355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андреа Пикенс » Шпион в шелке (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Шпион в шелке (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 13:32

Текст книги "Шпион в шелке (ЛП)"


Автор книги: Андреа Пикенс


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)






  Шпион в шелке




  Андреа Пикенс




  Сталь ударялась о сталь, лезвия вспыхивали, как ртуть, в лучах полуденного солнца.




  Но на этот раз не было ни случайных искр, ни пламени. На этот раз итальянец с волчьим лицом не стал бы вызывать взрыв гнева -




  «Porca miseria!» Вращаясь с обманчивой быстротой, Иль Лупино акцентировал свое проклятие шквалом ударов молнии, которые отправили саблю противника с грохотом на брусчатку двора. «Нет, нет, нет – все неправильно!» – прорычал он. «Вы должны скользить влево, а затем контратаковать пунта сопрамано».




  Проклятие.




  «И твои толчки должны быть глубже и быстрее, Вольпина. Вот так… Острие меча итальянца рассекло воздух смертоносным шепотом. Мягко, но смертельно опасно.




  «Грацие». Вольпина смотрела на его извилистый танец.




  «Как мужчина, занимающийся любовью с красивой женщиной». Закончив с размахом, он поднял оружие в боевую позицию. «А теперь попробуйте еще раз – на этот раз с большим энтузиазмом». Сверкнула улыбка, полумесяц стал насмешливым отражением твердой стали. Он был намеренно провокационным. «Если, конечно, вы не слишком устали, чтобы продолжать».




  «Маловероятно».




  Как и предполагалось, вызов пронзил, словно кинжалы, танцующие на нежной плоти. На мгновение вспыхнул гнев, вызванный уязвленной гордостью. Но тут Вольпина вспомнила собственные слова мастера.




  Бей противника его же оружием.




  Схватив упавшую саблю, Вольпина скрестила мечи всего на мгновение, а затем яростно бросилась в атаку, отбросив Иль Лупино обратно к краю вычерченного мелом круга.




  Итальянец с легкостью парировал атаку, но когда он принял стойку и повернул клинок под углом, чтобы заблокировать следующий удар, Вольпина внезапно развернулся и ударил его коленом в пах.




  Гав. Иль Лупино согнулся пополам и со свинцовым стуком упал на землю.




  Во дворе воцарилась тишина, за исключением дергающегося скрежета кожи по камню.




  «Белла! Белла! » Через несколько мгновений итальянец отдышался достаточно, чтобы заговорить. Фактически, Magnifico.




  Оттолкнув сталь от горла, он разжал ноги и сумел сесть.




  Некоторые из зрителей сочувственно вздрогнули, а один или двое сдержали хихиканье.




  «Макиавелли гордился бы тобой». Нота юмора притупила хрип боли. «Леди никогда не должна драться честно».




  «Без обид, синьор да Римини?» Темноволосая красавица, известная только как Сиена, положила руку в перчатке на бедро и стряхнула пот со лба. Огонь по-прежнему покалывал ее напряженные мускулы, но его жжение скривило уголки ее рта в легкой улыбке. Наконец, она победила коварного волка в его собственной игре.




  "Напротив. Мне доставляет огромное удовольствие видеть, как один из моих учеников начинает осваивать искусство войны ». На мгновение его ухмылка сменилась более серьезной. «Кажется, вы родились с природным талантом, синьорина Сиена. Моя работа – отточить его до тонкости ».




  Сиена уставилась на свой меч. Ее настоящая личность давно была потеряна в тушеной кухне Сент-Джайлса. Но, как и все студенты Академии избранных девушек миссис Мерлин, при входе в ее мир ей дали новое имя, выбранное наугад из богато украшенного глобуса в кабинете директрисы.




  Новое имя для новой жизни. Новое значение диких навыков, полученных в примитивной школе трущоб.




  Оказавшись внутри увитых плющом стен, она решила никогда не оглядываться на извилистые улочки своего прошлого.




  «Теперь, девочки, обращайте пристальное внимание на мои слова, а не на мои мужественные бедра». Ее размышления были прерваны, когда да Римини возобновил свое дерзкое растягивание. «Синьорина Сиена только что дала нам прекрасную демонстрацию того, почему важно сохранять хладнокровие в пылу битвы. Дело в том, что всем вам нужно будет полагаться на смекалку и воображение, а не на размер и силу, чтобы победить противника. Как вы видели, мозг может быть более мощным оружием, чем мускулы ».




  Сиена наклонилась и помогла ему подняться.




  – Пламя и лед, – пробормотал он. «Еще раз хвалю вас, синьорина. Теперь, когда вы учитесь бороться не только сердцем, но и головой, вы бросаете смертельный вызов. Боже, помоги врагу ».




  По ее спине пробежала дрожь, горячая и в то же время холодная. Готова ли она испытать свои силы в реальном мире?




  Вдали пробил колокол. «Урок на сегодня окончен, девочки», – объявил да Римини.




  Сиена сняла свой мягкий дублет и встряхнула узел кудряшек, свернувшихся у нее на шее. Высокая, стройная и гибкая, как рапира, она могла сойти за мальчика в своем фехтовальном снаряжении. Но тонкая льняная рубашка, промокшая от ее усилий, открывала формы, которые были явно женственными.




  Да Римини одобрительно ухмыльнулся, наблюдая, как волосы цвета воронова крыла рассыпались по ее плечам. «Завтра я научу тебя выполнять ботта дритту, а?»




  «Если у вас есть воздушные шары, чтобы вернуться на поле битвы», – пошутил студент, известный как Шеннон.




  Классная остроумие, она всегда быстро вытаскивала острый язык из ножен. Иногда слишком быстро. Ее склонность к оспариванию власти недавно вызвала дисциплинарное предупреждение. Второй может привести к исключению.




  «Нонни», – предупредила Сиена, надеясь уберечь свою соседку по комнате от неприятностей.




  «Как и мой меч, мои яички сделаны из стали, синьорина Шеннон». Итальянец нахмурился, его прищуренные глаза по-прежнему смотрели на Сиену. «Действительно, все мое оборудование отточено до боевой готовности. Как быстро обнаружила бы прекрасная Вольпина, если бы она только приняла мое предложение о более подробных инструкциях по нюансам рукопашного боя ».




  Не обращая внимания на его похотливые взгляды, Сиена передала свое снаряжение первокурснице и собрала свои книги. «Пойдем, Шеннон, нам лучше поторопиться и переодеться, иначе мы опоздаем на следующий урок».




  Однако ее подруга не удержалась от прощального возражения. «В самом деле, синьорл, я слышал, что ваше оборудование может потускнеть из-за неиспользования». Преувеличивая росчерк, она бросила Иль Лупино кусок серны. «Но если его нужно немного отполировать, вам придется сделать это самостоятельно».




  С его смехом, звенящим в ушах, они двое пересекли огороженный двор к усаженной гравием садовой дорожке.




  Сиена искоса взглянула на подругу, пока они обходили высокую изгородь из бирючины. У Шеннон был такой же гибкий рост, такая же резкая походка и такой же упрямый подбородок. В самом деле, их можно было принять за близнецов, если бы волосы ее подруги были цвета осенней пшеницы и были на несколько дюймов короче.




  "Тебе везет. Да Римини сегодня был в лучшем настроении, – сказала она. «Но он непредсказуем. В следующий раз, когда вы попытаетесь сразиться с ним, все может пойти не так хорошо ».




  Шеннон проигнорировала совет. «Старый развратный козел. Его прозвище должно быть Змея, а не Волк. Только вчера он попытался засунуть руку мне под юбку, пока я чистила пистолет в оружейной ». Она поморщилась. «Почему директриса не отдала ему сапог много лет назад, до сих пор для меня загадка».




  «Потому что, несмотря на его кошачьи манеры и преклонный возраст, он очень хорош в своем деле», – ответила Сиена. «Я сомневаюсь, что во всей Англии есть более опытный мастер фехтования».




  «Пока он держит свой меч при себе ...»




  «Ходят слухи, что он был вынужден бежать из Милана из-за инцидента с лезвием».




  Студентка по имени София, которая делила их спартанские апартаменты в общежитии, догнала их как раз вовремя, чтобы услышать последний обмен мнениями. Подойдя к Шеннон, она подмигнула. «А также контесса и кардинал. И чтобы итальянцы выразили возмущение, это должно было быть шокирующе скандальным ».




  «Это не обычное высшее учебное заведение. Никто здесь, в Академии, – в том числе и мы – не заслуживает уважения ». Сиена сардонически улыбнулась. Все они были сиротами, которых оставили на произвол судьбы в лондонских трущобах. Один и




  бездомные, они быстро усвоили главное правило лежбища – выживали только сильнейшие. Не то чтобы она хотела вспомнить те ранние




  дней, за исключением того, чтобы напомнить себе, что она достаточно сильна, чтобы противостоять любому вызову.




  Она бросила еще один взгляд на своих товарищей. Все трое были больше похожи на сестер, чем на школьных подруг. Общие невзгоды были, пожалуй, более узами, чем кровь.




  Не обращая внимания на косвенное напоминание об их отчаянном прошлом, Шеннон засмеялась. "У вас есть пункт. Сколько школ для женщин включают в себя тренеров-боксеров-негров, осужденных за шулерство и бывшую куртизанку короля Испании Карлоса? »




  «Вы забыли упомянуть об индийском факире», – сказала София.




  «Факир?»




  «Эксперт в дисциплине тела и разума. Он, должно быть, чертовски хорош в этом, потому что он прибыл сегодня утром в мокрый снег, одетый только в шафрановую набедренную повязку и два кроваво-красных рубина в мочках ушей.




  «Мы уже занимаемся йогой час в день». Остановившись, Шеннон наклонилась и прикоснулась ко лбу к пальцам ног. «Господи, о чем миссис Мерлин подумает дальше?»




  «Поскольку вы спросили, в следующем семестре придет турецкая исполнительница танца живота, чтобы преподавать специальный класс по искусству соблазнения». Сиена отбросила мимолетную меланхолию и заставила себя присоединиться к подшучиванию. Она напомнила себе, что ей повезло. Если бы лорд Линсли не стал свидетелем того, как она избила трех мальчиков вдвое больше ее, чтобы защитить только что украденные золотые часы, она, скорее всего, все еще вела бы жизнь вора. Или, может быть, шлюха.




  София покачивала бедрами. «Я не против отказаться от своей добродетели во имя Англии, лишь бы они не ожидали, что я пересплю с принцем-регентом. Я провожу черту, когда сплю с мужчиной в корсете ».




  «Очередей нет, София. Ни здесь, ни в нашем мире ». Сиена резко повернулась и продолжила идти к четырехугольнику грузинских кирпичных зданий, в которых размещались классы и общежития. «Мы сделаем все, что они от нас попросят, будь то перерезание горла мужчине или соблазнение Князя Тьмы».




  Сложив кончики ухоженных пальцев вместе, маркиз Линсли выглянул в окно своего министерского кабинета. Ледяной дождь ударил по стеклу, и внезапный шторм, разразившийся из ниоткуда, почти не собирался утихать.




  Тучи нависли над шпилями Вестминстера, клубящийся туман с каждым днем ​​становился все более свинцовым.




  Темнее новости смотрели ему прямо в лицо. Он снова посмотрел на депешу на своем столе. – Черт побери, – пробормотал он, разглаживая складки на потрепанной бумаге. Но ничто не могло уменьшить его беспокойство.




  «Я бы с радостью вернул его Люциферу, если бы мог, сэр». Майор Чертуэлл мрачно улыбнулся. Как офицер, отвечающий за координацию военной разведки с их российскими союзниками, он давно понял, что чувство юмора, каким бы черным оно ни было, является важным оружием для выживания. «Но этот чертов парень, кажется, упал на землю, оставив нас с этой адской проблемой».




  «Действительно адски». Линсли встал. Он пересек ковер и прижал ладонь к стеклу. По коже пробежал холодок, и, несмотря на многоуровневые наряды, он не мог сдержать дрожь. «Предатель? Один из наших? "




  «Доказательства кажутся неопровержимыми, милорд. Только тот, кто находится в высшем кругу общества, будет иметь доступ к такой информации ».




  «Расскажи мне еще раз, что ты знаешь».




  «Наш агент в Берлине проник в восточную шпионскую сеть Наполеона. Почти год он знал, что очень секретная информация исходит из самого сердца Лондона. Иногда это были настоящие правительственные документы, иногда сводка перемещений войск или секретные встречи с союзниками Англии. Сначала это была всего лишь тонкая струйка; потом поток стал поистине тревожным. Но только недавно он обнаружил, как информация вывозится из страны контрабандой ». Чертуэлл достал из кармана небольшую книгу в кожаном переплете и положил ее рядом с письмом.




  «То, что наш агент обнаружил документ, спрятанный здесь, еще раз подтверждает наши подозрения». Он провел большим пальцем по позолоченному позвоночнику. «Этот том представляет собой редкое раннее издание„ Потерянного рая “Милтона. Мой источник уверяет меня, что здесь, в городе, есть лишь горстка джентльменов, у которых есть средства и возможность завладеть таким сокровищем ».




  «Ваш аргумент кажется убедительным». Линсли глубоко вздохнул. «Значит, наш враг, вероятно, богат и титулован?»




  Чертуэлл накрыл компрометирующую бумагу собственной запиской. «Я составил список возможностей, сэр».




  Бросив последний взгляд на спутанные тени, маркиз вернулся, чтобы перечитать имена. «Кровавый ад.» Он провел еще несколько мгновений, размышляя над списком. «Вы понимаете значение расследования личных дел этих людей?»




  Майор выглядел столь же серьезно. "Да сэр. Вы дали понять, что это чрезвычайно деликатная ситуация ».




  «И очень опасно. Дилемма в том, что мы прокляты, если сделаем это, и прокляты, если не сделаем этого, – размышлял Линсли, опускаясь бедром на угол своего стола.




  На первый взгляд, он не выделялся бы из толпы. С годами он научился нескольким тонким манерам казаться короче и тоньше.




  чем его истинный рост. Что касается его черт, то они были хорошо скроены, но самоуничижительная улыбка смягчила их патрицианский оттенок. Его волосы, только начни




  Он не был ни длинным, ни коротким, и его мышино-коричневый оттенок отражался в мрачных землистых тонах его одежды. Многие считали его вялым, довольно скучным бюрократом.




  Факт, который полностью его устроил.




  Его официальный титул – министр по делам военного министра – был намеренно расплывчатым прикрытием его истинных обязанностей. Обвиненный в противодействии шпионажу и интригам, он имел дело с самыми опасными и дьявольскими угрозами суверенитету Англии.




  И хотя он предпочитал работать только с небольшой группой доверенных партнеров, события развивались таким образом, что у него не было другого выбора, кроме как принять




  майора в его секреты.




  Линсли неохотно продолжил свои объяснения. «Если проскользнет слух о том, что мы позволили такой измене иметь место у нас под носом, возникший в результате скандал может свергнуть правительство».




  "Да сэр. С этим нужно будет обращаться с максимальной осмотрительностью. Даже в этом случае потребуется чудо, чтобы осуществить это, не вызвав в парламенте демонстрации пиротехники, которая заставила бы Vauxhall покраснеть ».




  «Чудо.» Линсли срочно забарабанила татуировку по кожаной промокательной бумаге, словно вызывая духов из преисподней.




  «Чудо.» Эхо майора звучало еще более печально. «Или герой из легенды о короле Артуре».




  – Мерлин, – прошептал маркиз.




  Чертуэлл вяло рассмеялся. «Абракадабра. Сердце Галахада. Сталь Экскалибура ».




  Мгновение спустя маркиз позвонил своей секретарше. «Коллинз, немедленно привези мою карету».




  Заправив список подозреваемых в жилет, он повернулся к двери. «Не стой здесь, Чертуэлл. У нас нет времени терять ».




  Майор откашлялся. «Ч-куда мы идем, сэр?»




  Впервые в тот день Линсли по-настоящему улыбнулась. «Чтобы выпить чаю с миссис Мерлин».




  «Кто, черт возьми?»




  «Маленькая старушка, которая творит магию».




  «Проклятье, эта дверная защелка все еще торчит, как дьявол».




  «Язык, девочки! Язык!" Одетая в тусклые оттенки коры и коричневого цвета, мисс Клеменс, их домовый староста, была бы неотличима от изделий из дерева, если бы не ее злобный крик. «Никаких проклятий! Вы знаете правила. Внутри этих стен вы будете вести себя как изысканные барышни. А теперь поспешите – учтите, изящно, изящно – и переоденьтесь, иначе вы опоздаете на лекцию миссис Твининг о бальном этикете.




  Сиена улыбнулась, потому что, несмотря на унылый вид старой девы, она не была такой палкой в ​​грязи. Многие полуночные набеги на кухни оставались безнаказанными, а иногда победные трофеи смывались бутылкой превосходного шампанского Клемми.




  «Улучшил мою задницу», – пробормотала Шеннон, к большому удовольствию остальных. «Потребовались бы кувалда и зубило, чтобы из меня сделать хоть какое-то подобие гостиной».




  «Проблема не во внешнем виде». София посмотрела на валькирейскую фигуру своей подруги и покачала головой. «Господи, я бы убил тебя за пазуху. Это вопрос отношения. Если бы вы задумались об этом ...




  «Нужно ли мне напомнить вам еще раз?» предупредила мисс Клеменс. «Еще одно нарушение за опоздание, и вы втроем будете убирать конюшню в течение месяца».




  «Черт возьми, я лучше сосредоточусь на верховой езде и рапирах, чем на правильном способе сделать реверанс герцогу», – проворчал Шеннон, когда они втроем поднялись по лестнице по две за раз и помчались в свою комнату.




  «Как и я» Сиена выскользнула из рубашки и штанов. «Но чтобы быть эффективными, мы должны быть хорошо обучены более тонким формам ведения войны».




  «Тебе легко сказать», – парировала Шеннон. «Похоже, у вас есть прирожденный талант как в классе, так и в фехтовании». Она поморщилась. «Господи, ты даже преуспеешь в истории искусств».




  «Я считаю эту тему интересной, не так ли?»




  Шеннон покачала головой. «Нет, если только картины не изображают некоторые из наиболее эзотерических форм или оружия того периода».




  «Ла, Нонни права, Сиена. – Надо было быть в поместье рожденным, – поддразнила София. „Прекрасная женщина, у которой нет ничего лучше в течение дня, чем баловаться акварелью и коллекционировать бесценные картины“.




  «Ха, в другой момент ты будешь собирать мой сапог себе сзади», – возразила Сиена. Она быстро повернулась, используя смех, чтобы замаскировать




  Дело в том, что шип задел чувствительный нерв. Дотянувшись до сорочки, она мельком увидела свое отражение в зеркале. Скулы острые, как сабли, ресницы темные, как порох, пристальный взгляд, как драгоценности короны. Драки стали второй натурой. И у нее это хорошо получалось.




  Но Шеннон была права – ряд предметов, казалось, приходил ей естественным образом, особенно искусство. Ей понравилось, как это заставило ее думать и смотреть на вещи с другой точки зрения. Было ли это слабостью ценить такие вещи? Временами она задавалась вопросом. Но она не собиралась признаваться в этом вслух. Мерлин не должен был ослабить ее защиту, ни на мгновение.




  Тень упала на ее лицо. Грозовые тучи неслись с моря, заслоняя солнце, и эхо грома уже грохотало по школьным дворам.




  Светлый и темный. Временами она не могла не вспоминать странные вспышки своей жизни до Академии. Однажды старая проститутка подарила ей яркую печать пенни. О, как она хранила этот клочок бумаги.




  Опираясь на свои занятия йогой, Сиена глубоко вздохнула и отбросила такие странные размышления. В конце концов, да Римини внушил ей, что слишком много думать может быть опасно ...




  «Ради всего святого, Сиена, перестань собирать шерсть», – упрекнула София. «Если только вы не хотите, чтобы мы убирали навоз в течение следующих нескольких недель».




  Ее друзья уже были одеты и перебирали ленточки для волос, чтобы завершить свой туалет.




  «И вы знаете, как Ла Гранд Дам не любит пачкать руки», – протянула Шеннон, изображая бальный танец.




  «Мерде!» Мятая перчатка из детской кожи пролетела через комнату. «То, что я люблю шелк так же, как и седла, не означает, что я не могу побить тебя в соревнованиях по верховой езде. Просто назовите свои ставки ».




  Шеннон пронзил ракету цвета фуксии шпилькой и отбросил ее обратно. «Ха… вызов? Какую гонку вы имеете в виду? »




  «Избавься от возни». Сиена схватила свое платье цвета индиго. «Кто-нибудь видел мою индийскую шаль или она возвращалась в Бомбей?»




  Ее друзья были слишком проницательны, чтобы не заметить легкую нотку ее голоса. Они обменялись озадаченными взглядами.




  «Что-то не так?» – спросила София, вытаскивая недостающий предмет из-под запачканных ботинок для верховой езды. «Кажется, у тебя странное настроение».




  Шеннон кивнул. «Если бы я только что расплющил Иль Лупино, я бы кукарекал с вершины самого высокого дымохода».




  «Боюсь…» Ее друзья, вероятно, рассмеялись бы, услышав, о чем она думала. «Боюсь, я не могу это объяснить».




  «Страх?» – усмехнулся Шеннон. «Ха, ты самый бесстрашный из всех».




  София ничего не сказала, но пристально посмотрела на нее.




  «Забудь об этом», – пробормотала она, внезапно почувствовав себя глупо из-за того, что даже намекнула, что в ее доспехах может быть трещина. Обучение в Академии только перекликалось с уроками переулков – никогда не показывало никакой уязвимости.




  Шаги полусапожков мисс Клемент внезапно прервали разговор. Сиена выругалась себе под нос, уверенная, что суровый выговор не помешает и угроза задержания.




  Но префект выглядел странно сбитым с толку. Она неуверенно махнула рукой и выгнала Софию и Шеннон из комнаты. «Идите, вы двое. Что касается Сиены… – В воздухе витало нерешительность. «Вам не нужно торопиться. Миссис Мерлин освободила вас от следующего урока. Она желает видеть вас в своем офисе, как только вы переоденетесь в новое бальное платье изумрудно-зеленого цвета. Холкас будет здесь через минуту, чтобы уложить тебе волосы.




  Сиена обернулась, при этом сузив глаза. «Почему?»




  Мисс Клеменс подняла костлявые плечи. «Я не осведомлен об этой информации. Но я надеюсь, вы скоро узнаете.




  Было ли это ее воображением, или слова указывали на то, что время пришло?




  «Йорк говорит, что не более десяти минут назад заметила шикарную карету, подъезжавшую к частному входу миссис Мерлин», – добавил префект. «Два джентльмена вышли».




  Острия кинжала плясали по ее спине. Ее ладони начали покалывать. Страх. В ее ушах эхом отдавалось дружеское подшучивание. Ее единственное настоящее опасение заключалось в том, что директора школ могут решить, что она недостаточно сообразительна для настоящей миссии. Джентльмен с ледяными голубыми глазами по своему обыкновению будет добр, но тверд. Только самые лучшие, соответствующие строгим стандартам Академии для мастер-классов. Те, кто не прошел оценку, были направлены на менее требовательные программы, которые обучали их другим полезным обязанностям. Трактирщики, горничные ...




  Руки Сиены сжались, затем ее подбородок поднялся. Вызов? Она окажется на высоте и докажет себя. Она была одной из девушек Мерлина. А Мерлины должны были летать.




  «Уличные сироты!» Чертуэлл подавился чаем.




  «Пожалуйста, помните, что вы поклялись хранить молчание». Линсли взял себе еще одно печенье.




  Майор выругался.




  «Нужно ли мне также напоминать вам, что здесь присутствует дама?»




  Лицо Чертвелла стало почти таким же красным, как и его обмундирование. – Прошу прощения, мадам, – сухо сказал он. «Я не хотел обидеть вас или ваших учеников, но считаю своим долгом высказать возражение против этой ... шутки?»




  Его обнадеживающий взгляд был погашен резким ответом директрисы. «Лорд Линсли очень серьезен. Как и я » Миссис Мерлин была хрупкой, тонкой как перышко вдовой с шапкой голубовато-серых кудрей, обрамлявшей ее узкое лицо. Возраст смягчил ее черты и притупил острие выдающегося носа, но за овальными очками ее серебристые глаза блестели с ястребиной силой. «Вы не попробуете клубничный пирог, молодой человек? Они очень вкусные ».




  «Я не хочу проклятый пирог! Я хочу объяснений! " Выпрыгивая, майор бросил на Линсли обвиняющий взгляд.




  «Англия в неминуемой опасности, пока мы сидим здесь за чаепитием!»




  «Боже мой, Томас, это главный объект для мегримов?» Миссис Мерлин бросила взгляд на Линсли. «Мне принести пузырек винегрета?»




  Челюсть Чертвелла отвисла, а затем захлопнулась. Его молчание не предотвратило выраженного хмурого взгляда.




  "Превосходно. Я вижу, что мы можем отказаться от рожка и вместо этого применить разумную дозу разума для решения проблемы ». Двигаясь с безжалостной эффективностью, противоречащей милой улыбке, миссис Мерлин отставила чашку с чаем и распахнула ящик для документов. Быстрый стук распрямил пачку бумаг внутри. «Но прежде чем мы перейдем к делу, возможно, тебе следует закончить свое объяснение».




  «Спасибо, Шарлотта. Как всегда, встреча с вами – это познавательный опыт ».




  Линсли откинулась на подушках дивана. Морщинки в уголках его глаз стали более глубокими, взгляд стал более темным. – Как я уже говорил, Чертвелл, ученики Академии избранных молодых девушек миссис Мерлин отбираются вручную из легиона сирот, которые бродят по тушеным блюдам Лондона. К сожалению, есть из чего выбирать ». Он уставился в свой чай. «Я сам выбираю их всех. Я ищу признаки смелости и сообразительности. И смотрит. Красота сама по себе может быть оружием ».




  «Позвольте мне уточнить это». Сквозь стиснутые зубы майору удалось что-то пробормотать. «Вы берете разношерстную кучу ежей-самок и превращаете их в особую боевую силу?»




  Маркиз позволил себе слабую улыбку. «Последнее секретное оружие Англии».




  «Боже, храни короля.» Суровый взгляд директора школы заставил Чертуэлла подавить дальнейший сарказм.




  Линсли продолжал, как будто его никто не отвлекал. «Я убедил правительство отдать нам это старое поместье, которое использовалось как пастбища для кавалерии. Я оплачиваю текущие расходы из собственного кармана, а миссис Мерлин наблюдает за всеми повседневными обязанностями. Идея была вдохновлена ​​книгой, которую я прочитал о Хасан-и-Сабахе, мусульманском халифе, который поднял тайное общество воинов в своих горных цитаделях. Его люди были известны своим смертоносным умением и фанатичной преданностью. Халиф использовал их только во времена страшной опасности для его правления. И легенда гласит, что они ни разу не провалили миссию. Самого имени Хашишим – или Убийцы – было достаточно, чтобы вселить ужас в сердце врага Мастера ».




  «Убийцы?» Чертуэлл моргнул. «Конечно, вы не имеете в виду, что эти девушки…»




  «Обучены убивать». Миссис Мерлин смахнула с губы немного сахарной пудры. «Но конечно.»




  «Девы Мерлина проходят обучение по ряду дисциплин, – объяснил Линсли. „Использование оружия – это только часть учебной программы. Их также учат всем социальным приемам – правильной речи, правильным манерам, безупречным навыкам в музыке, искусстве и танцах – так что, в случае необходимости, они могут двигаться в высших кругах общества “.




  «Действительно, наши девочки учатся так же, как и в любой другой школе для знатных молодых женщин», – добавила миссис Мерлин. Окруженная жизнерадостным ситцевым цветочным узором и нежным севрским фарфором, пожилая дама выглядела воплощением чопорной приличия. За исключением кончика пониара, который выскользнул из ее манжеты, когда она сверилась с одним из документов. «Упор делается на насилие как на крайнюю меру».




  «Звучит…» Майор поерзал на диване.




  «Я бы сказал„ абсурд “, но боюсь, что ты разделишь мою печень этим лезвием».




  Миссис Мерлин пригладила муслин с веточками на стальной бритве. «Уверяю вас, майор, наши ученики проходят тщательный отбор, и по прибытии они проходят тщательную подготовку и постоянное тестирование. Тех, кто не успевает получить оценку, отправляют на обучение по более подходящей профессии ». Когда она подтянула очки к переносице, в линзах отразился отблеск свечи. При менее серьезных обстоятельствах это могло бы показаться мерцанием. «Видите ли, майор, в отличие от армии, богатство или звание не могут купить вам место в нашей Академии. Девы Мерлина завоевывают свой почетный знак только за заслуги.




  Чертвелл на мгновение задумался. «Почему девочки?»




  «Проницательный вопрос». Линсли взглянула на картину над камином, изображающую Боудикку, древнюю британскую королеву-воинов, в полных регалиях.




  «Потому что женщины обладают гораздо большей гибкостью, когда дело доходит до разработки стратегии и тактики. Они могут научиться овладевать боевыми искусствами так же хорошо, как и любой мужчина, тогда как мужчины не могут выполнять определенные женские дисциплины. Они всегда найдут определенные двери закрытыми для них ».




  «Умно», – признал майор. «Я вижу, где секс действительно может быть более эффективным оружием, чем сталь». Он похлопал себя по подбородку. «Однако абстрактная теория – это одно, а практическое применение – совсем другое. Вы когда-нибудь использовали этих Геллионских Героев в реальной миссии? »




  «Артура Уэлсли не было бы сегодня в живых, если бы один из лидеров восстания Махратты в Индии не погиб безвременно во время охоты на тигра – я думаю, стрелка в горло…» Линсли продолжил называть несколько других имен и мест .




  «Боже, храни короля.» На этот раз в бормотании майора прозвучала нотка трепета, а не сарказма.




  Миссис Мерлин поставила поднос с чаем на один из тумбочек в китайском стиле. «Изучив ваши требования, я выбрал студента, который, на мой взгляд, наиболее подходит для этой работы».




  «Кто?»




  «Сиена».




  Он сцепил пальцы и, казалось, разглядывал свою цепочку для часов. Прошло несколько секунд, прежде чем он заговорил. «Интересный выбор».




  «Характер задания чрезвычайно сложен», – ответила директриса. «Выбранному нами агенту потребуется глубокий характер, чтобы противостоять джентльменам, которых вы хотите расследовать».




  "Действительно. Я согласен с тем, что она одна из наших лучших учениц ». Линсли повернула один из брелков. «Тем не менее, признаюсь, есть ее части, которые остаются для меня загадкой».




  «Под сталью кроется чувствительная сторона ее натуры, которая только добавляет ей привлекательности. И она не только хорошо владеет всеми видами оружия, но и ее знания искусства пригодятся в этом случае ». Миссис Мерлин не отрывала его взгляда. «Я уверен в своем выборе. Но, без сомнения, вы двое захотите провести собственное интервью. Позвать ее?




  Скольжение шелка было гладким и чувственным на ее коже, когда она поднялась со стула с прямой спинкой. Сиена поправила нишевый корсаж, ее пальцы задержались на ряду жемчужин, украшавших глубокое декольте. Горстка кормила бы ее в Сент-Джайлсе в течение года. Но здесь они были незначительными безделушками, крошечными пятнышками в море изумрудного великолепия с золотой нитью. Платье было греховно дорогим и экстравагантным: оно плотно прилегало к груди и бедрам, а кружево цвета слоновой кости взбивалось до подола с золотой бахромой.




  Это больше подходило сказочной принцессе, чем нищему без гроша, на что Сиена поспешила указать. Но миссис Мерлин просто улыбнулась своей кошачьей улыбкой, добавляя расходы к школьной отчетности. Она посоветовала усвоить важный урок, что внешность может быть обманчивой.




  Губы Сиены скривились. Пожилая директриса была живым доказательством старой пословицы: она все еще могла проделать дыру в гинеи с расстояния в тридцать шагов, хотя для этого ей потребовались очки.




  Когда ее собственный взгляд остановился на знакомых деталях маленькой приемной, Сиена не могла не вспомнить свою первую встречу с миссис Мерлин. Она была одета в лохмотья, а не в богатство, а ее худенькие конечности были покрыты грязью и синяками. Напугана до безумия


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю