355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Некин » Кукольник (СИ) » Текст книги (страница 6)
Кукольник (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 10:55

Текст книги "Кукольник (СИ)"


Автор книги: Андрей Некин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

Только лишь боль и вибрация под его правой рукой. Это стучало сердце льва.

И на плече, прямо как в менестрельских легендах, он почувствовал чью-то холодную костистую длань.

...визжал нотой древний луктук...

Колонны орков раздвинулись в ритм так четко и спокойно, как никогда не смогут человеческие легионы. На втором ударе барабана, в малую четверть грозной ноты, меж ними покатились огненные шары. Фортиссимо! Ряды сдвигаются и снова идут вперед. Передние ряды давит ядрами. Орки грудью встречают кавалерию. Квинта. Терция. Кавалеристы выпадывают из седел. Чуть позади гоблины выкидывают вперед тяжелые дроты...

На другом конце поля пещерный лев сжимает зубы.

Оциус Сириус уже не боялся. Так все и должно закончиться. Это смерть, что приходит однажды к любому воину.

...и надрывается чугунный скрипус...

"Любому, Но не к нему!" – вдруг закричал мысленно Сириус, потеряв спокойное равнодушие, оскалившись как зверь, – "Твою мать, боже, я не должен быть здесь! Ведь я не воин! Здесь я по ошибке!".

Яркий свет залил глаза. Выжег тонкую оболочку кожи в два счета.

И кто-то сказал ему, обдав оголенное мясо льдом и холодом. Сказал просто и буднично. Как будто продавал ему на улице Гибурга горячую сосиску:

– Эй, воин по ошибке, ты хочешь жить?

– Даааа... – ожесточенно хрипел он, не слыша своего ответа. Ведь он оглох, когда мозги его раздавленные попробовал на вкус пещерный лев. – Даааа...

Он не слышал, но этот дикий вопль мертвого человека перекричал даже артиллерийский огонь, перекричал грохот взрывающихся огненных шаров орочьих шаманов, перебил и заглушил животный стон умирающего сверху тролля. Он разнесся по огромному травяному полю, и эхо его затихло, лишь достигнув Астры, где висят только прибитые к темному полотну звезды. Самим творцом прибитые могучим кузнечным молотом, как верили гномы.

Мгновенно ставшие железными пальцы Сириуса Оциуса проникли под ребра пещерного льва, будто разорвав хлипкую бумагу. Сириус почуял страх огромного зверя. Сдавил гномьими тисками трепыхающееся сердце, превращая плоть в деформированную мякоть, и выпил его жизнь. Залпом, как пьют крепкое вино. Блаженно вздохнул. И повалился без сил на окровавленную землю.

А дух пещерного льва отправился к тому, кого называли вечно голодным хозяином. И Оциус теперь один из его рабов. Слуга-Повар.

...артиллерия выстрелила картечью, сотни орков полегли в один миг. Разорванный, раздавленный фарш. Протяжно завыли губусы. Это вой полярной стаи. Беги, прячься, пригнись, отступи...

Оциусу оторвало зубами льва макушку головы вместе со шлемом. Медики Тулурка называли это чудом. Они зашили ему брюхо, положив кишки обратно, а на месте отсутствующих костей красуются стальные пластины с клеймом Механического Гибурга. Но Оциус прекрасно понимал, кому он на самом деле обязан жизнью.

Война закончилась, но ненасытного хозяина нужно было кормить. И он кормил его, согласно заключенному контракту. Пока следователи Гибурга не расставили ловушку и не поймали самого жуткого убийцу на все человеческие времена.

Обдумав немного, судьи не стали приводить все три смертных приговора в действие. Это не соответствовало норме пюпитра, и вовсе как-то не рационально. Ненаучный это был метод...

Он в своем роде легенда. Когда Сириус выходит на сцену, трибуны взрываются яростным ревом, а бросаемые вниз камни напоминают град.

Но они просчитались. Не было равных Сириусу. Слишком велика была сила, данная ему непонятно кем.

И сейчас, он распихал соратников своих, радостно бежал по перрону к двум десяткам стражников, ощетинившим копья.

Вырвал кому-то гортань голой рукой, задорно смеясь. Поломал ребра второму, и вытащил наружу кусок мяса. Увернулся в секунду от десяти ударов копий, нечеловечески изогнувшись в прыжке. Слева заработала дубина огра, справа топор Ро-Гхрака. "Куда вы лезете?!". Подскочили гномы. "Не мешайте!". Оциус рванул зубами лицо третьего, четвертого, пятого, десятого, итак пока пища для Хозяина не закончилась.

Даже Орк Ро-Гхрак, что нанизывал человеческих детей на копья, и ломал на половинки людей, со страхом смотрел на него.

Знал бы он, что Оциус Сириус тот, кого на войне прозвали дьявольским львом, то он бы наверно кинулся сию же фазу на него с топором. Ведь Оциус Сириус подначивал легионы разжигать костры и жечь северных орков живьем, весело отплясывая. Это он спустился в пещеру под вершиной горы Ро-Гхорл и забил на смерть голыми руками прятавшихся там орочьих детей и женщин. Оциус Сириус, бесстрашный дьявольский лев.

Пожалуй, он видел лишь одного воина, кто внушал ему трепет. Слабоумный Чемпион. Сириус смотрел каждый бой, как убивает тот безумец... Догадался давно, – подобное искусство может быть лишь даром кого-то из мастеров. Возможно еще более жутким даром, чем был его собственный.

Слабоумный Рю определенно еще одна фигура на доске. Вот только чья?

Он внушал ему страх, и вместе с тем странную дрожь предвкушения. Им предстоит встретиться на арене. Этой или какой-то другой, пусть Сириус и не любит торопить события. Но мы определенно встретимся, Рю. Посмотрим тогда чей господин сильнее.

Гномы разводили огонь в топке Железного шурупа Севера. Краснел уголь. Трубы натужено пыхтели паром.

– Эй, эй! Бросай веселей! Уголь красный! Уголь Черный! Дай нам тяги, дай нам крови, дай нам силы горной воли! – гоготали довольные гномы, попав в родную среду жара и стали.

Остальные удивленно и чуть со страхом наблюдали за их действиями в утробе механического дракона.

Гилиом подтягивал трубы, наращивая давление. Ферит Кружка лопатой закидывал уголь в пламенеющее отверстие печи, пока стрелки на приборах не показали максимум.

Гилиом дернул за веревку, издав знаменитый рык паровоза. Ро-Гхрак с огром чуть не брякнулись с полки.

Паровоз тронулся. Открытых окон у локомотива не было, лишь иллюминаторы с толстенными жаропрочными стеклами, сквозь которые мало что было видно.

Гномы свернули в тоннель, и в вагоне образовалась тьма, разгоняемая мелкими отблесками пламени внутри печки.

"Кумулятор зарядится, свет включим" – мимоходом крякнул Гилиом. Под креслом машиниста он нашел бутыль спирта, который с удовольствием распивал в компании с Феритом Кружкой, что получил свою кличку по вполне понятным причинам.

Под равномерный стук колес Оциуса Сириуса сморило. Как обычно ему снился барабанный бой и вонь из пасти пещерного льва.

Орк разлегся на угольной куче.

Четыре глаза старшего и младшего Дро Квинты сверкали в темноте, разглядывая лицо дьявольского льва.

Но не здесь происходило самое интересное. Оно происходило еще ниже, чем туннели под адовыми кузнечными печами Гибурга. Оно было там, в трубах отопительной системы, где в сердечных клапанах, огромной вертикальной трубе, поперечником в сотню шагов, сидели четыре фигуры под одиноким светом фонаря.

Жидкость, которую благородный господин Нэйн Болотный называл кровью огненного дракона, стекала незаметно вниз, в глубины подземной бездны.

Что-то огромное на самом дне было порядком раздражено льющимся сверху кипятком.

Когда же капли крови дракона коснулись его смрадного тела, то они, как будто встретили воздух, пробурили в нем тонкие каналы во весь его рост. Прошили, как пули.

И запах. От них шел запах старинного врага.

Проснувшись от тысячелетнего сна, Оно приходило в бешенство.

***

В сердечных клапанах шумело.

– Что это шумит? – настороженно вопрошали эльфийки.

Шум был не механический, не звонкий, как метал, а скрипящий, тревожащий, будто кто-то карабкался из глубины простирающейся внизу бездны. Кто-то огромный, громко вздыхающий.

– Здесь есть кто живой? Эй? – любопытно ухнул вниз Рю, бесстрашно перегнувшись через перила. Лишь гулкое эхо из темноты было ему ответом:

– живой... живой... живой... Эй? Эй? эй?.. живой... живой... живой... здесь...

– Что это? Подземные демоны?

– Не бойтесь, дураки, – спокойно ответила Реле. – Раз в сезон вся зала заполняется водой. Выжить кому-то здесь невозможно. Да и вовсе подземных демонов не бывает. Чем бы им питаться под землей? Это антинаучно, суеверное дурачье. Существование в таких условиях невозможно.

Свет фонаря задрожал, как от ветра. По залу ощутимо прошла вибрация, а непонятный шум послышался ближе.

– Близко! Совсем близко! Демоны! Совсем Демоны. Грольгруф! – безумно хихикнул Рю.

– Видимо стержень разбалансировался, вот и шумит, – чуть более неуверенно добавила Реле. Ей отчего-то вспомнились гномьи байки о страшных существах с нижних уровней их тоннелей. А гномы, как она знала, не отличались излишней впечатлительностью. И тут же, разозлившись на саму себя, она покачала головой. Нет. Все же нет. Все это глупости. И чтобы поддержать себя, она громко рассмеялась:

– Глупости!

Cмех разнесся по залу, отразился от стен и многократно повторился. Зазвучал и снизу и сверху, и из труб. Как будто засмеялся весь великий механизм подземного Гибурга. "Акустические эффекты" – успокоила саму себя Миледи.

– Глупости, не глупости, о мудрейшая из людей, – согласился Рю, – а нам пора бы отсюда выбираться. Совсем выбираться.

– Клапан откроется через пару десятых фазы. Придется ждать.

Рю задумчиво постучал по перилам, все еще напряженно вглядываясь вниз:

– Зря вы решили слить сюда кипяток из третьего котла с повышенным давлением, Миледи. В воде то может ему и хорошо, а вот кипяток мог его разбудить...

Миледи озиралась вокруг. Тьма устрашающе сгустилась, и как будто двигалась. Хотя как обычное отсутствие света могло двигаться?

– Кого "его", Рю? – тронула за плечо человека Эль.

– Вы глупые. Совсем глупые, – напряженно ответил Рю. – Река, что у Гибурга, течет не только по поверхности полярного края. Намного больше этой реки под землей, здесь она и начинается. Эта река. Совсем начинается. Подземное озеро здесь. Очень древнее озеро. Гибург построен на нем. Плохая идея строить город здесь. Совсем плохая.

– Ты слишком хорошо осведомлен для раба, – подозрительно посмотрела на воина Миледи.

– У нас там, в театре боя, Старик жил. Старый. Совсем Старый. Он подарил мне Кью. До того как он стал Кью-Рю. Он рассказывал многое мне, пустоте в плаще. Совсем многое, рассказывал. Говорил, в том озере под Гибургом страшный зверь жил. Зверя Оно зовут. Так Оно то гномов когда-то выгнал отсюда. Выгнал так, что горы рухнули, и озеро камнями засыпало. Плохая идея Гибург ставить здесь. Плохая совсем.

– Какой к черту зверь, глупый Раб. Что за сказки, – неуверенно рассмеялась Реле. – Нет здесь никакого зверя.

– Посвети вниз своей шмагией, эльфийская принцесса. Пусть Миледи посмотрит на зверя, – повел плечами Рю.

Аль сладостно развела руки в стороны, сила здесь просто струилась по телу, так что молнии ходили меж пальцами, покалывая кожу. Вспоминая уроки великого леса, Аль представила, как огромный шар света расходится над головой. Рю верно пугает Ректора Реле Кинетическую шутки ради – подумала принцесса. Впрочем, творить магию здесь было одно удовольствие.

Вспышка на миг ослепила всех. От избытка силы принцесса явно перестаралась.

Свет, осветив залу, отразился от потолка и пошел дальше вниз, растворяя темноту бездны.

Миледи Реле беззвучно закричала от ужаса, беззвучно, потому что существо внизу заверещало высокой частотой от боли. Свет обжигал все его десять тысяч конечностей.

Гиганский, как башня то ли паук, то ли осьминог заслонил всю огромную воронку, уходящую вниз. Щупальца упирались в стены, лапы цеплялись за трещины, когти карабкались выше и выше, огромная шевелящаяся всей поверхностью масса чудища необычайно проворно ползла вверх, как муха по стеклу, сотрясая все вокруг. До платформы с людьми ей осталось две сотни шагов по вертикальной стене, а то и меньше. Смрадный газ выходил из пасти, что может вместить в себя любой из дирижаблей, парящих на просторах Тулурка.

– Бей, его своей шмагией, Принцесса! – перекричал высокий животный визг Рю.

"Да какая к черту магия. В центре Гибурга" – пронеслось в голове у Реле.

Аль засветилась изнутри огненным светом, словно ночная вторая луна, в глазах ее носились молнии, наэлектризованные белые волосы развевались во все стороны, платье непристойно взметнулось вверх под порывами ветров. Вниз полетел пламенеющий шар, появившийся как будто из тела эльфийской принцессы, как ручной зверь он, наделенный собственный волей, воинственно закричал и яростно ударился в тушу чудища, испаряя тонны воды с его поверхности. Горячий пар понесся вверх. Оно заверещало еще громче, так что казалось, зала лопнет от давления звуковых волн.

Миледи Реле чувствовала, как теплая кровь струится из ее ушей и утекает куда-то вниз. Оглохнув от визга и полуослепнув от сияния испущенного заклинания, она, не помня себя, помчалась по подмостку вслед за рабом и эльфийками. Клапан уже начал приподниматься.

Длинные щупальца зверя вытянулись вверх, били воздух, ломали нижние платформы и разрывали сталь в клочья.

Просочившись в тонкую щель под дверным клапаном, Миледи побежала по северной артерии еще быстрее, чем как ей казалось, она умела.

Привычный мир и научные теории разрушились за секунды.

А Аль чувствовала, что сила магии уходит от нее тем больше, чем дальше она удалялась от механического сердца Гибурга, пока не исчезла совсем, и даже обычный световой шар уже практически не светил над головой.

Длинная северная труба заканчивалась огромным скатом и парапетом с лестницей, уходящей далеко вниз под стены Гибурга. Шум вьюги канализационные путники услышали еще задолго до света в конце тоннеля. Чуть теплая вода, струившаяся по дну трубы, мгновенно замерзала на выходе и причудливыми формами спускалась далеко вниз, соединяясь со скованной льдом гибургской рекой.

Проявив неожиданную прыть, Миледи Реле выскочила первой на холод внешней стороны Гибурга.

– Стра-а-жа-а! – успела завопить она, но голос немедленно оборвался.

Тело лежало чуть поодаль на парапете. Оно пропахало во льду целую просеку, оставив за собой кровавую вереницу внутренних органов. Красное пятно от второго стражника виднелось на внешней стене. Третий и четвертый, проломав телами перила, свисали с края в пятнадцати шагах от Миледи. Пятого расплющило о страховочную решетку. От шестого осталась лишь нижняя часть. Но всего этого Миледи рассмотреть не успела. Она успела заметить лишь темную фигуру вдали, у самых бойниц и королевских пушек, а еще пламя вырвавшейся из этой фигуры, как будто бы она умела плеваться огнем.

Пуля из драконьего хвоста весит без малого, как хороший булыжник размера человеческой головы. Огонь из дула при выстреле вылетает на десять шагов, и он разогревает пулю еще на старте. Ее свинцовая окантовка крутится вокруг самой себя, как дьявольский волчок, – раскаленный свинец слетает с боков горящими каплями, словно какой-нибудь смертоносный фейерверк. Влага в воздухе мгновенно кипит, шипит и белеет паром так, что траектория полета свинцовой смерти видна еще добрых две десятых фазы. Звук от пули – рык огромного дракона на взлете, шипение змеи на разгоне и плотоядный чавк волчьих челюстей в проникновении беспомощного тела жертвы.

Пуля прошла сквозь стальные перила, но даже не заметила их, она задела каменный уступ и уронила воздушной струей статую горгульи с насеста, у выступа врат. Пуля летела так быстро, что казалось аэра не успевала занимать то место, где она только что была. Пуля прошла сотню шагов в один миг, растворила ледяной пар, и обожгла ухо Миледи, уродуя и сжигая пряди волос, неотвратимо пролетая дальше, пробила каменную стену и упокоилась в гранитной толще, оставив за собой воронку диаметром с канализационный люк. От удара затряслась стена, ледяные сосули падали вниз на парапет, взвивая вверх снежную пыль.

Раскаленная аэра сбила миледи с ног. Лед растаял и в ту же секунду застыл под дорогой, что прошла пуля, оставив борозду, путь от убийцы до жертвы.

Эльфийки упали на пол, спасаясь от неизвестного ужаса. Рю застыл на месте, открыв рот от изумления, бинты на его лице сбило набок, закрывая правый глаз. Рю что-то кричал, пытаясь быть громче окружающего хаоса, выстрела и завывающей вьюги.

В то же время Го в ярости ударил кулаком хрустящий лед, не замечая боли, вскочил, продолжая сжимать обледеневший ствол, и побежал к жертве. Выстрел был неудачным, случилось то чего, он боялся – от холода прицел деформировался. И ружье стреляло на градус левее. Вместо того чтобы быть развеянным по ветру, лицо миледи Реле упало за ледяную глыбу, выпадая из прямой видимости лучшего стрелка четвертого полюса.

Рю смазался в воздухе, расплылся в нескольких местах. Он подхватил бездыханную Реле и бросился к скату.

Переглянувшиеся меж собой эльфийки безмолвно решали что-то. Спустя мгновенье они побежали за ним.

Рю с Реле на руках пропали у самого края.

Го сделал повторный выстрел. С поправкой на градус. Но на этот раз он нарушил другое правило – не стрелять стоя из драконовой палки. В бешенстве от своего промаха он совсем забыл, что такое мощь драконьего хвоста. Ствол задрало вверх. Отдачей его отнесло обратно к стене, шмякнув, как тряпичную куклу, о стены. Послышался хруст сломанной ключицы. Но Го лишь злобно рычал полярным волком.

В то же время, ничего не успев понять, Эль и Аль, подгоняемые страхом, просто не успели остановиться у края.

Они скользили вниз, вслед удаляющейся фигуре воина Театра по самой высокой и крутой в мире ледяной горке. От верхней точки внешних стен Гибурга Механического до подножия великого холма, по застывшему водопаду северного слива. К устью реки, что выведет их из долины четвертого полюса.

***

– Ах, любезный Рьёга, – зевал Нэйн, – эта поездка истинно утомительна. Она сожжет мое бедное старое тело.

Рьёга раздраженно хмурился. Нытье вампира продолжалось сутками. Он готов был заткнуть уши пальцами. Нэйн может и худой как скелет, но он силен как тролль и выносливее коня. Однако это не отменяло того факта, что, по сути, великий темный лорд – капризный плаксивый сноб.

"О чем думал Резель, назначая его главным?" – с досадой сжимал кулаки Рьёга Красный – "Не иначе затем, чтобы самому не слышать его бесконечных жалоб".

– Кстати, доблестный Рьёга, хочу вас порадовать. Наши усилия не прошли даром. Я слышу его яростные крики даже отсюда.

– Стало быть, город пал?

– Конечно, конечно же, блистательный Рьёга! Граф Нэйн может и стар, но он умеет выполнять сложные задания... Ах, и все-таки эта дорога убивает в моем несчастном сердце всю радость успеха.

Полуразлегшись в просторной карете, граф задумчиво продолжил:

– А знаете, мой великолепный друг? Ведь тогда на столетней войне все могло обернуться совсем по-другому, ах, как по-другому... И нам бы не пришлось сейчас ездить по нашим землям инкогнито, опасаясь инквизиторского костра...

– Разве?

– А то, великий Рьёга! Северным оркам не хватило совсем чуть-чуть, ведь ваш несчастный знакомый, бедный граф Нэйн Болотный, наблюдал за тем сражением. Да-да. Впечатляющее было зрелище. Легионы дрогнули... Кто бы мог подумать, что люди окажутся столь хитры. Вы слышали, Рьёга? Ведь они купили южных орков золотом и индульгенциями, чтобы те не беспокоили нижний фронт. А эльфы? Люди дали им выбор: рабство, земли и покорность, или умереть честно и с доблестью. И эльфы, хе-хе, поступили как настоящие мужики. Не побоялись рабства, какое мужество! – Нэйн мерзко хихикнул. – Поторговались, конечно, отдали только половину своих дочерей в сексуальное рабство для магистрата Тулурка да огромный кусочище Великого Леса под вырубку и поля. Это у них называется стратегия. Понимаете, о лучший из темных лордов, могучий Рьёга? А кто знает, если бы они напали тогда все вместе...

– Но ведь и мы не напали, Болотный Нэйн.

– Ну а что мы, мой ослепительный спутник? Мы люди маленькие. И люди ли?.. Да и кто ж знал, что мир так перевернется от той малой, казалось бы, победы...

– Вы говорите о том, что магия ушла из срединных земель?

– Ах-ах, а вы не знаете? Не только магия. Один из моих знакомцев, не слабый, кстати, воин, Лорд Руфус, скончался недавно в поездке. Проткнули обычной железной палкой, а он и откинулся благополучно, представляете? А ведь видел я, как жгли его на костре, четвертовали, сажали на кол... и ведь ничего – встанет, отряхнется и дальше пойдет. Ах, какой был злобный живучий кровосос. А теперь что же? Тревожные вести, мой дорогой друг... Не удивлюсь, что скоро на моем бедном лице появятся морщины, и я скончаюсь от какой-нибудь чахотки... Смотрите, смотрите, Рьёга! Здесь под веком, что это? Морщинка?! А это не седой ли волос? – вскричал Болотный Нэйн.

– У всех вампиров белые волосы, Нэйн.

– О, ваша правда, Рьёга. Простите мои глупости. Я ведь не отражаюсь в зеркале... Уж сколько веков... И братьев моих не осталось почти... Знаете, Рьёга, ведь мы уже никого не можем обратить в наше племя. Убить разве что... А костры горят... Непрерывно горят...

– Не велика потеря.

Графа перекосило.

– Шутник вы тот еще, мой дорогой друг... А вы слышали, великий Лорд Резель присутствовал в те смутные времена, когда люди, что зовутся древними, упали с неба на своих железных кораблях. Он тогда подошел к ним и говорит: "Вы нарушили мой сон, люди, за это я испепелю вас молниями". А они мол, как же это молниями, что же прибор у вас какой есть, молнии испускать? А он им – так магия же! А они, жалкие людишки рассмеялись только, представляете? Лорд Резель потерял терпение, конечно, и поднял могучий перст, и сотворил величайшее заклинание, чтобы испепелить червяков... И ничего, доблестный Рьёга, ничего не произошло. Капля света с пальца стекла. И все. Все, Рьёга. Мы тогда подумали артефакт небывалой силы. Собрали армию и забили их обычными железными палками. Артефактов при них не было, но как только умер последний носитель чужого знания – так все в норму пришло. В порядок естественный, так сказать... ну и забыли про них, Рьёга, а кто-то выжил. Расплодился. Или наши крестьяне восстановили толику того знания в столетней войне. Кто знает, мой достопочтенный господин... Но теперь то ясно, как день. Или мы их, или они нас.

За окном кареты мчались деревья. Приближались земли болотных топей.

– Рьёга, вы улавливаете мысль? Печалью наполняется сердце мое, при мысли, что я не увижу больше изящных человеческих развлечений... Но что делать?

– А железные корабли? – перебил его менестрель.

– А что корабли? Они же в пески огненного континента упали. Затянуло их. В самую глубь земли. Один только остался, что у горного пика, но его стеной обстроили... Кто? Да неважно... Я вам больше скажу: теперь, когда нет Гибурга, мы начнем наступление самое малое через неделю... – Нэйн похлопал Рьегу по плечу. – Так что практикуйтесь, мой дорогой, практикуйтесь чаще на своем скрипусе.

***

... над стенами Гибурга вздымались титанические щупальца, слышался рев взбешенного песочного слона. Оно вырвалось на свободу и уничтожало ненавистную котельную, что сбрасывала кипяток в глубины озера – котлы были разрушены двумя ударами, и теперь Фаера-Гидра разливалась по улицам Гибурга. Три оставшихся солнца, как и четвертое, скоро выйдут из строя.

И да наступит полярная ночь.

Артиллерия била тяжелыми снарядами прямо по городу, пытаясь попасть в гигантского водного паука, но ядра тонули в его плоти без всякого вреда. Толпы граждан Тулурка ломились к последнему транспортному дирижаблю. Го уже был на борту. Лицо его пылало и гневом и радостью одновременно. Выстрел, который уничтожил целый город, – так ему казалось, но жертва все-таки ускользнула.

Песчаный слон заревел ожесточеннее. Похоже, он тоже нашел себе противника по размеру...

ГЛАВА II. Свинопас и Император

Мы не умеем стрелять, как эльфы. Мы намного слабее, чем орки и тем более их ручные звери – пещерные львы. Мы не владеем магией.

В то время не было ни пушек, ни ружей. И нас было меньше в несколько раз...

Но Император повел нас к победе, и мы победили.

из рассказа старого легионера

Ферро никогда не задумывался о том, чтобы стать воином, или что-нибудь эдакое в духе рыцарства. Он был ленив, и предпочитал валяться на сеновале, разглядывая белые фигуры в почти фиолетовом утреннем небе, нежели бегать по улице, как идиот, размахивая палкой. Вон смотри, то белое пятно – черепаха, то огромный дракон, а это просто кто-то молока пролил.

А еще Ферро был свинопасом. Позорная профессия, считают люди. Много ли чести выгонять свиней из грязного стойла с раннего утра, гонять их с поля на поле, а после загонять обратно. И вся работа. Но Ферро это устраивало. Еще возможно потому, что отец его (по приказу барона) тоже свинопас. И коли сын проспит к рассвету или того хуже – посмотрит с печалью на соседскую кузницу, где учились более успешные сверстники, то не миновать ему отцовского ремня.

Впрочем, Ферро был ленив, и жевать хворостинку добрую половину дня представлялось ему всяко лучше, нежели махать молотом или еще хуже – мечом.

Жизнь в баронстве Орлейль вообще не отличалась разнообразием. От весны до осени бежало время, потом замедлялось на зиму, и делать становилось совсем уж нечего. Опадала листва, шел дождь, трава снова зеленела. Дни вязли в неизменчивости, как вязнет тяжелая телега на осенней размытой дороге. И все повторялось так из года в год.

Изредка из Рейнгарда приезжали карнавалы или театральные труппы. А еще заходили странствующие менестрели, и даже затворник Ферро выходил слушать их к деревенскому костру. Слушал с упоением дикие истории о величественном механическом городе Гибурге, что был словно живым чудом, выросшим в снегах. И о стране южных орков, в которой не было ничего кроме необъятных песков, скал и ветра. И о невероятном мосте, созданным самими титанами – он простирается над целым океаном от средиземья Тулурка, до восточного континента. А еще баллады о столетней войне. То было самым интересным. Ферро готов был слушать их часами.

Но ночь пролетала, и Ферро вновь возвращался к бесконечному лежанию на луге.

Луга баронства прекрасны. Отец Ферро рассказывал: когда-то давно Дед принес его (совсем еще младенца) на это самое место. Оглянулся, посмотрел влево и вправо, повернулся на целый круг и не увидел ничего кроме колышущегося моря травы. И за пол дня срубил дом. Деда был сильный. Правда, Ферро никогда не понимал, откуда тот взял дерево для дома... на таком-то огромном поле... Разве силой возместишь отсутствие материала?

В том доме они и жили с маленьким папкой. А потом родился он – свинопас Ферро. Точнее родился просто мальчик. Но вскоре пришли люди барона Орлейля и за что-то убили деда, а еще маму Ферро, и сказали: "отныне вы будете пасти свиней".

Так оно и получилось. И шло с тех пор своим обычным порядком.

Папка тогда объяснил ему, что деда слишком свободный был, не захотел дышать по приказу господина. Сказал он, мол: "Пошли вон с моего луга, червяки. Не вашенское это дело, чем заниматься мне".

– Эх, глупый Деда, глупый. А мы, сынок, для того и рождены, чтоб на этом луге заниматься тем, что хозяин скажет. Хозяин, он умный, ему то всяко виднее.

Но Деда не только глупый был, он еще высокий был, как дерево, и твердый, как камень. Такой твердый, что одиннадцать стражей в доспехах голыми руками покалечил.

– Хорошо еще меч из сундука достать не успел, ой как хорошо, Ферро, – говорил папка. – А мамку в назидание тоже убили из-за деда, а могли и нас с тобой убить. Но господин, он вумный. Если всех убить, кто же свиней будет пасти? Жалко только что мамку убили. Нет больше мамки, Ферро.

И свинопас Ферро в ответ лишь грустно качал головой, не зная, что нужно говорить в таком случае. "Да, Деда глупый" – иногда поддакивал он, чтобы папка не так расстраивался.

Иногда Дед приходил юноше в каком-нибудь кошмарном сне. Его еле удерживают на земле десяток стражей. Лично прибывает барон посмотреть на бунтующего крестьянина, а потом принимается крепко охаживать голову железной оглобиной. Выбивает дурь из буйного рода... Глаза Деда наполняются красным. Руки связаны, тело удерживают сверху, вот он и кидается к ноге дворянина – прокусывает кожаный сапог, впивается в мясо. Укус Деда оказался, как у полярного волка, – пришлось бить мечом, пока не помер и не разжал челюсти.

Барон до сих пор хромает...

А потом наступила его девятнадцатая осень. А это значит скоро придут холода, и травы уже не будет так много, поэтому Ферро приходиться выгонять свиней совсем далеко от дома.

Тот день, как и обычно, не предвещал ничего плохого. Свиньи разбрелись по полю. Полуденное солнце мягко грело, и ему случилось задремать.

Разбудили его веселые крики и поросячий визг.

Вообще господа из ближайшего замка часто проезжали мимо дома семьи Ферро. Мужчины в блестящих доспехах и красивые женщины в пышных платьях с разрезами или наоборот закрытые до шеи, отливающие серебром и парчой, так что в глаза слепит. Ферро бывало, подглядывал за ними, спрятавшись в канаве. Но не из каких-то дурных склонностей. Просто он считал это эстетичным, как например облако в виде огромного дракона, или сытной мучной лепешки, или башмака. Он разглядывал их очень внимательно. Особенно когда на прогулку выезжала леди Нелль. Она была самым красивым облаком. В форме цветочного лепестка.

Но вид ее и пятерых спутников на этот раз не обрадовал Ферро. Из мужчин он узнал только молодого барона и его слугу. В руках у рыцарей были луки. Диких животных они в лесу не нашли. Не мудрено, старый барон любил охоту, вот и повывел всю живность из ближайших окрестностей.

Благородные господа упражнялись в стрельбе из лука по живой мишени. По свиньям! Свиньям папки. Что же делать? В отчаянии Ферро заломил руки.

Кони топтали землю, грозя подавить мелких хрюшек. Самый старый кабан получил уже три, а то и все четыре стрелы в хохолок. Старый уже, ему и этого более чем...

Его они с отцом не раз возили на рынок, пытаясь продать. Ферро помнил, как они с отцом поднимали тушу визжащего кабана на весы. Так его никто и не купил. Старый был слишком, – значит не подходил для барского стола. С того времени и живет вместе с остальным стадом, старый нахлебник. Порой свинопас недоест яблоко, а кабанчик подойдет и прямо с руки доест, и хрюкает довольно старый хитрец.

Сейчас же свинья умирала. И поросенка одного они уже копытами задавили. Ферро кинулся, было, к ним, потом испуганно остановился. В руке палка была, которой он свиней гонял. Юноша в страхе отбросил ее: подумают еще, что он их бить собрался.

В детстве Папка часто пытался приучить его резать свиней. Бывало, заведет его на бойню и говорит: "смотри, Ферро, привыкай", и режет свинку. А они кричали так жалостливо, что Ферро тут же в слезах убегал, зажимая уши. Отец злился, порол ремнем, а потом и свыкся с мыслью, что у него не сын, а дочка растет. Так он и говорил иногда "Мой сын – настоящая леди, крови боится".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю