Текст книги "Орден последней надежды. Тетралогия (СИ)"
Автор книги: Андрей Родионов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 84 страниц)
– Ты один, – повторяю я убеждающе. – Сдайся, останешься жив.
– Не убедил, – сквозь стиснутые зубы выдавливает Пьер де Ли.
– Сейчас‑то зачем сопротивляться? – втолковываю я ему. – Заговор раскрыт, ничего у вас не выйдет, а потому...
Только отточенная реакция позволяет мне увернуться – перед лицом, чуть не отхватив кончик носа, со свистом проносится сверкающее лезвие. Тут же, одним пинком опрокинув тяжелый стол, Пьер атакующим буйволом кидается к входной двери, над его головой угрожающе блестит огромный двуручный топор. Но воины в зале тоже не лыком шиты, у каждого под одеждой кольчуга, а в их руках как из воздуха появляются мечи, топоры и булавы. Кроме меня в трактире еще двадцать человек, пятеро встали у двери, трое – у окна, остальные рассыпались по залу. Холодно поблескивают острые как бритвы лезвия, топорщат иглы шипастые булавы. Будь ты в двойной немецкой броне, все равно не уйдешь. Но рыцарь и не собирается бежать, он решил подороже продать свою жизнь. От чудовищного удара рушится один воин, тут же падает второй, третьего гигант бьет сапогом в грудь, да так, что тот сломанной куклой отлетает в угол, по пути сшибая еще двоих.
– Придите и возьмите! – ревет Пьер де Ли, молниеносным движением срубая голову еще одному воину.
Остальные, бледнея на глазах, пятятся назад, к входной двери, и обреченно переглядываются. За какую‑то минуту наше число сильно уменьшилось, а на гиганте – ни царапины. Я выхватываю из‑за пояса револьвер, негромко щелкает взводимый курок. Как ни тих этот звук, баварец в мгновение ока разворачивается ко мне. Вот только что он стоял спиной – и тут же ожигает меня пламенем глаз. Чтобы освоить подобный трюк, нужно иметь десяток поколений предков‑воинов, с малолетства неустанно трудиться, проливая реки пота. Взгляд у Пьера недобрый, обрекающий.
– Ха! – хрипит он, презрительно скривив лицо. – Опять эти твои новомодные штуки. А вот сойтись глаза в глаза, как подобает мужчинам, тебе слабо?
В той, российской жизни меня не раз ловили на «слабо». Конец всегда был неизменно печален, потому в ответ я лишь презрительно фыркаю. В тот же миг баварец бросается на меня, а я, ни секунды не раздумывая, спускаю курок. Как‑то раз американские копы пожаловались, что даже простреленный насквозь преступник иной раз ухитряется палить в ответ. Тогда их вооружили такими пушками, которые могут и слона на бегу остановить. Моя новая «малышка» Б‑2, или «Беатрис», из той же серии. Я и сам с опаской заглядываю ей в дуло, так оно широко и глубоко. И пусть ее долго перезаряжать, но шесть пуль в барабане и нечеловеческая убойная сила вполне компенсируют этот недостаток. Отчего эта вещица называется «Б‑2»? По первой букве фамилии создателей, братьев Бюро, ну а модель вторая. Имя «Беатрис» Марк предложил в честь матери‑покойницы, а Жан с восторгом его поддержал.
Сильная отдача подбрасывает ствол вверх, весь трактир заволакивает густым дымом. Я морщусь от боли в ушах, револьвер грохочет так, словно в руках у меня целая пушка. Моя «Беатрис» просто куколка, от ее дивной соразмерности сердце замирает, а когда солнечные лучи мягко играют на стволе, хочется плакать от восторга. Но, как и у любой красотки, у «Беатрис» сложный характер. Пальнешь в закрытом помещении один раз, а следующую мишень надо искать буквально на ощупь. Такое уж на дворе отсталое время, до открытия бездымного пороха еще ой как долго! Зато уж если попал, так попал. Мне даже жаль Пьера, ведь пуля подобного калибра на близком расстоянии сшибет с ног быка‑трехлетку, что ей стоит пробить руку рыцаря, пусть она и в броне?
С громким стуком топор падает вниз, тяжелое лезвие до половины погружается в расщепленную доску пола. Рыцарь пару секунд недоуменно глядит на предавшую его руку, из простреленного предплечья хлещет алый ручей. Синие глаза белеют от ярости. По‑волчьи оскалив зубы, Пьер левой рукой рвет из ножен длинный кинжал, такие в Древнем Риме, не чинясь, именовали мечами. Тут же на его затылок обрушивается обух топора, и баварец, оглушенно закатив глаза, падает на пол. Толстые доски жалобно крякают, выбрасывая клубы пыли.
– Готов! – с удовлетворением констатирует лейтенант де Брюлье. – Взяли живым, как вы и хотели. – Повернувшись к воинам, офицер с ухмылкой бросает: – Связать его, да покрепче! Он кабан здоровенный, возьмите сыромятные ремни. И распахните чертову дверь, пусть сквозняком вытянет гарь. В этом дыму мы бродим словно в чистилище, а я еще слишком молод, чтобы терпеть чад адских котлов и сковородок!
В ответ раздается дружный гогот, несколько человек наперебой высказывают свое мнение, отличающееся от мнения начальства. Де Брюлье снисходительно пропускает остроты мимо ушей. Он, как и всякий гасконец, ценит острое словцо, к тому же надо дать солдатам расслабиться после боя.
– Секунду! – вмешиваюсь я. – Сначала снимите с пленника доспех, я остановлю кровь. Умрет он, и кого же я допрашивать буду?
Тут я слукавил, конечно. Нет никакого смысла его допрашивать, все и так ясно. Можно было десять раз перехватить Пьера на пустынной дороге и расстрелять из арбалетов, отравить ядом или же просто всадить в горло стилет, благо подобных умельцев среди людей графа де Гюкшона хоть пруд пруди. Но я решил дать ему шанс на жизнь, раз уж Пьер так дорог Жанне. Она знает его с детства, и, черт побери, я не желаю, чтобы Дева лила слезы, узнав о его смерти. Жанне и без того приходится тяжело! С каменным лицом я выслушал доклад лейтенанта де Брюлье о том, что двое наших воинов убиты, еще двое ранены, причем один достаточно тяжело.
Вздохнув, я приказал принести медицинскую сумку. Настало время заняться ранеными, и уже после я прочту письмо, которое Пьер де Ли хранил на груди. Свиток, за который сегодня погибли пять человек, запечатан перстнем герцога Баварского. Интересно, что там, внутри? План очередного заговора с целью захвата власти, торг по поводу оплаты военной помощи, требования новых территориальных уступок? И ведь заговорщики примут все условия, не торгуясь, лишь бы прорваться к вожделенному трону, надвинуть на уши корону и править, править, править до упаду!
Пока я раздумывал о политике, руки споро промывали раны, шили, накладывали повязки. Похоже, оба наших раненых останутся жить, – раны хоть и глубокие, да и крови бойцы потеряли чуть не по ведру, но они явно родились с серебряной ложкой во рту, везунчики. А вот Пьеру де Ли пришлось хуже. Пуля «Беатрис» практически оторвала ему правое предплечье, превратив обе кости в груду мелких обломков, а мягкие ткани – в кусок рыхлого кровоточащего мяса. Если просто перевязать рану, то неминуемо разовьется гангрена, а это верная смерть.
Век пороха принес с собой невиданные ранее телесные повреждения, лет через триста доктора выдумают целую науку о ранениях, военно‑полевую хирургию. Затем возникнет военная токсикология, то бишь наука о лечении солдат, отравленных боевыми газами и токсинами, а их придумают ой как много! Дальше станет только хуже, в ход пойдет мирный и не очень атом, и военные радиологи начнут безуспешно бороться за жизнь облученных... Я оставил свое время в самом начале двадцать первого века, интересно, что за мерзость еще создадут ученые? Похоже, что профессия военного медика еще долго будет востребованной.
Немного поразмыслив, я произвел ампутацию на уровне локтевого сустава. Совсем оставить Пьера без помощи я не мог, а оставаться здесь и нянчиться с баварцем, пытаясь спасти хотя бы часть его предплечья, у меня не было ни желания, ни возможности. В конце концов, меня ждали с докладом. Тщательно отмыв кровь, я полюбовался аккуратно наложенными швами, культя получилась на загляденье. Похоже, теперь Пьеру придется сменить род занятий, хотя это и не обязательно. Рыцари часто теряют руки и ноги, тяжелые мечи и острые секиры действуют куда как быстрее ампутационного ножа. Но прогресс не стоит на месте, и во многих городах Европы для подобных калек изготавливают прекрасные протезы.
Я в последний раз проверил пульс, заглянул в расширенные зрачки Пьера де Ли, который мирно спал, одурманенный опием. Что ж, баварец остался жить, и пусть он будет доволен, что отделался просто потерей руки! Закончив с хирургией, я решительно сорвал печать, развернул свиток, дважды пробежал его глазами и, грязно выругавшись, опрометью кинулся к своему жеребцу. Уже из седла я приказал лейтенанту де Брюлье максимально быстро собрать отряд и, оставив раненых под надежным присмотром, скакать вслед за мной.
– Но куда вы, сьер де Армуаз? – крикнул он мне в спину.
– В армию, в Париж! – рявкнул я, выворачивая голову.
Встречный ветер подхватил мои слова и тут же унес их куда‑то в сторону.
– В армию, – повторил я уже гораздо тише. – И дай бог, чтобы я успел, а все наши победы не обернулись бы невиданным поражением!
Ибо план заговорщиков, как я понял из перехваченного письма герцога Баварского, был куда более сложным, изящным и красивым, чем мне представлялось поначалу. Жаль только, что, если я опоздаю, некому будет оценить его простоту и элегантность. Потому я все пришпоривал жеребца, ничуть его не жалея. Золота в поясном кошеле было достаточно, чтобы менять скакунов почаще.
– Торопись! – настойчиво шептал я коню. И глухой топот копыт, стучащих по лесной дороге, отдавался в моих ушах грохотом боевых барабанов.
Глава 3
Сентябрь 1429 года, окрестности Парижа.
Ответ по‑французски
Лейтенант де Брюлье так и не догнал меня в тот день. Хмурое, затянутое тучами небо, прохладный влажный ветер и пустынная дорога невольно навевали чувство тоски. Снова осень, как быстро летит время! Несколько раз я оглядывался назад со смутной надеждой, а затем перестал, сосредоточился на том, чтобы как следует обдумать дальнейшие действия. Куда мне следует сейчас направиться? В аббатство Сен‑Венсан, к наставнику, или сразу к графу Дюшателю? И здесь и там внимательно выслушают, примут правильное решение, поддержат и помогут. А может быть, лучше махнуть прямо к Жанне? Я не видел ее больше месяца, с самой коронации.
Все‑таки влюбленный человек изрядно глупеет! Ну, вспомнил ты девушку, хорошо, но к чему тут же расплываться в широкой, от уха до уха, улыбке? Вот муха и залетела в рот, вернее, я сам ее словил прямо на лету, словно проворный стриж. Я с отвращением выплюнул панически жужжащее насекомое и открыл было рот для краткой, но емкой характеристики дуры‑цокотухи, летающей где попало и совершенно не обращающей внимания на то, что там скачет по дороге. И сразу же об этом пожалел, поскольку в открытый рот влетела еще одна, заметно крупнее предыдущей. Судя по ширине плеч и общему развитию мускулатуры, это явно был мух‑самец. Он не стал ждать милостей от природы, а принялся энергично бороться за жизнь, в полном соответствии с теорией Дарвина. Я выковырял его пальцем, гадливо сплюнул, а на нос и рот нацепил большой носовой платок, тут же преобразившись то ли в грабителя, то ли в ковбоя.
Вот почему американские пастухи то и дело закрывают лица платками. Дело тут не в защите от пыли, так они обороняются от вездесущих мух, что постоянно вьются вокруг скота.
Так почему бы мне не пойти прямо к Жанне? В течение следующего получаса я старательно обдумывал эту мысль, представляя, как возмутится девушка, узнав об интригах, творящихся за ее спиной. С ее авторитетом, с той любовью, которой Орлеанская Дева пользуется в армии, достаточно будет одного ее слова, чтобы войско с негодованием отвернулось от заговорщиков! Да и граф Дюшатель сразу убедится, насколько смешны его нелепые подозрения!
Я пустил коня шагом, давая ему возможность отдохнуть, а себе – принять решение. Ну, поеду я в резиденцию короля, в Компьень, или в аббатство Сен‑Венсан, изложу там все, что узнал, а дальше что? Меня небрежно похлопают по плечу, поблагодарят сквозь губу да тут же дадут новое поручение. И неизвестно, куда на сей раз отправят. Сколько еще дней, недель или месяцев я не увижу любимое лицо, самые зеленые в мире глаза и улыбку, от которой хочется то ли плакать, то ли смеяться? В конце концов, я полностью облечен доверием венценосной особы, а потому сам могу решить, каким способом сорвать заговор!
На развилке я решительно пришпорил жеребца, направив его на юг, к Суассону. Ведь сейчас дорога каждая минута, а до Жанны мне ехать ближе на целых десять лье! На душе отчего‑то потеплело, сердце словно запело, забило в барабан, заглушая негромкий голос разума, который настойчиво требовал поступить не так, как хочется, а как надо. Но кто из влюбленных может похвастаться трезвым рассудком? Вот именно, никто. Правильно твердил старик Фрейд, что любовь – это худший из неврозов, поскольку она полностью отключает твои мозги.
Я оглянулся по сторонам. Странно, но хмурая осень вдруг вновь обернулась летом! Жаркое солнце медленно скатывалось за горизонт, легкий ветер шелестел кронами деревьев. Сочная зелень ласкала глаз, уговаривая не спешить, присесть в тени звонко журчащего ручья, окунуть лицо в прохладную чистую воду. Кругом сладко пели птицы. Я вдохнул полной грудью вкусный воздух, пропитанный ароматом цветов, и понял наконец: вот оно, счастье. Оно приходит именно тогда, когда ты со всех ног спешишь к любимой и твердо знаешь, что скоро ее увидишь!
Но события следующего утра отвлекли меня от романтических грез. Хочу заметить, что в некоторых отношениях Русь на голову превосходит Францию. В годы ужасного ига на Руси появились дороги, на которых через каждые двадцать верст понастроили постоялые дворы. Сделано это было не просто так, а с глубоким смыслом. В этих заведениях правительственному чиновнику бесплатно меняют заморенного дорогой коня на свежего! В Европе подобное барство как‑то не принято, тут за все положено отсчитывать деньги, даже за проезд по дорогам.
– Как? – изумленно повторяю я. – Платить?
– Вот именно! – с вызовом в голосе отвечает молодой черноволосый лейтенант. Он так воинственно топорщит жидкие усы, что я сразу понимаю, что ему не больше восемнадцати. – Тут вам не проходной двор, а епископство Ланнау! Граф д'Эсневаль, господин епископ, повелел, чтобы все проезжающие платили за топтание его дорог.
Воины, сгрудившиеся за спиной офицера, одобрительно шумят, жадными глазами шаря по моей одежде.
– Это неслыханно, – холодно заявляю я. – Невозможно брать деньги с дворян!
– Все равны перед Богом, – скалит гнилые зубы один из солдат, маленький и юркий, с воровато бегающими глазами.
На некоторых лишь посмотришь, тут же понимаешь, что их бы следовало удавить еще в колыбели, все равно ничего путного из них не получится. Или грабителями станут, или пойдут на государственную службу, таким без разницы, лишь бы не работать. Кстати сказать, служить они просто обожают, ведь под крылом могущественного сеньора можно грабить без опаски!
– Мне некогда объезжать, – сквозь зубы бросаю я. – Сколько надо заплатить?
– Сущие пустяки. – лениво отзывается лейтенант. – Оставьте кошелек, коня и оружие. Ничего не пропадет, здесь у нас безопасно. Я выделю конвой, который доставит вашу милость прямиком к господину епископу. С тех пор как про нас пошли дурные слухи, сюда редко заглядывают гости, поэтому граф д'Эсневаль рад любому новому лицу.
– Дурные слухи? – задумчиво переспрашиваю я и, потянув повод, заставляю жеребца попятиться назад.
Похоже, придется все‑таки двинуть в объезд, недаром говорят, кто ходит прямо, дома не ночует.
– Куда это ты собрался? – рычит один из стражников и предусмотрительно хватает коня под уздцы.
Лейтенант усмехается, гаденько так, нехорошо, затем фыркает и говорит:
– А от нашего сюзерена живым не выходят. Господин граф постоянно еретиков ищет. На прошлой неделе в Лане он сжег трех ведьм и заблудившегося купца с челядью, всего семерых человек. – Тут же посуровев лицом, лейтенант кричит: – Давай‑ка слезай! Эй, Нико, Луи, помогите господину!
«Семеро, – думаю я отстраненно. – У них копья и топоры, арбалетов всего два, да и те опущены в землю. И впрямь, кто же в здравом уме будет в одиночку сражаться с целой толпой?»
Я выпускаю поводья, цепляю на лицо растерянную улыбку. Моя рука медленно ныряет под плащ, но стражники, оскалив зубы, тут же наставляют копья. Звери, чистые звери! В глазах угроза, головы втянули в плечи, мышцы напрягли, того и гляди, кинутся убивать. Я с грустным лицом взвешиваю на ладони увесистый кошелек, кидаю его лейтенанту, и, пока дорожный патруль, ухмыляясь и перемигиваясь, любуется округлыми боками трофея, в моей руке возникает «Б‑2». В самом деле, не таскать же мне «Зверобой» по дальним командировкам, знаете, сколько в нем веса!
Лейтенанта и обоих арбалетчиков «Беатрис» укладывает первыми, затем приходит очередь копейщиков. Юркий малый с гнилыми зубами решает стать героем. Вместо того чтобы нырнуть в кусты, как это сделали двое его товарищей, этот мерзавец успевает кинуть копье, да так удачно, что пробивает шею моему коню. Яростно рыча, я спрыгиваю с зашатавшегося жеребца и двумя выстрелами в упор вдребезги разношу стражнику голову. Последнюю, шестую пулю я трачу на то, чтобы добить смертельно раненного коня, а затем, убедившись, что заряды у меня кончились, из кустов выныривают сразу трое воинов. Я сую револьвер в поясную кобуру, и клинок сам прыгает в руку. Он поет от возбуждения, даже странно, что кроме меня его никто не слышит. Недаром рыцари чуть ли не обожествляют хороший меч, прочим людям этого не понять. Одно дело биться простым куском заостренного железа, совсем иное – булатом. Кажется, что тот дерется сам по себе, с равной легкостью разрубая обычные мечи, в лохмотья рассекая кольчуги, раскалывая железные шлемы вместе с головами.
Когда пороховой дым над местом схватки наконец рассеивается, я начинаю подсчитывать убытки. Распоротая рука не в счет, длинная ссадина над левой бровью, кровь из которой заливает глаз, – пустяки. Плохо то, что я остался без коня, а еще хуже, что не знаю, успел спастись кто‑то из воинов епископа или нет. Будем считать, что успел. А это значит, что вскоре за мной последует погоня. Кой черт понес меня по самой короткой дороге?
Ругнувшись, я принимаюсь за перезарядку «Беатрис», а это долгое и кропотливое дело. Я так увлекаюсь процессом, что совсем забываю глядеть по сторонам. Расслышав близкий треск кустов, я еще успеваю вскинуть голову, но тут же в глазах темнеет. С минуту я ощущаю, как по спине топчутся чьи‑то ноги, сильными пинками выражая явное неодобрение моим поведением, затем все окончательно пропадает.
Холодная вода плещет в лицо, я жмурюсь, но в ответ она начинает лить словно из брандспойта. Закашлявшись, я дергаюсь, пытаясь спрятать лицо, и наконец открываю глаза. Проходит минута, прежде чем я понимаю, что, пока был без сознания, какие‑то добрые люди успели связать меня по рукам и ногам.
– Живучий, гад, – довольно констатирует кто‑то.
– Это хорошо, – отзывается голос откуда‑то сбоку. – Дольше на дыбе выдержит. Такого клещами дергать – милое дело. Мне кум рассказывал, ты же знаешь, он у господина епископа палачом трудится.
– Чистая работа! – с завистью отзывается первый. – Главное, уважаемая, да и платят хорошо.
– Не скажи, – хмуро бурчит родственник палача. – А ну как попадется неразговорчивый клиент, враз можешь от господина епископа получить плетей. Мол, за нерадение. – Помолчав недолго, он предлагает: – Ну что, взяли?
Меня поднимают в воздух, дружно волокут к ближайшему дереву и, усадив на землю, спиной к жесткому стволу, тут же принимаются обматывать толстой веревкой. Трудятся мои пленители до тех пор, пока я не становлюсь похожим на укутанную в кокон личинку шелкопряда.
В черном небе таинственно пылают звезды, где‑то ухают ночные птицы, еле слышно стрекочут кузнечики, то ли отпугивая коварных конкурентов, то ли зазывая соседских жен. Костер, разложенный посреди поляны, часто плюет искрами в кружащих над ним насекомых. Те ловко уклоняются, словно разыгрывая некий ритуал, тысячи лет назад заложенный в них природой. Ясно, что они вовсе не летят на огонь, словно к далекому солнцу, как мне втолковывали в детстве, а просто заявились сюда погреться. Будь иначе, насекомые без остановки ныряли бы в обжигающее пламя. Ан нет, бабочки и комары не торопятся помирать, кружат себе над костром в безостановочном хороводе.
Насекомые тоже все разные, как и люди. Одни жучки любят спать по ночам, а другие, внешне такие же, готовы летать над пылающим огнем до самого утра. Мы живем рядом с ними миллионы лет, а ни черта в них не разобрались. Интересно, хорошо ли нас самих понимает Творец? Не экспериментирует ли Он, все пытаясь разобраться, насколько мы разумны? То стравливает людей в войнах, чтобы бегали побыстрее, не жирели, а то насылает мор, чтобы землю заселяли самые сильные и здоровые представители рода человеческого. И как нас, людей, воспринимают кружащиеся над костром бабочки и жуки? Мы дарим им свет и тепло наших костров темными холодными ночами, они питаются крошками нашей снеди. Как насекомые называют нас между собой?
Пока я размышлял о высоком, мои пленители поговорили о бабах, низкой зарплате, непослушных детях, желающих жить собственной головой, наконец вспомнили и обо мне. Оба тут же сошлись во мнении, что я не жилец и, когда Люк, посланный за подмогой, доложит начальству о случившемся, им следует ожидать повышения.
– Такого кабана взял, – хвастливо бросил родственник палача, гордо демонстрируя кулак. – Как хрястнул между ушей, чуть дубину не сломал!
Вступать со мной в диалог стражники наотрез отказались, не помогли ни посулы, ни угрозы. Мне попросту пригрозили заткнуть рот, если я немедленно не замолчу.
Ночь я провел в беспокойном сне, а проснулся задолго до рассвета, основательно продрогнув. Под утро поднялся густой туман, моя одежда отсырела, от земли явственно тянуло холодом. Ночь тянулась бесконечно, и, когда защебетали первые птахи, я поначалу даже не поверил, что грядет восход. Как я обрадовался солнцу, не передать словами! Пока не испытаешь холода и тьмы на собственной шкуре, не поймешь, отчего древние встречали явление светила торжественными песнопениями.
Утром из Лана прибыла долгожданная телега, меня бесцеремонно закинули поверх вчерашних покойников, с ехидной усмешкой пожелали доброго пути. В ответ я бросил что‑то обидное, так что расстались мы почти что на равных. Ближе к обеду я начал приходить в уныние. Поймите правильно, не так было жаль, что приближается развязка – ведь мы не просто смертны, а смертны внезапно, как метко подметил Воланд, – но сознавать, что остается куча невыполненных дел, было просто невыносимо! О заговоре я никого не предупредил, про затаившегося предателя никто не знает, и что будет с Жанной? В сотый раз я вздувал мышцы, проверяя на прочность веревки, те насмешливо поскрипывали, но рваться и не думали. Но я не сдавался, твердо решив бороться до последнего!
Оставалась еще надежда на то, что удастся уболтать местного владыку. Епископ Ланнау обязательно должен участвовать хоть в каких‑то политических интригах, его может заинтересовать возможность оказаться полезным французскому королю. А может быть, он в неплохих отношениях с орденом францисканцев, чем черт не шутит.
Словом, настроен я был по‑боевому, не хныкал и не куксился, наверное, поэтому ангел‑хранитель вновь подставил мне плечо. Вдали уже показались стены Лана, когда позади раздался нарастающий топот копыт, и через считанные секунды телегу окружили разъяренные всадники на взмыленных конях. Не успел я сосчитать до трех, как возницу перетянули по спине плетью, воину, сидящему рядом с ним, разбили голову булавой, а меня бросили поперек седла.
Если вас никогда не возили вниз животом на скачущем галопом коне, вы ровным счетом ничего не потеряли. Признаюсь, это то еще удовольствие. Через десять минут немилосердной скачки отряд свернул в лес, на первой же поляне меня осторожно спустили на землю, рассекли путы, бережно принялись растирать руки и ноги. Наконец я встал, тщательно следя за тем, чтобы не охнуть от боли. Не хватало, чтобы окружающие меня люди решили, что я неженка и маменькин сынок!
– Спасибо, Карл, – просипел я. – Отныне Робер де Армуаз ваш вечный должник!
– Простить себе не могу, что вы ускакали в одиночку! – рыкнул де Брюлье. – Благо мы вовремя вас догнали.
– Все хорошо, – отозвался я, – что хорошо кончается. Жаль, что эти мерзавцы убили моего коня, знатный был жеребец.
В глазах лейтенанта заплясали непонятные искорки, безразличным голосом он переспросил:
– А как же потерянное оружие?
– Надеюсь, оно встанет им поперек горла! – махнул я рукой.
– Не встанет, – улыбнулся де Брюлье. – Мы потолковали с теми ребятами по душам, и они сами все вернули.
Один из головорезов лейтенанта протянул мне утерянных друзей, «Беатрис» и булатный меч. Я отвернулся, не желая, чтобы заметили выступившие слезы, тихо произнес:
– Дайте мне пару минут, чтобы немного прийти в себя и переодеться. Впереди долгий путь, нам нельзя задерживаться.
– Что ж, – пожал плечами де Брюлье. – Вы здесь начальник, вот и решайте, куда нам двигаться дальше. Лично я рекомендовал бы оставить епископство Ланнау как можно быстрее. Граф д'Эсневаль очень обидчивый человек. Как бы он не выслал вслед за нами пару сотен лихих ребят, забубённых головушек.
– Да, не будем злоупотреблять его гостеприимством, – кивнул я. – В дорогу!
Семь лье, лежащих между городами Лан и Суассон, мы преодолели за три часа и, как только переправились через реку Уазу, тут же позабыли про возможную погоню. Дело в том, что тут и там на дороге начали встречаться патрули французской армии – у каждого воина на груди был нашит белый крест, – поэтому мы почувствовали себя почти что дома. В Суассон, место дислокации освободительной армии, мы въехали к вечеру. Дневная жара начала понемногу уходить, уступая вечерней прохладе, пылающее солнце уже не резало глаза. Поднялся ветер, пригнавший темные тучи, которые тотчас начали сталкиваться, громыхать и наливаться чернотой, – вероятно, готовилась гроза. У первого же городского патруля я узнал, где располагается Орлеанская Дева, – оказалось, что в замке Эклюз.
Прошел час, прежде чем я смог добраться до покоев, отведенных Деве. Двое воинов, стоящих у дверей, ожгли меня неприязненными взглядами, но пропустили, узнали личного лекаря. Молясь в душе, чтобы Жанна еще не легла спать, я громко постучал и, дождавшись разрешения, вошел. Как только я увидел ее, сразу же перехватило дыхание, так она была хороша. Да вы и сами замечали, что есть женщины и есть Женщины. Как раньше в присутствии Изабеллы Баварской мужчины совершенно не замечали других дам, так и сейчас все красавицы меркнут в присутствии Жанны. Одна порода! Проклятое сердце молотило так, что я ничего не слышал, кроме рева крови в ушах.
Я даже не сразу замечаю, что Дева чуть‑чуть похудела и осунулась, под глазами у нее проступают темные круги. Хорошо ли она питается, а вдруг заболела, пока меня не было рядом? Страшно подумать, что любимая может доверить свое здоровье здешним коновалам!
– Здравствуйте, Жанна, – выпаливаю я. Девушка приподнимает брови, на лице мелькает слабая улыбка, в ее голосе я слышу изумление:
– Робер? Откуда вы взялись?
– Не время сейчас об этом! – решительно прерываю я. – Скажите, когда запланирован выход войск к Парижу?
– Завтра, – сразу же отвечает Жанна. – Но почему вы об этом спрашиваете? И отчего у вас такой взволнованный вид?
– Сядьте, Жанна, – говорю я. – Я должен рассказать вам нечто важное.
– А ваша новость точно не может подождать до утра? У меня есть еще пара дел на сегодня.
– Нет, – отвечаю я. – Это срочно. Знайте, что в вашей армии составлен заговор против короля!
– Заговор? – эхом отзывается девушка. – Не может быть!
– Заговорщики планируют захватить Париж, воспользовавшись вашим именем. Карла убьют, а вас провозгласят королевой. Как только известие о взятии столицы достигнет Германской империи, в поддержку заговорщиков немедленно выступит войско, собранное якобы для крестового похода против Чехии.
В глазах Жанны мелькает непонятное мне выражение. Она порывисто встает, руки скрещены на груди, в голосе проступает сомнение:
– Но откуда вы знаете о заговоре? Поведай вы мне что‑нибудь о болезнях или лечебных травах, я бы поверила, но политика... Заниматься разнюхиванием и разоблачением должны другие люди, специально этому обученные. Пусть они не разбираются в лечении, но в знании придворных интриг им нет равных. После долгого отсутствия вы врываетесь сюда с взволнованным видом, толком не умывшись с дороги. И этот рассказ о заговоре... Вы точно здоровы?
– Полностью! – сухо отзываюсь я. – Благодарю за заботу, но хочу напомнить о том, что по приказу короля Франции являюсь вашим телохранителем. Вот почему мне приходится лезть в разные интриги. Поймите, я всего лишь хочу вас сберечь. – Я протягиваю Жанне свиток, отобранный у Пьера: – Ознакомьтесь, вот перехваченное письмо от герцога Баварского к предателю, затаившемуся подле короля!
Жанна пробегает письмо глазами, на минуту о чем‑то задумывается, ее тонкие пальцы безостановочно тарабанят по крышке стола. Вскинув голову, девушка решительно произносит:
– Пойдемте, мне надо кое с кем поговорить.
Несмотря на внешне хрупкое телосложение, двигается Дева очень быстро, я еле за ней поспеваю. Уже довольно поздно, но в коридорах замка полно вооруженных людей. Во взглядах, которые воины бросают на Орлеанскую Деву, я вижу не просто почтение к удачливому и умелому полководцу, в них проступает искренняя любовь.
– Отлично, – шепчу я. – Да они за Жанну кому хочешь горло перегрызут! Я не ошибся, прямиком отправившись сюда, в Суассон!
На третьем этаже мы останавливаемся у каких‑то дверей, воины, застывшие по бокам от входа, тут же вытягиваются во весь рост. Выкатили грудь, пальцы, сжимающие древки копий, побелели от напряжения, глаза излучают преданность и усердие.
– Герцог здесь? – спрашивает девушка.
– Так точно! – бодро рапортует старший из воинов, судя по значку, прикрепленному у наконечника копья, целый сержант. – Ждут вас, как и было велено.
Я влетаю в комнату вслед за Жанной и тут же замираю, будто налетел на столб. Из‑за широкого стола, заваленного бумагами, мне холодно улыбаются два человека, которых я меньше всего ожидал увидеть вместе, два кузена короля Франции: верный вассал герцог Алансон и грязный заговорщик Жиль де Лаваль барон де Рэ.
– Ну, заходите же, мой дорогой друг! – нетерпеливо говорит герцог. – Что вы там застыли, как неродной? – и тут же приказывает кому‑то за моей спиной: – Освободите сьера Армуаза от всего железа, что на нем навьючено. Будьте внимательны, осмотрите его очень тщательно, со всем прилежанием!