Текст книги "Песня ветра (СИ)"
Автор книги: Анна Завгородняя
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)
– На «Сирене» едят три раза, – пояснил Боунз. – Завтрак, обед и ужин. Каждому моряку полагается чашка грога на ужин, кроме тех, кто стоит на вахте.
Я кивнула.
– Сегодня посмотришь, что и как я делаю, завтра начнешь помогать! – предложил он и я снова согласилась.
Присела на бочку и стала следить за действиями кока. Признаться, мистер Боунз действовал ловко и умело. Я увидела, как он развел огонь и поставил на него большую кастрюлю с уже промытой гречкой, а затем садится и начинает чистить овощи.
– Помочь? – не удержалась.
– Вместо ответа он странно посмотрел на меня, а затем, неожиданно кивнул. Я сползла с бочки и прошла у мужчине. Он протянул мне короткий заточенный нож рукоятью вперед и отошел к столу.
Усевшись на низкий ящик я принялась чистить морковку, поглядывая на пирата, пока он занимался своим делом, а именно – разделывал свиной окорок. Работа двигалась у него так споро, что я невольно подумала о том, что по всей видимости, он не только свинину разделывает с таким успехом. Скорее всего, этот человек убивал и не раз.
Мрачные мысли испортили и без того не солнечное настроение. Я продолжила свою работу, а вскоре на смену морковке мне подвинули ведро с картофелем, и я продолжила свою работу, пока Боунз помыв руки, вернулся к каше, перемешал ее и накрыл крышкой, а после поставил рядом жариться мясо. Я время от времени следила за ним, при этом не отрываясь от дела и думала о своей судьбе, которая забросила меня с одной кухни на другую, с тем лишь отличием, что здесь, на «Сирене» мне еще никто не собирался платить. Но что поделаешь. Несмотря на то, что я прятала страх внутри, я пыталась приспособиться к тому положению, в котором оставалась. Все же, похитители не спешили надо мной измываться, а это уже было плюсом. Кто знает, может действительно, желтоглазый капитан везет меня к человеку, который является моим отцом?
Выбора мне не оставили, так что, придется пока приспосабливаться к ситуации и вести себя соответственно.
– Готово, – спустя некоторое время произнесла я.
Боунз повернулся ко мне и кивнул.
– Помой, нарежь и свободна на сегодня! – сказал он.
Отыскать воду не составило труда. Скоро я вымыла картофель и, ссыпав ее в одну из кастрюль, передала коку. За спиной послышались шаги и на лестнице сперва появились ноги, а затем и их владелец, собственной персоной. Я узнала его сразу, да и имя моряка было непривычным для моего слуха.
– Мисс Фонтес! – произнес он, ступая на доски второй палубы.
Боунз бросил взгляд на гостя, пришедшего на камбуз и отчего-то покачал головой.
– Если мистер Боунз разрешит, я приглашаю вас на экскурсию по судну, – проговорил мужчина, весело глядя на меня, – вам понравится, к тому же, мне кажется, вы должны знать, что и как здесь устроено.
Я покосилась на кока.
– Я свободна? – спросила тихо.
– Можешь идти, – он кивнул и Золтан галантно указал мне рукой на лестницу.
– Начнем с верхней палубы! – сверкнув белоснежными зубами, проговорил пират.
Я поднялась первой, радуясь тому, что на мне сейчас мужская одежда, иначе, это выглядело бы немного неприлично снизу. А Бердокк следил за мной долгим взглядом и лишь, когда я ступила на палубу, стал подниматься следом.
– Золтан! – услышала я предостерегающее от кока, предназначавшееся моему спутнику.
– Мне еще дороги мои пальцы, – ответил он и зачем-то добавил, со смехом, – все!
В несколько шагов он взлетел наверх. Я отвернулась, сделав вид, что смотрю на море. Теплый ветер ласково коснулся к моим волосам, и я неожиданно поняла, что стоит их заплетать в тугую косу для пущего удобства. Пока же ветру удалось выловить несколько тонких прядей и, играя ими, он принялся щекотать мои щеки и губы, так что пришлось поправить волосы, заправив их за уши.
– Вам нравится «Сирена»? – спросил мужчина, встав за моей спиной.
Я кивнула.
– Это замечательно! – отозвался он. – Раньше у отца нашего капитана был бриг с таким же названием, но увы, он сел на рифы у берегов Палласа. Команда спаслась, а вот груз и сам бриг, увы.
Я посмотрела на говорившего. В памяти всплыл подслушанный разговор двух моряков в таверне, в один из тех дней, когда еще была жива моя мать. Они что-то говорили о бриге под названием «Сирена», а вот теперь об этом заговорил Золтан.
К своему удивлению, я даже вспомнила фамилию капитана.
– Скажите, Золтан! – произнесла я. – Вашего капитана случайно, зовут не Дэвис? – и пристально посмотрела в глаза мужчины.
– Точно, нет! – ответил он и улыбнулся еще шире. – Кэп не соизволил даже представиться вам? – спросил он и я лишь покачала в ответ головой. Очень мне нужно было знать имя желтоглазого, только вот обращаться к нему, как это делали остальные, было, наверное, не удобно. Я все же, не являлась членом команды. На этом судне я, скорее всего, в статусе бесплатного пассажира, иначе меня не назначили бы в помощницы кока на кухню.
Молчание затянулось и Золтан пригласил меня пройтись по палубе, попутно рассказывая, что к чему. Он не сильно вдавался в подробности, видимо, считая, что женщинам подобные речи не особо интересны, и я подозревала, что он прост пытается пофлиртовать со мной, а этот разговор просто повод. Многое из его слов и объяснений я уже знала. В Портулак приходили самые разные корабли, правда, еще ни разу я не видела ни одного фрегата. Слишком большое судно и оснащено он было иначе.
Мы шагали по палубе, свежий ветер гнался следом, внизу плескалось море, моряки трудились, кто работал со снастями, кто-то латал парусину, а кто просто точил оружие, но главное, все были при деле. У желтоглазого не отдохнешь просто так.
На нас обращали внимание, но никто не заговорил, не обратился ни ко мне, ни к мужчине, шагавшему рядом.
Сам капитан стоял на мостике, как и положено всякому капитану. Я видела его широкие плечи и длинные волосы, которыми, кажется, тоже заинтересовался предатель ветер. Капитан смотрел куда-то вперед, в то время как один из его людей держал штурвал. Нас желтоглазый то ли не заметил, что ли сделал вид. Впрочем, я не обиделась на подобное невнимание.
Золтан проследил за направлением моего взгляда и произнес:
– Наш капитан хороший человек, просто… – он осекся, словно подбирая слова.
– Надеюсь, мне не придется узнать его получше! – ответила я. Желтоглазый мне не нравился. Я вообще не любила подобный тип мужчин: самоуверенные и от этого наглые, а этот еще был и достаточно привлекательным, чтобы нести себя высоко.
Затем я посмотрела на моряка.
– А вы кто на этом корабле? – поинтересовалась.
– Я? – он улыбнулся, явно ожидая подобного вопроса.
Я кивнула в ответ.
– Помощник капитана! – ответил он.
– Значит, сейчас вы должны быть там, на мостике, рядом с ним, – предположила я.
– У меня иногда бывает и свободное время! – заметил Золтан. Он определенно мне нравился. Не лукавил, хотя и пытался обаять…самую малость, скорее для того, чтобы наш разговор перешел в более дружеское русло. Такое отличие от капитана!
– К тому же, сейчас капитан на мостике и я пока не нужен ему. Эти воды считаются спокойными.
Я опустила глаза. Из слов Золтана получалось, что мы не так далеко отошли от берегов Портулака. Хотя, чему я радуюсь. Вокруг только море и отсутствие чаек над нашими головами, говорит о том, что суша далеко.
– Пойдемте, я покажу вам нижнюю палубу, – предложил мужчина, а сам посмотрел на мостик. Я подняла глаза и увидела, что мы оказались замеченными капитаном. Золото глаз сверкнуло на солнце, и я нахмурилась. По виду желтоглазого можно было понять: он не одобряет то, что Золтан водит меня по кораблю.
Вторая палуба оказалась темной и несколько мрачной. В большом просторном помещении висели гроздьями гамаки, по углам стояли бочки и какие-то сундуки, которые, судя по всему, служили одновременно и стульями, и столами. Я подошла к одной из бочек и толкнула рукой, вызвав смех Золтана.
– Прибиты к полу! – заявил он. – Чтобы во время шторма оставались на месте.
Понятливо кивнула.
– Здесь спит команда? – поняла я.
– Да. Капитан отдыхает в своей каюте. У меня тоже отдельный кубрик, впрочем, это единственные наши привилегии. Еда одна и та же, что у команды, что у нас с капитаном.
– А я заметила, как беспрекословно подчиняются вашему капитану его люди! – позволила я себе заметить.
Золтан посмотрел на меня, но не спешил с ответом, а после произнес:
– Думаю, на сегодня хватит! Давайте поднимемся наверх, тем более, скоро время обеда, и я могу понадобиться капитану! – он предложил мне руку и помог ступить на лестницу, а мне показалось, что он слишком любезен с незнакомкой.
И вот мы снова на палубе. Морской воздух пьянит. Я всегда мечтала вот так плыть по морю на встречу неизвестности, только теперь, когда моя мечта сбылась, не могла насладится ею сполна. А все это похищение и раздражающий своим присутствием, желтоглазый пират. И эта необходимость привыкать к новой обстановке, которую я для себя не выбирала.
Вряд ли я отправилась бы в путешествие с пиратами. А вот на торговом мирном судне, скорее всего, да.
На палубе было непривычно тихо. По всей видимости, приближалось время обеда. Матросы сновали мимо, косились на нас с Золтаном, больше всего рассматривая меня. Насколько я знала, женщина на корабле нежеланный гость, так как с этим связано много суеверий. Тем более, когда она находится на судне пиратов, где нам, женщинам, нет места.
Золтан подал мне руку, предложив провести в мою каюту, что меня несколько удивило.
– Какую каюту? – спросила я.
– Капитан отдал определенные распоряжения, – последовал ответ. – Вы же не думали, что будете спать наравне с командой в трюме? – он улыбнулся.
Интересно, куда меня определили? В отдельный кубрик, как у самого Золтона? Но он сказал: каюта! А единственная каюта была здесь у капитана!
И тут, словно подтверждая мою догадку, мужчина продолжил:
– Капитан выделил вам свою каюту.
– Как благородно с его стороны! – язвительно заметила я.
Выделить-то выделил, только забыл мне об этом сказать. Он вообще слишком мало о чем мне рассказал. Я пока не совсем понимала, на каких правах нахожусь на корабле и есть ли они вообще эти мои права. Сам факт, что меня отправили на камбуз немного смущал. Против работы я ничего не имела, но все же… неужели мой отец, кем бы он ни был, так равнодушно отнесся к тому, в каких условиях будет находиться на «Сирене» его дочь.
Прогоняя мысли, я последовала за Золтоном. Он старался быть обходительным и милым. Мне, как женщине, это было приятнее неприязни капитана, которая сквозила даже в его взгляде, надменном и холодном. Словно я являлась причиной какой-то личной беды. Но этого просто быть не могло. Я узнала желтоглазого всего несколько дней назад и уже тогда он был настроен воинственно.
«Нам надо поговорить!» – поняла я. И хотя разговаривать с капитаном, да и встречаться лишний раз, было неприятно, но я осознавала, что это просто необходимо для меня.
Золтан вернул меня в ту самую каюту, где я очнулась ото сна несколько часов назад. Он галантно поклонился и вышел, оставив меня одну. Я огляделась, раздумывая над тем, что мне делать дальше, а после просто села на кровать и уставилась на свои руки.
Неужели мне придется плыть вот так, общаясь только с недовольным коком и вечно улыбающимся Золтаном? Наверное, помощника приставил ко мне сам капитан, чтобы следил за мной, на случай, если вздумаю выкинуть какую-то глупость. Но, самое страшное, что я могла сделать, это насыпать соли в кастрюлю только вот такими глупостями я не страдала. Моряки с «Сирены» не заслуживали несварения желудка, в отличие от их своенравного капитана.
Я вспомнила о капитане Уилле и неожиданно подумала о том, хватились ли меня в Портулаке? Скорее всего, да. Но желтоглазый, по его словам, не зря нанес визит губернатору в городе. Наверное, сразу же отсыпал за меня золота, предполагая подобный исход. А ведь если бы он с самого начала объяснил мне все нормально, без этого пренебрежения к моей особе, возможно, мы смогли бы договориться и сейчас я плыла бы в неизвестность, но по собственному желанию!
Делать было нечего. От скуки прилегла на кровать, чувствуя, как покачивается подо мной пол. Качка была достаточно слабая, но все же ощущалась мной, непривычной к морским поездкам.
Сама не заметила, как задремала, а очнулась спустя некоторое время от звука хлопнувшей двери. Резко села, ожидая увидеть наглое лицо желтоглазого и была удивлена, заметив в каюте юнгу, державшего в руках поднос, на котором стояли полные тарелки с обедом. Я успела отметить, что обед был рассчитан на двоих, после чего юнга шмыгнул носом и направился к столу.
– Тебя не учили стучать? – спросила я без резкости в голосе.
Мальчик обернулся.
– Простите, мисс! – произнес он. – Я забыл, что на борту женщина. Я всегда входил в каюту капитана без стука! На «Сирене» еще никогда не было пассажиров, – он снова отвернулся и принялся расставлять тарелки.
– Скоро придет капитан! – доложил мальчик.
Я встала и направилась к столу.
– Мистер Боунз не звал меня, чтобы я помогла? – поинтересовалась у Марка, припомнив, что кажется, мистер Смит, представил его именно так в тот злополучный день, когда «Сирена» вошла в наш порт.
– Нет! – ответил он и зажал под мышкой поднос.
– Ты ведь Марк, не так ли? – спросила, глядя ему в глаза.
Парнишка был симпатичный. Когда-нибудь из него вырастет красавец мужчина, который станет сводить с ума женщин, но сейчас это был просто подросток, во взгляде которого, в самой из глубине, плясали чертята.
Марк кивнул.
– Вы помните! – сказал он.
– Конечно. Ты тогда был в таверне с остальными и боцман, мистер Смит, представил тебя.
Мальчик открыл было рот, чтобы ответить, и я уже порадовалась его готовности поддержать разговор, внутренне мечтая выудить хоть какую-то информацию о капитане и команде «Сирены», как мои планы были нарушены скрипом отворяемой двери.
Желтоглазый пират вошел в свою каюту и посмотрел на нас с юнгой так, словно догадался о моих планах.
– Марк, спасибо! – проговорил он, не отрывая от меня взгляда, цвета плавленого золота. – Ты можешь быть свободен. После зайдешь забрать грязную посуду!
– Я и сама могу! – сказала я. – Вы же не зря приставили меня к мистеру Боунзу.
Губы мужчины тронула усмешка.
– Как скажешь! – ответил он.
Марк прошмыгнул в двери мимо капитана и закрыл их, оставив нас вдвоем. Несколько мгновений мы стояли молча, затем желтоглазый, широкими шагами направился к столу, с явным намерением пообедать.
– Я думала, это моя каюта! – вырвалось у меня.
Я проследила взглядом, как он сел за стол и взял в руки приборы.
– Только на время сна, – произнес капитан, даже не глядя на меня. – Ну, еще можешь переодеться здесь и хранить свои вещи, правда, – тут он соизволил посмотреть на меня, – хранить-то тебе особо нечего!
Вспыхнув, подошла к столу и села напротив. Бросила взгляд на содержимое тарелок и снова посмотрела на капитана.
– Мне кажется, или вы презираете меня, мистер Как-там-вас? – спросила чуть дерзко. – Мы знакомы всего ничего, так в чем проблема? Откуда такое отношение, или вы так ко всем женщинам относитесь?
– Нет, мисс Фонтес, вы для меня – особенная! – сказал и криво улыбнувшись, принялся за густой суп.
– Ешь, иначе скоро остынет! – добавил он и потянулся к свежему хлебу, скорее всего, купленному еще в Портулаке.
Решив не тратить время на спор, взяла в руки ложку и несколько минут просто ела, стараясь не смотреть на желтоглазого.
Наваристый суп оказался неожиданно вкусным, и я с благодарностью подумала о том, что мистер Боунз оказался превосходным поваром, так что, мистер Смит зря клеветал на кока. Рагу из овощей я тоже оценила. Странный мужчина с не менее странными глазами, мог составить конкуренцию по части стряпни даже миссис Батиссте.
– Смотрю, ты не привередлива в еде! – заметил желтоглазый.
Я подняла на него взгляд.
– Ваш кок готовит превосходно! – заметила я.
– Наверное, – произнес капитан, – только очень однообразно. Так что, скоро тебе надоест хлебать суп и есть рагу. Это самое лучшее, что он может! – он уже поел и отодвинув тарелки, откинулся на спинку стула, глядя на меня своими золотыми глазами. От этого взгляда мне было очень не по себе, но я не подала виду и спокойно доела рагу, после чего встала и начала собирать свою грязную посуду.
– Оставь. Марк все уберет! – сказал желтоглазый.
Я проигнорировала его слова, намереваясь отправиться на камбуз и узнать, не нужна ли Боунзу моя помощь. По крайней мере, посуду я могла помыть вместо него. Ведь капитан назначил меня помощницей повара, значит, надо выполнять свои обязанности.
– Ты ничего не спросишь у меня? – продолжил мужчина.
– Зачем? – я передернула плечами. – Вы все равно не снизойдете до ответа, а я не люблю напрасно тратить слова! – и шагнула к двери.
С трудом отворила ее и вышла на палубу, встретив Марка, спешащего в сторону каюты. Заметила в его руках поднос, а когда он поравнялся со мной, замедлила шаг.
– Мисс, давайте я отнесу! – предложил он с готовностью подставляя свой поднос.
– Я сама! – ответила я. – Мне все равно надо на вашу кухню!
– Как скажете, мисс! – он прошмыгнул в распахнутые двери, и я услышала шаги. Это желтоглазый покинул каюту, направляясь на капитанский мостик.
Он обогнал меня, даже не удостоив своим взглядом, а я едва сдержалась, чтобы не показать его спине язык и при этом понимая, как по-детски это бы выглядело со стороны.
На камбузе образовалось столпотворение. Оказалось, что свои тарелки моряки приносили сами и складывали в большой медный таз. Я спустилась вниз по лестнице и подождала, пока мужчины, оставив посуду, поднимутся на верхнюю палубу, а затем добавила свои тарелки к уже возвышавшейся стопке.
Мистер Боунз смерил меня взглядом, и я немного поежилась от его необычных глаз, решив, что после спрошу у Золтана, который казалось, был более остальных расположен ко мне на этом судне, о том, кто такой этот кок. Он явно не был человеком.
«Надеюсь, эта информация не является тайной!» – мелькнуло в голове.
– Где вы моете посуду? – спросила я.
Боунз открыл было рот, чтобы что-то произнести, но неожиданно передумал и указал рукой на одну из бочек, на которой стоял черпак.
– Все там! – сказал он и я кивнула, с готовностью взявшись за дело.
Кок некоторое время следил за мной, а затем вызвался помочь. Он подал мне еще один таз и указал на стол, куда стоило ставить вымытую посуду. Также протянул какую-то мочалку, я таких раньше не видела. Что-то вроде губки, которая хорошо пенилась при нажатии.
– Что это? – спросила я.
– Купил на Аллоских островах! – поделился кок. – Отличная вещь. Тамошние жители выращивают ее, словно устрицы.
Я чуть скривилась.
– Это живое! – стала рассматривать кусок непонятной формы.
– Я бы сказал, растение. Но то, что оно выделяет, обладает отличным моющим свойством. Правда, хранить надо в определенных условиях, – он указал на огромную банку, стоявшую на полке. Раньше я не обратила на нее внимание и, как оказалось, зря.
– Ты и правда решила помогать мне, – произнес Боунз.
– Приказ капитана! – я шутливо отсалютовала ему так, как это делали на кораблях.
Мне показалось, или он чуть улыбнулся?
Марк появился достаточно скоро и оставил поднос с посудой капитана, которую я быстро смешала с остальными тарелками. Мальчик покосился на нас с коком и быстро ушел, не сказав ни слова.
Я приступила к своей работе. Губка оказалась весьма занятна и действительно, быстро смывала грязь и остатки жира на тарелках. Кок споласкивал их в чистой воде и ставил в стопку. Работали мы на удивление споро и молчаливо, но все время я ощущала на себе взгляд Боунза, который, казалось, изучал меня.
Впрочем, делал он это как-то беззлобно, словно действительно, интересовался мной. А когда я принялась за последнюю тарелку, Боунз произнес:
– Ты как-то совсем не похожа на Гарри!
– Что? – я прервала свою работу и посмотрела на мужчину.
Боунз воспользовался этим и подхватил таз с грязной водой, сказав:
– Пойду вылью. Надо сменить!
– А кто такой Гарри? – бросила я ему во след, глядя как великан с неожиданной ловкостью поднимается по лестнице наверх.
Он ничего мне не ответил, а когда вернулся, спустя несколько минут, поставил передо мной опустевший таз и налил из бочки еще воды, после чего подал мне кастрюли. Сам же занялся тем, что начал вытирать посуду длинным полотенцем, складывая ее в специальный шкаф.
– Вы говорили про Гарри! – напомнила я и принялась тереть кастрюлю, но при этом ждала ответа мужчины.
– Твой отец! – ответил он.
Я на мгновение замерла. Значит, его зовут – Гарри! Кажется, мистер Боунз не сильно опасается гнева капитана, раз решил открыть мне имя моего отца.
– А что вы еще знаете о нем! – спросила осторожно и опасаясь, что кок не захочет рассказывать. Не помнила я, чтобы капитан при мне запрещал рассказывать о моем отце, да и сам Боунз сперва не хотел этой беседы, так что же изменилось теперь? Не могла я так быстро заслужить его доверие, но сейчас не было времени размышлять о том, почему у кока развязался язык. Мне стоило осторожно расспросить мужчину о том, что меня интересовало больше всего, если получится.
Боунз тем временем стал выставлять новую горку тарелок, ловко орудуя полотенцем, а я ждала, старательно делая вид, что мне, конечно, интересно, но не так, чтобы….
– Твой отец еще тот засранец и пройдоха! – неожиданно произнес кок. – Но моряк он отличный, по крайней мере, был таким, пока позволяло здоровье. А вот характер у него скверный.
– А как его фамилия? – спросила я, продолжая мыть посуду.
– Да кто же это знает? – искренне удивился мужчина. – Хотя, может, наш капитан и в курсе, они с Гарри на короткой ноге, а вообще папаша твой из тех подозрительных типов, кто не всякого к себе подпустит!
Я радовалась, что Боунз разговорился и продолжали свои расспросы:
– Вы знакомы с моим отцом?
– Можно сказать и так. Обменивались пару раз кивками, – он рассмеялся и его зрачки почти исчезли, а в уголках глаз появились морщинки.
– Ладно, – расщедрился он, – капитан не запрещал нам рассказывать о том, кем является твой отец. Ограничение есть, но этой темы оно не касается, маленькая леди.
– Тогда, я буду премного благодарна! – сказала и не смогла скрыть сияния в глазах.
– Расскажу, что знаю, – он кивнул на кастрюлю в моих руках, – так сказать, в благодарность за помощь, я, знаешь ли, очень не люблю мыть посуду. Готовить – это да, а вот мыть…
– Капитан приставил меня вам в помощницы, так что, до конца плаванья, я буду помогать вам с посудой, если хотите! – предложила я, хотя сама не особо любила это дело, но что поделаешь, надо чем-то жертвовать, чтобы разговорить великана.
А в голове мелькнула странная мысль. Если желтоглазый не запрещал своим людям рассказывать о моем отце, то, о чем он тогда говорил, когда представлял меня команде? Что они не должны были держать в тайне?
«Ты хочешь слишком многого, Катарина! – сказала я себе. – Всему свое время!».
– Твой папаша еще несколько лет назад заставлял сердца капитанов торговых судов биться от страха, – кок продолжал вытирать тарелки, а я поймала себя на мысли, что стараюсь меньше плескать, чтобы лучше слышать его голос, хотя, признаться, голос у Боунза достаточно зычный.
– Я так понимаю, ты его совсем не знала, а мать и не рассказывала про старого Гарри?
– Она никогда не говорила о своем прошлом, – ответила я.
– Оно-то и ясно. Насколько Гарри был отличным капитаном и моряком, настолько он являлся паскудным человеком, хотя, признаю, толика благородства была и в его душе.
Я нахмурилась. То, как кок говорил о моем отце навевало мысль о том, что его уже давно нет на этом свете, а ведь желтоглазый утверждал, что везет меня к этому самому Гарри.
– Он что, умер? – спросила я неожиданно тихо.
– Как моряк, – ответил Боунз. – А так, наверное, еще жив. Мы ведь именно к нему везем тебя, маленькая леди.
Сомнений не оставалось. Мой отец пират и, судя по словам кока с «Сирены», достаточно знаменитый. Я стала перебирать в памяти имена флибустьеров, о которых когда-либо слышала. Чуть опустила голову, продолжая бездумно драить бок очередной кастрюли, а Боунз следил за мной своими странными глазами голодной рептилии в глубине которых, в отличие от того же крокодила, светился разум. Но все же, было что-то в этом здоровяке нечеловеческое, помимо глаз! Меня так и тянуло спросить о том, кто он такой. Подобных я еще не видела, хотя, что я вообще могла видеть в Портулаке? К нам слишком редко заходили настоящие корабли, а не утлые лодочки рыбаков или груженые товарами барки, уходившие под воду едва ли не до бортиков палубы. И команды на таких судах были соответствующими, так что и сравнивать не с кем.
Боунз тем временем продолжил:
– Гарри перебило ноги. Неудачная стычка на море. Его корабль нарвался на военную эскадру и результат оказался весьма печален.
– Он не может ходить? – ужаснулась я.
– Лежит как дохлая рыба на песке, – кивнул кок.
На лестнице послышались шаги, и я вздрогнула, когда голос желтоглазого нарушил возникшую тишину.
– Что ты тут рассказываешь нашей гостье, Боунз?
Капитан умел подбираться тихо, словно хищная кошка и при этом так не вовремя, когда я только-только начала разбалтывать кока.
– Кэп! – мистер Боунз чуть улыбнулся.
– Гостья? – не удержалась я от сарказма. – У вас все гости на корабле работают?
– Только ты! – ответил желтоглазый, но при этом смотрел только на своего человека.
Боунз отчего-то замялся, и я удивилась, увидев подобное выражение доли смущения на лице этого великана. А после, отложив сухую тарелку и уронив сверху на горку посуды полотенце, кок шагнул к лестнице, явно намереваясь оставить нас наедине с капитаном. Это меня поразило.
– Кто вы такой? – спросила я, когда мы остались вдвоем. – Почему ваши люди вас так бояться?
– Не бояться, а уважают! – последовал ответ.
Мужчина смерил меня взглядом, а я встала со стула и распрямила спину, но моего роста хватило едва ли, чтобы достать до его плеча и то, привстав на цыпочки.
– Ты расспрашиваешь моих людей за моей спиной! – пожурил меня кэп.
– А что мне остается делать, если вы сами молчите и не желаете рассказать мне о том, куда и зачем везете!
– Ты бы попросила вежливо, я бы и рассказал, – он говорил и при этом как-то странно смотрел на меня. Создалось странное ощущение, что я очень не нравлюсь этому мужчине, но что-то тянет его ко мне. Может интерес, может что-то еще, я пока сама не понимала, откуда у меня появилось это стойкое ощущение, что он мной интересуется и не просто так.
– Почему мне кажется, что вы ненавидите меня? – спросила тихо, забыв о посуде. Просто вытерла руки о полотенце, оставленное коком и посмотрела на капитана.
– И почему именно вы отправились за мной? Почему не сказали, что мой отец болен?
– Он не болен! – последовал сухой ответ. – Он умирает, и я надеюсь, что мы успеем вернуться вовремя. Старик хотел увидеть перед смертью свою дочь, а я просто выполняю его пожелание!
– Вы его сын? – не удержалась от вопроса. Кто знает, может нас с желтоглазым связывают родственные узы.
– Упаси бог! – усмехнулся он.
– Тогда какой вам интерес выполнять просьбу умирающего? – спросила я.
– Я должен ему. Когда-то Гарри спас меня, правда, я тогда был совсем ребенком, но я всегда платил по долгам!
Я зачем-то зажала в руке бедное полотенце, всматриваясь в лицо мужчины, стоявшего передо мной. По крайней мере, на этот вопрос я получила свой ответ. Но как много их еще оставалось у меня, а капитан, кажется, сейчас был расположен к разговору, как некогда до него мистер Боунз.
– Давай поднимемся на палубу, мисс Фонтес! – неожиданно предложил он.
Я было возразила, но вовремя прикусила язык, понимая, что не стоит упускать такой шанс. Пока желтоглазый в настроении, стоило воспользоваться этим. Кто знает, не раздумает ли он позже.
Лестница неожиданно заскрипела под моими ногами, когда я стала подниматься следом за капитаном. Порыв свежего ветра ударил в лицо, и я подставила его солнечным лучам, а капитан неожиданно предложил мне подняться на мостик.
– Почему вы переменили свое мнение и решили поговорить? – спросила я, когда мы оказались на месте. С мостика прекрасно просматривалась палуба и нос судна. Рассекая волны, фрегат птицей летел над водой, легкий даже несмотря на свои размеры. Суетившиеся моряки заметили возвращение капитана и заметно оживились, делая вид, что усердно работают, а желтоглазый неожиданно отпустил своего человека, все это время находившегося у штурвала. Встал сам, взяв управление «Сиреной» в свои руки, а я осталась стоять в нескольких шагах от мужчины, продолжая смотреть вперед, на расстилавшееся до самого горизонта полотно синего моря, казавшегося еще более насыщенного цвета от глубокого неба, опрокинутого над нашими головами.
– Твой отец приказал найти мне тебя, Катарина, по одной простой причине, – начал капитан, не глядя на меня. Ветер шевелил его волосы, и я поймала себя на том, что уже смотрю не на море, а на мужчину, находившегося рядом со мной.
– И что за причина? – удивилась я.
– Она проста, как это небо! – он повернулся ко мне. Желтые глаза в дневном свете казалось, светились и я чуть отпрянула, опасаясь этого хищного света.
– Я знал, где ты находишься! – пояснил он.
– Но откуда? – я и правда, удивилась.
– А ты посмотри на меня внимательнее, маленькая Катарина! – приказал он. – Разве я не напоминаю тебе одного человека, которого ты знала несколько лет назад?
Я прищурила взгляд.
– Мне всегда говорили, что я похож на отца, – добавил капитан и отвернулся, – особенно мать. Кажется, она любила повторять это.
Тут я поняла, почему его глаза при самой первой встрече так напомнили мне глаза человека, появлявшегося в нашем доме. Того самого мужчины, приносившего запах моря и осень в бездонном взгляде. Мужчины, которого любила моя мать.
– Вы сын того человека! – прошептала я и капитан услышал.
– Я право, удивлен, Катарина, что ты даже не знала имени любовника вашей матери. Это очень странно!
– Значит, вы его сын! – повторила я.








