полный ужаса визг. Это была Венера. Она исчезла.

– Венера! – крикнула я, бросаясь вперёд, раздвигая жёсткие листья папоротника.

Нарис и Калира последовали за мной.

Картина, открывшаяся нам, была жуткой. Венера по пояс увязла в чём-то похожем на трясину, скрытую под слоем опавших листьев и мха. Её лицо исказилось от ужаса, она отчаянно цеплялась за стебли папоротника, но вязкая, тёмная жижа медленно затягивала её вниз.

– Помогите! – захлёбываясь, кричала она. – Я тону!

Калира отшатнулась, прикрыв рот рукой.

– О, Великие Драконы! – пролепетала она. – Это… это же Гиблые Топи!

Другая девушка, имени которой я не запомнила, просто развернулась и бросилась бежать обратно по тропе, не сказав ни слова.

– Нужно что-то делать! – крикнула я, оглядываясь в поисках чего-нибудь, за что можно было бы ухватиться. – Веревка! У нас есть веревка!

Я лихорадочно начала рыться в своём рюкзаке. Нарис, не теряя времени, уже искала прочную ветку или корень поблизости.

Венера тем временем погружалась всё глубже. Её глаза были полны отчаяния.

– Не шевелись так сильно! – крикнула ей Нарис. – Чем больше ты дёргаешься, тем быстрее тонешь! Постарайся расслабиться и лечь на спину, если сможешь!

Но Венера, казалось, не слышала её, парализованная страхом.

Я наконец нашла верёвку.

– Калира, помоги! – бросила я ей. – Нужно сделать петлю и попытаться накинуть ей на руки!

Но Калира стояла как вкопанная, её лицо было белее мела.

– Я… я не могу, – прошептала она. – Я боюсь… А что, если мы тоже увязнем? Сафира бы не стала рисковать… Она бы сказала, что каждая сама за себя. Это ведь испытание на выживание, правда?

Её слова ударили меня, как пощёчина. Каждая сама за себя? Бросить тонущего человека ради призрачной победы в отборе? Во мне вскипела ярость.

– Если ты сейчас же не поможешь, – прошипела я, глядя ей прямо в глаза, и в моём голосе зазвенели незнакомые мне самой стальные нотки, – я лично позабочусь о том, чтобы ты пожалела о своей трусости до конца своих дней, даже если для этого мне придётся вылететь с этого проклятого отбора!

Мой взгляд, должно быть, был достаточно убедительным, потому что Калира вздрогнула и, хоть и с явной неохотой, подошла ближе.

Вместе с Нарис мы кое-как соорудили петлю. Бросить её точно не получалось – Венера была слишком далеко и слишком паниковала.

– Я пойду, – решительно сказала я. – Обвяжите меня верёвкой. Если я начну тонуть, вытащите.

– Эльвия, это слишком опасно! – воскликнула Нарис. – Трясина непредсказуема!

– А оставлять её там – не опасно? – парировала я. – Другого выхода нет.

Не дожидаясь их согласия, я быстро обвязала верёвку вокруг пояса, оставив длинный конец Нарис и Калире.

– Держите крепко! – крикнула я и, сделав глубокий вдох, шагнула на край трясины, стараясь наступать на кочки и пучки травы, которые казались более плотными.

Первые несколько шагов дались относительно легко. Но потом нога соскользнула, и я по колено ушла в холодную, вязкую жижу. Сердце заколотилось. Жижа противно чавкала и тянула вниз. Я стиснула зубы и медленно, сантиметр за сантиметром, поползла к Венере, стараясь распределять вес и цепляясь за любую травинку.

Добраться до неё было мучительно трудно. Трясина словно живое существо, не хотела отпускать свою жертву. Венера уже почти по грудь ушла в топь, её силы были на исходе.

– Держись! – прохрипела я, протягивая ей руку.

Её холодные, дрожащие пальцы вцепились в мою ладонь с такой силой, что я едва не вскрикнула.

– Теперь тяните! – крикнула я Нарис и Калире.

Они начали тянуть. Верёвка натянулась, врезаясь мне в пояс. Каждый рывок отзывался болью, но я терпела, вцепившись в руку Венеры и пытаясь помочь ей выбраться. Трясина сопротивлялась, не желая отдавать добычу. Мои ноги тоже вязли всё глубже.

В какой-то момент я почувствовала, что силы покидают меня. Голова закружилась, перед глазами поплыли тёмные пятна. «Неужели всё?» – мелькнула отчаянная мысль.

И тут произошло нечто невероятное. Мои волосы, засветились в темноте, словно объятые настоящим, хоть и холодным, пламенем, а затем трясина под нашими ногами стала густеть, превращаясь в более плотную грязь, которая уже не так сильно засасывала.

Я не понимала, что происходит, но почувствовала прилив сил.

– Сильнее! – крикнула я, и вместе с Нарис и Калирой мы сделали отчаянный рывок.

С чавкающим, отвратительным звуком Венера наконец-то вырвалась из плена трясины. Мы выволокли её на твёрдую землю, обе измазанные с ног до головы в тёмной жиже, дрожащие от холода и пережитого ужаса.

Мои волосы тут же погасли, снова став обычными, хоть и спутанными, рыжими прядями.

Венера лежала на траве, тяжело дыша и кашляя. Калира, забыв о своей трусости, суетилась вокруг неё, пытаясь оттереть грязь. Нарис смотрела на меня широко раскрытыми глазами, в которых смешались удивление, восхищение и какая-то непонятная мне тревога.

– Эльвия… твои волосы… – прошептала она. – Что это было?

– Я… я не знаю, – честно ответила я, чувствуя себя совершенно опустошённой. —

Мы потратили драгоценное время. Сафира и другие, кто не стал останавливаться, наверняка уже далеко впереди. Но глядя на спасённую Венеру, я не чувствовала сожаления.

Немного отдохнув и приведя Венеру в чувство, мы двинулись дальше. Теперь она крепко держалась за мою руку, и я чувствовала, как она дрожит. Калира шла молча, явно переваривая произошедшее. А Нарис… Нарис стала смотреть на меня по-другому.

Лес становился всё более зловещим. Тропы путались, заставляя нас постоянно сверяться с едва светящимися камнями, которые, казалось, издевались над нами, указывая то в одну, то в другую сторону. Один раз мы наткнулись на поляну, усеянную странными, бледными грибами, которые при нашем приближении начинали тихо, мелодично звенеть. Звук был красивым, но от него почему-то кружилась голова, и мы поспешили убраться оттуда.

В другом месте тропу преградила стена из плотно переплетённых, колючих лиан, острые шипы которых блестели в полумраке. Пока мы искали обход, из-за поворота вынырнула Мелания, одна из тех, кто ушёл вперёд с Сафирой. Её одежда была порвана, на щеке алела свежая царапина, а глаза были полны паники.

– Там… там они! – задыхаясь, проговорила она, указывая назад. – Огромные… с клыками…

Не успела она договорить, как из-за тех же лиан раздалось низкое, утробное рычание, от которого кровь застыла в жилах.

Через мгновение на тропу выскочило существо, похожее на огромного волка, но покрытое не шерстью, а жесткой, тёмно-зелёной щетиной, с горящими жёлтыми глазами и пастью, полной острых, как иглы, зубов. Ворг. И он был не один. За ним появились ещё два.

Мелания с криком бросилась бежать, не разбирая дороги, и скрылась в чаще. Венера снова зашлась в рыданиях. Калира выхватила свой кинжал, но её руки так тряслись, что оружие казалось бесполезным.

Только Нарис сохраняла самообладание.

– Не разбегаться! – крикнула она. – Стойте спина к спине! Они боятся огня и резких звуков!

Ворги медленно окружали нас, их рычание становилось всё громче. Один из них сделал выпад, метя в ногу Калире. Та взвизгнула и отскочила, едва не упав.

Во мне снова вскипела какая-то первобытная ярость, смешанная со страхом за тех, кто был рядом. Я выхватила свой кинжал – и шагнула вперёд, становясь между воргами и оцепеневшей Венерой.

– Убирайтесь! – крикнула я, стараясь, чтобы голос не дрожал.

Ворг, который атаковал Калиру, повернулся ко мне, его жёлтые глаза хищно сверкнули. Он припал к земле, готовясь к прыжку.

В этот момент я почувствовала, как внутри меня что-то просыпается. Не жар, как у трясины, а скорее ледяная волна. Я выставила вперёд руку с кинжалом, и мне показалось, или воздух вокруг лезвия на мгновение исказился, словно от сильного мороза?

Ворг прыгнул. Я инстинктивно отпрянула, одновременно выставляя кинжал. И произошло чудо – или очередное безумие. Кончик кинжала коснулся лапы ворга, и тот с визгом отскочил, словно обжёгся. На его щетине, в месте касания, появился… иней! В этом душном, влажном лесу!

Другие ворги замерли, удивлённые такой реакцией своего сородича. Раненый ворг заскулил, поджимая обмороженную лапу, и попятился. Его собратья, после короткого замешательства, последовали его примеру, неохотно отступая и скрываясь в тенях леса.

Тишина, наступившая после их ухода, казалась оглушительной. Я стояла, тяжело дыша, всё ещё сжимая кинжал, на кончике которого таяли последние кристаллики льда.

– Ты… ты что сделала? – прошептала Калира, глядя на меня с суеверным ужасом.

Нарис подошла ближе, внимательно осматривая мой кинжал, потом меня.

– Ледяное касание… – пробормотала она. – Редкий дар. Даже среди чистокровных ледяных драконов такое встречается нечасто. Кто ты – Эльвия? Твоя кровь… полна сюрпризов.

Я лишь покачала головой, всё ещё не в силах прийти в себя. Ледяное касание? Огненные волосы? Что я вообще такое?

Я лишь покачала головой, всё ещё не в силах прийти в себя. Ледяное касание? Огненные волосы? Что я вообще такое?

Мы продолжили путь, стараясь держаться вместе и быть ещё более осторожными. Встреча с воргами явно отбила у всех желание соревноваться в скорости. Теперь главной целью было просто выжить и добраться до этого проклятого алтаря. Венера всё ещё дрожала, Калира шла, опустив голову, а Нарис, хоть и старалась держаться уверенно, то и дело нервно оглядывалась.

Именно тогда, когда адреналин от схватки немного отступил, уступив место гулкой усталости и ноющей боли в мышцах, меня накрыла волна запоздалой, но от этого не менее яростной злости. Не на воргов – они были лишь дикими зверями, следующими своим инстинктам. Моя злость была направлена на тех, кто затеял эту жестокую игру. На тех, кто сидел сейчас в безопасности роскошного дворца, наблюдая за нами, словно за гладиаторами на арене.

«Девочки-цветочки», – так, кажется, Сафира презрительно называла тех, кто не привык к трудностям. И в чём-то она была права. Большинство из этих кандидаток, выросших в неге и роскоши, никогда в жизни не сталкивались с настоящей опасностью. Их учили вышивать, танцевать, вести светские беседы и разбираться в родословных. Их готовили быть украшением двора, а не воинами. И вот теперь их, неподготовленных, нежных, бросили в этот проклятый лес, кишащий тварями, ловушками и первобытным ужасом.

Ради чего? Чтобы проверить «истинное драконье начало»? Какое, к демонам, начало может проявиться, когда ты по пояс в трясине или когда на тебя скалятся ворги? Только паника и отчаяние!

Мои руки непроизвольно сжались в кулаки, ногти впились в ладони. Я вспомнила испуганные глаза Венеры, её беспомощные крики. Вспомнила окаменевшее от ужаса лицо Калиры. Да что там говорить, я сама едва не попрощалась с жизнью несколько раз за эти несколько часов!

– Это… это безумие, – вырвалось у меня сквозь стиснутые зубы.

Нарис, шедшая рядом, удивлённо посмотрела на меня.

– Ты о чём, Эльвия?

– Об этом «испытании»! – я почти выплюнула это слово. – Они что, с ума сошли? Отправить нас сюда… Большинство из кандидаток кинжал-то в руках держат впервые! Они привыкли к шёлковым простыням и услужливым слугам, а не к зубастым тварям и топким болотам! Венера могла утонуть! А Мелания… кто знает, что с ней стало после встречи с воргами?

Мой голос дрожал от сдерживаемой ярости. Мне было наплевать на Отбор, на принца, на все эти дворцовые игры. Сейчас я думала только о том, насколько жестокой и бессмысленной была эта затея.

Нарис слушала меня внимательно, её янтарные глаза потемнели.

– Ты права, Эльвия, – тихо сказала она после паузы. – Это испытание действительно вышло за рамки обычного. Я тоже не ожидала такого… уровня опасности.

– Все это зачем? Чтобы что доказать? Что мы можем умереть красиво? Или что те, кто выживут, достойны носить корону рядом с их драгоценным принцем, который, готова поспорить, никогда в жизни не пачкал свои сапоги в подобной грязи?

Я понимала, что говорю слишком много, слишком дерзко. Но злость, копившаяся годами унижений в доме дяди, теперь нашла новый выход, направленная на эту бездушную систему, перемалывающую судьбы ради призрачных идеалов.

– Не думаю, что принц Тариус так уж изнежен, – возразила Нарис, и в её голосе прозвучала странная нотка – то ли ирония, то ли знание чего-то большего. – Королевская кровь требует… определённой закалки. Но ты права в том, что это испытание – нечто из ряда вон выходящее.

Её слова немного остудили мой пыл. Если даже Нарис, одна из них, чистокровная драконица из знатного рода, считала это странным, значит, мои опасения были не напрасны. Значит, действительно что-то происходило за кулисами этого пышного спектакля под названием «Отбор невест».

Но злость не ушла. Она просто затаилась глубже, смешавшись с решимостью. Решимостью выжить.

Мы продолжили путь, стараясь держаться вместе и быть ещё более осторожными. Солнце уже клонилось к закату, когда мы, измученные и грязные, вышли на поляну, залитую мягким серебристым светом…

У алтаря уже стояли несколько фигур. Сафира, конечно же, была там, высокомерно скрестив руки на груди. Рядом с ней – её верная спутница Лира и ещё одна драконица, которую я не знала. Они выглядели уставшими, но довольными. Увидев нас, Сафира презрительно усмехнулась.

– Ну наконец-то, плетутся наши героини, – протянула она. – Мы уж думали, вас съели ворги. Или вы решили разбить лагерь у какой-нибудь лужи?

Но её слова уже не задевали меня так сильно, как раньше. Я посмотрела на Венеру, которая, хоть и с трудом, но дошла, поддерживаемая Калирой. Посмотрела на Нарис, в чьих глазах читалось уважение.

Да, мы пришли не первыми. Но мы пришли вместе. И это, как мне казалось, было гораздо важнее.

Из-за алтаря выступила Леди Вейрис. Рядом с ней стояли… Король! И оба принца, Дарин и Тариус. Их лица были серьёзны, они внимательно осматривали каждую из прибывших.

– Испытание Леса Забытых Троп завершено, – объявил Король, его голос был глубок и спокоен. – Первой до Алтаря Лунного Камня добралась леди Сафира из рода Зар.

Сафира гордо выпрямилась, ожидая похвалы. Но Король продолжил, и его взгляд остановился на нашей небольшой группе:

– Однако, цель этого испытания была не только в скорости. Мы наблюдали за вами. Мы видели ваш выбор.

Он посмотрел на Венеру, потом на меня.

– Будущая королева Огненного Предела должна обладать не только силой и умом, но и состраданием. Она должна быть готова прийти на помощь своему народу, даже если это сопряжено с риском. Она должна ценить верность и взаимовыручку выше личной выгоды.

Его взгляд снова вернулся ко мне, и в нём не было холода, только глубокая задумчивость.

– Леди Эльвия, – произнёс он, и в наступившей тишине его слова прозвучали особенно веско. – Вы не пришли первой. Но вы продемонстрировали качества, которые мы ценим в той, кто однажды может взойти на трон рядом с моим сыном. Вы спасли жизнь другой кандидатке, рискуя своей собственной. Вы защитили своих спутниц от опасности, проявив мужество и неожиданные способности.

Сафира ахнула, её лицо исказилось от ярости и неверия.

– Но… но я была первой! – выкрикнула она. – Это несправедливо! Вы сами сказали, что победительница получит преимущество!

– Преимущество, леди Сафира, не всегда означает победу в Отборе, – мягко, но твёрдо ответил Король. – Истинное преимущество – это уважение своего народа и доверие тех, кто рядом с тобой.

Он снова посмотрел на меня, и мне показалось, что в уголке его губ мелькнула тень улыбки.

– По итогам этого испытания, – продолжил Король, – наибольшее количество баллов… получает леди Эльвия Харвуд.

По поляне пронёсся изумлённый вздох. Сафира задохнулась от возмущения, её лицо стало пунцовым. Нарис одобрительно кивнула. А я… я просто стояла, не веря своим ушам, чувствуя, как усталость смешивается с каким-то новым, незнакомым мне чувством.

Тариус всё это время молчал, его лицо оставалось непроницаемой маской. Но когда его взгляд встретился с моим, я увидела в глубине его сине-золотых глаз нечто новое. Не раздражение. Не пренебрежение. А… удивление? И, возможно, даже крошечную, едва заметную искорку интереса.

Дарин же просто улыбался. Открыто и тепло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю