355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андреа Пикенс » Шпион в шелке (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Шпион в шелке (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 13:32

Текст книги "Шпион в шелке (ЛП)"


Автор книги: Андреа Пикенс


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)



  «Это все?» – наконец спросила она, когда стало очевидно, что ему больше нечего сказать. «Никаких других подробностей?»




  «Не в данный момент.» Обан развернулся, услышав треск соломы, но это была всего лишь кошка, черная, как колдовской час, появляющаяся с мышью в пасти.




  Ее рот дернулся. Хорошо, что она не верила в приметы. Тем не менее, вид хищника и жертвы был еще одним пугающим напоминанием об опасностях, таившихся в каждом углу.




  «Коммуникация – дело непростое, – продолжил он. „Возможно, я скоро получу дальнейшие известия“.




  «Я понимаю», – ответила Сиена, хотя в душе ей хотелось, чтобы Линсли не могла дать намек на то, почему присутствие Орлова заслуживает предупреждения. Она была в темноте больше, чем когда-либо. После паузы она перешла к другим вопросам наблюдения. «Вы обыскивали седельные сумки членов клуба„ Позолоченная страница “?»




  "Да. И, как вы заказали, я пропитал каждый найденный мной клочок бумаги галлотановой кислотой. Все оказалось пустым.




  На самом деле она не ожидала найти доказательства невидимых чернил, но попытаться стоило. «Есть ли еще новости, чтобы сообщить?»




  «Я не видел ничего необычного. От слуг также не слышал ничего, что могло бы заинтересовать. Но я буду продолжать держать глаза и уши открытыми ».




  Сиена не сомневалась в его бдительности. Жалко, что она не смогла лучше использовать его грозные кулаки и гранитную решимость.




  «Лучше, чтобы нас не застали за тайной беседой», – добавил он, уже проверяя, безопасно ли покинуть их укрытие.




  Обрадовавшись, что темнота скрыла ее румянец, Сиена последовала его сигналу и выскользнула из кабинки. Это должен был быть ее собственный голос, бормочущий предупреждение. Независимо от того, что вас отвлекает, она должна осознавать опасности, которые ее окружают. Как и кошка, они могут наброситься в любой момент, и она должна быть готова.




  Ее сапоги бесшумно двигались по влажной траве. По крайней мере, она позаботилась о том, чтобы спланировать свой путь к конюшне и обратно. Зимний сад с его молочным стеклом, безмятежным в лунном свете, находился совсем недалеко от конюшен, а изгороди из самшита обеспечивали хорошее укрытие.




  Она прижала руку к дверной защелке. Открутив несколько винтов из запорного механизма, он откроется без заминки. Внутри все еще висело тяжелое дневное тепло, заглушая легкое шевеление внешнего ветра до приглушенного шепота.




  Ее движения тоже слились воедино, соответствуя колышущимся теням пальм в горшках. Из своей предыдущей разведки Сиена знала, что пещера всегда пустует ночью. Оазис спокойствия.




  Придерживаясь травы, она свернула на один из узких проходов, все еще не понимая загадочного предупреждения Линсли. Безобидный флирт русского теперь принял более зловещую форму. Как ряд бромелиев справа от нее, причудливые формы которых искажались серебристым светом в чудовищные челюсти с зазубренными зубами.




  По крайней мере, так казалось. Ее воображение было на грани.




  «Куда спешите, мадам Голубь?»




  Сиена резко обернулась, схватив тонкую бамбуковую древко из связки растительных кольев рядом с ней.




  «Я думал, что по ночам летают только сипухи». Шаги Киртланд были такими же легкими, как ее собственные по замшелому кирпичу.




  «Когда и где я решу расправить крылья, вас не касается, сэр», – ответила она. «Что ты делаешь?»




  Он уперся кулаком в бедро. «Вам известно о моей склонности к ночным поездкам. Я чувствовал необходимость очистить портвейн и от сигаретного дыма из головы, и был на пути к конюшне, когда увидел фигуру, крадущуюся в кустах ». Оказалось, что он выпил изрядную долю духов. Его слова были немного невнятными, а пряность вина и табака прилипала к его одежде. «Я решил пойти за ним, чтобы убедиться, что в замок входит не вор».




  «Я тоже просто хотел подышать свежим воздухом».




  Его черные брови изгибались красноречиво скептически, когда он смотрел на ее темные бриджи и ботинки. «Одетый как гусар с„ Мертвой головой “?»




  С его волосами, вьющимися вокруг воротника, и его изумрудными глазами, отражающими сияние звезд, Киртланд излучал грубый мужской магнетизм, ради обладания которым такие люди, как Данстер, готовы убить. Несмотря на всю ее решимость, искра физического осознания вернулась к жизни.




  «Никогда не знаешь, когда случится беда, сэр».




  «Правда.» Он тоже взял один из деревянных стержней и проверил его изгиб. «Вы сочинили прекрасную историю о лояльности и мести. Но откуда мне знать, что вы на самом деле намерены попасть в замок Маркванд не для того, чтобы похитить Псалтирь Святого Себастьяна? »




  «А как я узнаю, что у вас нет рукописей, спрятанных при вас?» Она щелкнула концом своей палки по его плащу и гессенской шерсти. «Возможно, вы собираетесь скакать за кожей до побережья, где вас ждет корабль, который увезет вас на континент с вашими украденными сокровищами».




  Киртланд снял пальто и бросил его на землю. «Смотрите сами», – ответил он с насмешливым поклоном.




  Как и она, он был одет только в бриджи и рубашку. Воротник был расстегнут, обнажив темные кудри на его загорелой коже. Учитывая все, что произошло в течение дня, она не была уверена, хватит ли у нее смекалки, чтобы участвовать в подобной дуэли. А в случае сомнений разумным шагом было стратегическое отступление. «Я допускаю, что книги, похоже, не засунуты в вашу одежду».




  В его глазах вспыхнула вспышка нечестивого веселья. К черту этого мужчину за то, что он выглядел таким дьявольски привлекательным, когда решил улыбнуться. «А я, в свою очередь, в этом не уверен». Быстро, как кошка, он обошел скамейку для горшков и встал у нее на пути.




  «Ваша рубашка в некоторых местах выглядит подозрительно полной». Его палка рассекла воздух. «Возможно, мне следует потребовать обыск».




  «Я не в настроении для игр, сэр».




  «Странный комментарий от вас, мадам. У меня создалось впечатление, что вы безмерно любите игры ».




  «Отойди в сторону», – пробормотала она.




  Его палка подошла, чтобы заблокировать ее. Несмотря на неровную речь, движения были резкими. «Хочешь заставить меня? Я, кажется, припоминаю, что нам еще предстоит решить проблему ».




  Среди прочего.




  «Вы, кажется, вполне уверены в себе в одном матче навыков. Сможем ли мы проверить такую ​​уверенность? »




  Возможность была слишком заманчивой. Он предлагал шанс атаковать, когда его бдительность ослабла от бренди. Усталость была забыта, когда она передумала стоять на своем.




  Он хотел спровоцировать матч навыков? Задача соблазнить его на промах внезапно стала непреодолимой.




  Ее собственное деревянное оружие подошло к скрещиванию с его. «Очень хорошо – en garde»




  «Какие правила вы желаете?» – спросил он, парируя гирату.




  «Назови их.»




  «Что вы скажете о неустойке за каждое разрешенное прикосновение?»




  «Согласовано.»




  Киртланд рискнула сделать выпад, который она легко заблокировала.




  Пригнувшись, она попыталась застать его врасплох толчком вверх, но он отступил с обманчивой быстротой, его ступни в ботинках легли смертельной грацией.




  «Я сомневаюсь, что кто-то из нас станет жертвой таких элементарных движений», – заметил он, проверяя ее реакцию серией медленных ударов.




  Она тоже не торопилась, пытаясь найти слабые места. Они обошли скамейку и двинулись к узкой зеленой полосе, граничащей с дорожкой. «Возможно, нет, но у меня есть явное преимущество, сэр».




  «Действительно?»




  «Я рассудочен, а ты явно негодяй».




  «На полуострове можно приобрести большой опыт в езде прямо в битву после ночи кутежей. Первый стук – отрезвляющий звук ».




