Текст книги "Мама Для Наследника Стаи (СИ)"
Автор книги: Анна Завгородняя
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
Сон прошел как один миг. Просто расслабляющая темнота отступила, явив место солнцу и теплу. Мне казалось, что совсем не спала, но открыв глаза и приподнявшись на локтях, ощутила странную легкость во всем теле. А еще… Еще сквозь шторы пробивался очень яркий свет, и я поняла, что проспала непростительно долго, так как за окном явно уже царствовал день.
Но удивило совсем не это. Слуги, видимо, были предупреждены и мне дали выспаться. Скорее всего, я пропустила и завтрак, впрочем, именно сейчас меня это волновало менее всего. Так как я во все глаза смотрела на мужчину, занявшего мягкое кресло у окна и читавшего какую-то упитанную книгу.
– Бренн! – вырвалось невольное. Тут же испугавшись, поправила саму себя и добавила: – Милорд Оберон!
– Бренн. Жене можно называть своего мужа по имени, – он отложил книгу и поднялся, не сводя с меня желтого взгляда. – Скоро сюда придут слуги. Ты не могла бы встать? – он сделал еще шаг, а я, закутавшись в одеяло, исполнила его просьбу не совсем понимая, что произойдет дальше.
Альфа приблизился к кровати и одним рывком сорвал простынь. Скомкал ее и развернулся к камину. Миг, я успела лишь моргнуть, когда муж швырнул ни в чем не повинную простынь в пламя. Она занялась мгновенно. Вспыхнула, словно сухая тонкая бумага, источая своеобразный запах.
– Это обычай, – проговорил Обернон, обернувшись ко мне. – Если жена ложится в постель своего супруга девственной, он сжигает простынь со следами крови. Я знаю, что у людей принято напротив демонстрировать эти, – он прокашлялся, а я отчего-то отчаянно покраснела. Просто почувствовала, как лицу сделалось жарко.
– В общем, у нас кровь не демонстрируют. В крови слишком много силы, чтобы вот так показывать ее, – проговорил альфа. – Слуги увидят кровать без простыни, и все поймут. Сейчас ступай прими душ, а я распоряжусь, чтобы тебе принесли завтрак. Чуть позже надо будет спуститься вместе вниз, показаться стае и принять подарки.
– Подарки? – переспросила тихо.
– Да. Это тоже одно из правил, – он отвернулся и быстрыми шагами покинул спальню. А я еще немного постояла, глядя, как огонь доедает ткань, затем прошмыгнула в ванную комнату, думая о том, что одену после, когда выйду назад в спальню. Но опасения оказались напрасны. Стоило мне переступить за порог в одном полотенце, обмотанном вокруг тела, как рядом оказались горничные. И если девушкам я была искренне рада, то сопровождавшей их экономке, совсем нет.
– Доброе утро, госпожа! – прощебетали слажено девушки.
– Доброе утро, миледи, – Северия стояла у камина и неотрывно следила за тем, как потемневшая ткань рассыпается пеплом. Взгляд ее глаз ничего не выражал. Экономка скрестила руки на груди и казалось, ее заворожило прожорливое пламя, танцующее в камине.
– Мы приготовили вам белье и свежее платье! – сказала Милена.
– А еще принесли завтрак! – в тон ей добавила Рори. А Богда просто подошла ко мне и забрав влажное полотенце, принялась помогать мне с сорочкой, что надевалась под платье.
Девушки не говорили ни слова, но весьма выразительно поглядывали в сторону кровати. А я немного злилась, понимая, о чем они думают.
– Сегодня за завтраком все обсуждали праздничный пир, госпожа, – сказала Рори, поднося мне белье и чулки.
Присев на кровать, с помощью горничной принялась натягивать на ногу тонкую ткань. Все же, в замке, а точнее в его коридорах, было холодно, в отличие от хорошо отапливаемых комнат и залов. Северия молчала. Казалось, экономка ждет, пока догорит несчастная простынь. Но ее поза и эти скрещенные руки, немного выводили из себя. Создавалось впечатление, что это госпожа стоит у огня. Вся ее поза, наклон головы, расправленные плечи, свидетельствовали о том, что женщина считает Лунный замок своим. И точно не намерена делиться владениями, что бы там не говорили другие.
– Лорд Оберон сегодня выглядит совсем иначе, – тихо, но весело, заметила Милена. – Он теперь очень счастлив, и стая будет любить вас, миледи, за то, что сделали милорда таким…
– Замолчи, Мила, – резко оборвала речь горничной Северия. – Мы не обсуждаем наших господ. Делай свое дело быстрее. Госпоже еще надо позавтракать, – она развернулась и теперь смотрела на меня. Но сколько не пыталась, никак не могла понять, что же таится за этим пугающим взором? Создавалось впечатление, что она заранее невзлюбила меня. Ну что ж, разбираться в этом сейчас не хочу, да и не из тех она людей, кто будет отвечать на вопросы. Но и теперь ее при себе не желаю.
– Госпожа, – повернувшись ко мне, Северия сложила руки на животе. – Внизу сегодня пройдет церемония одаривания. Вы знаете, как должны себя вести при этом?
Я приподняла вопросительно брови. Что еще за церемония?
На лице Северии проступило нечто насмешливое. О, да. Эта змея точно знала о моей неосведомленности.
– Я расскажу, миледи, – снизошла женщина.
Кивнув ей, села завтракать. Прием пищи принес некоторое удовольствие в это позднее утро.
– На второй день после церемонии гости молодых одаривают их своими подарками. Вам с милордом Оберомном надлежит восседать в приемном зале в креслах и принимать подношения. Каждый из гостей будет оставлять у ваших ног дар. Вы должны поклониться и выразить благодарность. А его величеству надо поцеловать руку. Это закон.
– Руку? Поцеловать? – вскинув голову, посмотрела на экономку.
– Мы не люди, госпожа. У нас другие правила, отличные от тех, к которым, как полагаю, вы привыкли, – ответила она.
– В замке есть законник? – спросила я быстро.
– Да, миледи, – кивнула Северия.
– Позовите его ко мне, – приказала я. – Думаю, он, как никто другой, объяснит мне то, что я еще не знаю. – Вот не собираюсь вечно слушать экономку. Она дает советы, словно нравоучения. При том, что я ее госпожа. Никакого почтения во взгляде. Это нужно менять. Завтра, как только все церемонии будут соблюдены, и гости отправятся домой, поговорю с Бренном. Раз уж мне выпала такая честь, быть его парой, я должна знать все законы стаи. Но не от Северии. Она мне не друг. Чувствую это. И не собираюсь потакать экономке и дрожать от ее взгляда. Бренн уже сумел доказать мне, что я нахожусь в безопасности рядом с нам. Конечно, альфа ждет от меня ответа, надеется, что наша связь затронет нечто в моей душе. И, признаться, я прониклась его благородством, но пока не чувствую в себе желания стать настоящей супругой и разделить постель с мужем. Возможно, время докажет ему, что мы не пара!
– Конечно, госпожа. Я передам ваши пожелания милорду Оберону. Вам назначат учителей. Это похвальное желание, учиться.
– Еще я бы хотела посмотреть замок. Все хозяйственные помещения. Кухню и подсобки, – сказала и почувствовала толику удовлетворения, когда взгляд оборотнихи переменился. В его глубине мелькнуло нечто такое, что мне ну очень понравилось.
– Когда пожелаете, – поклонилась женщина и попятилась к выходу.
Я не стала ее задерживать. Принялась с аппетитом за завтрак, краем глаза следя за тем, как переглядываются мои горничные, ставшие свидетельницами нашего с Северией, разговора.
Вот и хорошо. Хватит бояться. Никто не тронет меня в Лунном замке и не причинит вреда. А косые взгляды… что ж, мне подобное не впервой.
Покончив с завтраком, промокнула губы белоснежной салфеткой и поднялась, скомандовав:
– Уберите со стола и помогите мне надеть платье.
Пора спуститься вниз и принять дары, которые приготовили для нас с Бренном приближенные и король.
Вот о встрече с последним хотелось бы забыть. Жаль, что он сразу же после празднования не убрался на все четыре стороны, вместе со своими колдунами. Очень надеюсь, что это произойдет уже завтра. А пока…
Пора примерить на себя роль хозяйки замка и леди северного клана.
Глава 6.
Когда пришло время спускаться в приемный зал, я была готова. Красивое платье с плеча леди Аурелии, высокая прическа и скромные украшения и, как добавление ко всему перечисленному, брачный браслет, тяжелым кольцом обхвативший запястье.
В сопровождении одной из горничных и присланным слугой, спустились вниз. Приемный зал располагался сразу за обеденным, отделенный длинной галереей с высокими окнами, открывавшими вид на двор и защитную стену. Слушая эхо собственных шагов, смотрела в окна. Мимо мелькали воины и простой люд. Точнее, простые оборотни, так как если в замке и были люди, то слишком мало. Основная масса – волки северной стаи. Они суетились, занимались своими делами, в то время как мне предстояло занят место рядом со своим мужем и принимать подарки от гостей.
Приемный зал оказался длинным и узким помещением с шестью несущими колоннами. Мраморный пол сочетал в себе светлые и темные плиты, выложенные в шахматном порядке. От дверей и до возвышения, на котором стояли два крепких подобия трона, вела ковровая дорожка, по сторонам которой уже толпились волки.
Горничная осталась у входа. Вперед я пошла в компании лакея.
Альфы соседних кланов склонили головы, приветствуя пару лорда Оберона. Приехавшие с ними подданные кланялись ниже, выказывая почтение мне, той, которая еще не так давно была просто служанкой, без связей, возможностей и рода.
Внутри что-то сжалось. Словно цветок закрылся перед сумерками. Стараясь держать спину прямо, я улыбалась и кивала мужчинам в ответ, только сейчас заметив, что среди оборотней не было женщин. Ни одной. Но подумать над причиной не успела. Бренн, покинув свой трон альфы, уже спешил ко мне навстречу, протягивая руку.
– Миледи, – произнес он, когда я подошла.
Наши руки соприкоснулись, и какая-то легкая искра кольнула кончики пальцев, заставив меня вскинуть удивленный взгляд на мужа. Он же и бровью не повел. Просто крепче сжал мои пальцы и проводив, усадил на место рядом с собой. Так что я невольно ощутила себя этакой волчьей королевой в окружении свиты. Чувство непонятное и тем не менее, любопытное, коснулось меня, словно чья-то мягкая лапа. Из простой горничной, полукровки, я волей судьбы превратилась в ту, которая может повелевать и вершить судьбы. Какие-то несколько дней и вот я леди, супруга сильного альфы и госпожа огромного замка! Чем не чудо?
Наверное, другая на моем месте руками и ногами вцепилась бы в такую удачу. А вот мне что-то упрямилось, противилось.
Глупая полукровка!
Бренн присел на свой стул, больше похожий на трон. Гости не двигались с места, выжидательно глядя на нас с альфой. И только тогда я поняла, в чем причина.
Еще не пришел король. Видимо, именно он будет первым дарителем.
Вспомнив о том, что следует поцеловать руку волчьему монарху, внутри сжалась от неприязни. Так ли это верно? Или Северия просто придумала такое правило?
В любом случае, касаться губами руки Тайрана было противно моей сущности.
Сделаю вид, что не знала о подобном. Мне простительно, ведь я не совсем волк.
Как оказалось, мои предположение были верны. Не прошло и пяти минут, как двери в зал снова распахнулись и Оберон первый встал на ноги, приветствуя того, кто вошел в помещение следом за своими колдунами.
Трое в балахонах важно вышли вперед. Они шли правильным треугольником, окружив короля со всех сторон. Посохи гулко стучали по мрамору пола, будто и не было ковровой дорожки. Оборотни преклонили колени, выражая свое уважение к старшему альфе.
– Элейн! – обернувшись ко мне, Бренн подал руку и вместе, как и положено супружеской чете, вышли навстречу его величеству.
Остановились на нижней ступеньке. Тайран Железнобокий скупо улыбнулся и, в ответ на поклон альфы и мой глубокий реверанс, произнес:
– Поднимитесь.
Распрямив спину, встретила пристальный холодный взгляд короля.
– Сегодня я покидаю этот гостеприимный дом, – обманчиво мягко сказал Тайран. – Но, как и велят обычаи, не могу уйти не одарив молодых, – вскинув руки, хлопнул в ладони. Звук был похож на удар хлыста, и я невольно вздрогнула. Хорошо хоть не отшатнулась назад, устояв на месте.
Один из колдунов, тот, что стоял за спиной Железнобокого, выступил вперед, приблизился к своему хозяину и опустился на одно колено, опираясь на посох в своей руке. Затем спокойно разжал пальцы, удерживавшие посох, и я удивилась, заметив, что тот остался стоять, будто кинжал, вогнутый в мягкую землю. В то время, как колдун запустил правую руку в широкий рукав балахона и извлек на свет божий коробку, обтянутую синим бархатом. Ее он протянул королю.
– Мой дар, – улыбнулся Тайран, обхватив коробку длинными паучьими пальцами. – Когда я брал его, собираясь на свадьбу, то и предположить не мог, что он так подойдет будущей хозяйке, – и не спрашивая моего мнения, нажал на потайную кнопку на коробочке. Крышка с легкостью отпружинила назад и явила на алом бархате подвеску, едва взглянув на которую, не смогла отвести взора.
Было в ней что-то особенное, манящее, что так и просило протянуть руку и коснуться граней камня, цветом походившего на цвет моих глаз.
Это была голова волчицы, созданная истинным мастером из белого золота. Волчица сидела в профиль и ее глаз, голубой и яркий, горел, словно звезда чистой воды. Золотая цепочка покоилась у основания головы ювелирной работы, и несмотря на воздушность плетения, создала впечатление надежной и прочной.
– Это ваше, леди Оберон! – проговорил Тайран, с удовлетворением следя за выражением моего лица.
– Она прекрасна, – только и сказала я.
– Достойная работа для достойной леди, – на моей памяти, это был первый комплимент из уст монарха. – Лорд Оберон, вы же не обидите своего короля и позволите ему надеть на шею вашей прекрасной леди это украшение?
Я обернулась к альфе северной стаи. И удивилась, увидев, что он очень даже против.
– Мой король, – прижав ладонь к груди, заговорил муж, – я еще слишком мало был со своей парой. Мне тяжело видеть, как к ней прикасаются другие мужчины. Вы должны понимать, что это не мой каприз, а всего лишь инстинкт, который пока трудно преодолеть.
Тайран кивнул, хотя мне показалось, что в его глазах в тот момент сверкнуло что-то особенное. Не злость, нет. А просто оправданное ожидание. Будто он заранее знал, что лорд Оберон откажет.
– Не злюсь. Так как понимаю. Ну, или почти понимаю. К сожалению, у меня еще не было счастья держать в своих объятиях свою истинную пару, – последние слова прозвучали с оттенком грусти. – Ну что ж, – он закрыл коробку и подал мне, – поздравляю, леди Оберон, – и почти силой вложил коробку в мои руки.
Бренн было дернулся, чтобы перехватить дар, но не успел. А я, приняв коробку, вдруг ощутила, как что-то укололо палец и отдернув ладонь, подняла руку к глазам, отметив возникшую в месте укола алую каплю крови. Вот только странное дело. До того, как Бренн взглянул на меня, услышав вскрик, кровь исчезла, а ранки будто и не бывало. Ни боли, ничего.
Колдун короля поднялся на ноги и проворно вернулся на свое место, а Тайран широко улыбнувшись, взглянул поочередно на нас с Бренном, после чего произнес:
– Желаю вам счастья. Но мне пора. – Развернувшись на каблуках, его величество последовал к выходу, бросив небрежное: – Не провожайте!
Колдуны последовали за хозяином. Тот, самый страшный, с глазами цвета спелой вишни, уходя обернулся и на миг мне показалось удовлетворение, мелькнувшее в его пугающем взоре.
«Что-то произошло, когда ты взяла эту треклятую коробку?» – мысленно спросил Бренн.
«Мне, наверное, показалось…» – ответила нерешительно.
«Говори, как есть, Элейн!» – настоял он, по-прежнему не отрывая взгляда от короля и его страшной свиты.
«Я уколола палец, но кровь, едва выступив, тут же исчезла и я…» – закончить мысль не успела. Ответом моего альфы было проклятье на голову Тайрана. А затем лорд Оберон снова закрылся от меня и помрачнев, подал руку, чтобы провести к возвышению.
Едва величество ушел, оборотни, до сих пор преклонявшие колени, поднялись на ноги. Но еще до того, как первый из гостей приблизился со своим подарком, замок едва не содрогнулся от налетевшего ветра. Одно из окон, видимо, плохо закрепленное щеколдой, с шумом распахнулось и в тронный зал ворвался ветер и снег. Слуги не сразу справились с порывом, а когда все же закрыли окно, Бренн тяжело вздохнул и произнес:
– Король нас оставил.
И не скажу, чтобы хоть кто-то из гостей замка, услышав эти слова, опечалился.
«Подарок короля без меня надевать не смей!» – прорвался голос альфы в мое сознание. Но напуганная серьезностью его тона, лишь молча кивнула в ответ. А после, пока альфа не видел, подняла руку и еще раз взглянула на пострадавший палец. Но на мягкой подушечке не было ничего, что указывало бы на укол. Радовало лишь одно – целовать руку его величеству, как учила Северия, не понадобилось. Но еще больше радовал тот факт, что Тайран, наконец-то, уехал, или улетел. Даже не знаю, как выразиться правильнее. Но чувство облегчения, которое испытал просто от этой мысли, было сродни радости. Будто нечто гнетущее исчезло из этого замка.
«Элейн, ты меня слышала?» – настаивал муж.
«Да!» – ответила мысленно, заметив, что на лице Оберона отражается волнение, которое оборотню пока удавалось скрыть весьма плохо.
Но у нас еще были гости. Те, кто спешил, сразу после короля, подарить свои дары. И мне надо было держать перед ними лицо, вторя альфе.
Когда вперед вышел один из альф соседнего клана, разодетый, словно яркая птица, глашатай, объявил его имя, ударив своим посохом о мрамор пола. Короля он не представлял. Видимо, Тайран во всем полагался на своих колдунов. Но сейчас пришло время для привычной церемонии. И я надела улыбку, глядя на высокого мужчину в темном праздничном наряде, с длинными волосами цвета пепла, затянутыми в конский хвост.
– Эдвин из Орлиного полета, альфа восточного клана! – прозвучало в тишине.
Было понятно, что мой муж стоит намного выше этого Эдвина. Так как он, преклонив колено, возложил на ступени нечто, скрытое от взоров бархатом ткани. По размеру и длине как-то сразу сообразила, что именно принес в дар альфа восточного клана. И не ошиблась, когда Эдвин, сказав слова поздравления, в которых желал нам с Бренном процветания и долголетия, откинул край ткани, явив красивый меч, лезвие которого украшала тонкая вязь из замысловатых переплетений рун.
– Я от всего сердца надеюсь, что этот дар пригодится для вашего сына, лорд Оберон, – поднимаясь с колен, добавил альфа.
– Благодарю за дар! От всей души! – Оберон встал и спустился вниз. Своими руками поднял меч, освобождая оружие от кокона ткани. Сталь поймала свет и яркий отблеск полетел в сторону, словно быстрая птица, где и присел светлым пятном на каменной кладке.
Бренн взмахнул мечом и довольно кивнул, явно довольный качеством подарка.
Я же опустила невольный взгляд на коробку, продолжавшую лежать на коленях. И вдруг ощутила острое желание смахнуть ее на пол, словно ядовитую змею, подобравшуюся слишком близко к жертве. Только умом понимала – слишком поздно. Змея уже выпустила яд и теперь безвредна.
Прислушалась к собственным ощущениям, рассеяно улыбаясь следующему дарителю. Взволнованная лишь тем, что происходит со мной. Но ничего настораживающего не ощутила. Нигде не болело, и дурнота не спешила принять меня в свои объятия.
Бренн привлек мое внимание, подозвав к себе. Вскинув голову, увидела очередной дар и немного испугалась торопливости событий.
Колыбель. Это была самая прекрасная колыбель из тех, какие я только видела в своей жизни.
Из темного дерева, украшенная серебром, защищающим от сглаза, порчи и болезней. Определенно, магическая вещица.
Взгляд Оберона приглашал спуститься вниз и оценить дар. Воспользовавшись этим, положила на подлокотник коробку с подарком Тайрана и сбежала к мужу.
– Благодарим за дар, – произнесла, рассматривая колыбель.
Альфа, подаривший ее, был уже в годах. Едва ли не старше Ауда. На морщинистом лице сияла искренняя улыбка.
– Это необычная колыбель. Она будет хранить вашего будущего сына от невзгод и бед. Пока ребенок лежит внутри, никакое зло не сможет подобраться к нему, – проговорил даритель. Даже стало стыдно, что прослушала его имя. Подарок, действительно, был великолепным, даже учитывая мое нежелание дарить этих самых наследников лорду Оберону.
Мы больше так и не вернулись к своим тронам. Стояли, принимая дары. И каждый подарок убеждал меня в том, что все те, кто стоит сейчас перед нами, уважают Бренна.
Подарки были не просто дорогими. Это были редкие вещи, некоторые из них, как я предполагала, ранее принадлежали тому или иному роду. Все со смыслом. Все на счастье. Одаривали не сколько нас с альфой, сколько того, кто должен был появиться от нашего с ним союза. Было заметно, что Оберону желают наследников. И я чувствовала себя крайне ужасно, стоя рядом с ним и помня о том, что не пожелаю видеть этого мужчину подле себя в одной постели.
И он сам дал мне право выбора.
И все же… Несколько раз ловила себя на мысли о том, что думаю о Бренне. И уже без прежнего страха и недоверия. Его поступок в нашу первую брачную ночь сломал во мне первую ступень к сопротивлению.
Я принимала дары, стоя бок о бок с альфой северного клана и странные чувства обуревали меня. Чувства, которые пока понять не могла и, наверное, просто не хотела.
Белый вихрь, похожий на гигантский смерч, летел над горами и лесом. Порой задевая высокие вершины деревьев, ломал их с хрустом и несся дальше. В вихре из снега было невозможно что-то разглядеть. Мимо проносились поля, лес, гряда и замерзшее озеро. Несколько крошечных деревень и даже маленький городок, жители которого, завидев ужасающее явление в небе, испуганно прятались по домам, запирая двери. Глупые, словно это могло бы спасти их, опустись смерч ниже. Но он не опускался. Летел вдаль, стремясь туда, где над Серебряным озером, на вершине скалы, гребень которой порос высокими вековыми соснами, стоял замок.
Три круглые башни поднимались к облакам. Острые балконы висели над бездной, сверкающей ртутной гладью, отражавшей золото солнца. Крепкие стены мрачно взирали на долину, раскинувшуюся ниже, там, где дымили в небо каменные дома, где тянулись до линии горизонта возделанные поля.
Смерч немного покружил над замком, а затем стал истончаться, опускаясь ниже и ниже. Вот в его завихрениях мелькнули фигуры. Их было четверо. Трое кружились с вытянутыми телами и руками, раскинутыми в стороны, словно люди пытались изображать летящих птиц. Один застыл в центре смерча, сложив на груди руки и лишь полы его тяжелого плаща, развивались подобно гигантским крыльям.
Еще минута и во двор перед замком, за воротами и крепостной стеной, опустились колдуны. Опустились мягко, прямо на ноги. Ни один не пошатнулся, лишь крепче сжали посохи, зажатые в руках. Хлопнув крыльями плаща, ступил на каменную кладку и король. Едва его ноги соприкоснулись с твердой поверхностью, он быстрым шагом направился в сторону замка, где его уже встречали встревоженные подданные.
Оборотни высыпали во двор. Воины и челядь. Они кланялись вернувшемуся домой Тайрану, но тот даже не посмотрел ни на одного из них, ворвавшись в холл первого этажа, подобно тому смерчу, принесшему его домой.
– Магни! – крикнул король, не оглядываясь.
Колдун с глазами цвета вишни, прибавил шаг. Двое остальных остановились перед лестницей, провожая короля пристальными взглядами.
– Ваше Величество! С возвращением! – на лестнице, на самой ее вершине, появилась тонкая женская фигура. Но и от нее Тайран торопливо отмахнулся, бросив:
– Не сейчас, Анна. – И прошел мимо, спеша в глубину коридора, уходившего влево от пролета.
Следом за ним поднялся колдун. На миг задержавшись рядом с женщиной, он поклонился и снова продолжил путь, следуя за своим господином.
Широкий коридор, залитый солнечным светом, привел короля к дверям его кабинета. Стоявший навытяжку слуга не успел даже протянуть руку, чтобы открыть дверь перед монархом. Короткий взмах колдуна и дверь распахнулась сама собой, пропуская Тайрана, а за ним и Магни в просторный кабинет с высокими стенами, обставленными стеллажами, заполненными свитками и книгами.
У окна расположился крепкий дубовый стол. Одну из стен занимал высокий камин с портером альфы над каминной полкой. Напольные часы, будто приветствуя хозяина замка, громко пробили час и затихли, едва Тайран сбросил на пол тяжелый плащ.
– Чашу! – рявкнул он.
Магни явно был в кабинете не в первый раз. Безошибочно достал с полки инкрустированную камнями чашу и поставил на стол перед королем.
Монарх не медлил. Открыл один из выдвижных ящиков в столе, извлекая на свет плоскую бутыль, закупоренную темным сургучом. Легко вскрыл ножом, лежавшим рядом с кипой писем, и вылил содержимое в чащу. После чего, тем же самым ножом уколол палец и выдавил алую каплю крови в темную, почти до зеркальной черноты, жидкость.
Вода пошла кругами и затихла, приняв подаяние.
– Теперь ты, – велел Тайран.
Колдун кивнул. Приблизился, протянув руку над чашей. Разжал пальцы, сжатые в кулак и крошечная капля полетела вниз, после чего Магни опустил голову, читая знаки на воде, проступившие, едва девичья кровь смешалась с содержимым чаши.
– Что там? – в нетерпении прорычал старший альфа.
Магни еще несколько мгновений молчал, затем поднял голову и посмотрел на своего повелителя. Выражение его лица сказало Тайрану больше, чем сказали бы слова.
Мрачно выругавшись, король отошел к окну, а колдун поспешно отпрянул от стола, унося с собой чашу.
– Вас оставить, мой король? – решился он задать вопрос, когда молчание затянулось.
Тайран молча продолжал смотреть в окно, но понимал, что не видит ничего за чистым стеклом. Ни долины, раскинувшейся внизу. Ни ослепительной глади озера, проглотившей солнечный диск и теперь сиявшей, словно огромная золотая равнина.
– Оставь, – наконец, произнес альфа. – Мне надо подумать.
Магни с поклоном проследовал к выходу. Но у дверей едва не столкнулся с той, которую уже приветствовал на ступенях лестницы.
Женщина вошла без стука. Просто открыла дверь и переступила порог, не глядя на колдуна. Все ее внимание сосредоточилось на короле, стоявшем спиной к входу.
– Госпожа, – поклонился Магни.
Она не ответила, и колдун поспешил покинуть кабинет, закрыв за собой дверь.
Несколько секунд в помещении царила тишина, затем вошедшая рискнула заговорить.
– Тайран, что происходит? – и сделала шаг в сторону монарха.
– Анна, просто уйди. Мне надо немного подумать, – быстро ответил король.
– Ты был в Лунном замке? – она и не подумала выполнить приказ. – Сведения о свадьбе Оберона – это правда? Неужели он смог найти себе пару?
– Да. Известия оказались правдой. Но я не успел. Бренн слишком умен. Он поспешил сочетаться браком с этой девушкой, – Тайран обернулся и взглянул на говорившую.
Женщина, стоявшая перед ним, была хороша собой. Статная, с умными желтыми глазами, светившимися, будто две луны. Одетая в богатое платье с высоким воротником, подчеркивавшим длинную изящную шею. С волосами, затянутыми на затылке тяжелым узлом.
На запястьях говорившей красовались тяжелые браслеты из белого золота. На груди лежало массивное ожерелье из волчьих лап, выполненных их того же драгоценного металла, что и браслеты. А на поясе, знаком хозяйки дома, висела связка ключей.
– Думаешь, она родит ему наследника? – зазвенел в воздухе вопрос.
Тайран пожал плечами.
– Не похоже, что эта, – он сдвинул брови, вспоминая имя леди Оберон, затем продолжил, – Элейн, без ума от Бренна. Кажется, их связь еще не окрепла, хотя он, признаться, сделал все, что смог. И даже оставил свою метку на ее шее.
– Кто она, эта девушка? Из какого рода? – Анна чуть склонила на бок голову.
– Безродная, – ответил король. – Даже хуже. Полукровка.
Услышав такие слова, женщина тихо рассмеялась.
– Тогда не вижу причины бояться. У полукровки вполне может родиться человек.
– Человек, – повторил король. – Но у меня нет даже такого наследника! – уже яростнее добавил он. – Еще немного, и альфы восстанут. Что за король, у которого нет продолжателя рода?
– Человека никто не примет, поверь мне, – проговорила Анна мягким, обволакивающим, голосом. – Рано паниковать.
Ее последняя фраза явно не понравилась королю. Вскинув ледяной взор на женщину, он тихо, но твердо, произнес:
– Уходи. Ты порой забываешься и видимо, не помнишь, с кем разговариваешь?
Анна переменилась в лице. Присела в реверансе, после чего попятилась к выходу, шурша пышными юбками.
Король отвернулся и не видел, как женщина вышла. Не видел и быстрый взгляд золотых глаз, брошенный исподлобья. Он снова встал у окна, занятый собственными мыслями о будущем, которое скоро могло измениться.
После принятия даров был завтрак, за которым собрались все гости. И сидя рядом с альфой, я поняла, насколько разнится вчерашний праздничный ужин и сегодняшний завтрак без присутствия волчьей монаршей особы. Видимо, что Тайран Железнобокий смущал и пугал не только мою особу, но и остальных оборотней. Даже Бренн, что уж греха таить, казался более расслабленным и чаще улыбался, принимая поздравления от своих соплеменников.
За время трапезы ни один волк не позволил себе выкрикнуть похабность в сторону молодых, хотя подобное веселье и шутки были приняты у людей. В этом стая отличалась. Да, оборотни шутили. Да, они веселились и смеялись, сыпали шутками, но ни одна не была направлена в сторону их альфы и его супруги. Так что, я даже смогла в какой-то степени расслабиться и принять все происходящее, как должное. С достоинством и улыбкой.
– Я обещал показать тебе замок! – сразу после завтрака, провожая меня в уже наши общие покои, произнес альфа.
Отчего-то это предложение встретило во мне настоящий отклик, и я с готовностью кивнула, после чего задала волновавший меня вопрос:
– Милорд!
– Бренн, – быстро поправил меня лорд Оберон. – Обращайся ко мне по имени. Мы теперь супружеская пара. Привыкай.
– Бренн, – повторила послушно, чувствуя его имя, словно терпкий вкус на языке. – Что насчет нашего совместного проживания?
Услышав такие слова, альфа на миг нахмурился, сдвинув брови. О, да! Он прекрасно понимал, что я имела ввиду. Оказавшись у дверей, распахнул передо мной последние и пропустив вперед, огляделся.
У камина с золой возилась служанка. Перед ней лежал кусок ткани, в который женщина ссыпала совком золу. Завидев нас, она быстро скрутила ткань в узел, встала, поклонилась молча и быстро вышла, не сказав ни слова. Едва за ней закрылась дверь, лорд Оберон посмотрел на меня и ответил:
– Если ты надеешься, что у нас будут разные спальни, то этого не будет. Альфы всегда делят постель со своими истинными. Я не стану исключением.
Заметив тень, мелькнувшую на моем лице, он тут же добавил:
– Я дал слово, Элейн. И сдержу его. Ты можешь не бояться. Но спать и жить мы будем в одних покоях. Здесь. Так что, привыкай. – Сказал, как отрезал.