412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Песня ветра (СИ) » Текст книги (страница 4)
Песня ветра (СИ)
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 00:14

Текст книги "Песня ветра (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

   – На «Сирене» едят три раза, – пояснил Боунз. – Завтрак, обед и ужин. Каждому моряку полагается чашка грога на ужин, кроме тех, кто стоит на вахте.

    Я кивнула.

   – Сегодня посмотришь, что и как я делаю, завтра начнешь помогать! – предложил он и я снова согласилась.

    Присела на бочку и стала следить за действиями кока. Признаться, мистер Боунз действовал ловко и умело. Я увидела, как он развел огонь и поставил на него большую кастрюлю с уже промытой гречкой, а затем садится и начинает чистить овощи.

   – Помочь? – не удержалась.

   – Вместо ответа он странно посмотрел на меня, а затем, неожиданно кивнул. Я сползла с бочки и прошла у мужчине. Он протянул мне короткий заточенный нож рукоятью вперед и отошел к столу.

    Усевшись на низкий ящик я принялась чистить морковку, поглядывая на пирата, пока он занимался своим делом, а именно – разделывал свиной окорок. Работа двигалась у него так споро, что я невольно подумала о том, что по всей видимости, он не только свинину разделывает с таким успехом. Скорее всего, этот человек убивал и не раз.

    Мрачные мысли испортили и без того не солнечное настроение. Я продолжила свою работу, а вскоре на смену морковке мне подвинули ведро с картофелем, и я продолжила свою работу, пока Боунз помыв руки, вернулся к каше, перемешал ее и накрыл крышкой, а после поставил рядом жариться мясо. Я время от времени следила за ним, при этом не отрываясь от дела и думала о своей судьбе, которая забросила меня с одной кухни на другую, с тем лишь отличием, что здесь, на «Сирене» мне еще никто не собирался платить. Но что поделаешь. Несмотря на то, что я прятала страх внутри, я пыталась приспособиться к тому положению, в котором оставалась. Все же, похитители не спешили надо мной измываться, а это уже было плюсом. Кто знает, может действительно, желтоглазый капитан везет меня к человеку, который является моим отцом?

    Выбора мне не оставили, так что, придется пока приспосабливаться к ситуации и вести себя соответственно.

   – Готово, – спустя некоторое время произнесла я.

    Боунз повернулся ко мне и кивнул.

   – Помой, нарежь и свободна на сегодня! – сказал он.

    Отыскать воду не составило труда. Скоро я вымыла картофель и, ссыпав ее в одну из кастрюль, передала коку. За спиной послышались шаги и на лестнице сперва появились ноги, а затем и их владелец, собственной персоной. Я узнала его сразу, да и имя моряка было непривычным для моего слуха.

   – Мисс Фонтес! – произнес он, ступая на доски второй палубы.

    Боунз бросил взгляд на гостя, пришедшего на камбуз и отчего-то покачал головой.

   – Если мистер Боунз разрешит, я приглашаю вас на экскурсию по судну, – проговорил мужчина, весело глядя на меня, – вам понравится, к тому же, мне кажется, вы должны знать, что и как здесь устроено.

    Я покосилась на кока.

   – Я свободна? – спросила тихо.

   – Можешь идти, – он кивнул и Золтан галантно указал мне рукой на лестницу.

   – Начнем с верхней палубы! – сверкнув белоснежными зубами, проговорил пират.

    Я поднялась первой, радуясь тому, что на мне сейчас мужская одежда, иначе, это выглядело бы немного неприлично снизу. А Бердокк следил за мной долгим взглядом и лишь, когда я ступила на палубу, стал подниматься следом.

   – Золтан! – услышала я предостерегающее от кока, предназначавшееся моему спутнику.

   – Мне еще дороги мои пальцы, – ответил он и зачем-то добавил, со смехом, – все!

    В несколько шагов он взлетел наверх. Я отвернулась, сделав вид, что смотрю на море. Теплый ветер ласково коснулся к моим волосам, и я неожиданно поняла, что стоит их заплетать в тугую косу для пущего удобства. Пока же ветру удалось выловить несколько тонких прядей и, играя ими, он принялся щекотать мои щеки и губы, так что пришлось поправить волосы, заправив их за уши.

   – Вам нравится «Сирена»? – спросил мужчина, встав за моей спиной.

    Я кивнула.

   – Это замечательно! – отозвался он. – Раньше у отца нашего капитана был бриг с таким же названием, но увы, он сел на рифы у берегов Палласа. Команда спаслась, а вот груз и сам бриг, увы.

    Я посмотрела на говорившего. В памяти всплыл подслушанный разговор двух моряков в таверне, в один из тех дней, когда еще была жива моя мать. Они что-то говорили о бриге под названием «Сирена», а вот теперь об этом заговорил Золтан.

    К своему удивлению, я даже вспомнила фамилию капитана.

   – Скажите, Золтан! – произнесла я. – Вашего капитана случайно, зовут не Дэвис? – и пристально посмотрела в глаза мужчины.

   – Точно, нет! – ответил он и улыбнулся еще шире. – Кэп не соизволил даже представиться вам? – спросил он и я лишь покачала в ответ головой. Очень мне нужно было знать имя желтоглазого, только вот обращаться к нему, как это делали остальные, было, наверное, не удобно. Я все же, не являлась членом команды. На этом судне я, скорее всего, в статусе бесплатного пассажира, иначе меня не назначили бы в помощницы кока на кухню.

    Молчание затянулось и Золтан пригласил меня пройтись по палубе, попутно рассказывая, что к чему. Он не сильно вдавался в подробности, видимо, считая, что женщинам подобные речи не особо интересны, и я подозревала, что он прост пытается пофлиртовать со мной, а этот разговор просто повод. Многое из его слов и объяснений я уже знала. В Портулак приходили самые разные корабли, правда, еще ни разу я не видела ни одного фрегата. Слишком большое судно и оснащено он было иначе.

    Мы шагали по палубе, свежий ветер гнался следом, внизу плескалось море, моряки трудились, кто работал со снастями, кто-то латал парусину, а кто просто точил оружие, но главное, все были при деле. У желтоглазого не отдохнешь просто так.

    На нас обращали внимание, но никто не заговорил, не обратился ни ко мне, ни к мужчине, шагавшему рядом.

    Сам капитан стоял на мостике, как и положено всякому капитану. Я видела его широкие плечи и длинные волосы, которыми, кажется, тоже заинтересовался предатель ветер. Капитан смотрел куда-то вперед, в то время как один из его людей держал штурвал. Нас желтоглазый то ли не заметил, что ли сделал вид. Впрочем, я не обиделась на подобное невнимание.

    Золтан проследил за направлением моего взгляда и произнес:

   – Наш капитан хороший человек, просто… – он осекся, словно подбирая слова.

   – Надеюсь, мне не придется узнать его получше! – ответила я. Желтоглазый мне не нравился. Я вообще не любила подобный тип мужчин: самоуверенные и от этого наглые, а этот еще был и достаточно привлекательным, чтобы нести себя высоко.

    Затем я посмотрела на моряка.

   – А вы кто на этом корабле? – поинтересовалась.

   – Я? – он улыбнулся, явно ожидая подобного вопроса.

    Я кивнула в ответ.

   – Помощник капитана! – ответил он.

   – Значит, сейчас вы должны быть там, на мостике, рядом с ним, – предположила я.

   – У меня иногда бывает и свободное время! – заметил Золтан. Он определенно мне нравился. Не лукавил, хотя и пытался обаять…самую малость, скорее для того, чтобы наш разговор перешел в более дружеское русло. Такое отличие от капитана!

   – К тому же, сейчас капитан на мостике и я пока не нужен ему. Эти воды считаются спокойными.

    Я опустила глаза. Из слов Золтана получалось, что мы не так далеко отошли от берегов Портулака. Хотя, чему я радуюсь. Вокруг только море и отсутствие чаек над нашими головами, говорит о том, что суша далеко.

   – Пойдемте, я покажу вам нижнюю палубу, – предложил мужчина, а сам посмотрел на мостик. Я подняла глаза и увидела, что мы оказались замеченными капитаном. Золото глаз сверкнуло на солнце, и я нахмурилась. По виду желтоглазого можно было понять: он не одобряет то, что Золтан водит меня по кораблю.

    Вторая палуба оказалась темной и несколько мрачной. В большом просторном помещении висели гроздьями гамаки, по углам стояли бочки и какие-то сундуки, которые, судя по всему, служили одновременно и стульями, и столами. Я подошла к одной из бочек и толкнула рукой, вызвав смех Золтана.

   – Прибиты к полу! – заявил он. – Чтобы во время шторма оставались на месте.

    Понятливо кивнула.

   – Здесь спит команда? – поняла я.

   – Да. Капитан отдыхает в своей каюте. У меня тоже отдельный кубрик, впрочем, это единственные наши привилегии. Еда одна и та же, что у команды, что у нас с капитаном.

   – А я заметила, как беспрекословно подчиняются вашему капитану его люди! – позволила я себе заметить.

    Золтан посмотрел на меня, но не спешил с ответом, а после произнес:

   – Думаю, на сегодня хватит! Давайте поднимемся наверх, тем более, скоро время обеда, и я могу понадобиться капитану! – он предложил мне руку и помог ступить на лестницу, а мне показалось, что он слишком любезен с незнакомкой.

    И вот мы снова на палубе. Морской воздух пьянит. Я всегда мечтала вот так плыть по морю на встречу неизвестности, только теперь, когда моя мечта сбылась, не могла насладится ею сполна. А все это похищение и раздражающий своим присутствием, желтоглазый пират. И эта необходимость привыкать к новой обстановке, которую я для себя не выбирала.

    Вряд ли я отправилась бы в путешествие с пиратами. А вот на торговом мирном судне, скорее всего, да.

    На палубе было непривычно тихо. По всей видимости, приближалось время обеда. Матросы сновали мимо, косились на нас с Золтаном, больше всего рассматривая меня. Насколько я знала, женщина на корабле нежеланный гость, так как с этим связано много суеверий. Тем более, когда она находится на судне пиратов, где нам, женщинам, нет места.

    Золтан подал мне руку, предложив провести в мою каюту, что меня несколько удивило.

   – Какую каюту? – спросила я.

   – Капитан отдал определенные распоряжения, – последовал ответ. – Вы же не думали, что будете спать наравне с командой в трюме? – он улыбнулся.

    Интересно, куда меня определили? В отдельный кубрик, как у самого Золтона? Но он сказал: каюта! А единственная каюта была здесь у капитана!

    И тут, словно подтверждая мою догадку, мужчина продолжил:

   – Капитан выделил вам свою каюту.

   – Как благородно с его стороны! – язвительно заметила я.

    Выделить-то выделил, только забыл мне об этом сказать. Он вообще слишком мало о чем мне рассказал. Я пока не совсем понимала, на каких правах нахожусь на корабле и есть ли они вообще эти мои права. Сам факт, что меня отправили на камбуз немного смущал. Против работы я ничего не имела, но все же… неужели мой отец, кем бы он ни был, так равнодушно отнесся к тому, в каких условиях будет находиться на «Сирене» его дочь.

    Прогоняя мысли, я последовала за Золтоном. Он старался быть обходительным и милым. Мне, как женщине, это было приятнее неприязни капитана, которая сквозила даже в его взгляде, надменном и холодном. Словно я являлась причиной какой-то личной беды. Но этого просто быть не могло. Я узнала желтоглазого всего несколько дней назад и уже тогда он был настроен воинственно.

   «Нам надо поговорить!» – поняла я. И хотя разговаривать с капитаном, да и встречаться лишний раз, было неприятно, но я осознавала, что это просто необходимо для меня.

    Золтан вернул меня в ту самую каюту, где я очнулась ото сна несколько часов назад. Он галантно поклонился и вышел, оставив меня одну. Я огляделась, раздумывая над тем, что мне делать дальше, а после просто села на кровать и уставилась на свои руки.

   Неужели мне придется плыть вот так, общаясь только с недовольным коком и вечно улыбающимся Золтаном? Наверное, помощника приставил ко мне сам капитан, чтобы следил за мной, на случай, если вздумаю выкинуть какую-то глупость. Но, самое страшное, что я могла сделать, это насыпать соли в кастрюлю только вот такими глупостями я не страдала. Моряки с «Сирены» не заслуживали несварения желудка, в отличие от их своенравного капитана.

    Я вспомнила о капитане Уилле и неожиданно подумала о том, хватились ли меня в Портулаке? Скорее всего, да. Но желтоглазый, по его словам, не зря нанес визит губернатору в городе. Наверное, сразу же отсыпал за меня золота, предполагая подобный исход. А ведь если бы он с самого начала объяснил мне все нормально, без этого пренебрежения к моей особе, возможно, мы смогли бы договориться и сейчас я плыла бы в неизвестность, но по собственному желанию!

    Делать было нечего. От скуки прилегла на кровать, чувствуя, как покачивается подо мной пол. Качка была достаточно слабая, но все же ощущалась мной, непривычной к морским поездкам.

    Сама не заметила, как задремала, а очнулась спустя некоторое время от звука хлопнувшей двери. Резко села, ожидая увидеть наглое лицо желтоглазого и была удивлена, заметив в каюте юнгу, державшего в руках поднос, на котором стояли полные тарелки с обедом. Я успела отметить, что обед был рассчитан на двоих, после чего юнга шмыгнул носом и направился к столу.

   – Тебя не учили стучать? – спросила я без резкости в голосе.

    Мальчик обернулся.

   – Простите, мисс! – произнес он. – Я забыл, что на борту женщина. Я всегда входил в каюту капитана без стука! На «Сирене» еще никогда не было пассажиров, – он снова отвернулся и принялся расставлять тарелки.

   – Скоро придет капитан! – доложил мальчик.

    Я встала и направилась к столу.

   – Мистер Боунз не звал меня, чтобы я помогла? – поинтересовалась у Марка, припомнив, что кажется, мистер Смит, представил его именно так в тот злополучный день, когда «Сирена» вошла в наш порт.

   – Нет! – ответил он и зажал под мышкой поднос.

   – Ты ведь Марк, не так ли? – спросила, глядя ему в глаза.

    Парнишка был симпатичный. Когда-нибудь из него вырастет красавец мужчина, который станет сводить с ума женщин, но сейчас это был просто подросток, во взгляде которого, в самой из глубине, плясали чертята.

    Марк кивнул.

   – Вы помните! – сказал он.

   – Конечно. Ты тогда был в таверне с остальными и боцман, мистер Смит, представил тебя.

    Мальчик открыл было рот, чтобы ответить, и я уже порадовалась его готовности поддержать разговор, внутренне мечтая выудить хоть какую-то информацию о капитане и команде «Сирены», как мои планы были нарушены скрипом отворяемой двери.

    Желтоглазый пират вошел в свою каюту и посмотрел на нас с юнгой так, словно догадался о моих планах.

   – Марк, спасибо! – проговорил он, не отрывая от меня взгляда, цвета плавленого золота. – Ты можешь быть свободен. После зайдешь забрать грязную посуду!

   – Я и сама могу! – сказала я. – Вы же не зря приставили меня к мистеру Боунзу.

    Губы мужчины тронула усмешка.

   – Как скажешь! – ответил он.

    Марк прошмыгнул в двери мимо капитана и закрыл их, оставив нас вдвоем. Несколько мгновений мы стояли молча, затем желтоглазый, широкими шагами направился к столу, с явным намерением пообедать.

   – Я думала, это моя каюта! – вырвалось у меня.

    Я проследила взглядом, как он сел за стол и взял в руки приборы.

   – Только на время сна, – произнес капитан, даже не глядя на меня. – Ну, еще можешь переодеться здесь и хранить свои вещи, правда, – тут он соизволил посмотреть на меня, – хранить-то тебе особо нечего!

    Вспыхнув, подошла к столу и села напротив. Бросила взгляд на содержимое тарелок и снова посмотрела на капитана.

   – Мне кажется, или вы презираете меня, мистер Как-там-вас? – спросила чуть дерзко. – Мы знакомы всего ничего, так в чем проблема? Откуда такое отношение, или вы так ко всем женщинам относитесь?

   – Нет, мисс Фонтес, вы для меня – особенная! – сказал и криво улыбнувшись, принялся за густой суп.

   – Ешь, иначе скоро остынет! – добавил он и потянулся к свежему хлебу, скорее всего, купленному еще в Портулаке.

    Решив не тратить время на спор, взяла в руки ложку и несколько минут просто ела, стараясь не смотреть на желтоглазого.

    Наваристый суп оказался неожиданно вкусным, и я с благодарностью подумала о том, что мистер Боунз оказался превосходным поваром, так что, мистер Смит зря клеветал на кока. Рагу из овощей я тоже оценила. Странный мужчина с не менее странными глазами, мог составить конкуренцию по части стряпни даже миссис Батиссте.

   – Смотрю, ты не привередлива в еде! – заметил желтоглазый.

    Я подняла на него взгляд.

   – Ваш кок готовит превосходно! – заметила я.

   – Наверное, – произнес капитан, – только очень однообразно. Так что, скоро тебе надоест хлебать суп и есть рагу. Это самое лучшее, что он может! – он уже поел и отодвинув тарелки, откинулся на спинку стула, глядя на меня своими золотыми глазами. От этого взгляда мне было очень не по себе, но я не подала виду и спокойно доела рагу, после чего встала и начала собирать свою грязную посуду.

   – Оставь. Марк все уберет! – сказал желтоглазый.

    Я проигнорировала его слова, намереваясь отправиться на камбуз и узнать, не нужна ли Боунзу моя помощь. По крайней мере, посуду я могла помыть вместо него. Ведь капитан назначил меня помощницей повара, значит, надо выполнять свои обязанности.

   – Ты ничего не спросишь у меня? – продолжил мужчина.

   – Зачем? – я передернула плечами. – Вы все равно не снизойдете до ответа, а я не люблю напрасно тратить слова! – и шагнула к двери.

    С трудом отворила ее и вышла на палубу, встретив Марка, спешащего в сторону каюты. Заметила в его руках поднос, а когда он поравнялся со мной, замедлила шаг.

   – Мисс, давайте я отнесу! – предложил он с готовностью подставляя свой поднос.

   – Я сама! – ответила я. – Мне все равно надо на вашу кухню!

   – Как скажете, мисс! – он прошмыгнул в распахнутые двери, и я услышала шаги. Это желтоглазый покинул каюту, направляясь на капитанский мостик.

    Он обогнал меня, даже не удостоив своим взглядом, а я едва сдержалась, чтобы не показать его спине язык и при этом понимая, как по-детски это бы выглядело со стороны.

    На камбузе образовалось столпотворение. Оказалось, что свои тарелки моряки приносили сами и складывали в большой медный таз. Я спустилась вниз по лестнице и подождала, пока мужчины, оставив посуду, поднимутся на верхнюю палубу, а затем добавила свои тарелки к уже возвышавшейся стопке.

    Мистер Боунз смерил меня взглядом, и я немного поежилась от его необычных глаз, решив, что после спрошу у Золтана, который казалось, был более остальных расположен ко мне на этом судне, о том, кто такой этот кок. Он явно не был человеком.

   «Надеюсь, эта информация не является тайной!» – мелькнуло в голове.

   – Где вы моете посуду? – спросила я.

    Боунз открыл было рот, чтобы что-то произнести, но неожиданно передумал и указал рукой на одну из бочек, на которой стоял черпак.

   – Все там! – сказал он и я кивнула, с готовностью взявшись за дело.

    Кок некоторое время следил за мной, а затем вызвался помочь. Он подал мне еще один таз и указал на стол, куда стоило ставить вымытую посуду. Также протянул какую-то мочалку, я таких раньше не видела. Что-то вроде губки, которая хорошо пенилась при нажатии.

   – Что это? – спросила я.

   – Купил на Аллоских островах! – поделился кок. – Отличная вещь. Тамошние жители выращивают ее, словно устрицы.

    Я чуть скривилась.

   – Это живое! – стала рассматривать кусок непонятной формы.

   – Я бы сказал, растение. Но то, что оно выделяет, обладает отличным моющим свойством. Правда, хранить надо в определенных условиях, – он указал на огромную банку, стоявшую на полке. Раньше я не обратила на нее внимание и, как оказалось, зря.

   – Ты и правда решила помогать мне, – произнес Боунз.

   – Приказ капитана! – я шутливо отсалютовала ему так, как это делали на кораблях.

    Мне показалось, или он чуть улыбнулся?

   Марк появился достаточно скоро и оставил поднос с посудой капитана, которую я быстро смешала с остальными тарелками. Мальчик покосился на нас с коком и быстро ушел, не сказав ни слова.

    Я приступила к своей работе. Губка оказалась весьма занятна и действительно, быстро смывала грязь и остатки жира на тарелках. Кок споласкивал их в чистой воде и ставил в стопку. Работали мы на удивление споро и молчаливо, но все время я ощущала на себе взгляд Боунза, который, казалось, изучал меня.

   Впрочем, делал он это как-то беззлобно, словно действительно, интересовался мной. А когда я принялась за последнюю тарелку, Боунз произнес:

   – Ты как-то совсем не похожа на Гарри!

   – Что? – я прервала свою работу и посмотрела на мужчину.

    Боунз воспользовался этим и подхватил таз с грязной водой, сказав:

   – Пойду вылью. Надо сменить!

   – А кто такой Гарри? – бросила я ему во след, глядя как великан с неожиданной ловкостью поднимается по лестнице наверх.

    Он ничего мне не ответил, а когда вернулся, спустя несколько минут, поставил передо мной опустевший таз и налил из бочки еще воды, после чего подал мне кастрюли. Сам же занялся тем, что начал вытирать посуду длинным полотенцем, складывая ее в специальный шкаф.

   – Вы говорили про Гарри! – напомнила я и принялась тереть кастрюлю, но при этом ждала ответа мужчины.

   – Твой отец! – ответил он.

    Я на мгновение замерла. Значит, его зовут – Гарри! Кажется, мистер Боунз не сильно опасается гнева капитана, раз решил открыть мне имя моего отца.

   – А что вы еще знаете о нем! – спросила осторожно и опасаясь, что кок не захочет рассказывать. Не помнила я, чтобы капитан при мне запрещал рассказывать о моем отце, да и сам Боунз сперва не хотел этой беседы, так что же изменилось теперь? Не могла я так быстро заслужить его доверие, но сейчас не было времени размышлять о том, почему у кока развязался язык. Мне стоило осторожно расспросить мужчину о том, что меня интересовало больше всего, если получится.

    Боунз тем временем стал выставлять новую горку тарелок, ловко орудуя полотенцем, а я ждала, старательно делая вид, что мне, конечно, интересно, но не так, чтобы….

   – Твой отец еще тот засранец и пройдоха! – неожиданно произнес кок. – Но моряк он отличный, по крайней мере, был таким, пока позволяло здоровье. А вот характер у него скверный.

   – А как его фамилия? – спросила я, продолжая мыть посуду.

   – Да кто же это знает? – искренне удивился мужчина. – Хотя, может, наш капитан и в курсе, они с Гарри на короткой ноге, а вообще папаша твой из тех подозрительных типов, кто не всякого к себе подпустит!

    Я радовалась, что Боунз разговорился и продолжали свои расспросы:

   – Вы знакомы с моим отцом?

   – Можно сказать и так. Обменивались пару раз кивками, – он рассмеялся и его зрачки почти исчезли, а в уголках глаз появились морщинки.

   – Ладно, – расщедрился он, – капитан не запрещал нам рассказывать о том, кем является твой отец. Ограничение есть, но этой темы оно не касается, маленькая леди.

   – Тогда, я буду премного благодарна! – сказала и не смогла скрыть сияния в глазах.

   – Расскажу, что знаю, – он кивнул на кастрюлю в моих руках, – так сказать, в благодарность за помощь, я, знаешь ли, очень не люблю мыть посуду. Готовить – это да, а вот мыть…

   – Капитан приставил меня вам в помощницы, так что, до конца плаванья, я буду помогать вам с посудой, если хотите! – предложила я, хотя сама не особо любила это дело, но что поделаешь, надо чем-то жертвовать, чтобы разговорить великана.

    А в голове мелькнула странная мысль. Если желтоглазый не запрещал своим людям рассказывать о моем отце, то, о чем он тогда говорил, когда представлял меня команде? Что они не должны были держать в тайне?

   «Ты хочешь слишком многого, Катарина! – сказала я себе. – Всему свое время!».

   – Твой папаша еще несколько лет назад заставлял сердца капитанов торговых судов биться от страха, – кок продолжал вытирать тарелки, а я поймала себя на мысли, что стараюсь меньше плескать, чтобы лучше слышать его голос, хотя, признаться, голос у Боунза достаточно зычный.

   – Я так понимаю, ты его совсем не знала, а мать и не рассказывала про старого Гарри?

   – Она никогда не говорила о своем прошлом, – ответила я.

   – Оно-то и ясно. Насколько Гарри был отличным капитаном и моряком, настолько он являлся паскудным человеком, хотя, признаю, толика благородства была и в его душе.

    Я нахмурилась. То, как кок говорил о моем отце навевало мысль о том, что его уже давно нет на этом свете, а ведь желтоглазый утверждал, что везет меня к этому самому Гарри.

   – Он что, умер? – спросила я неожиданно тихо.

   – Как моряк, – ответил Боунз. – А так, наверное, еще жив. Мы ведь именно к нему везем тебя, маленькая леди.

    Сомнений не оставалось. Мой отец пират и, судя по словам кока с «Сирены», достаточно знаменитый. Я стала перебирать в памяти имена флибустьеров, о которых когда-либо слышала. Чуть опустила голову, продолжая бездумно драить бок очередной кастрюли, а Боунз следил за мной своими странными глазами голодной рептилии в глубине которых, в отличие от того же крокодила, светился разум. Но все же, было что-то в этом здоровяке нечеловеческое, помимо глаз! Меня так и тянуло спросить о том, кто он такой. Подобных я еще не видела, хотя, что я вообще могла видеть в Портулаке? К нам слишком редко заходили настоящие корабли, а не утлые лодочки рыбаков или груженые товарами барки, уходившие под воду едва ли не до бортиков палубы. И команды на таких судах были соответствующими, так что и сравнивать не с кем.

    Боунз тем временем продолжил:

   – Гарри перебило ноги. Неудачная стычка на море. Его корабль нарвался на военную эскадру и результат оказался весьма печален.

   – Он не может ходить? – ужаснулась я.

   – Лежит как дохлая рыба на песке, – кивнул кок.

   На лестнице послышались шаги, и я вздрогнула, когда голос желтоглазого нарушил возникшую тишину.

   – Что ты тут рассказываешь нашей гостье, Боунз?

    Капитан умел подбираться тихо, словно хищная кошка и при этом так не вовремя, когда я только-только начала разбалтывать кока.

   – Кэп! – мистер Боунз чуть улыбнулся.

   – Гостья? – не удержалась я от сарказма. – У вас все гости на корабле работают?

   – Только ты! – ответил желтоглазый, но при этом смотрел только на своего человека.

    Боунз отчего-то замялся, и я удивилась, увидев подобное выражение доли смущения на лице этого великана. А после, отложив сухую тарелку и уронив сверху на горку посуды полотенце, кок шагнул к лестнице, явно намереваясь оставить нас наедине с капитаном. Это меня поразило.

   – Кто вы такой? – спросила я, когда мы остались вдвоем. – Почему ваши люди вас так бояться?

   – Не бояться, а уважают! – последовал ответ.

    Мужчина смерил меня взглядом, а я встала со стула и распрямила спину, но моего роста хватило едва ли, чтобы достать до его плеча и то, привстав на цыпочки.

   – Ты расспрашиваешь моих людей за моей спиной! – пожурил меня кэп.

   – А что мне остается делать, если вы сами молчите и не желаете рассказать мне о том, куда и зачем везете!

   – Ты бы попросила вежливо, я бы и рассказал, – он говорил и при этом как-то странно смотрел на меня. Создалось странное ощущение, что я очень не нравлюсь этому мужчине, но что-то тянет его ко мне. Может интерес, может что-то еще, я пока сама не понимала, откуда у меня появилось это стойкое ощущение, что он мной интересуется и не просто так.

   – Почему мне кажется, что вы ненавидите меня? – спросила тихо, забыв о посуде. Просто вытерла руки о полотенце, оставленное коком и посмотрела на капитана.

   – И почему именно вы отправились за мной? Почему не сказали, что мой отец болен?

   – Он не болен! – последовал сухой ответ. – Он умирает, и я надеюсь, что мы успеем вернуться вовремя. Старик хотел увидеть перед смертью свою дочь, а я просто выполняю его пожелание!

   – Вы его сын? – не удержалась от вопроса. Кто знает, может нас с желтоглазым связывают родственные узы.

   – Упаси бог! – усмехнулся он.

   – Тогда какой вам интерес выполнять просьбу умирающего? – спросила я.

   – Я должен ему. Когда-то Гарри спас меня, правда, я тогда был совсем ребенком, но я всегда платил по долгам!

    Я зачем-то зажала в руке бедное полотенце, всматриваясь в лицо мужчины, стоявшего передо мной. По крайней мере, на этот вопрос я получила свой ответ. Но как много их еще оставалось у меня, а капитан, кажется, сейчас был расположен к разговору, как некогда до него мистер Боунз.

   – Давай поднимемся на палубу, мисс Фонтес! – неожиданно предложил он.

    Я было возразила, но вовремя прикусила язык, понимая, что не стоит упускать такой шанс. Пока желтоглазый в настроении, стоило воспользоваться этим. Кто знает, не раздумает ли он позже.

    Лестница неожиданно заскрипела под моими ногами, когда я стала подниматься следом за капитаном. Порыв свежего ветра ударил в лицо, и я подставила его солнечным лучам, а капитан неожиданно предложил мне подняться на мостик.

   – Почему вы переменили свое мнение и решили поговорить? – спросила я, когда мы оказались на месте. С мостика прекрасно просматривалась палуба и нос судна. Рассекая волны, фрегат птицей летел над водой, легкий даже несмотря на свои размеры. Суетившиеся моряки заметили возвращение капитана и заметно оживились, делая вид, что усердно работают, а желтоглазый неожиданно отпустил своего человека, все это время находившегося у штурвала. Встал сам, взяв управление «Сиреной» в свои руки, а я осталась стоять в нескольких шагах от мужчины, продолжая смотреть вперед, на расстилавшееся до самого горизонта полотно синего моря, казавшегося еще более насыщенного цвета от глубокого неба, опрокинутого над нашими головами.

   – Твой отец приказал найти мне тебя, Катарина, по одной простой причине, – начал капитан, не глядя на меня. Ветер шевелил его волосы, и я поймала себя на том, что уже смотрю не на море, а на мужчину, находившегося рядом со мной.

   – И что за причина? – удивилась я.

   – Она проста, как это небо! – он повернулся ко мне. Желтые глаза в дневном свете казалось, светились и я чуть отпрянула, опасаясь этого хищного света.

   – Я знал, где ты находишься! – пояснил он.

   – Но откуда? – я и правда, удивилась.

   – А ты посмотри на меня внимательнее, маленькая Катарина! – приказал он. – Разве я не напоминаю тебе одного человека, которого ты знала несколько лет назад?

    Я прищурила взгляд.

   – Мне всегда говорили, что я похож на отца, – добавил капитан и отвернулся, – особенно мать. Кажется, она любила повторять это.

    Тут я поняла, почему его глаза при самой первой встрече так напомнили мне глаза человека, появлявшегося в нашем доме. Того самого мужчины, приносившего запах моря и осень в бездонном взгляде. Мужчины, которого любила моя мать.

   – Вы сын того человека! – прошептала я и капитан услышал.

   – Я право, удивлен, Катарина, что ты даже не знала имени любовника вашей матери. Это очень странно!

   – Значит, вы его сын! – повторила я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю