355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андреа Пикенс » Шпион в шелке (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Шпион в шелке (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 13:32

Текст книги "Шпион в шелке (ЛП)"


Автор книги: Андреа Пикенс


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)



  «П-что привело Черного голубя в наш городской дом?» – хриплым шепотом спросил Уинтроп.




  «Предложение», – ответила она, ослабляя завязки на шее. «Можно сказать, взаимная любовь к блестящим вещам». Плащ раздвинулся, показывая золотую цепочку и украшенный драгоценностями кулон в виде оленя. Как на картинке, они устроились между двумя голыми грудями идеальной формы.




  Киртланд считал себя ценителем идеальной красоты. И в его опыте обычно не было сравнения между искусством и реальностью. Однако теперь, когда он был вынужден сопоставить бумагу с плотью, он был вынужден признать, что дама вдохновила покраснеть. Она была великолепна. Совершенно великолепно.




  У него было очень мало времени, чтобы полюбоваться видом. Черная голубка развернулась, и с ее плеч взлетели накидки. Воланы взлетели вверх, давая соблазнительный взгляд на алебастровую ногу, затем упали на землю, когда она замерла совершенно неподвижно.




  Кто-то застонал.




  Звук поглотила тишина. Ни один мускул не дрогнул, ни одна бумага не пошевелилась.




  Ее руки медленно развелись, и она театрально бросила одежду графу на колени. Этим же широким жестом она развязала оружие, привязанное к ее талии.




  Приняв ту же статную позу, что и Диана Рафаэля, Черный Голубь затем пронзил маленькую позолоченную стрелу в луке своего Купидона и направил ее в небо. Веревка натянута туго, дерево и шнур образуют очертания сердца.




  Воздух внезапно стал живым с учащенным пульсом.




  Киртланд смутно слышал эхо в ушах. Как пушечный огонь, он, казалось, гремел предупреждением о надвигающейся гибели. Тем не менее, как и другие, он стоял, завороженный этим зрелищем.




  Сходство куртизанки с гравюрой было сверхъестественным. Каждая деталь ее платья была точной копией оригинала. На левом бедре низко свисал тонкий колчан с шелкового шнурка с кисточками, завязанного на талии. Пара серпантинных золотых браслетов опоясывала каждую руку от запястья до локтя, сверкающие клыки были усыпаны крошечными бриллиантами. Не считая богатства оружия и шелкового дубового листа, стратегически размещенного между ее бедрами, Черный Голубь был обнажен, как новорожденный младенец.




  Она держалась момента, позволив всем ударам своего скандального состояния поразить себя. Затем, выгнув спину, она выпустила ракету. Как молния, он нанес скользящий удар по люстре, прежде чем отрикошетить от розетки на потолке.




  Никто в комнате не обратил на меня ни малейшего внимания на ливень штукатурки и осколков стекла, упавших на стол. Даже Леверит не вздрогнул, когда колючая сталь была опасно близка к тому, чтобы пронзить его бесценное искусство.




  Она выдавила улыбку, будучи абсолютно уверенной в своем завораживающем воздействии на каждого присутствующего мужчины. Ее конечности, теперь расслабленные в гибком великолепии, сияли залитым солнцем сиянием. Парфюмированное масло подчеркивало очарование жасмина и немного более землистый аромат, который граф не мог определить. «Не то чтобы его когнитивные способности работали с какой-либо ясностью», – подумал он иронично. Он тоже смотрел, как ребячливый школьник. И как бы он ни хотел выразить суровое неодобрение такого безумного распутства, у части его было желание аплодировать такой возмутительной смелости. Это была редкая женщина, обладавшая храбростью или смекалкой ...




  Его челюсть сжалась. Невозможно.




  Он заставил глаза оторваться от пышной набухшей плоти и красных сосков, чтобы изучить ее лицо. Ночь была темной, и полуночная Валькирия




  черты лица были затемнены шквальным штормом и их неистовой борьбой. Тем не менее, он мог поклясться, что было что-то навязчиво знакомое в гибких изгибах накрашенных губ, наклоне ее подбородка.




  Или, возможно, он так долго находился вдали от женской компании, что все женщины начали выглядеть одинаково.




  Проклятие. Киртланд не был уверен, смеяться ему или стонать. Преданный своим телом, он сжал складки ее плаща, подавляя внезапную невольную вспышку желания. Он должен будет подумать о том, чтобы нанять новую любовницу, и в ближайшее время. Но не этот. Неважно, что она вызвала необъяснимо сильное влечение.




  Его собственные противоречивые чувства были омрачены следующим шагом куртизанки.




  «Итак, джентльмены, вам интересно услышать, что я могу предложить?»




  Отложив лук, Сиена положила руку себе на бедро. Воздух затрещал от предвкушения, и на мгновение она поняла, что миссис




  Сиддонс чувствовал себя как на сцене Королевского театра. Было сильное волнение от того, что аудитория была прикована к каждому нюансу выражения.




  Крошечная дрожь подергивалась на ее губах. Хотя в этом случае господа смотрели несколько ниже ее лица.




  Она задержалась в позе чуть дольше, используя тишину, чтобы осмотреть окрестности. Изучив файлы и установив несколько контактов, предложенных в заметках Линсли, она узнала все подробности встречи в клубе этим вечером. Слухи о предстоящей продаже Псалтири также достигли ее ушей, и она действовала инстинктивно.




  «Конечно, да». Либо Фицуильяму, либо Уинтропу наконец удалось выдавить ответ.




  «Я так и надеялся». Медленными, покачивающимися шагами она маршировала перед столом, демонстрируя всю компанию своим чарам. Ее ранняя жизнь на улице научила ее не стесняться своего тела и не стыдиться своего тела – урок, который вполне соответствовал целям Академии. «Вы шестеро считаются лучшими представителями лондонского общества – джентльменами с титулом, вкусом и богатством».




  «Точно.» Данстер наклонился немного ближе к канделябру, без сомнения понимая, что свет придавал его патрицианскому профилю золотой блеск.




  «Поскольку я полон решимости довольствоваться не меньшим при выборе защитника, я решил упростить процесс выбора. Зачем тратить драгоценное время на поиски другого места, когда все, что мне нужно, находится здесь, в этой комнате? »




  «П ... почему, в самом деле?» – заикался Джадвин.




  «Откуда ты это знаешь?» Черноволосый джентльмен был единственным, кто не улыбался до ушей. Граф Киртланд.




  У него было непостижимое выражение, резкие черты его лица почти ничего не показывали, кроме ауры точеной силы в его чертах. И все же суровая отстраненность расходилась с интенсивностью его взгляда.




  «У меня есть источники», – ответила она.




  Его глаза сузились.




  «И они довольно точны», – поспешил заверить Данстер. С вьющимися светлыми волосами, венчающими плавную симметрию его черт, он был красивее темного графа. Но некоторая лукавство в изгибе его рта придавало его улыбке хищную щепотку. «Вы не будете разочарованы».




  «Вовсе нет», – хором ответили остальные. За исключением одного.




  Сиена изменила позу, наклонив бедра для еще более вызывающего толчка. «Я очень надеюсь, что буду полностью удовлетворен».




  Это был граф, который перешел к делу. «Вам еще предстоит объяснить, как вы хотите сделать выбор».




  «На самом деле это довольно просто. Вы, джентльмены, собираетесь отправиться в замок Маркванд, чтобы продать несколько гниющих рукописей. Позвольте мне сопровождать вас и разработать серию частных развлечений на две недели ». Она поджала губы, провокационно надув губы: «Разумеется, вам понадобится более оживленная компания, чем бумага и чернила, чтобы развлечься».




  «Игры?» Граф не пытался умерить свое презрение.




  «Они должны быть немного более изощренными, чем прикалывать хвост ослу, милорд».




  Сиена по-кошачьи потянулась и улыбнулась кошачьей улыбкой. «Как и приз», – промурлыкала она.




  Киртланд выглядел так, будто проглотил гвоздь. «Позвольте мне сделать предположение».




  Остальные отреагировали с гораздо большим энтузиазмом. «Я определенно готов принять вызов», – сказал Фицуильям.




  «Что скажете вы, джентльмены, чтобы добавить соревнованию дополнительное измерение?»




  – Как бы два зайца одним выстрелом, – пробормотала Сиена.




  Ее шутку встретил похотливый смех, мерцание пламени свечи усиливало блеск зубов. Голодный.




  Теперь все они улыбались, но выражение спекулятивной жадности уже начало омрачать их лица. Это были мужчины, привыкшие удовлетворять все свои желания. Мужчины, которые не любят ни в чем проигрывать. Управляемый жадностью, гордостью,… какими еще сильными эмоциями?




  Она должна была найти ответ.




  Опустив ресницы, она посмотрела на Киртланда. Он сидел торжественно, безмолвно, глядя на других участников Сфинксоподобным взглядом. Что нужно, чтобы отколоть каменный фасад? Найти трещину, трещину в немигающем самообладании? Ибо даже твердый камень имел слабость.




  Просто нужно было попасть в нужное место.




  Он слегка повернулся, казалось, чувствуя ее пристальный взгляд. Несмотря на тепло огня, мурашки по коже пробегали по ее спине. Словно вихрь ветра, слизь дождя и коньячный поцелуй скользили по ее телу. Сиена внезапно почувствовала себя… более чем обнаженной под его взглядом.




  Она подавила дрожь медленным, неспешным вращением вокруг стола. Граф казался знакомым только из-за причуды света. Она посмотрела еще раз, но обнаружила, что невозможно судить об истинной форме его рта, искаженного мрачным сжатием.




  Полуночный незнакомец не был таким жестоким и враждебным.




  «Итак, я так понимаю, у нас есть соглашение?» она потребовала.




  «Нет.» Рычание Ратленда было единственным голосом несогласия.




  «Боишься, что ты не справишься, майор?» Сиена отразила его агрессию собственным смелым выпадом. Она потянулась к своему плащу, позволяя кончикам пальцев коснуться передней части его брюк. «Ах, но, полагаю, тебе нечего стыдиться. Возможно, тебя лишили комиссии, но похоже, что твоя сабля острее, чем когда-либо.




  Если бы взгляды могли убивать. Быстро отвернувшись от его пристального взгляда, она взмахом руки подавила непристойный смех. «Ваше решение, господа?»




  «Давайте проведем формальное голосование. Кто против этой идеи? » – спросил Данстер.




  В голосе графа не было эха.




  «Есть еще одна вещь – это должно быть все или ничего», – сказала она. «Если кто-то из вас решит не подыгрывать, боюсь, мне придется отозвать свое предложение».




  Как она и надеялась, остальные застонали.




  «Проклятие, Киртланд», – сказал Уинтроп. «Я молю, чтобы ты не порывала с нами сейчас».




  Она затаила дыхание, гадая, сработает ли блеф.




  Граф заколебался, явно не желая вступать в схватку. «Как вы собираетесь получить приглашение в замок Маркванд? Это не совсем то же самое, что добиваться допуска к кипрскому балу ».




  – Вы можете предоставить это мне, сэр. Как я уже сказал, здесь, в городе, у меня есть ресурсы ».




  Она не сомневалась, что контакт Линсли мог как-то договориться с герцогом.




  Он взглянул на других участников. "Очень хорошо. Если вы появитесь на аукционе герцога, я считаю своим долгом подыграть.




  «Значит, вы признаёте поражение, лорд Киртланд?»




  Она смотрела, как граф скрестил руки на груди, черная ткань его пальто слегка растягивалась из-за движения скрытых мускулов. Сардоническая улыбка скривилась сильнее.




  «Возможно, пока, мадам. Но, по твоему мнению, настоящая игра еще не началась ».




  «Это правда?»




  Киртланд кивнул, не совсем доверяя своему голосу. Несмотря на то, что он и его друг устроились в комфортной библиотеке в его городском доме, воспоминания о предыдущем вечере все еще не давали покоя его душе.




  «Искусство, имитирующее жизнь – или все наоборот?» Осборн усмехнулся. «Уникальное выступление». Он расстегнул галстук и поставил ноги на книжную полку. «Черт возьми, какова бы ни была цена входного билета, шоу стоило бы».




  Граф скривился. «Она будет требовать гораздо больше, чем деньги от любого мужчины, который играет в ее игру».




  «Не будь таким мелодраматичным», – упрекнул его друг.




  «Мне ?» – возразил Киртланд. «Это та женщина, которая сняла все до последнего шва с одежды и послала трепетную стрелу в потолок Адама». Он отпил бренди. «Мы должны отправить ей счет за нанесенный ущерб. Штукатурка, скорее всего, никогда не будет прежней ».




  Его друг закашлялся. «Каждый последний стежок?»




  «Не совсем буквально – вокруг ее бедер был шелковый шнур и кусок ткани, вырезанный в форме дубового листа».




  «А также?»




  «И не более того, – признал граф. „За исключением татуировки птицы над левой грудью“.




  «Татуировка?» Осборн поджал губы. "Как странно. Однажды я слышал слух о группе женщин ... »




  «Что из этого?» – настаивал граф, когда его друг замолчал.




  "Неважно. Это слишком абсурдно для слов ». Через мгновение Осборн возобновил дразнящий тон. «Похоже, что библиотека – гораздо более увлекательное место, чем я когда-либо думал. Если бы я знал, что чтение может доставить такое удовольствие, я бы более внимательно слушал ваши лекции по книгам и искусству ».




  «Я рад, что ты находишь эту ситуацию чертовски забавной».




  «Ну, ты обычно первым оцениваешь маленькие нелепости жизни. Где твое чувство юмора? »




  «На книжной полке рядом с„ Как тебе это понравится “и„ Веселыми женами Виндзора? “ – отрезал он. „Это не смешно, Дев; это… тревожно “. Хотя объяснить, почему, оказалось чертовски сложно. Как и сама дама, правильные слова казались неуловимыми – расплывчатые пятна парили на краю его сознания, мучительно недосягаемые. „Она не похожа на других женщин ...“




  «Это точно», – перебил Осборн, снова криво рассмеявшись. «Сколько других женщин будут иметь баллончики, чтобы сделать то, что она сделала?»




  Киртланд выругался сквозь зубы.




  Его друг искоса посмотрел на него. «Луд, ты снова ведешь себя как медведь с шипом в заднице. На вашем месте я бы не ворчал по поводу того факта, что самая привлекательная лондонская куртизанка выделяет шесть членов The Gilded Page Club в качестве финалистов за свои услуги ».




  «Но почему?» настаивал граф. «Клянусь, это больше, чем кажется на первый взгляд».




  «Не намного больше из того, что вы описали».




  Граф не мог не поддаться лаю смеха. Возможно, его друг был прав, и он слишком остро отреагировал на ситуацию. Возможно, дама была именно тем, кем казалась – чувственной сильфией, готовой продать свои услуги тому, кто больше заплатит.




  Осборн удобнее устроился в кресле. «Кстати о задницах, она…»




  «Произведение искусства.» Он вздохнул. «Не мягко округленное сладострастие Рубенса или Тициана, а гибкость изгибов, которая была бесконечно более интригующей по своей жизненной силе. Напряженность мускулов только подчеркивала женственные формы. Эффект был невероятным… »




  «Мощный».




  Мощный. Бренди на его языке стал более горячим. Как огонь. Поднявшись, Киртланд надел очки и присел бедром на край стола. «Я полагаю, вы могли бы так сказать».




  – Тогда у вас должно закружиться голова от перспективы ее присутствия в замке Маркванд. Это позволит отвлечься от затхлых рукописей и прозаичных коллег ».




  «Точно.» Отвлечение было последним, чего хотел Киртланд. Особенно такой провокационный, как «Черный голубь». По возвращении с полей сражений




  На полуострове он решил, что книги – гораздо лучшая компания, чем люди, если не считать такого редкого исключения, как Осборн. Несмотря на его внешнее безразличие, предательство дружбы со стороны его сослуживцев было очень болезненным. Он не собирался снова становиться уязвимым.




  Что делало странные ощущения, которые она вызывала в нем, еще более необъяснимыми. Огонь и лед. Желаем дуэли с разумом.




  Неудивительно, что он был на грани. «Я не могу не думать, что это не совпадение, что она выбрала нас в качестве своей жертвы».




  "Хм. Голубь превращается в охотника? » размышлял его друг. «Или быть пойманным в качестве приманки».




  Наступила минута молчания. «Вы полагаете, что конкурент устроил ей отвлечение?» Голос Осборна немного потерял дразнящий тон.




  «Возможно.»




  «Это потребует большого количества быстрого планирования и большого количества готового тупого материала, не так ли?»




  «Действительно.» В медленном водовороте графского бренди вспыхнул свет свечи. Подняв бокал, он наблюдал, как его слабые отражения отбрасывают узоры в прятки на деревянные панели. «Но для определенной группы людей награда того стоит».




  Его друг, задумавшись о собственных наблюдениях, сложил пальцы и посмотрел на мерцание янтаря. – Полагаю, это проливает другой свет на вещи. Но предупрежден значит вооружен. Нет причин не получать удовольствие от игры, если вы играете с широко открытыми глазами ».




  «Не волнуйся. Я не собираюсь терять концентрацию. Или Псалтырь Святого Себастьяна ».




  «Боже, помоги врагу. Не из всех нарисованных молитвенников в христианском мире я бы хотел быть тем, кто стоит на вашем пути, когда вы получите такой взгляд на свою физическую форму ».








  Данстер, Фицуильям, Джадвин, Леверит, Уинтроп. Файлы лежали выровненными в алфавитном порядке на столе в ее кабинете в таунхаусе.




  И Киртланд.




  Сиена заколебалась, затем поставила его пакет немного отдельно от других. Она оставит графа напоследок.




  Отступив назад, она переместила свечи, складывая бумаги в круг яркого света. В остальной комнате было темно и тихо, если не считать перистого касания ее босыми ногами ковра. И даже этот слабый звук прекратился, когда она остановилась возле своего стула и пристально посмотрела на файлы.




  Вспоминая уроки индийского факира, Сиена затаила дыхание и попыталась обострить свое шестое чувство. В чернилах и на бумаге таился скрытый текст, который раскрыл бы врага, если бы только она могла расшифровать ненаписанное сообщение.




  Будь то мистическая медитация или простая интуиция, могла ли она доверять не только фактам, но и чувствам? Ее губы сжались в тонкую линию. Она определенно могла использовать некоторую оккультную магию – или, возможно, сверхъестественное умение ее подруги Софии с картами Таро – чтобы истолковать истину. Пока что записи о каждом мужчине не были слишком разоблачающими.




  Она снова открыла дело Данстера и перечитала первые несколько страниц. На первый взгляд, он казался маловероятным подозреваемым в государственной измене. Наследник одного из старейших титулов в стране, он был наследником богатства и привилегий. Агенты Линсли не обнаружили ни разорительных игровых долгов, ни семейных скелетов.




  в туалете, который может сделать мужчину отчаявшимся или уязвимым для шантажа. И если его склонность к изменам своих сверстников показывала определенную склонность к предательству, это было то, что было принято – даже хвалилось – Обществом.




  Материал о Фицуильяме дал еще меньше возможностей для продолжения.




  Он выглядел как образец настоящего лорда. Благополучное поместье в Оксфордшире, внушительный особняк на Гросвенор-сквер, удачный брак, объединяющий два благородных имени. Сдержанная хозяйка спряталась в тихой части города. Да черт этот парень даже написал




  поэзия.




  Просматривая несколько образцов, Сиена вынуждена была признать, что они неплохие.




  В примечании к обложке Линсли отклонила их как производные от стиля Вордсворта, но для нее строфы показали определенный талант к рифмам и метрам.




  Но тогда все шестеро подозреваемых были знатоками литературы и искусства. Несомненно, они дьявольски умны в манипулировании словами.




  Один за другим она просматривала остальные файлы, ее растущее разочарование отражалось в треске каждой переворачивающейся бумаги. Что ей не хватало?




  Несомненно, среди всех подробных данных о финансах, семье и личных привычках была убедительная подсказка. Если бы только ее интеллект оказался таким же острым, как ее меч.




  Папка Уинтропа закрылась с глухим стуком. Ничего необычного в этом она не увидела, кроме того факта, что он получал свое сексуальное удовольствие с таверными девицами, а не с дорогими шлюхами. Вздох сорвался с ее губ. Судя по книге, никто из джентльменов не казался даже отдаленно зловещим.




  Ее глаза устремились туда, где свет свечи переходил в тень. Другое дело – граф Киртланд.




  Стоя в одиночестве перед очагом в спальне, Киртланд не чувствовал себя таким оптимистичным, как раньше вечером. Сардонический юмор Осборна на время смягчил его собственные опасения. Но теперь, когда эффект непринужденного товарищества и выдержанного бренди утих, чувство беспокойства снова окутало его черным юмором.




  Черная, как полночь, обрушилась на внезапную бурю. Черный, как пиратский шелк, прикрывал янтарные глаза.




  Его конечности дрожали, несмотря на рев огня.




  Почему неизвестная Валькирия лишила его душевного покоя? Как она и сказала, она была никем, с которым он больше никогда не столкнется.




  И все еще…




  Холод превратился в медленное, вьющееся тепло. Но когда граф смотрел на танцующее пламя, он сказал себе, что видит только тени – странные, извилистые формы своего собственного желания.




  Женщины. Он никогда раньше не чувствовал себя уязвимым для таких полетов воображения. Возможно, Осборн был прав в отношении опасности добровольного одиночества. Жизнь в одиночестве, имея только свои собственные мысли о компании, могла породить странные идеи.




  Киртланд затянул пояс халата, надеясь сдержать дальнейшие фантазии. Он повернулся к своей кровати, но понял, что слишком беспокойный, чтобы спать. Обернувшись вокруг столбов под навесом, он начал расхаживать. Только чтобы обнаружить, что физическое возбуждение было ошибкой. Шорох шелка на его обнаженной коже – слишком физическое напоминание о наглых прикосновениях Черного Голубя.




  И ее насмешливый вызов. Она думала, что способна превзойти его в любом соревновании? Несмотря на то, что он отверг эту идею как нелепую, он чувствовал, что его возбуждает.




  Проклятие.




  Это была чистая и простая страсть, которая вывела его из равновесия. Прошло неестественно много времени с тех пор, как он уложил женщину в постель. В Испании он наслаждался знойными сеньорами, но с тех пор, как вернулся в Англию с облаком, нависшим над его честью, он большую часть времени проводил в размышлениях в уединенном великолепии своего поместья.




  У него были его любимые книги. Что еще ему нужно?




  Тем не менее, вопреки угрызениям совести Осборна, он не был монахом, лишенным всех нормальных мужских побуждений. Если в этом и были какие-то сомнения, то встреча с полуночной Валькирией окончательно их утихомирила. Что касается его реакции на Черного голубя и ее золотые стрелы…




  Как ни странно, обе женщины владели оружием, которое нашло трещину в его доспехах.




  Граф злобно взглянул на свой застывший меч, а затем на часы ормолу на каминной полке. Он слышал, что его бывшая любовница еще не выбрала нового защитника. Он не сомневался, что Адрианна приветствует его – и его сумочку – снова в своем будуаре на ночь.




  Он быстро оделся и потребовал, чтобы его подвозили. Но в последний момент добавил к знакомым направлениям объезд. У него тоже были источники, и найти информацию было несложно. По мере того как булыжник под колесами становился все грубее, Киртланд выглянул в остекление и заметил небольшой кирпичный городской дом на Хэдлоу-стрит.




  По приказу его кучер остановился посреди квартала. В доме, отделенном от соседей переулком с каждой стороны, было темно, только полоска света просвечивала сквозь занавески на третьем этаже. Дамское гнездо? – подумал он.




  Несмотря на то, что она выбрала прозвище, граф считал ее скорее ястребом, чем голубем. Гибкий хищник, красивый, но опасный.




  Сосредоточив свое внимание на земле, он увидел, что вход облицован белым портлендским камнем, а дверь обрамлена двумя простыми колоннами. Парадные ворота, высокие железные завитки, были плотно закрыты ...




  Киртланд нахмурился.




  Мгновение спустя он был на улице, тихо двигаясь по камням. Как он и думал, при более внимательном рассмотрении выяснилось, что модель замка была изготовлена ​​небольшой баварской фирмой, известной своими сложными механизмами. Он уже видел несколько из них раньше – посольство в Лиссабоне, склад боеприпасов в Порту. Но ни разу в частной резиденции.




  Присев на корточки, он провел пальцем по характерной латунной рукоятке, отмечая особые засовы, которые идеально вписывались в армированную стальную пластину. Сложная система колес и рычагов выглядела с такой же точностью. Никакая отмычка или зонд не сможет победить такие войска.




  Прижавшись щекой к решетке, он заметил крошечную растяжку, идущую от основания петель к подземной трубе. Даже если бы каким-то чудом замок был взломан, малейшее открытие ворот – на дюйм, может, два – скорее всего, вызовет предупредительный звонок в подвале.




  Зачем, черт возьми, куртизанке понадобилась такая тщательно продуманная охрана?




  Не охранять девственность.




  Вытирая ладони о брюки, Киртланд встал и шагнул в тени липы. Облако тайны, окружавшее Черного голубя, казалось, приобретало более темный и глубокий оттенок. Он заколебался, не зная, в какую сторону свернуть.




  Это было незнакомое место – человек, привыкший к решительным действиям, внезапно охватил нерешительность. Разум сказал уйти и забыть о том, что он видел. И все же безрассудное желание побудило его прорвать все тщательно выстроенные защиты и противостоять ей.




  Ха, он хотел бы увидеть, как она отреагировала на вторжение в ее внутреннее святилище!




  Взволнованный внезапным покалыванием в затылке, Киртланд посмотрел на затемненные окна и подумал, что уловил трепет драпировки.




  Было ли это его воображение или кто-то наблюдал за ним? Шорох в переулке, казалось, усиливался закопченным кирпичом. Четвероногие падальщики? Или еще более скрытая угроза? Он напрягся, чтобы увидеть, что могло бродить в его глубинах, но непрозрачные тени маскировали любое движение.




  В Испании его внутренний тревожный звонок не раз спасал ему жизнь. Однако сегодня вечером он задумался, не было ли предупреждение просто тряской нервов.




  Оглянувшись в последний раз, граф вернулся к своей карете и ушел в ночь.




  Если когда-либо у мужчины была причина испытывать негодование, то это был граф Киртланд.




  Сиена пролистала его военный послужной список и не могла избавиться от неохотного уважения. Он выиграл пригоршню медалей за боевую доблесть, наряду с яркими отзывами Уэлсли за его работу с партизанами в тылу врага. Похвалы персонала и военная переписка показали, что он также заслужил уважение своих товарищей-офицеров, даже несмотря на то, что его отстраненное поведение выделяло его как немного одиночки.




  Никто не подвергал сомнению храбрость графа. Просто его склонность игнорировать цепочку подчинения.




  Не то чтобы он был недисциплинированным. Наоборот. Он превратил свои войска в боевые силы железной воли и смертоносной точности. А к человеку его солдаты были чрезвычайно верны, считая его лидером, который, не колеблясь, рисковал своей жизнью. Было сказано, что они последуют за ним в ад и обратно, если им прикажут.




  Взяв перочинный ножик, Сиена крутанула его в пальцах. Знакомое ощущение стали, пусть даже короткой и тонкой, успокаивало. Что-то, что она могла понять, в то время как истинный характер графа все еще оставался неуловимым, недосягаемым. Но одно было достаточно легко понять. Джулиан Хеннинг не терпел дураков.




  Факт, который стал очевидным после одного взрывного происшествия. Словесная война, стоившая графу его звания. И его честь в глазах Общества. Хотя некоторые из его сослуживцев остались верны ему, большинство считало его… опасным.




  Хотя Сиена до этого несколько раз перечитывала все документы, она не торопилась, чтобы еще раз изучить обстоятельства дела.




  Несмотря на неопровержимые доказательства того, что британские войска заманивали в засаду, генерал Далримпл настоял на том, чтобы отправить свои передовые батальоны в погоню за французской кавалерийской эскадрой. Получив указание вести своих людей через коварное горное ущелье, Киртланд уничтожил депешу и удержал свои войска на месте, решив вместо этого идти в одиночку, прямо вопреки письменным приказам. Дерзкий финт затянул вражеский огонь,




  в одиночку спасти несколько солдат от бессмысленной резни.




  Его действия не принесли ему благодарности со стороны генерала. Разъяренный сомнением в его авторитете, Далримпл пригрозил Киртланду судом военного трибунала за неисполнение служебных обязанностей. Правила и постановления были выстроены в пользу генерала, несмотря на то, что здравый смысл был на стороне графа.




  Сиена нахмурилась, просматривая конфиденциальную стенограмму дисциплинарного слушания.




  В последний момент непосредственный начальник Киртланда отклонился от обещания поддержать решение графа, что только усугубило серьезность ситуации. Высшее командование армии оказалось перед затруднительной дилеммой. Хотя они не хотели терять услуги Киртланда, они опасались, что если он останется безнаказанным, это создаст опасный прецедент. После долгих обсуждений они пришли к компромиссу – выговору и понижению в звании с частным обещанием его довольно быстро восстановить.




  Пощечина по запястью.




  Разочарованный лицемерием и предательством доверия, Киртланд отказался подписаться на сделку. Военным не оставалось иного выбора, кроме как потребовать, чтобы он продал свои комиссионные и вернулся в Англию. Поскольку официальная причина так и не была объявлена, ходили слухи об истинной природе позора графа.




  Часть ее аплодировала его восстанию. Это было истинное мужество – рисковать собой и своей репутацией, а не своими людьми. Возможно, стандарты Киртланда были невероятно высокими, но он казался принципиальным человеком, требующим от других не больше, чем от себя.




  Закрыв глаза на мгновение, Сиена теперь смотрела на его непоколебимую строгость в ином свете, факты смягчали суровое выражение его лица. В прошлом она тоже иногда сопротивлялась невозможному, хотя отступление могло быть более разумным выбором.




  Она сильнее сжала нож. Она не могла позволить себе видеть вещи только в черно-белых тонах. Здесь не было места тонкости, сочувствию. Граф не подчинился прямому приказу и заплатил высокую цену.




  Разоренный, обиженный – теперь он требует выплаты?




  Она встала и потянулась, ее свободные турецкие брюки и льняная рубашка обеспечивали плавность движений. Сложив руки высоко над головой, она удерживала позу, стоя неподвижно, как статуя, хотя ее мысли кружились, как кружащиеся дервиши. Выдохнув в долгом, тихом свисте, она низко наклонилась и схватилась за лодыжку. Встав, она поставила подушечку стопы на бедренную кость.




  Лад, если бы канавы из Сент-Джайлса увидели ее сейчас, они бы упали на задницы от смеха.




  Йога. Это было странное название для странной, но очень эффективной дисциплины тела и разума. Остаток средств. Сосредоточьтесь. Освободите разум от отвлекающих факторов.




  Она попыталась представить себе одинокий палящий свет, но пламя продолжало мерцать, как будто его подхватил порывистый ветер…




  Внезапное появление Обана в дверях застало ее врасплох. Хотя их знакомство было недолгим, уже было ясно, что он не тратит слов на светскую беседу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю