Текст книги " Женщина не моих снов (СИ)"
Автор книги: Анастасия Эльберг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)
Рэй похлопал по карманам брюк в поисках сигарет, проверил, нет ли пачки в карманах плаща, после чего снова вздохнул, но теперь уже обреченно.
– Угости меня сигаретой, пожалуйста.
– Возьми. Ты не видишь? Пачка на столе.
Я уже давно расправился с творожным пирогом (кусочек был слишком маленьким, а пирог – слишком вкусным) и теперь молча наблюдал за тем, как мой сосед по столу задумчиво пускает в потолок кольца дыма. Рэй успокоился. Теперь он пытался осознать масштабы совершенных глупостей.
– Вы идиот, сэр, – сообщил он мне устало. – Полный идиот. Вы это знаете?
– Именно поэтому мы сидим тут вместе, сэр, – в тон ему ответил я. – Вероятно, вы окажетесь умнее меня и сможете предложить хотя бы один вариант решения проблемы.
Рэй снова замолчал, и на его лице появилась сосредоточенное выражение. Это будет посложнее арабо-израильского конфликта, подумал я, ведь там всего-то две стороны. И не удержался от смеха.
– Что такое? – поднял голову Рэй.
– Что вы думаете по поводу плана «Дорожная карта», сэр? – спросил я.
– Ты читаешь мои мысли?
Я поспешно проглотил кофе и рассмеялся.
– Читаю твои мысли?
– Послушай.
Я выслушал Рэя и взволнованно покачал головой.
– Это поможет только в том случае, если ты что-то скажешь.
– Не волнуйся. Скажу. – И на его лица снова появилась тень сосредоточенности. – Я давно должен был это сказать.
– Ты меня пугаешь. Неужели ты придумал план «Дорожная карта-2»?
Рэй потушил сигарету в пепельнице.
– Можешь написать об этом статью. – И он добавил, подражая голосу Саймона: – На ваш следующий день рождения, господин Талантливый Арабист, я подарю вам диск с новой версией Microsoft Word. Чтобы она не только исправляла опечатки, но и стирала тупые мысли. – А потом заговорил моим голосом: – А на ваш день рождения, господин Придурочный Специалист По Арабскому Миру, я подарю вам билет Нью-Йорк – Тель-Авив в один конец, чтобы вы попробовали воплотить план «Дорожная карта-2» в жизнь. Я мог бы подарить вам исправитель для мозгов, но этот подарок будет бессмысленным. Хотя бы потому, что у вас нет мозгов, а у меня нет лишних денег.
Шутка была глупой, но теперь два джентльмена в деловых костюмах не кричали, а смеялись в голос. И недовольные посетители уже не шикали, а качали головами. Кондиционированный воздух офисов, дорогие машины, красивые секретарши и хорошая зарплата доводят успешных людей до нервных расстройств.
… Мадена пришла первой. К тому времени я уже закончил готовить ужин и накрыл на стол.
– У нас будут гости? – спросила она, заметив, что стол сервирован на четыре персоны.
– Да. Но пока это сюрприз. – Я взял ее плащ, после чего обнял и поцеловал. – Как прошел день?
– Неплохо, но я устала. – Мадена взяла на руки котенка, который, как всегда, встречал ее у дверей, и потерлась носом об его крошечный розовый носик. – Как дела, малыш? Брайан, мы даже не придумали ему имя!
– Не знаю, что и сказать. Самое главное – любовь. А имя приложится.
Мадена села на диван и, сняв сапоги, вытянула ноги.
– Ох, я действительно устала. Ты не хочешь сделать мне массаж?
– С радостью. Но увлекаться не стоит, а то наши гости застанут нас в неподходящий момент.
Моя гостья рассмеялась, сняла пиджак и блузку, а потом уселась поудобнее и расслабилась, зажмурившись в предвкушении массажа.
– Я уже начала собирать вещи, – сообщила мне она. – Принесла домой кучу коробок… достала старые чемоданы.
– Когда я переезжал из общежития на свою квартиру, то у меня практически не было сумок. Пришлось упаковать все вещи в коробки. А потом я забыл адрес своего дома – ну что поделать, если они все выглядят одинаково? И пришлось шататься по городу со всем этим добром.
Мадена снова рассмеялась.
– Да уж, представляю. Ну, и где же наши гости? Ужин стынет.
– Думаю, тебе следует узнать кое-что до того, как они придут. Чтобы это не стало для тебя сюрпризом.
– Хорошим сюрпризом?
Какой черт дернул меня за язык, подумал я.
– Не совсем. Это касается меня и Надьи. Только сделай одолжение – не устраивай сцен.
– Я постараюсь, – пообещала Мадена прохладным тоном.
И у нее почти получилось.
– Значит, хороший секс пару раз в неделю? – спросила она с опасной иронией в голосе.
– Да, могу с уверенностью сказать, что очень хороший. Поверь, мне есть, с чем сравнивать, – сказал я и получил то, что обычно получают за правду: звонкую пощечину.
– Ты заслужил, – сказала Мадена, после чего снова повернулась ко мне спиной. – Продолжай.
И в этот момент дверной звонок ожил в очередной раз.
Теперь это была Надья.
– Ты одна? – спросил , пропуская очередную гостью.
– Ну разумеется, милый. А кого я должна была привести с собой? Санта Клауса? Двух стриптизеров?
– Своего мужа.
– Ах.
Надья положила бархатные перчатки в карман плаща, отдала его мне и прошла в гостиную.
– Дорогая! Какой сюрприз, – сказала она, глядя на то, как Мадена в спешке застегивает пуговицы блузки. – Не стоит так смущаться. Под твоей одеждой ни я, ни Брайан не увидим ничего нового.
– Выпьешь чего-нибудь? – спросил я, повесив плащ.
– Я бы не отказалась от хорошего вина. Ах, Брайан, ты приготовил ужин! Даже не знаю, какой из сюрпризов приятнее.. такой мужчина, как ты – настоящая мечта феминистки. Убирает, стирает, готовит… что ни говори, холостяцкая жизнь – поистине бесценный опыт.
Надья присела на диван рядом с Маденой и, подвинув к себе пепельницу, достала портсигар.
– Мы кого-то ждем?
– Я же сказал. Твоего мужа.
– Как скучно! Втроем нам было бы веселее.
– Вчетвером нам тоже будет весело, – пообещал я.
Надья посмотрела на меня и понимающе улыбнулась.
– Ах, ну конечно. Ты решил сделать мне еще один сюрприз и исполнить мою мечту… ну, ты понимаешь, о чем я?
– Думаю, сюрпризов на сегодня достаточно, – ответил я, подумав о том, что мои чувства говорят обратное. – А пока – прошу к столу. Я не могу заставлять двух леди ждать.
… Рэй появился через четверть часа. Лицо его было чересчур сосредоточенным, и я испугался, что что-то случилось.
– Все хорошо? – спросил я у него. – На тебе лица нет.
– Тебе кто-нибудь говорил, что ты очень мнителен, Брайан?
– Ты напоминаешь мне об этом каждый день.
Рэй раздраженно передернул плечами и прошел в гостиную.
– Не преувеличивай. Я чувствую запах жареной рыбы? Неужели вы что-то приготовили, сэр? Я голоден, как волк!
Надью удивило появление мужа.
– Надо же, – сказала она, затягиваясь в очередной раз. – А я-то думала, что Брайан пошутил насчет тебя. Двойное свидание? – Она посмотрела на меня. – Очень мило.
– Я буду центральной фигурой этого вечера, – проговорил Рэй с устрашающе серьезным видом. – Здравствуй, Мадена. Извини за опоздание. Сегодня на дорогах творится что-то неописуемое.
– Ну, хватит разговоров, – сказал я. – В конце концов, можно пообщаться и за столом. А вот холодная еда удовольствия никому не доставит.
… Оказалось, что у наших женщин аппетит отменный и не испорченный мыслями о диете. Они успевали и есть, и общаться, и нахваливать мои кулинарные таланты. Мы к еде почти не притронулись. Рэй с печальным видом поковырял рыбу, отложил столовые приборы и налил себе стакан воды. А моя тарелка осталась пустой. Отчасти потому, что мне не хотелось рыбы, а отчасти потому, что взгляд Рэя, равно как и его лицо, мне не нравились. Я не мог и предположить, о чем он думает. И это пугало меня больше всего.
– Сегодня мужчины решили отмалчиваться? – поинтересовалась Надья, поочередно нас оглядев. – В чем дело? Темы нашего разговора вам не близки?
– Да, пожалуй, следует поднять самую интересную для всех нас тему, – заговорил я. – Правда, Рэй?
Мой друг чуть не подпрыгнул на стуле от неожиданности, однако сохранил спокойное выражение лица.
– Что? Ах, да-да. – Он повертел в руках вилку, после чего снова отделил кусочек рыбы. – Ты прав.
В комнате воцарилась тишина. Все оставили еду и обратили свои взгляды на Рэя. Вот и центральная фигура вечера, подумал я.
– Брайан, Мадена, я заранее прошу прощения за то, что вам придется услышать, – проговорил Рэй, посмотрев на меня. – И запомните: никто из вас в этом не виноват. Это исключительно моя вина.
– Как серьезно, – произнесла Надья с немного наигранным весельем в голосе, но я заметил, что ее обычная уверенность в себе уступила место легкой скованности. – Это что-то, что касается нас с тобой?
– Мы с Брайаном недавно говорили обо всем, что произошло. Сначала я злился на него .Потом – на тебя. А после понял, что мне следует злиться на себя. Я люблю баловать родных и близких. Ведь у тебя есть все, правда? Деньги, одежда, косметика, духи, машина. Я никогда не говорил тебе «нет». Я давал тебе все, что ты хочешь. Исполнял любое твое желание. Черт, да если бы ты захотела полететь на Марс, то я бы заказал тебе личный космический корабль и купил бы его за наличные деньги. Я готов умереть для того, чтобы сделать тебя самой счастливой женщиной на свете. Но с каждым днем я все лучше понимаю, что ты не ценишь этого.
Надья отставила тарелку в сторону, достала из портсигара сигарету и посмотрела на мужа.
– Ты ведь знаешь, что это не так, Рэй. Иначе я бы нашла другого мужчину.
– Правда? А сколько их у тебя, этих других мужчин? Сто? Двести? Миллион? У меня тоже были другие женщины, и я не свят. Но разве ты чувствовала недостаток внимания? Разве твой муж хоть раз ответил на телефон словами «я занят, ты мне мешаешь»? А сколько раз мне так отвечала ты?
Мадена печально вздохнула. Я посмотрел на Надью. Она опустила глаза, и ее губы вздрогнули.
– Рэй, – начала она неуверенно, – мне кажется, что…
– Мне кажется, что нам следует подумать о разводе, Надья. Так будет лучше для нас обоих.
– О разводе?! – дружно ахнули мы с Маденой.
Надья распахнула глаза и вытянулась на стуле.
– О разводе? Но как… Рэй, ты вообще думаешь о том, что ты говоришь?! Мы женаты не месяц, а семь лет! И у нас есть дети, двое детей…
– Я хочу найти такую женщину, которая достойна быть матерью моих детей. Мне будет тяжело без тебя. Но я справлюсь, поверь мне. Эта жизнь научила меня быть сильным. Да, мне уже не двадцать, и даже не двадцать пять. Но я не хочу жить с женщиной, которая меня не ценит. Я очень люблю тебя, Надья. Я люблю тебя с того момента, как увидел в толпе твои глаза. Но на таких женщин, как ты, нужно смотреть со стороны. Потому что они всегда останутся свободными. Даже будучи замужем. Ты меня слышишь?
На этот раз молчание продлилось пару минут. Рэй сидел, полуобернувшись, и разглядывал пейзаж за окном, а Надья беззвучно плакала, закрыв лицо руками. Я чувствовал, что следует что-то сказать, и не нашел ничего более умного, чем:
– Может быть, кофе?
Все дружно встрепенулись, посмотрели на меня, и я подумал о том, что мне хочется спрятаться под стол.
Надья достала из сумочки зеркало и оглядела себя.
– У меня потекла тушь, – сказала она печально и поднялась.
Мадена взяла ее за руку.
– Идем. Я тебя провожу.
Мы с Рэем остались вдвоем.
– Кофе, сэр? – спросил я.
– Водки, сэр, – ответил он, не удостоив меня взглядом.
Рэй сидел, подперев голову рукой, и смотрел на то, как я разливаю водку по рюмкам.
– Наверное, со стороны это выглядело смешно, – сказал он.
– Твое заявление меня шокировало.
– Ты считаешь, что я перегнул палку?
– Думаю, решать тебе.
Мы выпили. От закуски Рэй отказался пренебрежительным жестом. Вместо этого он наполнил рюмки в очередной раз.
– На самом деле, – заговорил он, – я плохо представляю себе жизнь без нее. Да чего там. Не представляю вообще. Не думаю, что смогу прикоснуться к женщине. Может, только через год.
– Ты говоришь таким тоном, будто уже все решил.
Рэй посмотрел на меня и рассмеялся. Этот смех был совсем не характерным для него – злым и высокомерным.
– Ты видел слишком мало женских слез, Брайан, если они производят на тебя такое впечатление. Ну ничего, у тебя еще все впереди. Со временем ты приобретешь иммунитет.
– Так ты говоришь о женщине, которую любишь?
– Отношения строятся не на любви. Доверие. Уважение. Компромиссы. Вот на чем строятся отношения.
Я отставил в сторону рюмку.
– Знаешь, Рэй, наверное, я чего-то не понимаю. Уважение, компромиссы, доверие. А давал ли ты своей жене возможность любить себя? Сколько времени ты ей уделял? Да и было ли оно у тебя, между работой и бесконечными пьянками?
– Ты повторяешься, Брайан. Это для тебя не характерно.
– Совсем наоборот! Тем более, что в твоей голове это надолго не задержалось!
Рэй откинулся на спинку стула и посмотрел на меня с высокомерным видом. И я подумал о том, что будь на его месте кто-то другой, я бы нашел способ опустить ему нос.
– Что ты предлагаешь, Брайан? Бросить работу? Думаю, номеров в ее сотовом телефоне от этого не убавится. – Он наклонился ко мне. – Я ненамного старше тебя. Но опыта в жизни у меня побольше. А поэтому послушай дурака. Если женщина родилась шлюхой, то она шлюхой и умрет. И ей не помогут даже сто поясов верности.
– И поэтому ты вправе лишать эту женщину возможности любить?
Рэй махнул на меня рукой.
– Ты идиот, Брайан. Ты свято уверен в том, что твое мнение – единственное правильное, а все вокруг тебя только и делают, что чешут языком! С тобой бесполезно о чем-то разговаривать!
– А я и не собираюсь общаться с человеком, который возомнил о себе невесть что и клеит на других ярлыки!
– Вот и хорошо! Давай помолчим!
И Рэй демонстративно повернулся ко мне спиной.
Молчали мы долго. Это было такое молчание, когда от напряжения дрожит воздух, но тишину никто не нарушает. Я мысленно молил Бога о том, чтобы Мадена и Надья поскорее вернулись, так как чувствовал себя так, будто я где угодно, но только не у себя дома.
– Я очень сильно люблю ее, Брайан, – вдруг заговорил Рэй. – Мне иногда дае страшно от того, как сильно я ее люблю. Порой я думаю, что еще совсем немного, еще один крошечный шаг – и я сойду с ума. – Он помолчал. – Это все глупости. Я никогда не отпущу ее. Может, я и тряпка, да, но я никогда не отпускаю то, что принадлежит мне. А она моя. – Он глянул на меня через плечо. – Вам это знакомо, сэр?
– Более чем, сэр, – вздохнул я. – Я рад, что вы снова стали собой. Еще водки?
– Буду премного благодарен, – кивнул Рэй с достоинством коронованной особы.
Мадена и Надья вернулись заметно посвежевшими. Волосы последней были влажными и аккуратно заплетенными, и я сделал вывод, что она приняла душ.
– Вы похожи на двух алкоголиков, – рассмеялась Мадена, присаживаясь.
Рэй поднялся и подошел к жене. Надья предприняла неуверенную попытку посмотреть на него с вызовом, но тут же обреченно опустила глаза.
– Вот так жена должна смотреть на своего мужа, – сказал Рэй – но не серьезно, а с теплотой и нежностью. Услышав эти нотки в его голосе, я не смог сдержать вздоха облегчения. Впрочем, ни он, ни Надья на это не отреагировали. – Посмотри на меня. Ты же знаешь, что твой глупый муж никуда не уйдет. И знаешь, что я не смогу прожить без тебя даже полчаса.
– Знаю, – ответила Надья тихо, почти шепотом. – Я люблю тебя, Рэй. Ты это знаешь?
– Знаю, – кивнул Рэй и обнял ее.
Мадена улыбнулась и тактично отвела глаза.
– Эй, вы тут не одни, – напомнил я.
Рэй и Надья вздрогнули и посмотрели на меня, будто в какой-то момент забыли о нашем существовании.
– Время для кофе.
Рэй покачала головой.
– Спасибо, старик, но уже поздно. Думаю, нам пора домой.
– Зачем куда-то ехать? На улице ночь. Оставайтесь у меня.
Надья провела рукой по волосам.
– Ах! Я забыла в ванной обруч. Пойду принесу. – Она посмотрела на мужа. – Тебе не помешало бы умыться, дорогой. Ты выглядишь так, будто только что опустошил бутылку водки.
Может, Рэй и не обратил внимания на то, что обруча на его жене сегодня не было, но намек он понял.
– Спальня вторая слева, – сказал я. – Только не увлекайтесь, у меня нервные соседи.
После того, как Рэй и Надья поднялись наверх, мы с Маденой отправились пить кофе. Я достал пакет покрытого шоколадом печенья, и моя гостья тут же радостно им захрустела.
– Я так рада, что они помирились! – сказала мне Мадена. – Я не верю в то, что они когда-нибудь расстанутся, ведь они так любят друг друга! Это видно даже со стороны.
– Только пусть любят друг друга потише, пока кто-нибудь не вызвал полицию.
Мадена улыбнулась и взяла с блюда кусочек печенья.
– Давай заберем твои вещи завтра, – сказал я.
– Завтра? – удивилась Мадена. – Но ведь… мы планировали сделать это в пятницу.
– Знаю, но мы просто обязаны сделать это завтра.
Мадена смотрела на меня серьезно и сосредоточенно, и я решил, что следует пояснить сказанное.
– Я постоянно об этом думаю и летаю в облаках. Брожу по коридору и натыкаюсь на своих коллег. Этому следует положить конец. Желательно, до того, как все признают меня сумасшедшим.
Мадена поставила чашки в раковину и включила воду.
– Тогда мне придется уйти с работы пораньше, – сказала она.
– Но ведь мы договаривались, что после переезда ко мне ты не будешь работать, – проговорил я, приблизившись.
Мадена удивленно посмотрела на меня.
– Мы о таком не договаривались!
– Ну, значит, договорились сейчас. Моя женщина не будет работать.
– Она может хотя бы помыть посуду?
– Ни за что! Это может испортить ее маникюр.
Мадена сделала шаг к раковине, но я пресек упорные попытки достигнуть цели, обняв ее за талию.
– Но у меня нет маникюра! – расхохоталась она, пытаясь вырваться.
– У всех женщин есть маникюр. Положись на меня, я профессионал.
– Эй, вы тут не одни! – послышался со стороны двери голос Рэя.
Он вошел, на ходу застегивая рубашку, и с довольным видом оглядел нас.
– Вы деретесь за право мыть посуду? – Он повернулся ко мне. – Дай мне стакан воды, дружище. Умираю от жажды.
Рэй выпил целых два стакана воды, после чего блаженно зажмурился.
– Спасибо! Ты спас мне жизнь на целых пять минут! Я подслушал интересные вещи…
– Надеюсь, они останутся между нами, господин Сплетник? – угрожающе спросил я.
Рэй кивнул.
– Разумеется! Я нем как рыба! Ну… как рыба из семейства тех рыб, что любят поговорить.
Часть третья
Нью-Йорк, 2008 год
Глава 1
Когда я вышел из здания аэропорта, солнце уже поднялось. Пришлось надеть солнцезащитные очки.
Я присел на одну из скамеек и закурил. Все мои вещи исчислялись бумажником, документами и пачкой сигарет. Именно поэтому я никак не мог осознать, что приехал в город, который в последний раз видел десять лет назад. Все выглядело так, будто мне предстоит очередной визит в магазин.
Город изменился, это можно было наблюдать во всем: в лицах, в шуме машин. И от осознания этого становилось тоскливо. Хотя вряд ли у меня на душе могло стать еще хуже, чем сейчас.
Я поднялся и прошелся по тротуару взад-вперед. Следовало заказать такси и поехать домой. Точнее, туда, где когда-то был мой дом. Я разглядывал скучавшего таксиста и думал о том, что еще ни разу в жизни не испытывал столь противоречивых эмоций.
– Такси, сэр? – окликнул меня водитель.
– Секунду, – услышал я за спиной.
Лизу я узнал сразу – она не изменилась. Разве что одета была скромнее обычного – строгое черное платье и накинутый на плечи плащ.
– Здравствуй, малыш. – Она подошла ко мне и оценивающе оглядела. – Ты ли это? Сними очки.
Я опустил очки на кончик носа и вернул их на прежнее место.
– Извини. Солнце мешает.
– Это и правда ты, Брийян. – Она называла меня так же, как и раньше, на французский манер. – Какой джентльмен. Едем. – Лиза легко подтолкнула меня в спину. – Я ужасно голодна!
…Мы заняли столик у окна.
– Помнишь это место? – спросила Лиза с улыбкой.
– Помню. – Я достал из бумажника кредитную карточку. – Заказывай все, что хочешь, ни в чем себе не отказывай. Я буду только кофе. У меня нет аппетита.
Лиза взяла кредитную карточку, разглядела ее, вернула на место и, жестом подозвав официантку, заказала фруктовый салат.
– Ну, что ты молчишь? Развлеки даму. Расскажи мне что-нибудь.
– Я разочарую тебя. Мне нечего рассказывать.
– Как же так? Мы не виделись десять лет. Расскажи мне, каково это – жить в Нью-Йорке. Иметь свой дом и платиновую кредитную карточку. И каково это – быть холостяком в двадцать семь потому, что когда-то ты спал с женщиной своего отца думаешь о ней каждый вечер. Я хочу послушать.
– А каково жить с человеком, которого ты не любишь? С тем, кто готов целовать тебе ноги только потому, что… тьфу! – Я отшвырнул пустой пакетик из-под сахара. – Каково это – спать с человеком только из-за его денег? Расскажи! Вот уж интересно послушать!
Лиза почистила мундштук.
– В тебе проснулась совесть? Не поздновато ли? Ты ни разу не написал домой, ни разу не позвонил.
– А кто-то в этом доме помнил мое имя?
– Знаешь, однажды он принес домой пару твоих статей. У него в гостях были профессора из университета, его коллеги. Он показал им статьи и сказал: «Это написал мой сын». А один из профессоров ответил: «Я знаю его, он с отличием окончил Гарвард. Талантливый мальчик. Вот увидишь, он многого добъется в этой жизни».
Я усмехнулся.
– А профессор случаем не упомянул о том, что я плохо сдал разговорный арабский? Отец тогда сказал бы: «Ну, нечему удивляться. Этот ленивый сукин сын не может выучить простейший семитский язык!»
Лиза опустила глаза и потушила сигарету в пепельнице, хотя успела сделать только пару затяжек.
– Мне кажется, это не очень подходящая тема для разговора, Брийян.
– А о чем же мы тогда будем говорить? Вспомним старые времена? Поговорим о том, как нам было хорошо вместе? Попробуем начать все сначала? Да? Попробуем? – Я устало потер глаза. – Черт, Лиза, зачем ты тут появилась? Мне и так тяжело, и только тебя не хватало!
Я толкнул стеклянную дверь кафе и вышел на улицу.
Лиза неслышно подошла ко мне и коснулась моего плеча.
– Мне тоже тяжело, – вполголоса проговорила она.
Я посмотрел ей в глаза; Лиза, чуть сморщив нос, рассмеялась.
– Где ты будешь ночевать, малыш?
– В отеле.
– Нет, смотри внимательно. – Она положила ладони мне на щеки. – Тебя, наверное, устроит только пятизвездочный? И дорогая проститутка под боком. Разве я могу тягаться с женщинами твоего круга? Пятьдесят флаконов духов и сто вечерних платьев…
Я взял ее за запястья.
– Послушай меня внимательно. Сейчас мы поедем на похороны. Потом ты поедешь туда, куда хочешь поехать ты, а я поеду туда, куда хочу поехать я.
– Ты делаешь мне больно, Брийян.
– Ты забудешь мое имя, и я останусь для тебя очередным воспоминанием из прошлого.
Лиза высвободилась, отошла на пару шагов и снова рассмеялась.
– А ты продолжишь жить. Вернее, бежать. От женщины своего отца? От себя? И лет в сорок, когда останешься один со своими деньгами и карьерой, поймешь, что никуда не прибежал.
– А что ты можешь мне предложить? Исповедоваться? Может, тебя убить?
Лиза повертела в руках очки.
– Предположим. А что ты будешь делать дальше, Брийян? От кого ты будешь бежать потом?
Я поднял руку, и проезжавшее такси притормозило у тротуара.
– На кладбище, сэр, – сказал я. – И сделайте музыку погромче. Я не хочу слышать то, что говорит эта женщина.
…Людей на похоронах было до неприятного много, и я с первых минут почувствовал себя неуютно. Я знал почти всех, что меня расстраивало еще больше. Пришедшие принялись с любопытством разглядывать сына покойного, который не показывался в родном городе десять лет, а теперь решил снизойти до визита.
– Такие люди рано или поздно заканчивают свои дни именно так, в автокатастрофах, – сказал кто-то совсем рядом, и я поморщился, подумав, что давно перестал испытывать к этому городу нежные чувства, а люди, которые когда-то были хорошими друзьями, превратились в чужих людей. – Подумать только, до чего может довести человека алкоголь!
– И женщины, которые напоминают ведьм, – ответил другой голос, услышав который, Лиза насмешливо фыркнула.
Отца похоронили рядом с мамой. Место рядом с ее могилой осталось свободным, и в этом было что-то трагически смешное – именно такое, какими бывают шутки судьбы. Наш бывший сосед, дядя Том, с которым я успел перекинуться парой слов, сказал мне, что за последние два года отец постарел, и его волосы стали совсем седыми. А когда-то он гордился тем, что в его годы седина добралась только лишь до висков.
– Он стал похож на привидение, – поделился со мной дядя Том. – Я перестал его узнавать. А глаза! Я помню, что даже если он грустил, в его глазах светились огоньки. А потом они стали похожи на глаза мертвого человека. Думаю, он так и не смог смириться с тем, что твоя мать умерла, малыш. Он слишком сильно ее любил. Если человек любит кого-то по-настоящему сильно, то ему сложно смириться и отпустить. Даже после смерти.
На кладбище прибавилось могил, и имена на многих памятниках были мне знакомы. Мой учитель истории. Коллега отца, у которого я брал первые уроки арабского. Отец Бена, моего хорошего друга. И еще несколько людей, при мысли о смерти которых у меня сжималось сердце. Человеческий век короток, и все мы когда-нибудь умрем, но нет ничего страшнее, чем видеть эти памятники.
…Такси нам удалось поймать минут через пятнадцать. Лиза села рядом со мной. Она куталась в плащ и, видимо, тоже порядком замерзла.
– Ну, – заговорил я, – дома ждет горячий ужин и теплая постель?
Она усмехнулась, не удостоив меня взглядом.
– Нет, Брийян, другого мужчину пока я не нашла, так что постель никто не согрел, а ужин никто не приготовил.
– Досадно. Держу пари, ты будешь убеждать меня в том, что была ему верна.
– Я знаю, тебе было бы приятно это услышать, но я не доставлю тебе такого удовольствия.
Я повернулся к ней. Лиза взглянула на меня, после чего опустила глаза и улыбнулась.
– Да, внешне ты изменился. Но глаза у тебя остались прежними. С тех пор, как тетя Лиза соблазнила невинного мальчика, в них написано только одно: «Хочу, хочу, хочу». Только вот хочешь ты слишком многого, чтобы понять, чего именно ты хочешь. Хотя… с твоими деньгами можно купить все. Кроме счастья. Зеленые бумажки не такие всесильные, как нам кажется.
– Не беспокойся. Я куплю все, что мне нужно.
– Обманывать себя ты так и не научился, а еще пытаешься обманывать меня. – Она снова посмотрела на меня, но взгляда на этот раз не отвела. – Наверное, мне должно быть стыдно перед тобой. Но почему-то сейчас я чувствую совсем другое.
– Правда? И что же?
– То же самое, что сейчас чувствуешь ты, просто тебе мешает водитель.
Я взглянул на таксиста. Он не отреагировал на реплику Лизы, увлеченно следя за дорогой.
Она сняла плащ, рассеянно потрепала рукой влажные волосы, и я почувствовал непреодолимое желание прикоснуться к ней. Такое же сильное, как и раньше. А, может быть, даже сильнее. Желание, прошедшее испытание временем, пронесенное мной через миллион женщин, которые у меня были за эти десять лет. Сейчас мне не было страшно признаться себе, что все это время я жил самообманом и искал в любой другой именно ее. И это чувство, которому я так и не смог найти названия, гадкое и одновременно слишком приятное, чтобы забыть его, дождалось свободы.
– Я… я думал о тебе, – сказал я вполголоса и почувствовал себя шестнадцатилетним мальчишкой, который не может подобрать подходящих слов для описания своих чувств.
– Я тоже думала о тебе, малыш.
– Я думал о том, как я тебя ненавижу за то, что ты испортила мне жизнь.
– Но ведь недавно ты говорил о том, что можешь купить себе…
– Черт, Лиза, зачем столько лишних слов?
У меня на коленях она оказалась мгновенно – я даже не успел сообразить, что произошло.
– Зачем нам слова? Мы с тобой знаем друг друга слишком хорошо, чтобы тратить время на такие глупости.
Я коснулся ее щеки, и все ощущения из прошлого, пусть и не забытые, но покрытые неосязаемой дымкой, вновь окружили меня. Захлестнули волной, которой невозможно было сопротивляться. И все стало просто и понятно, все мысли и выводы рассеялись, превратились в прах. Я снова говорил себе, что так не должно быть, что мне не следовало ее видеть, и ненавидел себя за то, что иногда не могу сказать себе «нет». А Лиза была той, кому я этого не мог сказать никогда.
– Давай не будем увлекаться, малыш, – сказала она, легко меня отталкивая. – В конце-то концов, мы тут не одни.
– Ты можешь убедить себя в том, что нас тут двое. Это не так сложно.
– Нет, нет. Господи, ты стал вести себя еще хуже чем раньше! Отпусти!
Больше всего меня поражала и смешила реакция водителя – он делал вид, будто ничего не замечает.
– До дома ехать еще целых двадцать минут, – сказал я. – Это уйма времени. Не находишь?
– Да, разумеется. – Она снова оттолкнула меня и возмущенно покачала головой. – Но я слишком стара для того, чтобы заниматься любовью в такси.
– Наверное, ты уже забыла, как это.
Она посмотрела на меня.
– О чем ты?
– Думаю, отец в последний год с трудом мог сказать что-то, кроме «выпить». А сделать – тем более.
– Мы поднимаем плохую тему, Брийян. Я не хочу об этом говорить.
– Значит, я прав? Очень хорошо. Вообще-то, я предлагал тебе совсем другое.
На этот раз Лиза предприняла более уверенную попытку освободиться, и, усевшись у другого окна, на почтительном расстоянии от меня, закурила.
– Да, ты прав. Но это не должно тебя волновать. Уже.
– Я бы сказал, что это меня никогда не волновало.
– Ты так сильно этого ждешь? – Она потрепала меня по волосам. – Не волнуйся, малыш. Я тебя не разочарую.
…Наверное, страсть – самый древний из всех человеческих инстинктов. Хотя бы потому, что даже самое разумное существо не может подчинить его своей воле. В такие моменты мы видим только один путь – удовлетворить свое желание. Нам предоставляется возможность вспомнить о том, что мы являемся животными и мало чем от них отличаемся.
Я не любил ее. Я не был уверен, можно ли было полюбить ее вообще. Таких женщин любить нельзя, такая любовь сжигает человека до тла, не оставляя ему ровным счетом ничего духовного. Это можно было увидеть на примере отца – до встречи с Лизой он крутил женщинами так, как хотел.
Я рвал на ней одежду и задавал себе один и тот же вопрос – кто и, самое главное, за какие грехи наказал меня этой женщиной? Даже когда от желания мне было трудно дышать, я ненавидел себя за то, что не смог сделать над собой усилие и оставить дверь в прошлое закрытой. Я проклинал тот день, когда она появилась в моей жизни, и мне хотелось плакать от отчаяния.
Она отдалась мне на полу – подняться в спальню означало потерять еще тридцать драгоценных секунд – заключив в объятия не только мое тело, но и волю, и разум, и все остальное. Хотя… «отдалась» было не совсем верным словом. Скорее, я ей отдался. Если бы она сейчас приказала мне умереть, я бы не сопротивлялся. В какой-то момент все, что окружало нас, перестало существовать, испарилось, и осталась только она одна. Так, как было раньше. Когда мы дорожили каждой секундой, боялись дышать, чтобы не спугнуть стрелки часов, прислушивались к любым шорохам в спальне отца, но были вдвоем, так близко, что для этой близости еще не придумали слов. И я снова чувствовал, что тону в водовороте противоречивых чувств. И осознавал, что не испытываю никакого желания выбраться на волю.