  «Мне любопытно, лорд Киртланд…» Решив, что раздражение его гордости может вызвать более очевидное открытие, Сиена продолжила. Она также проверяла его характер на случай, если он сделает словесную оговорку. «Были ли вы пьяны или трезвы, когда не подчинились прямому приказу своего начальника?»




  Он тихо рассмеялся. «Что вы думаете?»




  Сиена не ответила.




  «Вы когда-нибудь сталкивались со смертью, мадам?» – продолжал он, уклоняясь от ее controcavione с безумной легкостью. «Вы когда-нибудь переносили свои навыки фехтования с тренировочного двора на поле, скользкое от крови? Вы когда-нибудь испытывали свою точность с криками умирающего, эхом отдающимся в ваших ушах, и едким запахом дыма и пороха, душащим ваши легкие? »




  Проклятие. Как он сумел обратить против нее ее собственное оружие?




  «Я тренировался ...»




  Его воображаемый клинок внезапно превратился в головокружительное пятно. «Все тренировки в мире не спасут вас сейчас». Его кончик сильно прижался к ее груди.




  «Туш».




  Она отбила его тыльной стороной ладони. «Этого больше не повторится».




  «Хотите еще одну попытку?» Он изобразил издевательский салют. «Я буду счастлив помочь тебе, но сначала ты должен отказаться от своей неустойки».




  Ее щеки, уже покрасневшие, вспыхнули до более горячего оттенка красного. В спешке принять вызов, она забыла спросить условия. «Очень хорошо», – огрызнулась она, упершись кулаком в бедро. «Что вы требуете?»




  В серебристом свете блеснула смертельная ухмылка. «Предмет одежды». Его оружие задевало ворот ее рубашки. «Я буду джентльменом и оставлю это на ваше усмотрение».




  Сиена тяжело вздохнула, чтобы возразить, но внезапно улыбнулась.




  «Или вы можете просто признать поражение и покинуть поле битвы в своей одежде, если не со своей гордостью».




  «Черт возьми, я хочу». Она стянула сапог. Мгновение спустя другой врезался в газон.




  Ее равновесие было бы лучше, если бы обе ноги были сняты. «Здесь я награжу тебя бонусом за первое попадание. Это будет твоим последним.




  Киртланд перебросил стержень в левую руку. «Я не могу воспользоваться леди».




  Насмешка. И она реагировала как неоперившийся цыпленок, а не как обученный Мерлин.




  Да Римини в отчаянии рвал волосы. Non, non, non – вы должны скользить влево, а затем контратаковать пунта сопрамано.




  «Действительно по-джентльменски», – ровно ответила она. «Однако правила ведения боевых действий заключались в том, что мы сражаемся на равных». Она тоже сместила рукоять своего оружия. «Если вы хотите сразиться с злодеем, я сделаю то же самое».




  Он поднял запястье. «Выбор остается за вами.»




  На мгновение стержни пересеклись; затем она повернулась в сторону, нанеся удар по его ребрам. Он заблокировал его, но еле-еле. Ее босые ноги летели по влажному газону. Над, под, над, под – ее лезвие отбивало методичную атаку, заставляя его отступить к краю травы. Его взгляд метнулся




  направо, всего на мгновение. Когда он двинулся, она была готова.




  Ее жезл с приятным стуком поймал его руку.




  «Око за око», – пробормотала она.




  «Я бы еще не стал кукарекал, мой Полуночный голубь. Матч еще далек от завершения ». Вонзив свой жезл в землю, он натянул рубашку через голову и отбросил ее в сторону. «Побежденная сторона – это тот, кто выбирает, продолжать или нет».




  Учащение ее пульса соответствовало трепету белого белья. Его длинные волосы в наплевательском беспорядке вились вокруг ушей, завитки касались его плеч. Мышцы задрожали, когда он потянулся к своему оружию, и свет замерцал на широкой груди и узкой талии.




  Он был великолепным мужчиной. Факт, который он беззастенчиво выставлял напоказ.




  Неужели она потеряла из виду свою настоящую цель в пылу более примитивной битвы?




  «Сосредоточься», – напомнила она себе. Откровения, которые она хотела от него, не были физическими.




  Он пристально наблюдал за ней, и, хотя его взгляд был прикрыт, ей показалось, что она заметила мимолетную улыбку.




  Отвлечение было опасным. Очень опасно. Она должна оставаться начеку. «Вы желаете еще одного удара по своей мужской гордости?»




  «Моя мужская гордость все еще хорошо прикрыта, мадам. И я всегда очень тщательно защищаю его от любых ударов ниже пояса ».




  Она не могла сдержать смех. «На вашем месте я бы не был таким самоуверенным. Я не играю по правилам ».




  «Итак, я заметил. Я буду считать себя предупрежденным ». Шевеление пальмовых листьев на мгновение скрыло его лицо. «Готовый?»




  «Но конечно.» Ее рука сжалась. Она должна сосредоточиться на технике, а не на шелковистых кудряшках, спускающихся к твердому плоскому животу и изогнутым бедрам. Матч стал па-де-де боевых искусств. Чувственный танец. Когда они обменивались ударами и парированиями, Сиена




  был глубоко осведомлен о его силе хлыста, его львиной быстроте. В физических нагрузках было что-то возбуждающее, эротическое. На его груди блеснул пот, подчеркивая плавную грацию его движений, тонкие контуры…




  Укол его острия попал ей в бедро.




  «Проклятие!»




  «Ваш filo falso наклонен слишком низко. Держи запястье чуть выше ».




  «Иль Лупино предупреждал примерно то же самое», – пробормотала она.




  Киртланд отступил на шаг. «Аллегретто да Римини?»




  Porca miseria! Она слышала проклятия мастера фехтования, звенящие у нее в ушах. Больше никаких ошибок, Вольпина.




  Взгляд Киртланда был гораздо более проницательным, чем его самодельный меч. «Я не знал, что он приехал в Англию».




  «Кто сказал, что у него было?» – быстро возразила она.




  Граф помолчал. «Его обучение объясняет ваши выдающиеся способности. Хотя возникает еще один вопрос о вашем прошлом».




  «На что я не собираюсь отвечать, так что не тратьте зря». Исправив оговорку, Сиена попыталась отвлечься от дальнейшего изучения своего прошлого. «Я имею право требовать шанс сравнять счет».




  «Сначала ты должен отдать знак своего поражения».




  Двое могли использовать свои тела как оружие. Пора вернуть себе власть в этой войне желаний. «Верно.» Она прислонила свой жезл к ладони в горшке и начала ослаблять застежки на штанах. Медленно, неторопливо покачивая бедрами, она стянула оленьую шкуру с бедер и позволила одежде упасть на землю. «Доволен?» – потребовала она ответа, выходя из груды кожи.




  «На всякий случай». Он принял беспечную позу, но в его косом взгляде она увидела больше, чем просто интерес. Несмотря на все его суровые углы и твердое хладнокровие, граф не был невосприимчив к желанию плоти и крови. «Готовый?»




  «Еще не совсем». Полы рубашки свободно свисали вокруг ее ног. «Мне нужно время, чтобы не отвлекаться». Она завязала нижнее белье узлом на талии, обнажив пару кружевных ящиков, которые едва прикрывали изгиб ее дерриера.




  «Бес сатаны». Его взгляд пробежался по ее ногам и остановился на полоске живота, проступившей между двумя предметами одежды. «Похоже, я оказался перед дьявольской дилеммой. Джентльменская честь требует, чтобы я проиграл, в то время как низменный инстинкт побуждает меня не проявлять пощады ».




  «Что победит?»




  Он склонил голову, отбрасывая все, кроме рта, в тени. «Я предупреждал вас, что я не был настоящим джентльменом».




  «Это честный брак, сэр, потому что я не настоящая леди».




  «Тогда позвольте нам обоим быть начеку».




  Щелчок дерева был не совсем таким же, как стальное кольцо, но Сиена ощутила знакомый трепет предвкушения, готовясь к следующему бою. Киртланд был таким же искусным, как да Римини, но сексуальная напряженность между ними добавляла дополнительное преимущество соревнованию. Ей было бы больше удовольствия превзойти графа. На этот раз она намеревалась попробовать сицилийский маневр ...




  «Фи, сэр!» – воскликнула она, когда ее первый порез попал в цель. «Вы даже не пытались защищаться».




  Он умудрялся выглядеть невинно, но без особого успеха. «Вы ранили меня, мадам, добавив оскорбление к обиде». Сначала оторвался один ботинок, потом другой. «Ну вот, теперь мы в равных условиях».




  «Тогда, возможно, нам следует назвать это ничьей».




  «Вы не чувствуете усталости?» Он пронзил воздух молнией.




  Несколько фиговых листьев упали на землю. «Вы выглядите в великолепной форме».




  «О, это я». И действительно, следующий обмен она выиграла без особых проблем. «Этого вполне достаточно», – проворчала она, когда граф снял штаны. «Вы издеваетесь над конкурентами».




  «Было бы крайне несправедливо уйти, пока ты впереди». Один шаг – и он оказался на расстоянии вытянутой руки. Ее легкие наполнились ароматом бренди и отчетливо мужским мускусом. «Что тебе терять, мой Темный Голубь?»




  Все, если она не была очень осторожна. Осмелилась ли она продолжить эту опасную игру с Киртландом? Она только что увидела, что разница между победой и поражением зачастую слишком мала, чтобы ее можно было увидеть невооруженным глазом.




  «Ничего», – ответила она. Мерлин не отступил.




  «Мы увидим.» Он нырнул под низко свисающую ветку фикуса, и на мгновение Сиена осталась задуматься, не имеют ли его слова зловещий оттенок. Но тогда некогда было размышлять о нюансах. Его следующая атака была быстрой, уверенной, поразив ее единственную слабость с левой стороны.




  Она споткнулась и все равно уклонилась бы от его дебола, если бы не терракотовые горшки, блокирующие ее отступление.




  «Похоже, матч полностью решен, мадам. То есть, как только вы избавитесь от потери ».




  Сиена оценила свои варианты, которые не имели большого значения. Она оделась в спешке, не заботясь ни о чем, кроме самого необходимого.




  «Не торопитесь, – протянул Киртланд. „Я не спешу.“




  Черт возьми. Он явно наслаждался этим. Убрав сбившуюся прядь со щеки, она потянулась назад, чтобы перевязать волосы. Когда ее пальцы ухватились за завиток ленты, ее хмурый взгляд изогнулся вверх. «Вы желаете своей неустойки?»




  Легкий, как перышко, черный шелк закружился в потоке воздуха, прежде чем упасть на землю. «Вуаля».




  «Защищать свою девичью скромность?» Граф сверкнул дьявольской улыбкой. «Если вы помните, я еще очень мало что видел». Он ткнул в клочок ткани. «Кажется, это расширяет определение одежды. Как и ножны, которые вы привязали к икре ».




  Она могла знать, что он не упустит нож, как бы хорошо его кожа телесного цвета ни подходила к ее собственной коже.




  «Очень умно», – закончил он. «Бэнтроку повезло, что его член все еще прикреплен к его воздушным шарам».




  Меньше всего Сиена хотела, чтобы он останавливался на ее скрытом клинке и причинах его ношения. Он был слишком резок в прорезании ее лучших защит. «Мне не хотелось бы, чтобы меня обвиняли в обмане, сэр», – быстро сказала она. Распустив его хвосты, она сорвала рубашку и швырнула к его ногам. Рукавица из льна, а не из кожи, но удерживающая тот же элементарный вызов.




  «Давай, давай займемся этим», – добавила она. «Mano a mano. Победитель получит все ».




  «Mano a mano», – повторил Киртланд. Веселье смешалось с возбуждением, когда он смотрел на ее обнаженные груди. «Интересный образ речи». Как и все остальное ее гибкое тело, они были тугими и идеально сформированными, розовые ореолы с вершинами, которые быстро становились темно-красными. Как точки огня. Он внезапно загорелся, чтобы знать, что они будут чувствовать под его ладонью. Сиена ухватилась за его молчание, чтобы продолжить наступление. «Защищайтесь, сэр». Прыгающий прыжок перенес ее на верх скамейки для горшечных культур. Танцуя вокруг крошечных саженцев, она перебралась на другую сторону и напала на него сзади.




  Он обернулся. Палки звенели.




  «Быстрее, мой высоколетающий мерлин, но недостаточно быстро».




  Она прошла между двумя апельсиновыми деревьями, на шаг опередив его выпад. Тихонько засмеявшись, Киртланд бросился в погоню, перепрыгивая через ряд орхидей.




  В пылу битвы шнурки на его ящиках ослабли. Он взглянул вниз и увидел, что джентльменское приличие держится на волоске. Единственное, что удерживало одежду, были его бедренные кости.




  И его растущее возбуждение.




  «Сражение стимулирует самые первобытные побуждения у мужчин», – сказал он, увидев, что ее взгляд устремлен к его паху.




  «Так может показаться», – ответила она с сухим юмором, но ему показалось, что он заметил вихрь жидкого тепла в ее глазах.




  «На войне есть жизнь и смерть», – продолжил он. Их оружие побило отрывистую татуировку. «И очень немного посередине».




  Она колебалась, что почти погубило ее. Его жезл метнулся ниже ее, и только удар ее бедер и изгибающееся вращение спасли ее.




  Острие целовало только кружево.




  «Браво», – пробормотал он, хотя на одном дыхании отступил в сторону, чтобы отрезать ей путь к отступлению, прижав ее спиной к верстаку.




  Она отбросила деревянный меч и схватилась за его лезвие. Невозможно. Когда она стояла спиной к решетчатому верху, даже Черный голубь не мог справиться с акробатикой, необходимой для полета над его шириной. Дама, похоже, согласилась. Она выругалась и скользнула влево.




  Ухмыляясь, граф поднял руку и совершил удачный удар. Она ждала в последний момент, чтобы наброситься. Удар чуть не вырвал ему ноги из-под него, но граф ожидал, что она может драться нечестно. Соответствуя ее молниеносной быстроте, он увернулся от его полного удара.




  «Геллион». Захватив ее за лодыжку, Киртланд повернулся и прижал ее к неподатливому дереву. Он вошел между ее ног, сильно давя на нее своим жаром. – Один раз сгорел, подумай дважды, мой дорогой Мерлин. На этот раз я был готов бороться с огнем огнем ».




  Сталь и кремень. Сегодняшняя битва зажгла не только искры, но и пожар. Его треск был опасно близок к тому, чтобы поглотить последний




  остатки его самоконтроля.




  «Боюсь, у вас нет другого выбора, кроме как признать поражение, мадам». Ощущение ее длинных ног было восхитительно соблазнительным, как сталь, обтянутая бархатом. Он должен попытаться вспомнить, что все, что он хотел от нее, было признанием. Но это оказалось чертовски сложно. Он провел руками по длине ее бедер, наслаждаясь ощущением.




  Она внезапно замерла под его прикосновением. Пламя в ее глазах приобрело другое сияние. Это была не вспышка капитуляции, а какой-то свет, который он не мог определить.




  «Я не могу спорить». Ее губы поджались, и он проглотил стон, вспомнив, насколько сладкими они были на вкус, прохладными и покрытыми бусинками дождя, порываемого ветром. «Хотя вы должны признать, сэр, что матч мог сложиться в любом случае. Между нами очень небольшая разница ».




  «Напротив, палома». Ее распущенные косы ниспадали ей на плечи, черное дерево против слоновой кости. Редкое и экзотическое. Он протянул руку и погрузил пальцы в шелковистые пряди. «Между нами огромная разница».




  Она коснулась его груди, коснувшись локонов темных волос. «Да, ты господин, а я… никто».




  «Я мужчина, а вы женщина». Адский огонь, она, несомненно, была женственной. Вблизи ее лицо обладало тонкокостной красотой, щеки сильными, но нежными, подбородок сужался, чтобы идеально ложиться на его ладонь. Он приподнял ее, чтобы смотреть ей в глаза. Она выглядела как-то ...




  невиновный. Уязвимый. Как будто она не взяла в себя бесчисленное количество мужчин.




  При этой мысли он чуть не рассмеялся, но у него перехватило дыхание.




  Ему пришлось заставить себя выдохнуть. «Сладкий Иисус», – прохрипел он. «В данный момент мне наплевать, кто ты».




  Ее ресницы дрожали, голос дрожал. «А… вы собираетесь требовать неустойку?»




  Конечно, ни в чем не повинное не могло быть такого греховного соблазна. Киртланд зажал ее мочку уха зубами. «О, я хочу насладиться своей упорной победой, прежде чем забрать приз».




  Он почувствовал ее дрожь, когда прижался губами к впадине ее горла. Ее кожа была теплой и соленой от напряжения, и ее пульс стучал на его губах. Глубоко внутри разгорелся голод. Только проникновение его языком внутрь ее тепла могло его утолить. «Хотя, Боже, помоги мне, – прошептал он, – я не уверен, выиграл я или проиграл».




  В тот момент все его тщательно спланированные боевые приемы, казалось, утратили свое преимущество. Почему-то победа перестала казаться такой однозначной.




  Ее руки были вплетены в его волосы, и, когда она притянула его ближе, он увидел ту же неуверенность в ее выражении лица.




  «Возможно, мы могли бы на мгновение не думать о войне».




  Киртланд проследил линию ее подбородка, гадая, не представил ли он только мерцание в ее глазах. Или могло случиться так, что эта великолепная Валькирия не была так уверена в своих силах, как ей хотелось бы казаться? Мысль об этом вызвала еще одну волну в его членах. Не из-за вожделения, а из-за желания держать ее в своих объятиях, в безопасности от любого врага, с которым она сражалась.




  «Cry pax, ты имеешь в виду?» Киртланд внимательно наблюдал за ней, когда он говорил, пытаясь понять, может ли он доверять этой уязвимой стороне Черного Голубя. Действительно ли она предлагала оливковую ветвь? Или это был скрытый ястреб, заманивший его ближе с клубком шипов в когтях?




  «Туш». Она вздохнула, ее дыхание легким, как перышко, коснулось его щеки. Затем ее губы коснулись уголка его рта, легкое прикосновение, вызвавшее стон. «Поцелуй меня.»




  Внезапно уже не имело значения, какие опасности ждут впереди. Он выжил после рубящих сабель противоборствующих армий. Он рискнет получить гораздо более тонкие раны в поединке с этим таинственным мерлином.




  Сиена чувствовала себя более чем обнаженной под его взглядом рапиры. Она чувствовала себя лишенной всех защит.




  Но в то же время какой-то первобытный инстинкт подсказал ей, что граф не был ее настоящим врагом. Он не чувствовал… угрозы. Она выжила в трущобах, доверяя своим примитивным реакциям. Осмелилась ли она продолжить это опасное соблазнение? Когда его руки скользнули по ее бедрам и обвились вокруг его бедер, Сиена уверила себя, что справится с этой задачей. Она могла оставаться отстраненной, ее миссия превыше всего, независимо от того, что требовалось от ее тела.




  Граф качнулся вперед, его грудь задела ее грудь. Она почувствовала пик своей плоти, возбужденную его прикосновением. Словно чувствуя невысказанную потребность, его пальцы сомкнулись вокруг нее, большие пальцы дразнили ее кончики до твердых маленьких острие меча.




  Она закричала, но не осмелилась сказать, было ли это долгом или желанием. «Поцелуй меня.»




  Его рот коснулся ее, выражая ту же острую потребность. Она открылась ему, попивая в пылу бренди и мужского желания. Это была гораздо более мощная смесь, чем она могла себе представить. Ни лекции в классе, ни уроки в спальне не подготовили ее к реалиям настоящей страсти.




  Или вспышка огня, пронзившая ее, когда он внезапно повернул язык, чтобы ласкать ее грудь.




  «Тебе это нравится, Палома?»




  Ее ногти царапали его плечи, пока он дразнил ее сосок. Ее слова теперь были просто порывом воздуха.




  Его рука протянулась между ними, образуя ее женственный холмик. Когда он провел пальцем по ее мокрым локонам, она снова обрела голос. «Джулиан». Его имя непрошено пришло ей на язык.




  Он ответил хриплым шепотом. «Скажи это снова.»




  «Джулиан». «Все дело в миссии, – сказала она себе. Соблазнение графа приблизит ее к пониманию того, какие секреты он может скрывать. Но кто кого соблазнял? Конечности перепутались, языки переплелись, грань между их сильными сторонами размылась.




  «Я не могу бороться с этим проклятым влечением», – простонал он. «Не сейчас.»




  «Я тоже не могу». Сиена поднялась, чтобы встретить его удар. Между ними не было ничего, кроме тонкой ленточки из шелка и льна. Его ребристые мускулы напряглись от потребности, стальной стержень напрягся, чтобы пробить последний барьер на пути их соединения.




  Он потянулся к тонкой завитке шелка. Один палец зацепился за шнурок, потом другой.




  «Да», – настаивала она. Говорил ли воин или женщина? На мгновение она не была уверена.




  Его ладонь прижалась к ее плоти ...




  За стеклом мерцала темная на фоне лунного света тень.




  Рука Киртланда внезапно пробила ей ногу. Вырвав нож из ножен, он откатился в сторону и легко приземлился на ноги.




  «Порождение сатаны». Его клятва осталась витать в воздухе, когда он повернулся и устремился через экран ладоней к задней части оранжереи.




  Сиене потребовалось мгновение, чтобы собраться с мыслями; потом она тоже встала со скамейки. Схватив рубашку, она проследила за шелестящими листьями и бегущими шагами к стеклянной двери, выходившей на холмистые лужайки. Было приоткрыто, и холодный ночной ветерок опрокинул несколько горшков с образцами.




  Снаружи, на дальнем изгибе изгороди из самшита, она могла разглядеть фигуру, но она быстро растворилась в тени. Повернувшись к Ратленду, она спросила: «Вы видели, кто это был?»




  «Да.» Голос графа больше не был нежным.




  Она надела рубашку, хотя это не помогло избавиться от мурашек по спине. «Кто?»




  «Орлов».




  «Проклятие.» Клятва вылетела прежде, чем она смогла схватиться.




  «Вы расстроены, что он шпионил за нами?» Скругленная губа выглядела вырезанной изо льда. «Или расстроен, что я двигался достаточно быстро, чтобы узнать его?»




  «Что ты имеешь в виду?» Дуэль долга и желания все еще выводила ее из равновесия.




  «Давайте перестанем ходить вокруг да около. Я подозревал, что в течение некоторого времени он и вы состоите в союзе. Благодарю вас, мадам. Планируете ли вы украсть рукописи прямо или разжечь достаточно разногласий среди участников торгов, чтобы выиграть аукцион, ваш план дьявольски умен ".




  «Нет!» У нее перехватило дыхание. «Я не в союзе с ним. Я клянусь."




  Ее очевидное удивление, казалось, смягчило его цинизм. «Но вы отреагировали жаром, когда узнали, что он прячется поблизости. Почему?"




  «Есть что-то тревожное в его присутствии здесь», – честно ответила она.




  «Я не могу не задаться вопросом, книги привели его в замок Маркванд или что-то еще».




  «Я задавал себе примерно тот же вопрос. Но ответы кажутся такими же неуловимыми, как и наш русский друг ».




  Граф стоял неподвижно, как статуя, его голая кожа была бледна, как мрамор в лунном свете.




  Суров и непреклонен, как греческий бог. Сиена посмотрела в небо и сквозь высокий стеклянный потолок увидела слабое мерцание Венеры среди звезд. Но теперь в Киртланде не было ничего от любовника. Он был похож на Марса, на его лице было резное выражение воина.




  «А еще есть ты», – добавил он. «Ваши собственные слова были столь же уклончивыми». Она ничего не сказала.




  Он запер дверь и отошел от многослойных окон. Подняв ее нож к падающему свету, он повернул его в пальцах, прежде чем передать. «Итак, мы снова с кинжалами на руках?»




  Граф повернулся так быстро, что Сиена больше не могла видеть от него ничего, кроме тощей тени. Но его следующие слова отчетливо отозвались эхом от стекла.




  «Имейте в виду, что в следующий раз, когда он у нас будет, дуэль не закончится ничьей».




  «Довольно ветреный день для демонстрации стрельбы, не так ли, лорд Киртланд?»




  Граф отвернулся от задумчивого созерцания далеких болот и встретил хитрую улыбку Орлова.




  Утро действительно выдалось холодным и ветреным. Вряд ли идеальные условия для второго испытания «Черного голубя» – проверки стрелкового мастерства. Несмотря на холод, Киртланд вынес свой кофе на каменную террасу с видом на сад, надеясь избежать праздной болтовни в зале для завтраков.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю