412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Купи меня (СИ) » Текст книги (страница 14)
Купи меня (СИ)
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 00:14

Текст книги "Купи меня (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

«Решу, когда увижу!» – сказал себе мужчина. Ход тем временем свернул налево и впереди забрезжил свет. Странный, неживой, несмотря на желтизну. Похожий на свет солнца, если бы оно было холодным и не согревало землю.

– Уже скоро! – проговорил Сандерс, а Дик прибавил шагу, так как в этом месте проход значительно расширялся и можно было идти, не скрючившись в три погибели. А распрямившись во весь рост.

– А это что за звук? – удивлено проговорил Алан, услышав странный шум, едва различимый на фоне сплошного гула.

– Похоже на рокот прибоя, сэр! – произнес Трейси.

Но Дорнан не успел удивиться словам рабочего, когда свет впереди стал ярче и показался проход, ведущий в просторную пещеру, за стенами которой находилось то, что так интересовало Алана и его спутников.

А еще, именно в этот миг он понял смысл вопроса, заданного Сандерсом Дику.

Маг не слышал гула до определенного момента. И он не давил на уши Трейси, в отличие от его спутников. Что могло означать лишь одно – то, что скрывала в своих недрах таинственная пещера, влияло на сознание простых людей, не имевших в себе магию.

И никак не воздействовало на магов, разве что на слабых, коим являлся Дик. А вот Персивалю, и тут Алан мог дать руку на отсечение, – звук был бы едва слышен, или вовсе, маг ощутил бы нечто иное, отличное от гула, раздражавшего слуховые рецепторы Дорнана.

А значит, он не ошибался.

Пещера была истинной целью соседа. Не рудники.

Свет ударил в глаза, когда Алан Дорнан переступил порог пещеры. Гул зарычал, будто встревоженный зверь, предупреждающий о том, что будет нападать, и в одно мгновение стих, оставив в опустившейся тишине лишь рокот далекого прибоя, такого неестественного здесь, на глубине шахты.

Глава 27

Томас не хотел отпускать меня. Я видела это по его глазам, в которых застыло волнение, и в том, как настороженно он смотрел на человека, вызвавшегося сопроводить меня до поместья и обещавшего свою защиту.

Томас не желал, чтобы моим спутником был Беррингтон, но ничего не мог поделать с моим решением, а потому лишь коротко кивнул в ответ на мои слова.

– Хорошо, мисс Дорнан. Я надеюсь, что вы найдете своего отца в здравии и это только ваши страхи.

– Я тоже на это надеюсь, – ответила я, ощущая некоторую неловкость в присутствии обоих мужчин.

Томас лежал на койке в лечебнице, а я стояла рядом, в то время, как Итан рассматривал улицу в распахнутое окно, делая вид, что все происходящее его ни коим образом не касается.

– Как только нога заживет, я отправлюсь за вами и привезу наших новых работников! – пообещал мне Томас.

– Не спешите, мистер Грин, – я осторожно и даже ласково, коснулась его руки, наклонившись над раненым. – Главное, выздоравливайте…

– Я вас подвел, – хмуро сказал мужчина, но я покачала головой, пытаясь объяснить ему, что это не так. Только глаза Грина, говорили об обратном. И было в них, кроме этого сожаления, что-то еще. Более глубокое и полное печали. Будто он чувствовал, как теряет что-то важное. Хотя, возможно, мне это просто показалось.

– Мисс Дорнан, нам следует поспешить! – напомнил о себе Беррингтон и я, кивнув, наклонилась к Томасу, чтобы прижаться губами к его щеке. Вот только мужчина, приподнявшись, удивил меня. Повернув голову, он подставил свои губы под мои, и вместо щеки я поцеловала его туда, куда не хотела.

За спиной что-то загремело, а я, удивленная и, признаться, пораженная наглостью Грина, отпрянула от управляющего, глядя, как он улыбается мне в ответ.

– Я даже не намерен извиниться, мисс Джой, – нагло произнес Томас, глядя мне в глаза.

За спиной прогромыхали тяжелые шаги и Итан, непривычно мрачный, словно грозовое небо, встал рядом, глядя на Грина едва ли не с ненавистью.

– Удачной вам дороги! – сказал управляющий и опустил голову на подушку. А я, прижав руку к губам, даже не нашлась, что ответить на подобную наглость. Или, возможно, просто не захотела обижать Томаса?

Грин смотрел на меня и улыбался, донельзя довольный своей выходкой. Только на самом дне его взгляда была печаль и что-то еще, мне не понятное.

– Идемте, мисс Дорнан, – рука Беррингтона обхватила мое запястье. На мгновение показалось, что сейчас он потащит меня из палаты Томаса силой. Я удивленно повернула голову и увидела, что смотрит милорд вовсе не на меня. Итан смотрел на Грина. Взгляды мужчин скрестились, и управляющий совсем перестал улыбаться. Между ними за считанные секунды разве что искры не пролетали. Да что же это такое?

– Выздоравливайте, Грин, – как-то мрачно пожелал здоровья Томасу лорд. И его рука чуть сильнее сжала мою. Будто он опасался, что меня сейчас заберут, вырвав из его рук.

– Берегите Джой, лорд Беррингтон! – не менее мрачно ответил управляющий. И мне даже почудилась в его фразе скрытая угроза. Мол, если не убережешь мисс Дорнан, найду и оторву голову.

«Да что же тут происходит?» – подумала я и поспешила разрядить обстановку, сказав: – Выздоравливайте, Томас. Мы с отцом будем вас ждать в поместье.

Грин повернул ко мне лицо и к нему вернулось привычное мягкое выражение.

– Я обязательно вернусь, мисс Дорнан. Как только встану на ноги, тотчас отправлюсь к вам.

– Нам пора! – напомнил в очередной раз Итан и я, бросив последний взгляд на Томаса и его ногу, перебинтованную и зажатую в магические лубки, поспешила к выходу, надеясь, что с Грином все будет хорошо. А сейчас нам стоило поторопиться. Волнение за отца не давало мне покоя. И прямо из лечебницы, где лежал Томас, мы направились назад в отель, где нас уже ждали подготовленные лошади и путь из Порт-Руан домой.

Этой злости было объяснение. Определенно, было, но пока Итан не желал признаваться себе в ревности. Потому что просто не мог ревновать.

Вот только как иначе объяснить ту внезапную злость и гнев, охватившие его при виде Томаса Грина, нагло целующего Джой?

Как он тогда не вырвал «с мясом» подоконник, сам не понял. Зато оторвал от него приличный кусок, пока этот наглец касался девушки. Хотелось подойти и сломать управляющему вторую ногу, так сказать, на пару к первой, чтобы не повадно было…

«Неповадно что?» – тут же спросил себя Итан и едва не рассмеялся, зло и холодно. Да что он вообще знал о мисс Дорнан? Почему решил, что эти двое не могут состоять в отношениях? Что, если Томас имел полное право целовать ее, в отличие от него, Итана Беррингтона. Один сорванный поцелуй в маленькой гостиной четы Гаррингтонов, не давал ему позволения считать эту юную леди своей. Да он и не считал, хотя, видят боги этого мира и всех других – он никак не мог выбросить Джой из головы. Она, словно заноза, засела там, раня и вызывая странные ощущения и желания. Но главное, она, каким-то непостижимым образом, сумела зацепить его настолько, что он думал о ней, как о луче света, пока сидел в зловонном трюме пиратского корабля. А потом, столкнувшись с девушкой на невольничьем рынке, едва с ума не сошел, решив, что попросту спятил, и она уже ему мерещиться во всех молодых девушках подобного сложения и одинакового цвета волос.

Судьба сталкивала их. И, видимо, неспроста. Возможно, ему было суждено оказаться в Порт-Руан, только для того, чтобы помочь Джой. Хотя Итан пока не мог понять, что может сделать он, закованный в браслеты, лишенный своей силы!

Беррингтон подошел к Джой, утешившись тем, что взял ее за руку. Она стояла у кровати своего управляющего и молчала после сорванного поцелуя. Итану совсем не понравилось, что девушка и не подумала наградить за подобное Томаса смачной пощечиной, как некогда наградила его самого. Внутри начал разгораться какой-то демонический огонек не дававший покоя.

«Значит ли это, что между ними что-то есть?» – спросил он себя. Но мисс Дорнан выглядела удивленной, а вот Грин – донельзя довольным. И как же это злило!

Кровь с новой силой побежала по венам. Итан устремил взгляд на пострадавшего мужчину, понимая, что вполне мог бы его придушить, даже несмотря на то, что тот был ранен. Особенно захотелось сделать это в тот момент, когда Томас вернул ему взгляд, говоривший о том, что наглый управляющий имеет виды на девушку. И вполне серьезные виды. Взор Грина пылал яростью влюбленного мужчины, не желавшего, чтобы его избранницу сопровождал другой, да еще и наедине!

– Идемте, мисс Дорнан, – обратился к Джой Беррингтон, а Томасу пожелал скорейшего выздоровления. Только как-то совсем не искренне.

Когда же они, наконец, покинули лечебницу, он выдохнул спокойно, понимая, что теперь имеет шанс, оставшись с Джой наедине.

«Шанс для чего?» – спросил он себя. Намерен ли он оберегать девушку? Да. Несомненно. Намерен ли обаять? Кажется, тоже да. Нет. Определенно, да! Он желает до чертиков, до боли, чтобы она смотрела на него так, будто он единственный мужчина во всем мире. Чтобы позволила снова себя поцеловать и ответила на его поцелуй! Итану захотелось немедленно проверить ее реакцию на него. Вот просто сейчас, пока едут в ландо в направлении отеля, сгрести девчонку в охапку и поцеловать. И черт с ними, с прохожими. Ему нет до них никакого дела, как, впрочем, и им.

Итан устремил взгляд на лицо Джой, сидевшей напротив. Она была задумчива и собрана. Но его запал стал лишь сильнее, когда он позволил себе посмотреть на полные губы девушки, будто созданные для поцелуев. Его поцелуев.

Сам не понял, как сдержался. Мысленно, он тысячу раз сажал ее себе на колени, запуская пальцы в роскошные волосы, запрокидывая лицо и целуя ее снова и снова. Навоображался так, что в штанах стало тесно и оттого неуютно. А девчонка даже не смотрела на него, отвернулись и глядя на проплывающую мимо улицу и прохожих. Беррингтон надеялся, что она не вспоминает Томаса. Очень надеялся на это, потому что кто-то внутри него, злой и чертовский ревнивый, твердил о том, что надо что-то предпринять и получить для себя юную и прекрасную мисс Дорнан, пока ее не забрал соперник.

«Как же быстро я попал под чары Джой!» – подумал Итан и кривая, почти злая, усмешка украсила его губы. Он знал, был уверен в том, что управляющий поместья Дорнанов имеет виды на дочь владельца. Желает ее не меньше самого Беррингтона. И, возможно, шансы Томаса выше, ведь он долгое время был рядом с Джой! Но как же не хотелось думать об этом!

Итан стиснул зубы и прикрыл глаза, стараясь думать не о девушке, сидевшей так близко, что аромат ее волос буквально сводил с ума. Он направил поток мыслей в сторону своего брата, заменив вожделение на гнев. И получилось. Почти. Потому что, стоило ему снова открыть глаза и увидеть лицо Джой, как из головы улетучились все мысли и желания, кроме одного. И теперь Итан был уверен, что знает, чего хочет.

В отеле нас ждали. Сам помощник мэра пожаловал и теперь, глядя на дородного господина, опиравшегося на черную трость, я внутренне негодовала на то, что видимо, нам придётся немного, но задержаться. А лошади и припасы в седельных сумках были готовы. Бесси оставалась в моем номере и именно ей я поручила присматривать за Томасом. Хотелось бы, конечно, забрать девушку с собой, но она плохо держалась в седле и могла нас задержать. Да и оставлять Грина одного в этом городе мне не хотелось. А потому было решено: мы с Беррингтоном уезжаем, а Бесси остается в отеле. За ней тоже было кому приглядеть. Хозяин заведения пообещал приставить охранника к моей служанке. Конечно, за отдельную плату. Так что, я могла быть спокойна, что с ней будет все в порядке. А уж когда Грин встанет на ноги, они вместе вернутся в поместье.

– Мисс Дорнан! – помощник мэра прошел нам на встречу, а я, бросив быстрый взгляд на Итана, вздохнула и встретила господина Майера с улыбкой. Слуга, проводивший нас через холл к второму человеку этого города, отошел на приличное расстояние и стал ждать, когда понадобиться кому-либо из нас.

– Благодарю вас, мисс, – поклон в мою сторону, – и вас, сэр, – быстрый взгляд, оценивающий и заинтересованный в сторону моего спутника, – за то, что оказали помощь нашему городу. Этого Керка мы уже давно пытались поймать. А тут такая удача… – Он прищелкнул языком, встав перед нами и глядя с хитринкой в глазах. – Жаль только, что маг умер. Зато у нас теперь есть один из его людей. И уж будьте уверены, мои ребята смогут развязать ему язык.

– Благодарим вас за столь интересную информацию, – Беррингтон вышел вперед, встав так, что я оказалась за его плечом. И неожиданно мне показалось, что я стою за каменной крепкой стеной. И что ни один обидчик не сможет причинить мне вред, пока Итан рядом. Возможно, это была лишь иллюзия, но такая яркая, что я невольно улыбнулась, стараясь не думать о том, что, проводив меня домой, Беррингтон все же вернется в свою столицу. Не может не вернуться. Ведь оставлять безнаказанным то, что сотворил с ним родной брат, немыслимо!

И все же, мне было жаль. Глядя на широкие плечи мужчины, я думала о том, как не хочу, чтобы он уезжал. И пусть у нас еще есть время побыть вместе, расставание неминуемо. Слишком в разных мирах мы живем.

– Да, – проговорил помощник мэра. Его полное и гладкое лицо было бледным, но глаза, серые, проницательные, светились умом, и было понятно, что у этого мужчины отличная хватка. – Относительно того, о чем вы спросили, сэр, – продолжил он. – Я навел справки и узнал, что судно, принадлежащее сэру Персивалю Лэйну, сегодня утром покинуло Порт-Руан. Причем, покинуло в спешке. Не знаю, зачем вам эта информация, но надеюсь, таким образом я немного сгладил обиду, причиненную вам. – Он поклонился и к моему облегчению, поспешил распрощаться. Я же, проводив господина Майра взглядом, повернулась к Итану.

– А вот это плохая новость, – заметил он.

– Сама знаю, – я махнула рукой, подзывая ожидавшего лакея. Тот подошел и поклонился.

– Пошлите немедля за моей служанкой, – велела я.

Бесси должна была принести мою сумку с личными вещами. Да и следовало бы проститься с девушкой должным образом.

– Позвольте, я пойду проверю наших лошадей, – сказал мне Беррингтон и я кивнула со вздохом обводя просторный холл отеля взглядом.

Не думала, что буду покидать это место в такой спешке, да еще и при таких неприятных обстоятельствах. Жизнь иногда преподносит нам сюрпризы. Порой приятные, а порой и нет.

Персиваль уже отплыл, а значит, нам следовало спешить и как можно скорее, чтобы опередить его. Путь на корабле займет у нашего соседа три дня, если не больше. Нам очень повезет, если погода испортиться и на море будет шторм. Но надеяться на такое чудо было невозможно. А значит, придется нестись в поместье, оставляя мизерное время на отдых и сон.

Беррингтон ушел и я, оставшись одна, присела на край софы, стоявшей у стены. Мысли мои были невеселыми. И когда пришла Бесси и отдала мне нужные вещи я, в каком-то порыве, обняла ее за шею и поцеловав, велела беречь себя и Томаса.

– Оставайся в отеле столько, сколько будет нужно, – сказала я девушке, расстроенной от того, что я покидаю ее. – И навещай управляющего мистера Грина. Когда его нога заживет, вы вместе вернетесь домой.

– А как же вы, мисс? – спросила она. – Вы не боитесь ехать одна, да еще и с незнакомцем? Может быть, вам стоит вместе со мной дождаться выздоровления мистера Грина?

Я усмехнулась, так и не сказав Бесси, что доверяю лорду Беррингтону, как никому другому. И сама не знаю, почему так уверена в нем. Но даже мое сердце твердило: Итан не предаст и не обманет. Пусть он меньше всех похож на истинного джентльмена, несмотря на происхождение. Пусть он резок, вспыльчив и ругается, как портовый носильщик, но он настоящий. И я ему верю.

… Покидали мы город втроем. Я, Итан и мальчишка проводник, которого нам посоветовали нанять в отеле, чтобы как можно быстрее выехать за пределы Порт– Руан. И уже на дороге, которую я знала и помнила, мальчик получил плату и оставил нас, вернувшись назад. А я на мгновение посмотрела вперед. Дорога вилась вытоптанной оранжевой лентой. И там впереди темнел густой лес. Город за спиной казался таким живым и людным, что всего на миг мне захотелось испугаться путешествия и вернуться назад.

Но одного взгляда на лицо спутника хватило, чтобы понять. У нас все получится. И мы просто обязаны приехать в поместье раньше Персиваля.

– Ну-с, мисс Дорнан, – отвлек меня от размышлений лорд Беррингтон. – Я надеюсь, вы хорошо знаете дорогу домой.

– Главное, чтобы там все было в порядке, – ответила я и, посмотрев в глаза Итана, произнесла: – Спасибо вам, милорд.

Его брови приподнялись, а губы дернулись в иронической улыбке.

– Я же сказал, что долг красен платежом.

И все же, я была ему благодарна. Пусть он даже пока не знает, как сильно. И, вместо ответа, ударила пятками в бока своего жеребца, срываясь в галоп.

Глава 28

С рудников возвращались в молчании. Голова Алана раскалывалась не сколько от увиденного там, в глубине шахты, сколько от мыслей о том, стоит ли сообщать о такой находке королю. Несомненно, Его Величество и придворные маги, заинтересуются находкой. Только отчего-то Дорнану казалось, что было бы лучше заложить у входа в пещеру кусок доброго динамита и к чертовой матери взорвать все, чтобы пещера и ее сокровище остались в своем первоначальном виде. Не найденными и не открытыми. Но будут ли молчать его спутники? Скроет ли находку ото всех Сандерс и остальные? Алан не знал. Уверенный лишь в том, что иногда некоторые вещи просто не должны быть найдены. Никогда.

В тоже время, он опасался гнева короля. Ведь если монарх узнает… Проблем не оберешься.

Зато Алан Дорнан сделал для себя важное открытие. Теперь он понял, что именно искал на его рудниках Персиваль. Видимо, этот хитрый и подлый человек, каким-то непостижимым образом, знал о пещере и ее тайне. Вот почему он с завидной настойчивостью осаждал порог дома Дорнана.

– Что будем делать, сэр? – спросил Сандерс, когда группа вышла на свежий воздух, наконец-то покинув тяжелые своды шахт. Здесь, на поверхности, казалось, даже дышится легче. И Алан распрямил плечи, радуясь тому, что над ним бесконечное пространство розовеющего неба.

Странно. А он даже не подумал бы, что они так много времени провели под землей. А ведь скоро проснется рабочий городок и люди спустятся в шахту. Начнется новый день, новая смена там, под толщей земли.

– Сэр? – напомнил о себе Сандерс и даже искусственно закашлял, чтобы привлечь внимание Дорнана.

– Пока не позволяйте никому спускаться на нижний уровень, – приказал он. – Пусть люди считают, что там произошел обвал. Работы не прекращать, а я подумаю о том, что делать с нашей находкой.

– Вы намерены сообщить Его Величеству? – уточнил мужчина.

– Не знаю. И точно, не сегодня, – проговорил Алан, шагнув прочь от входа в штольню. – Я буду думать.

– Как скажете, сэр! – кивнул Сандерс и сделал жест рукой остальным расходиться и отдохнуть, предварительно приказав молчать обо всем, что они увидели там внизу.

Алан очень сильно сомневался в том, что рабочие смогут долго держать пещеру в тайне. Но надеялся, что у него есть немного времени, чтобы принять правильное решение.

Но, как оказалось позже, решение уже было принято. За него.

Вернувшись домой, Алан нашел в холле встревоженного слугу. Устало провел ладонью по лицу, словно стряхивая сонливость, и спросил:

– Что случилось, – надеясь, что хоть сейчас новости будут приятными. Но увы. Не угадал.

– Вам пришло сообщение из Порт-Руан! – быстро отрапортовал слуга.

– Это от Джой? – слабо улыбнулся Алан. – Она сообщает, что возвращается домой с Томасом? – предположил он, но слуга удивил его, ответив:

– Сэр, я не знаю, что в послании. Оно пришло запечатанным и висит в вашем кабинете. Мне кажется, сэр оно вовсе не от нашей хозяйки!

Брови Дорнана приподнялись в удивлении, и он заторопился к себе, преодолев лестницу в несколько огромных широких шагов, перескакивая через ступени. Словно что-то торопило его, толкало в спину. Мужчина ощутил странное неприятное беспокойство, разлившееся липким холодом в груди. В кабинет не вошел – ворвался так резко и широко толкнув дверь, что та с грохотом ударилась о стену. Но Алан спешил вперед, туда, где над его столом зависло магическое послание, скрепленное в светящийся конверт.

– Сэр? – раздался за спиной голос слуги.

– Принесите мне крепкого чаю, – велел ему Алан, даже не оглянувшись. – И закройте за собой двери.

А сам прошел вперед, протянул руку и решительно коснулся края письма. В тот же миг на пол посыпались блестящие искры, а письмо, призрачный лист, сложенный втрое с увесистой магической печатью, открылось. Печать исчезла и Алан услышал знакомый голос, обладателя которого уже начал ненавидеть.

– Дорогой мистер Дорнан. Мы так и не пришли с вами к консенсусу, а потому я был вынужден действовать привычным мне и надежным способом, – прозвучало в тишине.

– Персиваль, – прошипел Алан, стиснув зубы.

– Ваша дочь, мисс Джой, находится у меня в руках. И я обменяю ее жизнь на подпись в документах, по которым вы передадите мне право пользования вашими рудниками. Если же нет, то мне придется оставить вас без вашей любимой наследницы. И уж поверьте, рука не дрогнет…

Дорнан застыл на месте. К сожалению, именно чего-то подобного он ожидал и боялся, пока несся в кабинет. И вот, самый страшные его опасения оправдались. И он ничего не может поделать, кроме как смириться и отдать рудники. За свою девочку он и жизнь бы отдал.

– Не советую делать глупости, – продолжило говорить письмо. – Через три дня после получения вами этого послания, я пришлю верного человека. К этому времени документы должны быть готовы. И мы осуществим сделку. В свою очередь, даю слово чести, что мисс Дорнан не пострадает, если вы сделаете все должным образом! – и злое, короткое завершение: – Мое почтение, сэр, – после чего письмо осыпалось золотым блеском на ковер, а мгновение спустя, исчезло, не оставив после себя ничего. Лишь пустоту в воздухе и на сердце мужчины, застывшего каменным изваянием.

Он простоял так несколько секунд, раздумывая над услышанным. Да, первый шок неприятно холодил сердце. Волнение и страх за Джой заставил ноги налиться свинцом, но мистер Дорнан постепенно начал успокаиваться, предполагая, что Персиваль вполне может и солгать. С него станется. А проверить, где сейчас находится дочь, не мешало бы, прежде чем начать переживать.

Весьма вовремя вернулся слуга с подносом на котором стоял чайник и фарфоровая чашка. Кухарка добавила ко всему тарелочку с нарезанным тонко лимоном и корзинку с выпечкой. Но Алану совсем не хотелось есть, несмотря на то, что он давно не трапезничал. Сейчас было не до того.

– Спасибо, – он держал себя в руках, пока слуга расставлял принесенное на столике. – Позовите мне мистера Маркеса, – велел он, когда чай перекочевал с подноса на стол. – Мне нужно срочно отправить послание в Порт-Руан своей дочери. Так что, пусть Маркес поторопится, – Алан прошествовал к столу и присел, намереваясь выпить в относительном уединении чашку чаю.

И снова он остался один. Чай оказался удивительно вкусным и крепким, но хозяин рудника едва ли мог оценить его аромат. Машинально налил себе в чашку горячего напитка и сделал глоток. Один, обжегший горло и не насколько секунд вернувший мужчину на землю от его размышлений.

Джой не могла оказаться в руках Персиваля. Томас должен был ее защитить. Да и в Порт-Руан, несмотря на то, что городок кишит пиратами и разбойниками, есть неплохая гвардия при мэре. И там вполне серьезно относятся к безопасности тех, у кого достаточно власти и средств. А имя Дорнан было знакомо многим, если не каждому.

«Персиваль блефует, – сказал себе Алан. Еще один глоток чаю, и он отставил прочь чашку. – Эта сволочь решил, что может воздействовать на меня используя Джой. Как я и боялся. И что, если она в его руках? Что, если это правда?» – в любом случае, Алан Дорнан не намеревался отдавать документы и рудник своему соседу негодяю.

«Я лучше взорву шахту к чертям, – подумал он, – или напишу послание о находке королю. Тогда посмотрим, как запоет Персиваль!».

В двери постучали и мужчина, вскинув голову, произнес:

– Войдите.

Дверь еле слышно скрипнула и растворилась. На пороге застыл высокий и весьма худой человек в свободной одежде. За его спиной маячила фигура слуги, который удалился лишь когда Дорнан махнул ему рукой, давая такое позволение.

– Мне передали, что вам нужно срочно отправить послание? – Маркес сверкнул черными глазами.

– Да. Так что, поспеши.

– Мистеру Грину? – уточнил маг и прошел в комнату, встав ровно посередине. Алан поднялся из-за стола и подошел к нему.

– Нет. К мисс Дорнан. Мне нужно как можно скорее связаться с дочерью.

– Хорошо, сэр! – вежливо сказал маг и поднял руки, начиная свое колдовство.

Порой Алан Дорнан любил наблюдать за тем, как маги используют свою силу. Понимая, что сам лишен подобного, он не завидовал и лишь следил за тем, как магия из тела своего хозяина перетекает в пространство. Маркес позволял Дорнану видеть процесс, но лишь потому, что Алан являлся его работодателем. Не хозяином, нет. Когда-то, пару лет назад, выкупив Маркеса у пиратов на невольничьем рынке, Алан Дорнан дал ему выбор – остаться с ним и работать на него, или вернуться домой.

Маркес выбрал поместье Дорнана, так как возвращаться ему было не куда, и никто не ждал мага. А здесь его слабый, но все же магический дар, пригодился. Пусть все, что он мог это лишь отправлять послания, но Дорнаны за это его ценили. И Маркус старался, как только мог. Вот и сейчас он несколько раз попытался создать призрачный лист, на котором должны будут остаться продиктованные Дорнаном слова послания, но ничего не происходило. Словно нечто из вне мешало его работе.

– Что-то не так, сэр! – спустя несколько минут бесполезно растраченной магии, проговорил Маркес.

Брови Алана сошлись на переносице.

– Что? – спросил он.

– Кто-то блокирует мою силу, – опустив руки, ответил маг. – Я не могу не то что отправить ваше письмо, я не могу даже создать лист.

Дорнан стиснул зубы и отвернулся, взглянув в окно. Он уже догадался, что произошло, но никак не мог поверить в это.

Персиваль все предусмотрел. И теперь он не в состоянии предупредить Джой или просто проверить, все ли с ней в порядке. Да и королю в столицу не отправить письмо. А значит, придется ждать приезда Персиваля. Три дня в неведении и волнении за жизнь дочери. Три жутких дня, которые будут тянуться так долго, что он рискует поседеть от волнения, хотя до сих пор не поверил полностью в то, что его дочь в руках врага.

– Что я еще могу сделать для вас, сэр? – спросил спокойно Маркес.

– Просто пробуй дальше, пока хватит сил, – ответил Алан и развернувшись, шагнул к столу, с грохотом опустив на блестящую поверхность тяжелый кулак.

Как бы не спешили мы скорее попасть в поместье, дорога была тяжелой и выматывающей. И уже к вечеру, когда солнце устремилось к горизонту, было решено, что стоит устроить привал. И дать отдых, если не нам, то нашим бедным лошадям, уже еле волочившим ноги. Загнать их было непростительно, и не потому, что я жалела жеребцов, хотя жалела. А потому, что до ближайшего населенного пункта, где мы сможем их сменить, еще нужно ехать пол дня, и это, если погода будет благоприятствовать нам.

Спешившись, взяла лошадь под уздцы и сошла с дороги на широкую поляну, вспомнив, как мы с Томасом останавливались здесь во время пути в Порт-Руан. Итан поспешил за мной и шагал молча, лишь оглядываясь по сторонам.

– Та еще глушь! – сказал он, когда я остановилась перед кострищем. Темная зола уродливо красовалась на вытоптанной земле. Рядом были следы от колес экипажа и даже отпечатки тяжелых сапог, впечатавшиеся в землю. Если бы прошел дождь, следы нашего пребывания давно смыло бы водой, а так, они служили напоминанием о том, как я ехала в Порт-Руан еще не представляя себе, что буду в спешке возвращаться домой.

– Нам надо развести костры, – проговорила я и, развернувшись, передала поводья своему спутнику. Он удивленно принял их и спросил: – Костры?

– Мы достаточно далеко от города, – я сняла седельные сумки со своего жеребца и бросила их на траву. – Здесь есть дикие звери. А я бы хотела выспаться перед завтрашней дорогой.

– Конечно, – усмехнулся Итан. – Звери боятся огня, – он посмотрел на меня продолжая усмехаться, – как истинный представитель цивилизации, полагаюсь на ваш опыт, мисс Дорнан. Говорите, что мне делать и как я могу помочь вам в обустройстве лагеря?

– Стреножьте и покормите лошадей, милорд, – произнесла в ответ, понимая, что мне нравится вот так командовать Беррингтоном. Было в этом что-то…личное, что цепляло. И то, как он взглянул на меня… И этот взгляд, пронизывающий насквозь, и его усмешка, такая мягкая. Словно мужчина открыл для себя нечто важное.

– Слушаюсь, моя госпожа! – удивил меня ответом Итан.

– Не смешно! – парировала я, но уже минуту спустя мы занялись каждый своим делом.

Слишком быстро исчезло солнце и слишком быстро сумерки расползались над лесом, окутывая поляну и дорогу, проглядывавшую через переплетения деревьев. Стоило поторопиться, если мы не желали заканчивать разбивать свой лагерь в полной темноте.

Удивительно, но Беррингтон быстро и достаточно ловко справился со своей работой. Уже спустя некоторое время он присоединился ко мне, и вместе мы занялись сбором сухих дров для костра. Работали слажено и молча. Словно делали это уже не в первый раз. Я бросала быстрые взгляды на мужчину, следя за ним. И порой встречала ответные, не менее любопытные, направленные в мою сторону.

– Будем по очереди поддерживать огонь, – предложила я, когда все приготовления были закончены, а пламя двух костров, разведенных для отпугивания диких зверей, весело потрескивало, пожирая дрова.

– Как скажете, мисс Дорнан, – ответил Итан, следя за тем, как я достаю из седельной сумки съестные припасы. Копченое мясо, хлеб, еще мягкий и почти свежий, так что захрустела корка, когда я принялась нарезать его длинным охотничьим ножом, овощи, сложенные работниками отеля в коробку, и, что меня удивило, бутылка красного вина, которое Беррингтон тут же отнял у меня, намереваясь открыть.

– Нам не стоит пить, – заметила тихо, раскладывая нарезанное мясо на хлеб.

– Это почему же? – лорд вполне ловко открыл бутылку и взглянул на меня. За его спиной разгоралось пламя костра и такой же огонь полыхал во взгляде мужчины, заставляя мое сердце биться сильнее.

«Не смотри на него, Джой. – Сказала себе. – Даже не смей! И тем более, не вздумай пить с ним наедине. Ты и так нарушила слишком много правил в своей жизни, отправившись в путь с этим человеком!».

– Что у нас вместо бокалов? – спросил Итан и я, вместо того, чтобы поступить так, как мне подсказывал разум, протянула ему походные кружки.

– Я первым буду охранять ваш покой, мисс Дорнан! – шутливо-торжественно пообещал джентльмен. – Думаю, глоток вина только улучшит ваш сон и поможет отдохнуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю