355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андреа Пикенс » Шпион в шелке (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Шпион в шелке (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 13:32

Текст книги "Шпион в шелке (ЛП)"


Автор книги: Андреа Пикенс


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)



  «Вы верите, что концепция добра и зла не абсолютна?» – наконец спросила она.




  «Интерес к философии, а также к искусству? Ты интригующая женщина, голуб. Но как бы мне ни нравилось обсуждать с вами основы морали, я не должен опаздывать на собеседование с герцогом.




  Сиена снова посмотрела на Псалтирь, когда русский вышел из комнаты, но раскрашенные страницы внезапно потеряли оттенок своего блеска. Как она ни пыталась сосредоточиться на ярких цветах подсвеченных букв, она не могла не задаться вопросом, есть ли у нее молитва о том, чтобы распутать правду из путаницы лжи и намеков. Она была так поглощена своими мыслями, что Леверитту пришлось прочистить горло, прежде чем она заметила его присутствие в дверном проеме.




  «Могу я войти? Или вы бы предпочли немного уединения? "




  «Я буду рад, что вы присоединились ко мне. У нас было мало шансов насладиться моментом наедине, сэр.




  Он ухмыльнулся, но в его глазах она прочитала не вожделение. Под чванством и улыбкой играли какие-то более глубокие, темные эмоции. Чего боялся мужчина? «Я признаю, что мне было любопытно, что вы, джентльмены, видите в этих рукописях», – добавила она. «Возможно, вы могли бы объяснить мне их значение».




  Тени, казалось, немного посветлели. «Псалтырь Святого Себастьяна был создан необычным монастырем в Бургундии». Его голос был благоговейным, больше похожим на ласку, чем на простой комментарий. Что бы он ни притворялся, Леверит был истинным любителем искусства.




  «Вы так же увлечены другими вещами, как книги и архитектуру?» – спросила она, вспоминая его столь же эрудированную лекцию о декоративных деталях замка.




  Он провел рукой по изысканной вышивке жилета. «Я наслаждаюсь своими удовольствиями так же, как и любой мужчина».




  Это показалось странным ответом, хотя она не могла понять почему. Возможно, это было только ее собственные перенапряженные нервы, которые заставляли ее воображать определенную пронзительность в словах.




  "Я рад слышать это. Тогда давайте посмотрим, сможем ли мы помочь вам победить в следующем испытании. Я хотел бы это больше всего ».




  «Как и я»




  Дразнящий удар по его паху говорил об обратном. Его первой реакцией было уклонение от разговора, но он сдержал свой вздрогнувшим низким смехом. «Схватка маленькая шалунья, не так ли? Но как бы я ни хотел, чтобы мое перо было в твоих руках, лучше не рисковать обидеть герцога такой публичной демонстрацией непристойности.




  Сиена изобразила разочарование. «О, очень хорошо». Она отстранилась. «Ты хорошо играешь в прятки?»




  Леверит облизнул губы. «Да, полагаю, я».




  "Хороший. Завтра день отдыха от испытаний, но когда придет время следующей игры, будьте готовы немного повеселиться ».




  «Я не могу дождаться». И все же его тон звучал так же печально, как и часы в высоком футляре, которые внезапно начали отбивать время.




  Если она задержится еще дольше, то опоздает на встречу с графом. Закинув юбки в пенистый водоворот, она застенчиво поцеловала Леверитта и быстро пересекла ковер. Но когда она обернулась для последнего соблазнительного взгляда, Сиена ушла с впечатлением, что ему не жаль, что она ушла.




  Кремень зажег искру, и фитиль загорелся. «Похоже, очарование этого места не было преувеличено». Когда Киртланд поднял масляную лампу вверх, первая вспышка света осветила интерьер охотничьего домика. Дом из гальки, увенчанный соломенной крышей, стоял в уединенной сосново-еловой роще, в нескольких милях от замка. Но в отличие от деревенского внешнего вида, внутренняя обстановка была неприлично роскошной. «Нет и коллекции произведений искусства».




  Он остановился, чтобы взглянуть на серию гравюр на дереве в рамах, висевших на ближайшей стене.




  «Вы находите их интересными?» Он увидел, что Черный голубь даже не взглянул на них.




  «Вы имеете в виду технику художника или сюжеты?» – сухо спросил он.




  На ярких принтах изображены мужчины с невероятно большими фаллосами, совершающие множество высокографических сексуальных действий с молодыми женщинами. «На мой взгляд, оба они довольно грубые».




  «Я думал, что мужчины находят такие вещи стимулирующими».




  «Это ваш опыт?» – возразил он. «Вы всегда используете такие щекотки, чтобы возбудить своих клиентов перед тем, как уложить их спать?»




  Удивительно, но на ее лице появился легкий румянец. Но она только пожала плечами и, не отвечая, повернулась к кучеру. – Можешь поставить корзину на стол, Обан. Это все."




  Жених кивнул и, бросив на графа суровый взгляд, покинул сторожку.




  «Необычное имя», – пробормотал Киртланд, зажигая поленья в очаге.




  «Это?» Она откупорила бутылку кларета и начала распаковывать содержимое корзины для пикника.




  Он оперся локтем о каминную полку, отталкивая статую злобного сатира с чудовищной эрекцией. Сегодня в ней было какое-то странное напряжение. Девичий заповедник? Его губы дрогнули при этой мысли. Сопоставление невинности и опыта, несомненно, было частью ее практического обаяния.




  И это была мощная смесь. Он обнаружил, что не может оторвать глаз от нее, пока она наливала вино.




  «Что твое?» – резко спросил он, приняв свою долю.




  «Что ты имеешь в виду?»




  «Ваше имя», – ответил он.




  «Почему вы спрашиваете?» Черный Голубь посмотрел на него через край своего бокала. Несмотря на мигание ограненного кристалла, Киртланду показалось, что он уловил трепет от удивления.




  «Поскольку с учетом того, что наше знакомство становится все более близким, смешно называть вас„ мадам “». Граф отпил из своего кларета. «Кроме того, мне любопытно».




  Она проткнула кусок тепличной дыни и положила ему на тарелку.




  «Мэри? Екатерина? Элизабет?» – подсказал он.




  Хотя она пыталась скрыть это, возясь с бритой ветчиной, ее щеки приобрели привлекательный оттенок розового.




  Голубь в обороне? Он продолжал свои исследования. «Аллегра? Константина? Геката?"




  «Даже не близко.» Она спокойно разложила грибную выпечку на серебряном блюде. «Вы должны попробовать некоторые из них. Шеф-повар герцога из Парижа великолепно подает соусы.




  Киртланд отказался погрузить объект в водоворот масла и измельченных сморчков. «Пойдем, дай мне подсказку».




  Сиена ответила прохладной улыбкой. «А что вы дадите мне взамен?»




  Он наклонился немного ближе, наблюдая, как свет мерцает на ее скулах. «Чего ты хочешь?»




  Прежде чем ответить, она поставила тарелку на прикроватный столик.




  «Вы единственный член Клуба„ Позолоченная страница “, который не потчевал меня примером своего художественного мастерства. Вы, может быть, знаете наизусть какие-нибудь стихи? »




  «Великое множество.» Он знал, что она пытается отвлечь его, но на данный момент был готов подыграть игре. Поразмыслив немного, он сделал свой выбор.




  «Дважды или трижды я любил тебя,


  Прежде чем узнал твое лицо или имя;


  Так в голосе, так в бесформенном пламени


  Ангелы часто влияют на нас, и мы будем поклоняться.


  Тем не менее, когда я пришел туда, где ты был,


  Ничего прекрасного, славного я не увидел.


  Но ведь моя душа, чья детская любовь есть.


  Берет конечности из плоти, а иначе ничего не может сделать,


  Более тонкой, чем родительская,


  Любовь не должна быть, но тоже должна принимать тело,


  И поэтому кем ты был, и кого,


  я прошу Любви, спросить, и теперь,


  Чтобы он принял твое тело, Я разрешаю,


  И фиксируюсь в твоей Ап, глаз и чело ".




  «Это прекрасно», – прошептала она после секунды молчания.




  «Это Донн».




  Она заколебалась. «А что насчет Блейка?»




  Киртланд откинулся на спинку мягкого кожаного дивана, наслаждаясь танцем пламени, унаследованного от огня золотых глаз. «Что вы знаете об Уильяме Блейке?»




  «Только то, что тебе нравится его работа».




  Он выпрямился. «Откуда ты это знаешь?»




  Сиена наклонила голову. «Я знаю очень много интересных подробностей о тебе».




  «Продолжать.»




  «У вас есть очень избалованный кот по имени Люцифер и отличная волосатая собака – или, возможно, это пони или василиск».




  «Большой волосатый нос Мефисто был бы не в себе, чтобы услышать, как вы осуждаете его родословную. Это шотландский дирхаунд, выведенный из породы хайленд, известный своей яростной преданностью и упорной силой. И если его лай теперь хуже, чем его укус, у меня никогда не хватило бы духу сказать ему об этом ». Граф переменил свой вес. «Что-нибудь еще?»




  «Вы спите обнаженным».




  Он больше не чувствовал себя таким веселым. «Вы хотите сказать, что шпионили за мной?»




  «Это казалось справедливым. В конце концов, вы видели меня в довольно компрометирующем положении.




  «Только потому, что ты представил себя на блюдечке из пословиц». Он не мог сдержать улыбку. «Ты был радостью для глаз».




  «Как и ты. Но не забывай слишком много о моем влечении к твоим физическим чарам. Это был просто ... бизнес. Вы были не единственным джентльменом, которого я заметил. Пятеро других членов Клуба Позолоченных Страниц также посетили полуночный визит ».




  Вернемся к делу.




  Это было хорошо. Он не должен упускать из виду свою прежнюю решимость в пылающих поцелуях изгибов ее губ.




  «Итак, вчера днем ​​вы не были полностью открыты». Он продвинулся вперед на своем стуле, намереваясь, наконец, вырвать у нее правду. «Один из нас на самом деле тот подлец, которого вы ищете?»




  «Мне еще предстоит найти доказательства, которые мне нужны, чтобы доказать это, но да, я вполне уверен».




  «Какие доказательства?»




  «Это не ваша забота, сэр».




  «Черт возьми, это не так. Вы не можете отрицать, что меня втянули в эту опасную игру, в которую вы играете. Мне нужно знать, кто вы и откуда ".




  «Мы пришли сюда не для того, чтобы обсуждать меня или мое прошлое».




  «Я не помню, чтобы я соглашался с какими-либо такими правилами». Увидев, что она заставляет ее защищаться, граф оживил напор своих вопросов. «Видя, как сегодня днем ​​я чуть не получил пулю в мозг, я думаю, что имею право потребовать от вас некоторых ответов. Начнем с настоящей причины, по которой вы здесь ».




  «Я сказал вам, почему я здесь – чтобы отомстить за предательство. И чтобы быть уверенным, что этого больше никогда не повторится ».




  Его глаза сузились. «Почему ты так страстно заботишься?»




  «Я обязан заботиться».




  «Долг?» Он придал этому слову насмешливый оттенок. «Быть ​​куртизанкой – странный выбор профессии, учитывая такие благородные чувства».




  Ее челюсти сжались. «Иди к черту.»




  «Вы можете присоединиться к длинному списку людей, которые желают меня дьяволу». Киртланд смягчил свой сарказм. «Но хотите вы верить или нет, я понимаю идеализм».




  «Не многие люди».




  "Нет. И еще меньше людей решаются отстаивать свои убеждения. Потому что временами это причиняет боль и заставляет задуматься, стоит ли это боли ».




  Ее руки сжались в кулаки.




  Чувствуя, что он задел больной нерв, Киртланд продолжил атаку. «Итак, в твоей броне на самом деле есть щель?»




  Сиена резко поднялась и повернулась к двери. «Нам больше нечего обсуждать, лорд Киртланд. Наслаждайся плодами своей победы столько, сколько хочешь, но я возвращаюсь в замок ».




  «Не так быстро.» Его рука схватила ее запястье.




  Сиена обернулась. Физическая конфронтация? Каким-то образом она позволила графу взять верх над собой в их словесной дуэли. Она была отвлечена, ее острота притупилась его личными вопросами – и игрой света на его лице. Этого бы не случилось




  опять таки.




  Гнев придал силы повороту ее плеча и запястью.




  «Проклятие.» Киртланд смотрел на нее с пола. «Сам джентльмен Джексон никогда не сбивал меня с ног».




  «Потому что бокс – слишком примитивный вид спорта», – ответила она. «Есть гораздо более эффективные дисциплины. Я легко мог бы снова поставить тебя на задницу ».




  Граф мгновенно выпрямился, и в его глазах загорелся боевой огонь. «Ты так думаешь?» Оказалось, что он тоже не мог устоять перед вызовом. «У меня есть несколько собственных трюков».




  «Не стесняйтесь пробовать их. Все захваты разрешены."




  Его взгляд слегка потускнел, когда он осмотрел ее юбки и стройную фигуру. «Боюсь, я могу причинить тебе боль. Превосходный размер и вес дают мне несправедливое преимущество, если я буду драться грязно ».




  Сиена издала грубый звук. «К настоящему времени вы должны знать лучше, чем это. Это ты будешь протирать сиденья своих штанов. Давай, попробуй меня пересилить.




  «Ты просил об этом.» Он осторожно кружил, несколько раз делая ложные маневры, прежде чем броситься низко и резко.




  Ее собственные конечности были размытым движением. Блокировать. Вращаться. Крутить.




  THUMP.




  «Как, черт возьми, ты это сделал?» – восхищенно спросил граф, потирая ушибленный локоть.




  «Используя древнюю восточную дисциплину, называемую тай-чи. Принцип на самом деле довольно прост. Он использует против него силу врага ».




  Киртланд встал, на этот раз немного осторожнее. «Покажите мне.»




  "Очень хорошо. Подойди ко мне снова, но на этот раз очень медленно ». Сиена продемонстрировала работу ног и технику, которую она использовала, чтобы сбить его с ног. «А теперь скажи, что ты должен был схватить меня сзади…»




  Он обязан.




  «Это вопрос времени, но если я перенесу свой вес вот так и вот так, я легко могу бросить тебя в угли».




  Он отработал несколько движений. «Думаю, я понимаю суть этого». Его рука внезапно вылетела, и он ловким рывком отбросил ее обратно на диван.




  Кровавый ад. Она должна была знать, что он быстро научится. «Это был коварный трюк, сэр».




  «Есть старая поговорка – в любви и на войне все хорошо».




  «Это ни то, ни другое», – быстро ответила она.




  "Нет? И все же вы ведете смертельную битву. Возможно, до смерти, если то, что произошло сегодня днем, является каким-либо признаком.




  Его спутанные локоны смягчили резкие черты его лица. При свечах в его взгляде промелькнуло беспокойство. Она закрыла глаза, заставляя себя игнорировать изгиб его щеки, его губы, когда он присел рядом с ней.




  «Я знаю об этом». Она попыталась вырваться, но он держал ее за плечи.




  «Перестань драться со мной, хотя бы на мгновение», – начал он.




  «Я боролась всю свою жизнь», – прошептала она. «Это… часть меня. Я не жду, что вы понимаете, о чем я ».




  И все же Сиена увидела по его лицу, что он это сделал. «Вы столкнулись с опасным человеком».




  «Я готов пойти на риск».




  Киртланд выругался себе под нос. Движение воздуха щекотало ее ресницы. «Ты слишком храбрый для своего же блага, моя смелая Валькирия». Она внезапно почувствовала тепло на лбу. Его губы легкие, как шепот стихов. «Скажи мне своего врага. И позволь мне помочь тебе победить его ».




  Кстати о риске.




  «Пожалуйста», – сумела она ответить. «Вы понятия не имеете, о чем спрашиваете».




  Его рот опустился к впадине ее горла. Ее пульс начал бешено биться.




  «Доверие», – мягко сказал он.




  Тайцзи не был защитой от этого. Не было и других ее отточенных навыков. Единственное, что могло спасти ее сейчас, было ...




  Раздался резкий стук в дверь.




  Сиена воспользовалась моментом, чтобы выскользнуть из его объятий. «Обан вернулся». Она встряхнула запутавшиеся юбки и схватила свечу. «Время идти.»




  «Доверие», – повторил Киртланд, когда она поспешно удалилась. «Я прошу вашего доверия, Палома. Сколько раз я должен это говорить – тебе нечего бояться меня ».




  Киртланд помог Сиене спуститься из открытого вагона. Подъезд к замку окутал прохладной тишиной.




  Если она слышала его последние слова, она предпочла проигнорировать их.




  «Спасибо, лорд Киртланд», – сказала она, когда он взял ее пеленку и протянул носильщику. Ее тон был даже холоднее, чем ночной воздух, безошибочно узнаваемая нота отпущения. «И спокойной ночи.»




  Он последовал за ней через холл. "Все еще рано. Вы уверены, что вам не понравится прогулка в консерваторию? Он знал, что ее ответ будет отрицательным. Действительно, он на это рассчитывал. «У нас был такой интересный разговор в охотничьем домике. Я надеялся, что мы продолжим с того места, на котором остановились ».




  Ее рот сузился от полусмешной нотки его голоса. «Думаю, на этот вечер у нас было достаточно интимных контактов». Из Музыкальной комнаты доносилась фортепианная соната. «Я предпочитаю пить чай с другими гостями и слушать концерт Моцарта». Она сделала еще шаг и остановилась. «А вы?»




  Граф покосился на главную лестницу и небрежно пожал плечами. «В таком случае, думаю, я присоединюсь к другим джентльменам за портвейн и бильярд». Не оглядываясь, он прошел по коридору и вошел в Игровую комнату. Но он задержался в дымке сигарного дыма и мужского смеха ровно настолько, чтобы у Черного голубя было время успокоиться с чашкой улуна.




  Она думала так легко отмахнуться от него? Он согнул пальцы и позволил мрачно улыбнуться. Дама действительно умела драться. Но он был таким же. И она была не единственной, кто владел какими-то закулисными уловками. На обратном пути в замок он решил, что пришло время избавиться от угрызений совести и воспользоваться некоторыми из них. Если она не раскроет никакой информации о своей истинной личности, он обыщет ее комнаты.




  Должна была быть какая-то подсказка личного характера, какой-то явный намек, который выдал бы ее настоящие причины, по которым она оказалась в замке Маркванд.




  Возможно, ему не стоит волноваться так страстно. Он был разочарован, разочарован в прошлом. И все же он не мог избавиться от ощущения все большей и большей уверенности в том, что она использовала свою силу для чего-то более высокого, чем личная жадность. Ее слова о борьбе – сказанные с такой искренностью – резонировали с мужеством ее убеждений.




  По крайней мере, он хотел верить. Но все еще был шепот сомнения.




  Вернувшись назад, граф заглянул в двери Музыкальной комнаты. Все идет нормально. Голубь сидел на диване и разговаривал с пухлой шведской графиней из Стокгольма.




  Поспешно поднявшись по черной лестнице, он направился на второй этаж Восточного крыла. Коридор был пустынен, только у двери в ее покои горел единственный бра. Киртланд проверил защелку, нисколько не удивившись, что замок надежно встал на место. Однако это была старинная модель, а не один из сложных военных механизмов, охранявших ее лондонскую резиденцию. Щелчком перочинного ножа затвор высвободился.




  В воздухе витал аромат вербены вместе с более землистыми экзотическими пряностями, которые он определил как уникальные для нее. Зажгнув ветку свечей у дверного проема, он посмотрел на туалетный столик и увидел только один флакон духов, простой набор деревянных щеток, несколько маленьких бутылочек косметики и коробку с украшениями для волос – все было разложено в парадном порядке. точность шлифования. Довольно спартанский наряд для дамы ее профессии. В самом деле, было очень мало тех вычурных женственных штрихов, которые обычно можно найти в будуаре куртизанок.




  Он взял одну из шпилек и покрутил ее между пальцами, с любопытством обнаружив, что древко было стальным и жестким, как рапира. Отложив это в сторону, он двинулся к секретарю. Чернила, бумага, стихи из ее первого испытания… Люд, неужели Уинтроп действительно сочинял такие до боли прозаические рифмы?




  Но никаких личных бумаг. Ни письмо, ни визитку из магазина на Бонд-стрит, ни квитанцию ​​портнихи. Он проверил ящики и под промокательной бумагой, чтобы убедиться, что ничего не пропустил. Ничего такого. Как будто ее не существовало до ее недавнего появления в Лондоне.




  Обыск ее гардеробной только подчеркнул впечатление. Все элегантные платья были новыми, как и ассортимент нижних юбок и нижнего белья. Лишь пара поношенных сапог для верховой езды, темные бриджи и рубашка, казалось, принесли много пользы.




  Нахмурившись, граф вернулся в спальню. Вместо того, чтобы пролить свет на Черную Голубку, его тайное вторжение только усилило ауру таинственности, окружающую ее. Он прислонился к резному столбу кровати и еще раз медленно обвел взглядом комнату. Какого черта ему не хватало? Его взгляд упал на хрустящие складки покрывало, пухлые подушки. Больше из-за разочарования, чем из-за ожидания чего-то найти, он стукнул




  кулаком к гагачьему пуху и перевернул простыни. «Кровавый ад.» Ненавижу отступать с пустыми руками, он опустился на четвереньки, чтобы в последний раз заглянуть под юбки кровати.




  Если бы не мигание света на латунной защелке, он мог бы пропустить тонкий черный ящик. Он был тяжелее, чем выглядел, и потребовалось мгновение, чтобы выскользнуть к центру ковра. Несколько попыток взломать замок оказались тщетными. Это был гораздо более изощренный дизайн, чем старый герцогский




  защелки, но он не собирался быть побежденным несколькими кусочками металла.




  Вдруг вспомнив стальную шпильку, он выдернул ее из кучи и принялся за работу.




  Его разведывательные миссии с испанскими партизанами дали ему опыт в таких призрачных навыках. С третьей попытки его усилия были вознаграждены. С мягким шипением крышка приоткрылась.




  Киртланд придвинул свечи ближе и откинул бархатную ткань.




  Кавалерийская сабля и наручники пистолетов, которые он видел раньше. От остального оружия у него перехватило дыхание. Тонкие как иглы шпильки, изогнутые в форме полумесяца джамбии, кинжалы с широким лезвием – было по крайней мере полдюжины разных ножей разных форм и размеров. Не говоря уже о более экзотических орудиях. Бритвенные метательные звезды, которые он узнал как индейские по дизайну, полая деревянная трубка с несколькими крошечными стрелами и набор стеклянных пузырьков с цветными порошками. Он не осмелился предположить, для чего они нужны.




  Когда он сел на корточки, его внимание привлек еще один предмет. Вытащив ножны из футляра, он вытащил пониард из кожи. Он был идеально сбалансирован, с характерной заштрихованной рукоятью, которая плотно прилегала к его ладони.




  «Черт побери», – выдохнул он, поднеся его к лунному свету и изучив крошечные инициалы, выгравированные на основании клинка.




  Вернув ножны в коробку, граф закрыл их и сунул обратно под кровать. Пониард он держал в руке.




  Потом сел ждать.




  Сиена присоединилась к вежливым аплодисментам. Герцог пригласил известного венского музыканта сыграть для гостей, и этот человек был великолепен. Однако, когда он сделал паузу, чтобы сменить ноты для следующего набора сонат, она тихонько извинилась и выскользнула в коридор.




  Шум из игровой комнаты стал громче, треск бильярдных шаров перемежался звоном стаканов и грохотом смеха. Она подошла ближе, надеясь, что дверь достаточно открыта, чтобы заглянуть внутрь.




  Проклятие. Не было ничего, кроме трещины, окутанной дымом. Но когда она повернулась, Фицуильям вышел, слегка пошатываясь, но выглядел в веселом настроении.




  «Эээ, думал, что подышу свежим воздухом», – невнятно пробормотал он, стряхивая с сигары немного пепла. «Терраса …»




  Сиена указала ему правильное направление. «Лорд Ратленд все еще играет?» – небрежно добавила она.




  «Киртланд?» Брови Фицуильяма нахмурились; затем выражение его лица сменилось улыбкой.




  «Да, да. Только что видел его там, в углу ».




  Она увидела, как барон прошел в вестибюль сада, а затем продолжила свой путь в боковой коридор и направилась обратно в восточное крыло. Зная, что Киртланд не имел обыкновения задерживаться слишком долго с другими джентльменами, она знала, что ей придется поторопиться. Тем не менее, это был рассчитанный риск. Ей придется довериться своей удаче.




  Доверять.




  Слово уколола ее совесть. По правде говоря, она хотела доверять графу.




  С самого начала она рассматривала его суровость, его отказ идти на компромисс со своими принципами скорее в благоприятном свете, чем в тени подозрений. Но, возможно, она зашла слишком далеко, позволив чувствам, а не фактам влиять на ее суждения.




  Это было кардинальной ошибкой для любого солдата.




  Сиена замедлилась, ее шаг уже не был таким уверенным. Ее миссия была ясна, но боролась ли она со своим желанием, а также с неизвестным врагом? Ее сердцу очень хотелось верить, что Киртланд невиновен, а голова предупреждала, что она должна продолжать атаку.




  Она остановилась у арки, ее плечи прижались к карнизу, когда она посмотрела на ряд дверей. За одним из них был предатель. Обладала ли она храбростью, чтобы противостоять его силе и хитрости? Он был мастером обмана.




  Но она была Мерлином.




  Укрепив позвоночник, Сиена уже собиралась перебраться в квартиру графа, когда звук шагов заставил ее замерзнуть. Ноты мелодии Моцарта эхом отдавались от стен, а свист джентльмена становился все громче. В дверном замке звякнул ключ. Осмотревшись, Сиена увидела, что Орлов вошел в свои комнаты, оставив дверь приоткрытой.




  Иногда лучший план атаки – отступить, Вольпина.




  Сиена отступила тем же путем, которым пришла. Было слишком рискованно пытаться обыскать покои Киртланда. Ей придется найти другое время или другой способ узнать наверняка, друг он или враг.




  Когда она добралась до парадной лестницы, в скрытности уже не было необходимости. Все еще раздумывая над графом, она поспешила на следующий этаж, желая найти безопасное убежище, в котором можно было бы перегруппировать свои мысли. Учитывая недавний поворот событий, она не могла позволить себе ни малейшего упущения. Днем она была беспечной и неуклюжей. На поле для фехтования да Римини наставлял ее держать оружие поднятым, запястье твердо ... Ей потребовалась всего секунда, чтобы понять, что дверь открылась с первого прикосновения, но к тому времени было уже слишком поздно. Чья-то рука затащила ее внутрь и захлопнула.




  В комнате было темно, если не считать лунного света. Но она сразу поняла, кто ее держал. Его прикосновение, его запах, его сила были теперь хорошо знакомы.




  Она не пыталась сопротивляться.




  «Присаживайтесь, мадам Голубь. Кровать была бы самым подходящим местом, не так ли? "




  Сиена медленно повернулась. Вид ее собственного пониарда, парящего в нескольких дюймах от ее лица, был шоком, но она попыталась скрыть свое замешательство словесным парированием. «Если вы в любовном настроении, лорд Киртланд, возможно, вам стоит попробовать блеснуть другим видом клинка».




  В его смехе не было и следа юмора. «Мое настроение в данный момент нельзя назвать любовным».




  "Нет? Тогда, возможно, вы объясните, почему вы здесь ».




  «С удовольствием.»




  Граф подождал, пока она подчинится его команде, прежде чем продолжить. «Кажется, вы очень любите игры, так что давайте поиграем в одну прямо сейчас. Угадайка. Медленными, неторопливыми шагами он занял позицию прямо перед ней. „Возникает вопрос: почему таинственная красавица внезапно появляется в Лондоне и предлагает себя группе богатых коллекционеров книг?“




  «Лорд Киртланд…»




  Он заставил ее замолчать коротким взмахом руки. "Позвольте мне закончить. Вы еще не слышали ключевых улик. Хотя она утверждает, что она куртизанка, у нее есть военное снаряжение, которое выдается только самым элитным кавалерийским полкам. И она хорошо обучена его использованию. В самом деле, она научилась обращаться с мечом ни от кого иного, как от Аллегретто да Римини, известного негодяя, но одного из лучших клинков во всей Европе ». Граф увидел, как ее пальцы вцепились в покрывало. «Не говоря уже о том, что ее особняк в Лондоне защищен специальной системой запирания, недоступной для большинства гражданских лиц. А еще вот это… Киртланд прижал кончик пониара к ее груди.




  «Идеально сбалансированный метательный нож, созданный Артемисом Чендлером. Насколько мне известно, его знания и опыт доступны только военным ». Его литания закончилась, он позволил себе блеснуть зубами. «Теперь ты можешь говорить».




  Сиена пристально посмотрела на него.




  «Вы не хотите рискнуть ответить? Тогда позволь мне сделать предположение ». Лезвие медленно прорезало верхний шнурок ее лифа. «Исходя из официального арсенала, я бы сказал, что вы работали на британское правительство».




  «Это абсурд». Ее голос был чуть более хрупким, чем обычно.




  «На первый взгляд», – согласился он. «Тем не менее, я спрашиваю себя, кто еще может знать о секретных военных поставщиках?»




  И снова его встретила тишина. Она выглядела так, как будто не решалась заговорить.




  «Если вы не работаете на нашей стороне, то логичное предположение – это французская разведка».




  Вторая шелковая лента уступила место клинку. «Так что, возможно, вы агент Бонапарта, посланный убить кого-то здесь. Но „Клуб позолоченных пажей“ не представляет угрозы для французов. В список гостей также не входит ни один правительственный чиновник. Так что это кажется маловероятным ». Ее лиф соскользнул достаточно низко, чтобы обнажить черную татуировку. Ратленд на мгновение посмотрел на него, прежде чем продолжить. «Другая возможность состоит в том, что вы пришли украсть важный документ. Псалтирь? Я бы так не подумал. Так что возникает вопрос, есть ли у герцога какие-то другие секреты, которые могут быть ценными для Императора?




  «Я не предатель», – парировала она. «Ты?»




  «Нет.» Он поднял заостренную сталь так, чтобы она целовала ее шею. «Но обсуждаются не мои действия; это ваш."




  "Ты сумасшедший. Или, может быть, кто-то залил твое вино настойкой опиума. В отличие от ее ударов мечом, ее отрицание звучало не совсем верно.




  «Я? У меня может кружиться голова, но только от шквала вашей лжи. Палома, тебе пора рассказать мне, в чем твоя настоящая миссия.




  На мгновение в ее глазах промелькнуло нечто похожее на тоску? Затем ее ресницы забились шипами, и она склонила подбородок, заставив лезвие уколоть плоть.




  «Должен ли я быть подвергнут инквизиции?»




  «Я откажусь от винта с накатанной головкой или Iron Maiden».




  Он напомнил себе, что угрозы – это не способ вырвать у нее информацию. Он отступил, гнев теперь подпитывался другим жаром. «У меня есть другие способы попытаться проникнуть в глубины ваших секретов».




  «Раскаленный покер?»




  Граф не смог сдержать скривления губ. Любая другая женщина будет использовать слезы как оружие, а не как иронию.




  «Ты возбуждаешь во мне пламя адского огня», – медленно ответил он. «Я не уверен, хочу ли я трясти тебя, пока у тебя не заскрежетать зубами, или…» – он опустил свой рот на волосок от нее. «Или поцелуй тебя, пока ты не будешь взывать о милосердии».




  Ее губы приоткрылись, обнажив розовый кончик языка.




  «Если бы я пошел в бой против врага, я бы назвал это кровожадностью». Его голос стал хриплым. Как металл против металла. «Но это… я не понимаю, как это назвать».




  «Как и я», – прошептала Сиена. Отражая острую сталь, она коснулась его воротника и медленно развязала узел его галстука. Ее рука скользнула в его рубашку.




  Киртланд чувствовал себя так, словно его плоть горела. Соблазнение действительно было опасной игрой. Он начал с намерением вырвать из нее правду, но обнаружил, что его собственное оружие направлено против него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю