Текст книги "Синдром Коперника"
Автор книги: Анри Левенбрюк
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 29 страниц)
Глава 63
В 13.33 поезд прибыл в Ниццу. Удушающая жара обрушилась на меня, едва я вышел из вагона с рюкзачком на плече.
Было чувство, что я уже не во Франции – слишком долго Францию для меня олицетворял Париж. Приходилось ли мне когда-нибудь жить в другом месте? Здесь все по-другому, все чужое. Люди, деревья, небо, запахи… Даже время течет иначе. Огромные солнечные очки проходивших мимо меня надушенных незнакомок напоминали об Италии и «новой волне».[11]11
Первый фильм Жан-Люка Годара «На последнем дыхании» (1959) ознаменовал собой появление во французском кино «новой волны» кинематографистов. К этому течению относится и фильм Годара «Презрение» (1963) с Мишелем Пикколи и Брижит Бардо в главных ролях.
[Закрыть] Я был Мишелем Пикколи, а мое презрение – той, которой нет рядом, моей Брижит Бардо, несколькими смятыми словами в кармане: «Надеюсь, ты справишься. Удачи».
На вокзале я взял карту города и спустился прямо к Старой Ницце. Что ни говори, а лучше уж сразу идти к намеченной цели. Я здесь не затем, чтобы изображать из себя августовского туриста.
На улицах старого города было полно народу, – целые толпы, пригнанные невидимым ветром, местные жители с их характерным выговором и громкими голосами, путешественники со всех концов мира и всех расцветок. Под палящим солнцем хотелось замедлить шаг, никуда не торопиться. Все стремились укрыться в тени узких улочек, еле передвигали ноги. Возникали людские пробки. Увлекаемый толпой, я невольно поддался очарованию желтых и красных оттенков Ниццы, пастельных фасадов, ярких вывесок, расхваливающих достоинства абсента, обилия провансальских скатертей, кафе, магазинчиков, лавок, старух в платочках, сплетничающих у ворот, юнцов, рассекающих на скутерах, шумных зазывал… Вскоре я оказался в квартале художников, усеянном галереями, южными «бобо» – буржуазной богемой, витринами с десятками ярких афиш, потом спустился по улице Друат, мимо дворца Ласкарис, и наконец нашел ту улочку, которую прежде отыскал на карте города.
Я вздрогнул, вдруг осознав, что именно здесь сосредоточен весь смысл моей поездки. Как и львиная доля моих последних надежд. Теперь от тайной квартиры Жерара Рейнальда меня отделяло всего несколько шагов. Найду ли я там ответы? Новые зацепки? Не прознала ли полиция о ее существовании? Я ни в чем не был уверен. Возможно, все мои усилия напрасны. Но я, по крайней мере, искал. Я был не пешкой, а действующим лицом. Во всяком случае, я пытался им быть.
Улица Шато, или, как сообщала табличка на стене, Карьера дель Касту, представляла собой узкий проезд, который круто взбирался вверх к высокому холму, нависавшему над бухтой Ангелов. Дома по обеим сторонам улицы стояли так тесно, что казалось, они вот-вот сомкнутся, прежде чем обнять небо. Вымощенная белыми камнями мостовая уступами шла вверх. И повсюду из-за сушившегося на окнах белья выглядывали розовые, охряные или желтые стены домов. Настоящая Сицилия.
Я поднимался по широким ступеням. По правой стороне улицы во дворе с широко распахнутыми воротами играли ребятишки. Оттуда доносился стук настольного футбола и радостные вопли. Я, будто прогуливаясь, пошел дальше и наконец остановился перед домом номер пять. На ветхой деревянной двери крепился домофон с полудюжиной фамилий. Я осторожно приблизился, засунув руки в карманы. На одной из кнопок значилось: «Ж. Р.». Инициалы Жерара Рейнальда? Почти наверняка. И все-таки я заколебался. Снова огляделся по сторонам. Что, если Блено ошибся? Вдруг легавые уже здесь и преспокойно поджидают меня в квартире? Не совершаю ли я сейчас самую большую глупость, на какую только способен загнанный человек? Но я решил, что отступать уже поздно. Я не для того пересек всю Францию, чтобы теперь пойти на попятный. В любом случае, ждать я больше не в силах. Если мое расследование должно завершиться здесь, так тому и быть! Уж лучше попасться в лапы полиции, хотя бы попытавшись что-то предпринять, чем затаиться в Париже. Я нажал на кнопку. Ничего. Еще одна попытка. Нет ответа. Очевидно, как я и надеялся, квартира была пуста. Я оглядел деревянную дверь. Ясно, что ее легко вышибить плечом, но не стоит привлекать к себе внимание. На улице в нескольких шагах от меня играли ребятишки. Придется дождаться ночи. К тому же я умираю от голода.
Пока я бродил по узким улочкам старого города, высматривая место, где бы поесть, мой взгляд вдруг привлекла красочная витрина бутика. Бездумно я остановился перед ней, держа руки в карманах, будто праздный покупатель. Передо мной лежали десятки заботливо выставленных часов в разноцветных футлярах, всех размеров и видов, мужские, женские, детские, кварцевые, с автоматическим заводом, со стрелками или электронными цифрами, прекрасные фирменные и обычные дешевые. Я стоял как зачарованный перед этой, такой обыденной, картиной, этими безобидными предметами, которые, упрятанные за широким стеклом, прилежно отмеряли время. В теплом свете ламп все часы послушно показывали один и тот же час. Я взглянул на запястье. Там по-прежнему мигали магические цифры: 88:88. Я улыбнулся. Почему я никак не переведу их на правильное время? Теперь это уже смахивало на суеверие. Как видно, мне по-прежнему кажется, что я застрял вне времени, вне мира… Или, может, человек, которым я некогда был, умер в ту самую секунду, когда разбились мои часы, в момент теракта, и так оно и есть. Я все еще не готов начать жизнь заново. Возвратиться в этот мир.
Отвернувшись, я направился обратно к дому Рейнальда и забрел поесть в деревянный, выкрашенный зеленой краской ирландский паб.
Официантка чистых британских кровей, румяная и светловолосая, встретила меня широкой улыбкой.
– Что вам предложить? – спросила она с дивным акцентом. Я пробежал глазами меню и, чтобы не выбиваться из общего колорита, заказал себе пиво и jacket potatoe & cheese.[12]12
Картофель в мундире с сыром (англ.).
[Закрыть] Устроившись в темной нише за баррикадой из старых декоративных бочек, я принялся за еду, краем глаза следя за повтором матча по регби на большом настенном экране. Меня развеселил весь этот маскарад. Как ни крути, а Английский бульвар совсем рядом…
Когда официантка подошла ко мне забрать пустую тарелку, я попытался расспросить ее:
– Скажите, пожалуйста, вы знакомы с Жераром Рейнальдом?
Она нахмурилась:
– Вы полицейский?
– Журналист, – солгал я. – Полиция с вами уже говорила?
– Нет, никто не говорила. А разве это не тот тип, которого арестовали на прошлый неделя?
Я кивнул. То, как она произносила «р» и путала мужской и женский род, просто очаровывало.
– Да, он заходил сюда время от времени. Мы с ним толком никогда не разговаривали… Но что-то мне не верится, что он мог устроить теракт. Он выглядел приличным человеком. Когда я увидела по телевизору его фотографию, глазам своим не поверила!
– Он приходил один?
– Да, всегда один. Как и вы, садился в этот угол. И болтливым его не назовешь. Скорее застенчивый…
– И вы не замечали за ним никаких странностей?
– В каком смысле?
– Не знаю… Что-нибудь в поведении…
– Нет, ничего такого. По телевизору сказали, будто он… schizophrenic, но он вовсе не казался сумасшедшим. Разве только немного застенчивым. А вы из какой газеты?
– С телевидения, – ответил я непринужденно.
Мой ответ, похоже, ее удовлетворил, и она ушла с улыбкой. Я оставил ей чаевые и вышел на улицу.
Я провел остаток дня, блуждая по старому городу, засунув руки в карманы, словно, болтаясь по тем же улицам, что и Рейнальд, я мог приблизиться к нему, лучше его понять. Почему человек, с которым у нас было столько общего, заложил эти бомбы? Разве можно отыскать ответ на улочках Ниццы? Или частица его души все еще где-то в этих местах? Смогу я, способный читать чужие мысли, что-нибудь найти здесь, на тротуарах, по которым он столько раз бродил?
Я сам себя не узнавал. Апатия первых дней, вызванная нейролептиками вялость, страх, нерешительность ушли в прошлое. Я стал другим человеком. В поисках себя я в конце концов начал творить себя сам. Только никак не мог привыкнуть к тем врожденным навыкам, которые проявлял с самого начала этой истории. Как я ушел от погони в Дефанс, потом скрылся на машине своего начальника, взломал замок, дал в нос адвокату, как с непривычным упорством вел это расследование… Словно в меня вселился призрак из прошлого: оказывается, я умел делать гораздо больше, чем мог предположить, и постепенно во мне крепла уверенность, что всему этому есть разумное объяснение. Что-то в моей прошлой жизни подготовило меня к тому, что происходило сейчас. Я даже стал подумывать, а не был ли я прежде полицейским или бандитом… Что-нибудь в этом роде. Во всяком случае, я был уверен, что не в патентном бюро научился водить машину, как пилот гонки «24 часа Ле-Мана», или наносить прямой удар правой!
На этом конце Франции темнело поздно, и я долго дожидался непроницаемой мглы, прежде чем вернуться к старому дому на улице Шато.
Квартал уже принял свой ночной облик. Улицы почти обезлюдели – лишь отдельные голоса, возбужденные алкоголем и ночной прохладой, отражались от сумрачных стен. Из последних еще не закрывшихся на ночь кафе доносилась электронная музыка.
Оказавшись на месте, я подождал, пока мимо прошло несколько гуляк, и, убедившись, что я один, опять позвонил в домофон. Никто не ответил. Я посмотрел по обеим сторонам проезда. Ни души. Плечом я вышиб дверь и вошел в подъезд.
Было темно. Я щелкнул выключателем, осветив тесный обшарпанный холл, в котором мерзко воняло. Машинально осмотрелся. Рядом с почтовыми ящиками висел список жильцов. Судя по всему, квартира «Ж. Р.» находилась на третьем этаже справа. Я поднялся по лестнице.
Деревянные ступени скрипели, и понадобилось множество предосторожностей, чтобы оставаться незамеченным. Одной рукой я держался за покрытую трещинами стену, а другой удерживал равновесие, стараясь подниматься бесшумно.
Добравшись до третьего этажа, я трижды постучал в дверь. По домофону мне никто не ответил, но лучше перестраховаться. Снова молчание. Потом вынул из рюкзака швейцарский нож и взялся за свое дело взломщика. Теперь я знал: достаточно подчиниться инстинкту.
В тот же миг с улицы послышались голоса. Несколько человек подходили к дому. Я заторопился. Острие скользнуло в замок. Я нахмурился, не ощутив сопротивления. Ведь я даже не проверил! Возможно, здесь вообще не заперто… Внизу открылась входная дверь. Затем до меня донеслись развеселые крики трех или четырех парней, как видно хорошо погулявших в этот вечер. Я нажал на дверную ручку. Она поддалась. Странно. Ничего доброго это не предвещало. А что, если внутри засели полицейские? Я уже готов был уйти, но парни поднимались по лестнице. Времени на раздумья не оставалось. Толкнув дверь, я быстро вошел в квартиру Жерара Рейнальда.
Я не успел ничего предпринять. Едва я закрыл за собой дверь, как оказался прижатым к стене, с заведенной за спину рукой и дулом револьвера у виска.
– Какого…
– Ш-ш-ш…
Руку зажали еще сильней, а в поясницу мне уперлось колено. Я мог бы что-нибудь сделать, чтобы освободиться. Техника была мне знакома. Я знал, я чувствовал: глубоко в неведомых мне закоулках памяти заложены точные приемы, нужные, чтобы освободиться от захвата и переломить ситуацию. Но сейчас не время шуметь. На лестничной клетке все еще были люди. Пока я предпочел не двигаться.
Веселые голоса зазвучали прямо за дверью, потом стали удаляться вверх по лестнице, прежде чем стихнуть окончательно.
В тот же миг я уступил своему драчливому призраку, бессознательным рефлексам. Все произошло в одно мгновение, без раздумий. Со скоростью хищника я крутанулся, согнул свою заломленную руку, крепко схватил противника за запястье и прижал его к стене, чтобы выбить револьвер. Потом скользнул ему за спину, обхватил рукой за шею и пинком подсек ногу. Мужчина вскрикнул от боли и осел на пол. Обезоруженный, он теперь оказался на коленях, с прижатой к стене ладонью и горлом сдавленным моим локтем. Задыхаясь, он попытался заговорить. Я слегка ослабил хватку.
– Виго, – едва прогнусавил он. – Грх… отпустите…
– Твое имя, придурок? – спросил я с агрессивностью, поразившей меня самого.
– СфИнКс… Я из группы СфИнКс! – воскликнул он, задыхаясь.
Я осторожно нагнулся, подобрал упавший на пол револьвер, затем освободил человека у своих ног и отошел на пару шагов, нацелив на него оружие. В темноте я не мог хорошенько его рассмотреть, но для хакера он показался мне староватым.
– Включите свет! – приказал я.
Еще несколько мгновений он простоял на коленях, держась за шею и кашляя. Затем с трудом поднялся и нажал на выключатель. Тогда я смог разглядеть его лицо. Лет сорока, с виду не скажешь, что он убийца или хакер: тонкие черты, черные полудлинные волосы и большие испуганные синие глаза. На руках перчатки.
– Вы можете доказать, что вы действительно из СфИнКса?
Он подумал, прежде чем ответить:
– Я… Дамьен Лувель. Это со мной вы на днях общались в Интернете… Я дал вам пароль… AdB_4240.
Пароль был тот самый, который мне сообщили. Конечно, полной гарантии это не давало, в конце концов, наш разговор могли перехватить, но я решил, что этого достаточно. По правде говоря, у него было так мало общего с моим представлением о хакере, что мне хотелось ему поверить. Действительность всегда оказывается удивительней наших представлений о ней. Я сунул револьвер за пояс.
– Рад знакомству, месье Лувель… или лучше называть вас СфИнКс?
Он потряс головой. Все еще не оправился от шока.
– Зовите меня Дамьеном, идет? Черт! Ну вы и даете!
– Сожалею, но вы первый приставили мне пушку к виску!
– Но… Но какого черта вы явились сюда, Виго?
Усмехнувшись, я пожал плечами:
– Полагаю, затем же, что и вы.
– Не слишком-то умно с вашей стороны! Мы советовали вам затаиться…
– Не могу же я сидеть сложа руки…
Он медленно кивнул в ответ. Похоже, он меня понимал. Или просто еще боялся.
– Я с трудом узнал вас, – прошептал он. – Симпатичная стрижка!
– Я старался…
Лувель наконец улыбнулся. И сразу пришелся мне по душе. Трудно объяснить, но в его взгляде было для меня что-то располагающее: искренняя простота и ощущение, что он на моей стороне. Мне показалось, что мы в одной лодке. Вот уже много дней мы параллельно ведем одно и то же расследование, и у нас есть по крайней мере одна общая цель – истина. К тому же меня заранее привлекало в нем то, что он хакер – Робин Гуд будущего. Но нужно сохранять осторожность. Жизнь постоянно учила меня никому не доверять.
– Что будем делать теперь? – Я посмотрел назад, на квартиру Рейнальда.
В ней царил хаос. Старый матрас, брошенный прямо на пол, разбитая мебель из пластика, повсюду валяются бумаги и книги, битком набитые спортивные сумки, по полу раскидана одежда, на стенах какие-то листки… В углу напротив входа – встроенная кухня, а в дальней стене – окно с закрытыми ставнями, сквозь которое пробивался свет уличного фонаря.
– Сейчас, дайте только дух перевести…
Хакер поправил одежду, снова потер шею и глубоко вздохнул.
– Так вот, – заметил он наконец, – раз вы здесь, я полагаю, просто так вы отсюда не уйдете.
– Это точно. Я пришел за ответами, и мне почему-то кажется, что в этой квартире они есть…
– Вот и я так думаю. Слушайте, Виго, время поджимает. Нам не стоит здесь задерживаться. Мы не знаем, скоро ли легавые пронюхают про эту квартиру. Помогите мне закончить то, что я начал, и пойдем отсюда.
– А собственно, что вы тут делаете?
Он достал из кармана миниатюрный цифровой фотоаппарат:
– Фотографирую. Забрать все нет времени.
Кивком он показал мне на середину комнаты:
– Я пытаюсь заснять как можно больше. Уже сфотографировал все, что мог, отсюда досюда. – Он указал на первую половину комнаты. – Надо закончить.
– Идет.
– Вот возьмите. Незачем оставлять повсюду свои отпечатки.
Я надел протянутые им перчатки. Вынул из-за пояса револьвер и, поколебавшись, вернул ему. Улыбнувшись, он убрал его, поднес к глазам фотоаппарат и принялся быстро снимать документы, разложенные на паркете.
Я обследовал стену, где была кухня, – там висело больше всего листков. Вскоре один из них привлек мой взгляд. Аршинные, написанные от руки буквы складывались в начало фразы, которую я услышал в башне КЕВС: «Транскраниальные побеги, 88, это час второго Ангела».
Сердце оборвалось. Слова вдруг обрели пронзительную реальность. Я их не выдумал. С другой стороны, это подтверждало, что в день теракта я слышал именно Рейнальда. Точно. Это не мог быть никто другой. Но фраза по-прежнему не имела для меня никакого смысла. И тем не менее она должна означать что-то важное. Похоже на девиз, на боевой клич… Если бы только я сумел ее расшифровать! Я припомнил остальное: «Сегодня ученики чародея в башне, завтра – наши отцы-убийцы во чреве, под 6,3». Какой бы запутанной ни казалась фраза, разгадка, вероятно, кроется здесь, в этой комнате…
Я продолжил изучать стену. Там было много вырезок, некоторые, похоже, из научных журналов, большей частью по-английски, а некоторые – интернет-распечатки. Наугад выбрал несколько заголовков: «Auditory hallucinations and smaller superior temporal gyral volume in schizophrenia»[13]13
«Слуховые галлюцинации и различные временные расстройства мозга при шизофрении» (англ.).
[Закрыть] и дальше – «Психотические расстройства: шизофренические расстройства и хронические бредовые состояния», пониже еще один – «Increased blood flow in Broca's area during auditory hallucinations in schizophrenia»[14]14
Прилив крови к извилине Брока при длительных слуховых галлюцинациях у шизофреников (англ.).
[Закрыть] и, наконец, под ним: «TMS in cognitive plasticity and the potential for rehabilitation».[15]15
«Транскраниальная магнитная стимуляция познавательной гибкости и ее возможности в реабилитации» (англ.).
[Закрыть] Очевидно, Рейнальд вплотную занимался шизофреническими галлюцинациями и всем, связанным с нейронауками.
– Вы все это сфотографировали? – Я показал на вырезки.
– Да-да, – ответил хакер, не прерывая работы.
Как зачарованный, я двинулся дальше. Вдруг мой взгляд наткнулся на другой документ, и он тут же мне кое-что напомнил. Это был еще один короткий текст, написанный от руки тем же почерком, что и предыдущий, – несомненно, почерком Рейнальда. Связь с первой фразой была очевидна: «Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью» (Апокалипсис, 8:8). Вслух я повторил ссылку: «Апокалипсис, 8:8». Все те же восьмерки! Я опять обратился к хакеру.
– А это вы сфотографировали? – спросил я дрожащим голосом.
Лувель поднял голову.
– Ну конечно! – сказал он раздраженно. – Все, что висит на стенах, может пригодиться!
Он указал на гору листков рядом с собой:
– Может, поможете? Уберите эти бумажки, а те разложите по полу.
Не сразу оторвавшись от стены, я принялся за работу. Взглянул на документы, которые фотографировал Лувель. Среди них обнаружилось два очень больших листа – архитектурные планы с пометками Рейнальда. На одном было написано: «Башня» – я не сомневался, что это изображение башни КЕВС. Зато другой не напоминал мне никакого конкретного здания, но название, написанное Рейнальдом, снова вызвало в памяти загадочную фразу: «Чрево».
Сердце рвалось из груди. Значит, моя поездка не напрасна! Пока все довольно расплывчато, но я уверен – все, что здесь есть, поможет нам сильно продвинуться в расследовании, конечно, если удастся расшифровать документы.
Еще добрых полчаса мы фотографировали все, что показалось нам важным: кучу документов, личные фотографии, книги и учебники, все то, что могло пригодиться при изготовлении самодельных бомб, и еще множество различных предметов: кое-что, возможно, не представляло для нас никакого интереса, но лучше уж перегнуть палку, чем что-то упустить. Вскоре мы решили, что ничто не ускользнуло от нашего внимания. Дамьен Лувель убрал фотоаппарат и похлопал меня по плечу:
– Все, сматываемся.
Я кивнул. Напоследок оглядел квартиру, надеясь, что мы сделали все, что могли. Нигде я не заметил документа, упоминающего «Протокол 88», хотя, казалось, он – сердцевина всего дела. Но и без него мы нашли немало. Начало неплохое. Повернувшись, я вышел на площадку вслед за хакером. Он закрыл за нами дверь, и мы торопливо спустились по лестнице.
На улице Шато больше не было ни души. Я облегченно вздохнул. Похоже, все прошло удачно. Что-то подсказывало мне, что мы приближаемся к цели. Хотя, возможно, я просто хотел в это верить.
– Я снял номер в гостинице неподалеку, пойдем туда? – предложил Лувель, когда мы отошли подальше.
Я заколебался. Пусть даже этот тип пришелся мне по душе, я все еще не до конца в нем уверен. И вообще я почти ничего не знал ни о нем, ни тем более о других членах этой таинственной группы.
– Я… не знаю.
– Хотите продолжать расследование в одиночку, Виго?
– Мне ничего о вас не известно… Чем вы докажете, что действительно хотите мне помочь? Вы как будто ведете собственное расследование…
Он кивнул:
– Дело ваше, старина, но нам стоит поделиться информацией, как вы думаете?
– После всего, что случилось, я больше никому не доверяю. С чего бы мне доверять вам?
– Потому что вы знаете, что мне, как и вам, нужна правда. И если начистоту, вы в полном дерьме, Виго. Легавые ищут вас по всей стране. Вероятно, мы единственные, кто не считает вас террористом и готов предложить вам свою защиту.
Я недоверчиво поморщился:
– И вы действительно способны меня защитить?
– Да, – ответил он уверенно.
– И готовы рассказать мне все, что знаете сами?
– Да, – ответил он без колебаний. – А вы?
Я выдержал паузу. Этот вопрос заслуживал размышлений. Готов ли я поделиться сведениями с хакерами, которых не знаю? Впрочем, что мне терять? Я был недалек от мысли, что нуждаюсь в них больше, чем они во мне. В одном я был уверен: мне самому не хватит ни сил, ни средств, чтобы продолжать расследование в одиночку. И я решился. Возможно, из-за своей вечной тяги к другим.
– Договорились. Будем работать вместе, – предложил я. Лувель широко улыбнулся и дружески сжал мое плечо.