355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Орлов » Золото Ларвезы (СИ) » Текст книги (страница 12)
Золото Ларвезы (СИ)
  • Текст добавлен: 29 июня 2020, 07:00

Текст книги "Золото Ларвезы (СИ)"


Автор книги: Антон Орлов


Соавторы: Ирина Коблова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 34 страниц)

– Ну вы придурки, вы чего здесь все вверх дном перевернули?! Аккуратно же лежало, а вы полезли за чужим добром и насвинячили! Сами будете собирать обратно все до последней монеты, а потом я решу, что с вами делать!

– …С Вратами Перехода не все так просто, как считает досужая публика. На первый взгляд, маг открывает их и шагает через порог – как будто всего лишь перемещается из комнаты в комнату. Но что происходит с путешественником в этот момент? – Зибелдон выдержал паузу. – Если взять для аналогии явления вашего мира, и если представить себе человека в виде сгустка информации – иначе говоря, в виде файла, то можно сказать, что в момент перехода ваш файл преобразуется из одного формата в другой. Благодаря этому феномену путешественник обретает способность изъясняться в чужом мире на местном языке и не испытывает телесного неудобства из-за внезапной и по сути катастрофической смены внешней среды. Когда он возвращается через Врата домой, происходит обратная конвертация. Сей процесс занимает всего лишь мгновение – промежуток времени, потребный для одного шага, и обычно не сопровождается пагубными побочными эффектами. Но мир может отказать визитеру в конвертации и не пропустить его через Врата. Аналогичного результата могут добиться заинтересованные маги, если применят соответствующее заклятье. Это требует колоссального расхода силы, но моих бывших коллег в случае с Тейзургом это не остановило. Хотя результат они получили чворкам на смех, чего и ждать от выживших из ума бездарей…

Достопочтенному Зибелдону давно не приходилось читать лекции. В последний раз – в алендийской Магической Академии около трех лет тому назад. А сейчас он делился знаниями с благодарной аудиторией за чашкой чая, глядя на прелестную волшебницу, за которой был не прочь приволокнуться.

Синеглазая брюнетка с фарфорово-белой кожей – его любимый типаж, вдобавок в этой компании она самая могущественная. Две ее подруги, одна из них – жена потерявшегося мага-путешественника, тоже обладали силой, но Лейле значительно уступали.

Отрадно, что все трое лелеют планы добраться до Тейзурга и припереть его к стенке. Светловолосая Тина, чертами лица несколько напоминающая Зинту, сказала, что в этот раз он нарвался и пусть пеняет на себя. Достопочтенный Зибелдон, разумеется, ничего не имел против. Поделом будет мерзавцу, из-за которого погибли редчайшие ростки иноглярии из мира Туан Тиги. За ту несусветную историю с куджархом и разоренной клумбой Тейзург перед ним так и не извинился.

Отрадно, что они из тех, кто держит слово. Когда он вернулся из своей недавней вылазки в Сонхи с драгоценной информацией, проломленным затылком и перебитым позвоночником, ему немедля оказали помощь, как и было обещано. Проведя несколько дней в лечебном «коконе», схожем с легендарными «хрустальными гробами», Зибелдон пошел на поправку. Сейчас он передвигался в антигравитационном инвалидном кресле – истинном шедевре здешних технологий, но через восьмицу-другую сможет встать на ноги.

И наконец, отрадно то, что он в хорошей компании. Они все ему нравились, не только прекрасная, как дивный сон, Лейла.

Взрослые объявились через некоторое время после того, как к нему пришла юная видящая, заявившая, что он-де знает, как попасть туда, где находится ее исчезнувший отец. У Зибелдона гора с плеч свалилась: брать на себя ответственность за способного, но не получившего должного образования подростка ему совершенно не хотелось. Когда нагрянули Лейла и Тина, разыскивавшие Марсию, он только обрадовался, а когда узнал, что они, хвала местным богам, мало-мальски сведущи в магии, обрадовался вдвойне. Он успел истосковаться по обществу себе подобных и уже не чаял встретить их в этом варварском мире.

Помочь в поисках заблудившегося путешественника Зибелдон охотно согласился: он успел соскучиться по задачам, которые с ходу не решить, вдобавок не помешает обзавестись в этом мире полезными связями, вдобавок Лейла…

Межпланетное путешествие с Земли на Нез оказалось весьма любопытным опытом, хотя для него так и остался невыясненным вопрос, что такое гиперпространство: часть Несотворенного Хаоса или некая иная среда, неизвестная сонхийским ученым? Зибелон склонялся ко второму варианту.

Для начала он с портретом пропавшего мага отправился в Сонхи навести справки. Ему повезло – информацию удалось получить в первой же забегаловке, и в то же время не повезло – при его появлении как будто сам мир взбесился, словно цепной пес при виде перелезающего через забор воришки. Поначалу грешил на коллег из Ложи, еще и подивился тому, какое мощное заклятье эти бездари ухитрились сотворить. А потом вскрылись дополнительные подробности, и оказалось, все куда серьезней. Похоже, обратная дорога в Сонхи ему теперь навеки заказана.

В «Бешеной бабочке» один из магов упомянул о том, что наемник Тейзурга, известный как Хантре Кайдо, не помнит, как его звали раньше и кем он был до того, как попал в Сонхи. Услышав об этом, собеседницы Зибелдона переглянулись, Тина процедила:

– Лиргисо – пациент реанимации. Вопрос времени. Он перешел границы, это ему с рук не сойдет.

Она выглядела рассвирепевшей. Ивена то сплетала, то расплетала пальцы. Лейла о чем-то задумалась, сощурив синие глаза.

– Кто такой Лиргисо? – осведомился Зибелдон.

– Это имя Тейзург носил в прошлой жизни.

– Он ведь явился к вам в гости, когда Поль лечился после травмы? – Лейла повернулась к Ивене. – Наверняка у Поля брали кровь на анализ, я добуду замороженный образец, и проверим, нет ли следов психотропных веществ.

– А на чары проверяли? – поинтересовался маг-путешественник. – Нет?.. О, запамятовал, у вас это не практикуется, а напрасно. Принесите-ка мне этот образец, я посмотрю и заодно познакомлю вас с этой методикой.

Результат превзошел его ожидания: после проверочного заклятья пробирка с кровью начала испускать бирюзовое мерцание.

– Вот оно что… – изумленно вымолвил Зибелдон. – Это же приворот Киншатского источника! То-то рассказывали, что прошлым летом киншатские сторожа озолотились, поскольку нашелся некий покупатель, пожелавший сохранить инкогнито. Когда Эдмар побывал у вас в гостях, они что-нибудь пили?

– Пили вино, которое он принес, – голос Ивены напоминал натянутую струну. – Не надо было, я понимаю… Но ведь они пили это вино все трое – и Поль, и он, и девушка, которая была вместе с ним.

– Не имеет значения. Эти чары действуют только на того, кого предполагается зачаровать. Как у вас говорят, индивидуальная настройка.

К его дальнейшим пояснениям они отнеслись с изрядной долей скепсиса. То, что миры иной раз присваивают путешественников, и те забывают, кто они такие и откуда пришли, то, что с миром можно договориться, чтобы он кого-то заманил и зачаровал, то, что для этого достаточно подмешать человеку в питье чуть-чуть особого снадобья – с их точки зрения это сказки, полная чушь. Только из вежливости никто не произнес этого вслух.

Зибелдон не мог повышать голос – сразу напоминали о себе травмированные ребра, и все равно в пылу дискуссии он охрип, доказывая, что каждый мир представляет собой гигантскую сверхсистему, таких сверхсистем великое множество, и они могут существенно различаться между собой на всех уровнях: непохожие элементы, не те взаимосвязи между отдельными элементами и подсистемами, по-иному организованные информационные структуры. Хвала богам, в какой-то момент до всех троих дошло, что они отрицают то, о чем давно уже знают – но знают умозрительно, в других терминах и на других примерах.

– Возможно всё что угодно! – сипло выдавил Зибелдон, радуясь победе над оппонентками и морщась от боли в грудной клетке. – Ваш мир тоже мог бы показаться жителям Сонхи до крайности странным и в чем-то невозможным. Но у нас к этому относятся проще, мы давно знаем о множественности миров. Путешественниками написано немало книг, вашим покорным слугой в том числе – всяк обученный грамоте может прочитать.

– А как вы смотрите на то, чтобы здесь у нас написать книгу о Сонхи и о тех мирах, где побывали? – спросила Лейла.

Зибелдон решил, что смотрит на это положительно, тем более если заплатят гонорар.

– Только сначала надо вытащить Поля из этой за… – Тина запнулась. – Из вашего мира Сонхи. Есть способ сделать так, чтобы к нему вернулась память?

– Проще простого. Для этого надо, чтобы кто-то из его близких пришел за ним и назвал по имени. Если это будет его ребенок, достаточно назвать «папой», но я бы не рекомендовал брать с собой в Сонхи Марсию или Михаса. Они еще дети, а я не могу дать гарантию, что путешествие будет безопасным. Таким как вы, Тина, тоже нельзя отправляться в миры с сильным магическим началом, не выяснив предварительно, как это может повлиять на искусственную составляющую вашего организма.

– Я пойду, – решительно сказала Ивена.

Тонкая, с суховатым бледным лицом и ранними морщинками возле тревожных лучистых глаз. Зибелдон уже знал, что дочь у нее родилась больная и полностью выздоровела два года назад – это заслуга Тейзурга, доставившего для Марсии из Сонхи заклятое лекарство. Впрочем, то, что она родилась больная, тоже его заслуга.

– И я, – сказала Лейла. – Очень хочу посмотреть ему в глаза! Он ведь, когда появлялся здесь, так и не соизволил со мной встретиться. Ограничился изысканными интригующими посланиями, – она недобро усмехнулась. – Ну да, меня не было на Незе, я моталась черт-те где, но что ему стоило разыскать меня, чтобы повидаться? А Поля ждут на работе.

– И дома, – мрачно добавила Тина.

Рассказав им о Сонхи все, что необходимо иметь в виду путешественникам-иномирцам, Зибелдон проинструктировал Лейлу с Ивеной, как открывать Врата. Сам он не мог с ними отправиться – инвалидное кресло с собой не возьмешь, вдобавок не хотелось, чтобы его снова огрели шкафом. На тот момент он еще был не в курсе, почему на него остервенело набросилось всё, что шевелится, едва он ступил на пыльную брусчатку тротуара в своем родном мире.

Полнейшее фиаско. Врата Перехода попросту не открылись – ни у Лейлы, ни у него. Этак недолго прослыть мошенником, который вначале заморочил голову юной Марсии, а потом и взрослым волшебницам. Сбитый с толку, Зибелдон после передышки на пробу открыл Врата в мир Бингару, который несколько раз посещал. Хвала богам, не разучился, и силу не потерял, и прекрасные дамы смогли убедиться, что он их не обманывает. Лейла после этого, следуя его подсказкам, тоже самостоятельно открыла Врата в Бингару, однако Врата Сонхи все равно оказались ей не по зубам.

– Не понимаю, в чем дело, – в раздумье произнес Зибелдон. – Похоже, нас не пускают, но почему? Когда мир кого-то присваивает, у его близких всегда остается шанс прийти за ним и забрать назад. Насколько я знаю, не сохранилось свидетельств о том, чтобы это сопровождалось катаклизмами и атаками на визитеров. Или не всегда, или мы что-то упустили?..

– Поль говорил со мной о Сонхи, – чуть сбивчиво, с напряжением в голосе, вымолвила Ивена. – Эдвард Мангериани… то есть, Тейзург, сказал ему, что он – бывший Страж мира Сонхи, который когда-то оттуда ушел. Может быть, из-за этого?

Вот те раз… Достопочтенный Зибелдон на несколько секунд онемел, зато все части головоломки встали на место.

– Что ж, тогда все ясно. Если мир заполучил обратно потерявшегося Стража, пускай даже запасного, уж он постарается его не выпустить. Потому и меня вздрючили, потому и Врата Перехода для нас на замке. Ничего не попишешь, обстоятельства непреодолимой силы.

– А если открыть эти Врата не отсюда, а из другого мира? – предложила Тина.

Дельная мысль, но из этого ничего не вышло. Мир Сонхи не собирался отдавать вернувшегося Стража, и Врата не удалось открыть ни с замусоренного пустыря в дебрях обшарпанных бингарских многоэтажек, ни из цветущей долины под радужно-сумеречным небом Туан Тиги.

– Н-да, уж теперь мне о возвращении домой можно забыть окончательно, – философски заметил маг-изгнанник.

– Вы с вашими знаниями и здесь будете востребованы, – утешила Лейла. – Черт, что еще можно сделать?

– А если каким-то образом вынести на хрен эти чертовы Врата? – повернулась к Зибелдону Тина.

– Теоретически можно, – вздохнул консультант, шокированный и в то же время отчасти восхищенный ее подходом к проблеме. – Теоретически всё можно, однако я не представляю, кто на это способен на практике… Здесь понадобится тяжелая артиллерия.

Они обменялись такими взглядами, словно это их обнадежило.

– Тяжелая артиллерия будет.

4. День рождения Шеро Крелдона

– Любимый тортик нашего величайшего героя и руководителя, по его личному рецепту, обещает стать воистину шедевром кулинарного искусства! Взбитый крем из шоколада четырех редчайших сортов, изготовленный из какао-бобов с плантаций Рабенда, Куола, Сухи и Билим! Легендарные сиянские специи для кондитерской выпечки, те самые, которые Сиян продает в ограниченных количествах на вес золота! Орехи нокут и джодон, лакарийская ваниль, цукаты из гуэлы, макки и фахайи! Все это мы уже закупили. Разумеется, втайне от достопочтеннейшего Крелдона, поэтому я убедительно прошу всех присутствующих не проговориться. Наш беспримерно самоотверженный Верховный Маг предпочел бы обойтись менее дорогими ингредиентами, но мы решили, что Ложа не будет экономить на праздничном торте, который призван единожды в год скрасить его суровую диету, – докладчик обвел аудиторию значительным взглядом с оттенком немого приказа. – Пусть это будет наша маленькая, но важная, не побоюсь этого слова, государственная тайна! Кто желает, может ознакомиться со сметой и счетами, дабы убедиться, что мы готовы отчитаться за каждый ривл, а то я уже слышал краем уха, какие некрасивые предположения кое-кто высказывает… Не буду называть имен, но пусть им будет стыдно. Нами движет исключительно лояльность и желание сделать приятный сюрприз мудрейшему из магов просвещенного мира. Однако вернемся к тортику. Если вас интересует остальное, то мука, тростниковый сахар, яйца, нежнейшие сливки для крема – все это тоже будет наилучшего качества. Но экзотические ингредиенты, которых достопочтеннейший Крелдон более чем достоин, потребовали немалых расходов, поэтому, ввиду дороговизны, тортик будет скромных размеров. Персональный сладкий шедевр, исключительно для нашего бесконечно дорогого юбиляра. Для гостей, которым выпадет честь сесть за праздничный стол вместе с героем торжества, – интонация стала чуть суше, вдохновенные огоньки в глазах угасли – Аджимонг так и не удостоился приглашения, хотя все еще надеялся, – будет приготовлен торт из ингредиентов попроще, так что хватит на всех.

Сидевшая рядом с Орвехтом Флаченда украдкой вздохнула.

– Сделаем перерыв, коллеги, а потом обсудим следующий немаловажный вопрос: как мы украсим тортик.

Суно вместе с людским потоком направился к выходу из бального зала, превращенного в зал совещаний и сплошь заставленного стульями. Его сюда буквально затащили, окружив в коридоре плотным кольцом, когда он наведался в резиденцию Ложи для консультации с математиками по модели заворота. В два счета бы отбился, но не применять же боевую магию против своих. А теперь он намеревался ускользнуть, воспользовавшись перерывом.

– Чего опять грустишь? – услышал он позади голос Грено Гричелдона.

– Я думала, что попробую кусочек, – отозвалась Флаченда. – А если главный торт будет маленький, для одного господина Шеро, тогда не будут всех кусочками угощать.

– Да погоди расстраиваться, ты ведь знаешь, что достопочтеннейшему Крелдону аппетит перебивает? Вот начнет какой-нибудь похабник за столом непристойностями сыпать, и кому тогда Верховный Маг отдаст свой тортик, если не тебе?

Он всего лишь неловко сострил, пытаясь утешить Флаченду, но в коридоре воцарилась тревожная тишина. Это ведь сказал не кто-нибудь, а Грено Дурной Глаз! Или, для узкого круга посвященных, Грено – видящий восемь из десяти. А как известно, уж если он что-то случайно сболтнул…

– Да кто же пустит какого-нибудь похабника за стол к господину Шеро, если там будут только те, кого он сам пригласил? – тихонько возразила бобовая ведьма.

Как обычно: с головой ушла в свои мудреные переживания и не замечает сгустившейся вокруг предгрозовой атмосферы.

– Ну, если это будет мыслеве…

– Грено!..

Хор воплей заставил злополучного провидца умолкнуть.

Флаченда покраснела, Гричелдон растерянно озирался – до него только сейчас дошло, что он опять «сглазил». В этот раз самого Шеро Крелдона. О том, что в действительности он нетипичный видящий восемь из десяти, ему из соображений секретности так и не сказали, и теперь он чувствовал себя едва ли не государственным преступником. Ссутулился, втянул голову в плечи и смотрел виновато на рассерженных старших коллег, а те наперебой ругались, громче всех негодовал Аджимонг. Впрочем, к ним уже пробивалась через толпу Марченда Фимонг, она не позволит растерзать Грено и сумеет навести порядок, поэтому Орвехт со спокойной совестью двинулся к лестнице: в самый раз под шумок сбежать – и в Треуголье.

А пророчество Дурного Глаза учтем, примем меры. Надо будет на время застолья установить полную блокировку, чтобы все мыслевести извне поступали к секретарям, а те, коли дело безотлагательное, устно доложат Верховному Магу. И тогда нам никакие похабники не страшны, предупрежден – значит, вооружен.

У светских бездельников, которые мнят себя законодателями моды и прочей дребедени, в ходу выражение «я в шоке». Они его лепят к месту и не к месту: любую ерунду увидел – сразу «в шоке». Дирвен таких ребят от души презирал, но сейчас, когда разглядел, кто же угодил в его западню, любимое словцо алендийских пижонов само пришло в голову.

Он был в шоке. Натурально в шоке.

Это называется – здрасьте, добро пожаловать в страну китонских грибочков!

Самая Главная Сволочь собственной персоной, хотя сперва принял его за дамочку. Рядом валяется Рыжая Сволочь. Рожи как у площадных комедиантов после мордобоя – размазанный грим и кровища. Вроде, оба живые… Ха, скорее уж полуживые.

Еще и третий, но у этого только кровь под носом. Раньше никогда его не видел. Чары личины с него должны были слететь – побочный эффект от тех амулетов, которые Дирвен использовал для ловушки, и не похоже, что парень загримирован. С такой физиономией мог бы дураков в театре играть, а не за чужими кладами лазить. Однако дурак этот не так прост – у него амулеты. Не стал обыскивать и отбирать: успеется, взять их под контроль плевое дело.

Первым делом он отвесил пинка Главной Сволочи, потом Рыжей Сволочи. Шевелятся, гады. Подошел к третьему, но пинать не стал, а приподнял его за шиворот и спросил:

– Ты кто такой?

– Джамо я, – невнятно произнес парень. – Кажись, зуб того…

– Амулетчик?

Вопрос был риторический, но хотелось проверить, правду скажет или соврет.

– Да, – тот кивнул и скривился от боли. – Куда это мы провалились?

– А направлялись куда?

– В подвал… Она сказала, заплатит, если я с ними туда схожу, амулетчик им нужен, я и пошел… Я потом уже понял, что эта ведьма меня скормить кому-то хочет, – парень показал на Эдмара. – Когда понял, хотел оттуда ноги сделать, и тут под нами пол проломился. Ты ведь человек, не демон?.. – он попытался нарисовать пальцем в воздухе отводящий знак из арсенала экзорцистов. – Ты похож на свергнутого короля…

Это Дирвену приятно было услышать, но расслабляться он не собирался.

– Я и есть король Дирвен. Был бы демоном, уполз бы от твоего знака в Хиалу, поджавши хвост!

Джамо глядел на него с опаской.

– Ты хоть знаешь, кто это? – он кивнул в сторону не до конца оклемавшейся сволоты.

– Она волшебница, вроде из Ложи… Ох, зубы, – снова поморщился и схватился за щеку. – Подсела ко мне в чайной, сказала, хочет нанять амулетчика. А это ее слуга. Полезли в чужой подвал, и под нами пол проломился…

Запрокинув голову, парень в недоумении посмотрел на теряющиеся в полумраке скальные своды и тусклые китонские зеркала.

– Только пролома не видно, и место какое-то странное. Где это мы, в катакомбах?

– Ха, держи карман! В Исшоде.

– Быть не может… – растеряно пробормотал Джамо. – Мы же были в Аленде, в подвале старого дома на Малой Капустной…

– Вы сюда провалились из того подвала через пространственную фиглятину. А эти две рожи – совсем не те, кто ты думаешь, они тебе голову задурили. В общем, тебе и повезло, и не повезло.

Дирвен выжидающе уставился на собеседника. Наконец тот догадался спросить:

– В чем повезло? И в чем не повезло?

– Не повезло в том, что тебе придется выбираться из Исшоды своим ходом. Если ты не из тех завалящих амулетчиков, которые плюнь да разотри, дойдешь куда надо. Арсенал у тебя нехилый, так что отобьешься, если кого встретишь. А повезло, что тебя никаким демонам не успели скормить, и я тебе ничего не сделаю, у меня же к тебе претензий нет. Я тебе даже «Прыжок хамелеона» одолжу, чтобы ты смог отсюда выйти.

– Я никогда не пользовался «Прыжком хамелеона», – Джамо сник, его физиономия теперь напоминала цветом скисший творог. – Послушай, я ведь не нарочно сюда попал…

– Ты придурок, я тоже не нарочно! – рявкнул Дирвен, которому внезапно стало тошно, потому что вспомнились несправедливые упреки Орвехта. – Просто отсюда по-другому не выйти, это полость внутри скалы, и наружу хода нет, я проверял. Или через заворот, как вы сюда свалились – или «Прыжок». Главное, перед тем как шагнуть, возьми в зубы кляп, иначе можно язык прикусить, когда тебя скрутит. У меня тоже при первом «Прыжке» поджилки тряслись. Иначе помрешь тут, замурованный, я ведь не подрядился тебе, придурку, жратву сюда таскать и горшки выносить!

– Ладно, – бесцветным голосом произнес Джамо. – Я понял. Придется попробовать.

– И можешь перед выходом набить карманы, – Дирвен зачерпнул горсть монет, высыпал обратно звякающим ручейком. – До вас у меня все тут лежало в мешочках и шкатулках, а теперь хуже чем в сортире. Наводить порядок будут эти гады, а ты бери, сколько сможешь унести.

– Клад народца? – догадался парень.

Ненадолго замолчал, что-то прикидывая в уме.

– А можно… Можно, я чуть побольше возьму? Сколько поместится в мешке за спиной. Тут вон сколько золота, ты же не обеднеешь, а я всю жизнь за кусок хлеба бился… В карманах много не унесешь… Можно, а? Ты ведь король и повелитель амулетов, что тебе несколько сотен монет, у тебя же тут горы золота…

– Ну ты и придурок… Не боишься, что тебе придется с этим мешком за спиной «Прыжок хамелеона» выполнить? Между прочим, рекомендуется в первый раз это делать без груза и в удобной одежде, чтоб не сбиться с нужного настроя.

– Я попробую!

Он смотрел на Дирвена просительно и отчаянно. Видать, вконец рехнулся от жадности.

– А мешок-то где возьмешь? – презрительно ухмыльнулся повелитель амулетов.

– У меня есть, – неуклюже усевшись, он задрал полы куртки и расстегнул пряжку широкого матерчатого пояса, который оказался свернутой котомкой с двумя широкими лямками и продернутым через горловину шнурком. – Можно, я сюда наберу, сколько поместится?

– Валяй, если тебе нахапать денег важнее, чем выжить. А я посмотрю, как ты через стенку с мешком золота пройдешь… И потом тебе через пол-Исшоды с этой ношей ковылять. Ну, дело твое, я предупредил.

Скорее всего, застрянет в скале, и это будет результат его собственного выбора. А Дирвен за его выбор не отвечает, так же как не отвечает за то, что вытворяли в Аленде олосохарские пугала и Шаклемонг со своей бандой.

– Сколько нагребешь и вынесешь – все твое. Но я бы на твоем месте приберег мешок для того, чтоб какой-нибудь жратвы по дороге насобирать. Я скоро вернусь, кое-что принесу. Этих двоих не трогай, с ними у меня будет отдельный разговор. И не подходи к ним, понял?

Джамо кивнул, теребя мешок. Видно было, что ему не терпится накидать туда золота, аж пальцы подрагивают.

Отдав последовательно несколько команд своим артефактам, Дирвен перенастроил ловушку: теперь она сузилась до небольшого пятачка, на котором лежали двое магов, и в то же время ее сдерживающая сила в несколько раз увеличилась. Вот будет подлость, если за время его отсутствия эти гады очухаются и освободятся… Но он обернется мигом, одна нога здесь, другая там.

Достопочтенный коллега Сибрехт, изможденный старичок в мешковатом бутылочно-зеленом сюртуке с нашитыми в три ряда карманами на пуговицах, напоминал чудаковатого пенсионера, живущего в тихом запущенном квартале вроде того же Треуголья. Величайший специалист по амулетам, только благодаря этому и уцелевший во время смуты. Властелин Сонхи решил, что он может быть полезен, и его держали в подвальном каземате на скудной кормежке, но не измывались, как над остальными.

Когда узурпаторов вышвырнули, он вместе с другими архимагами добровольно сложил полномочия, а потом изъявил желание вернуться на службу и присягнул Крелдону. Власть его мало интересовала, главное – заниматься любимым делом, а в каком чине, это уже вопрос второстепенный. Хотя Генеральный советник по артефактам – весьма достойная должность, и почета не меньше, чем в былые времена. И на день рождения Шеро его пригласили, в отличие от Аджимонга, который уже перестал надеяться и на всех удостоившихся косился с затаенной обидой, как нищий родственник-приживал, которого не позвали на семейное торжество.

Сибрехт проконсультировал коллег по части защиты от нежелательных мыслевестей и теперь явился с инспекцией. Обошел коридоры и комнаты, останавливаясь там, где были спрятаны блокирующие артефакты, и наконец выдал заключение:

– Неплохо, коллеги, весьма неплохо. Мы сделали все, от нас зависящее, и можем уповать, что никакие безобразия не омрачат праздник. Я знаю только два артефакта, которые теоретически могли бы пробить такую защиту – это «Морская труба» и «Крик альбатроса». Но это весьма редкие артефакты, к тому же тут многое зависит, как вы знаете, от личной силы амулетчика. Вряд ли недоброжелатели Верховного Мага пойдут на такую бессмысленную провокацию, а от рядовых дебоширов и шутников мы будем надежно защищены.

– Студенты могут что угодно учинить, – озабоченно заметил Аджимонг. – Они еще раньше прозвали нашего достопочтеннейшего главу, – тут он понизил голос до конфиденциального шепота, – душителем свободы… С них станется!

– И где же студенты возьмут «Морскую трубу» или «Крик альбатроса», которых в просвещенном мире раз, два и обчелся? В лавке купят?

– Спасибо, коллега Сибрехт, – поблагодарил Суно, не давая Аджимонгу затеять ненужную дискуссию. – Мы в дополнение усилим защиту заклятьями, так что никакие студенты нам не страшны.

Дирвен целеустремленно промчался по улицам Рофа, где вовсю кипела работа: амуши собирались устроить бал в честь полнолуния, и жители подметали улицы, развешивали на оградах и на деревьях цветочные гирлянды, позолоченных насекомых, пучки крашеных перьев, резные и плетеные украшения работы келтари. Пахло медом, прелой листвой, подгорелой кукурузной кашей, сурийскими благовониями, вдобавок едва ощутимо тянуло закисшим болотом – обычные для Рофа запахи. Повсюду носились сойгруны, вереща и поднимая суматоху. Люди выглядели понурыми: кого-нибудь из них наверняка сожрут, при царе Млюарри ни один бал в Рофе без этого не обходился, а при Лорме – и подавно.

Опять на душе стало муторно, хотя любому придурку ясно, что от Дирвена тут ничего не зависит. Одно название, что соправитель царицы-мумии… Он никому ничего не должен и отвечает только за себя. А местные сами виноваты, что не сбежали отсюда или сваляли дурака и угодили на невольничий рынок. Он бы на их месте давно сделал ноги.

Ниларьи с Татобуром нигде не видно: господин Шевтун будет держать своих людей под замком, пока гулянка не закончится. Хоть Ниларья и поступила с ним хуже последней шлюхи – сначала понравилась ему, потом предала любовь – Дирвен порадовался тому, что она уцелеет. И подумал: что бы там ни говорил Орвехт, он все-таки способен на великодушные чувства, в отличие от этих самовлюбленных кукол, которые его сплошняком предавали, начиная с Хеледики и заканчивая Ниларьей. А защитить здешних людей от кровожадного народца не в его власти, в Рофе испокон веков так было, и ничего тут не изменишь…

– А вот завтра посмотрим, – пробормотала тощая, как обтянутый кожей скелетик, девчонка-подросток, мазнув его по ноге истрепанным веником из пальмовых листьев.

– Чего?.. – спросил Дирвен, глянув на нее сверху вниз.

Рваная туника цвета половой тряпки, цыплячья шея искусана мошкарой, на макушке венок из наполовину облетевших белых раголий, волосы грязным пучком, но глаза на изможденном личике неожиданно дерзкие. Небось попала сюда недавно, еще не научилась бояться.

– Да я просто так сказала…

– Ты постарайся спрятаться получше, когда начнется, – вполголоса посоветовал Дирвен, поддавшись внезапному душевному порыву.

– Не-а, прятаться не лучше. Они как раз ищут тех, кто спрятался, наперегонки ищут, а если торчишь на виду и выглядишь хворым – может, и пронесет. Хотя не всегда.

Говорила она по-ларвезийски. Чуть не спросил, как ее зовут и почему здесь оказалась, но вовремя спохватился: она чья-то рабыня, так что взять ее под защиту он все равно не сможет, только лишний раз поругается с Лормой. И у этой шмакодявки есть шансы пережить бал: кто же польстится на эти кости, особенно если она прикинется больной.

Сообразив, что на помощь рассчитывать нечего, девчонка отвернулась и снова принялась шоркать веником по заросшей мостовой, сметая в кучу дохлых бабочек и почернелую фруктовую кожуру.

Во дворце-развалюхе он надолго не задержался. Рассовал по карманам нужные амулеты, которые хранились в шкатулках на колченогой этажерке у него в комнате, после завернул на кухню за лепешками, вяленой тыквой и земляными орехами. Сложил еду в котомку. Готовили повара-люди, и все равно Дирвен мяса с этой кухни в рот не брал, если только не добыл его сам на охоте, и оно не было зажарено в его присутствии.

С Лормы станется угостить его человечиной. В Аленде так уже было, вовремя проблевался с помощью «Желудочного дворника» из набора первой помощи. Если б эту мумию не одолел зуд прямо за столом выложить, из чего котлеты, оно бы с концом ушло в кишечник. Тогда он разозлился, но вскоре остыл, он ведь тогда еще по-другому к Лорме относился – считал, что она его любит! А сейчас вспоминал об этой паскудной шутке с яростью и омерзением. Старая нежить слишком много себе позволяет и не боится ни богов, ни демонов, ни Стража Мира. А чего ей бояться, если все страшное с ней уже случилось, и ее дальнейшее существование на века предопределено – без перспектив, без надежды, без перемен?

– Куда это ты собрался?

Легка на помине. Столкнулся с ней на первом этаже, в пустом зале с расшатанными полами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю