355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Хокинг » Ледяной огонь (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Ледяной огонь (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 03:00

Текст книги "Ледяной огонь (ЛП)"


Автор книги: Аманда Хокинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

Глава 29.

Отъезд

Король сидел на троне под своим большим портретом в молодом возрасте на коронации. Его супруга расхаживала по залу, и это была наименее официальная королева, чем когда-либо. Она надела простое белое платье с серебряной атласной накидкой, которая взлетала вокруг нее, когда она двигалась; волосы были собраны сзади и перевязаны шнурком.

Мой отец стоял в конце стола возле короля, держа листок бумаги перед собой. Листок был в форме свитка и постоянно пытался свернуться, поэтому я увидела восковую печать в верхней части. Она была синей с изображением рыбы – печать Скояре.

– Ваше Величество, Канцлер. – Каспер поклонился, едва войдя, и я последовала его примеру до того, как он представил меня. – Брин Эвен прибыла по вашему приказу.

– Спасибо. – Король Эверт рассеянно махнул ему рукой, с тяжелыми кольцами, от которых над нами мелькнули блики.

Каспер ушел, закрыв за собой дверь, а я стояла возле стола напротив короля и ждала пояснений, зачем меня вызвали сюда.

– Спасибо, что пришла так быстро, – заговорил король, не глядя на меня, и заерзал на стуле.

– Не нужно этого, – прошипела Мина. Она остановилась и сверкнула глазами на мужа.

– Я действительно думаю, что это лучший план действий, – сказал отец, глядя, то на одного, то на другую. – Учитывая это письмо и ситуацию, которая сложилась, это имеет смысл.

– Прошу прощения, что прерываю, Ваше Величество, – начала я, и они все повернулись, чтобы посмотреть на меня, словно забыли, что я здесь, хотя я только что пришла. – Но зачем Вы вызвали меня?

– Расскажи ей о письме, – поручил король моему отцу с тяжелым вздохом.

– Этим утром мы получили письмо от Микко Бьялсе, короля Скояре. – Папа поднял листок. – Его жена Линнея, королева, пропала без вести.

– Пропала? – переспросила я.

– Она лишь ребенок. Возможно, ей невыносимо быть замужем за стариком и она сбежала, – привела довод Мина. – Я слышала о еще более странных случаях.

Всего неделю назад я познакомилась с Линнеей, ее мужем и деверем в соседней зале за поздним завтраком. Она вела себя уравновешено и дружелюбно, но выглядела одинокой. Она была очень молода с замкнутым мужем, так что предположения Мины были не такими уж неразумными.

В свете текущей ситуации с нашими подменышами, я думаю, нам нужно рассмотреть похищение, – рассуждал папа. – Микко уверен, что Линнея не сбегала сама, и просит о помощи в ее поисках.

– Мужья так мало знают о своих женах, – насмешливо сказала Мина, и Эверт тяжело взглянул на нее, от чего та закатила глаза. – Ой, вы знаете, о чем я.

– Я согласен с канцлером в этом, – сказал Эверт, и Мина снова раздраженно начала ходить. – После пролитой Константином Блэком крови мы должны ко всему относиться серьёзно.

– Именно из-за Константина Блэка мы и не должны участвовать! – настаивала Мина. – Мы не знаем, где он, и когда может снова нанести удар.

– Наше участие будет минимальным, – сказал отец. – Брин могла бы поехать в Сторваттен, побыть координатором для нас, и может чем-то помочь, если сможет. Есть большая вероятность, что вся ее помощь будет заключена в выражении соболезнований, но этого будет достаточно, чтобы обеспечить нам позицию друга и союзника.

– Я буду координатором? – спросила я, и, хоть и должна была волноваться, причиной моей реакции была гордость. Я неровно задышала и еле сдерживала улыбку, но по-прежнему держала голову высоко поднятой.

– Да. Благодаря вашей родственной связи со Скояре, мы подумали, что вы лучший следопыт для этой работы, – сообщил мне король Эверт.

Хотя я чувствовала себя немного смущенной, узнав, что меня выбрали для этой работы из-за того, кем была моя мама, а не потому, что я оказалась самой компетентной, я решила, что являться Скояре было расценено, как компетентность, и знал король это или нет, но я наиболее подходила для этой работы.

Быть координатором – это очень высокая честь, и информация об этом будет потрясающей в моем резюме, когда я подам заявку на вступление в Хёдраген. Но даже в ближайшем будущем это задание могло привести к другим важным последствиям. Оно могло стать началом карьеры, ради достижения которой, я работала всю свою жизнь.

Мина покачала головой и посмотрела на меня:

– Вы когда-нибудь были в Сторваттене, следопыт?

– Нет, моя королева, не приходилось, – призналась я, немного ощетинившись, потому что она назвала меня следопытом, а не по имени, хотя мне было известно, что она его знает. – Но моя мама выросла там и много рассказывала мне о нем и своей семье.

Папа бросил на меня взгляд, потому что знал, что я приукрасила. Мама крайне редко говорила о своем доме, но я могла повторить все почти дословно, так что не потеряла бы свой шанс стать координатором.

– Видишь? – Эверт широко взмахнул рукой. – Брин идеально подходит для этой работы. Она будет вести себя деликатно, и все будет хорошо.

– Она может быть лучшей для работы. – Королева прекратила ходить и переплела руки. – Я просто считаю неблагоразумным отсылать людей, когда здесь так много всего происходит. Скояре ничего для нас не сделали, и мы не обязаны рисковать своим королевством ради них.

– Им нужна наша помощь. – Эверт протянул ей руку, и она неохотно взяла ее, позволяя успокоить себя. – Это сыграет большую роль в содействии союзу с ними.

– Нам не нужен союз с ними, – заявила Мина. – Возможно, это начало их предсмертной агонии, и мы не должны вмешиваться.

– Ты говоришь так, словно их запас сапфиров для тебя ничего не значит. – Король многозначительно посмотрел на нее, и Мина надула губы. – Мы стремимся к новой эре мира, и они попросили нас помочь. Мы можем выкроить одного следопыта.

– Прошу прощение, Ваше Величество, – прервал их мой отец. – Но при данном положении дел, не было бы благоразумным, послать двух следопытов на это задание? Просто в целях безопасности.

– Я согласилась послать этого следопыта! – Мина указала на меня. – Но никого более!

– Могу ли я предложить, моя королева, Эмбер Холмс, она только частично исполняет свои обязанности из-за ранения, но могла бы оказать мне большую помощь, – сказала я, надеясь, уменьшить ее беспокойство.

– У нее перелом. – Папа отмел эту идею покачиванием головы. – Будет несправедливо снова просить ее рисковать собой, отправив на задание.

– Канцлер прав, но и Мина тоже. – Эверт, все еще сжимая ее руку, скосил на нее глаза. – Я не выделил бы еще одни умелые руки, когда мы в такой неуверенности, и Константин может снова напасть.

– А что же ректор? – спросила Мина. – Он не сильно влияет на нашу безопасность, не так ли?

– Ридли Дрезден? – Папа задумался, и мое сердце упало. – Он – способный следопыт.

– Сир, я не думаю, что Ридли подходит для этого, – встряла я, стремясь положить конец идее прежде, чем она развилась. На самом деле у меня не было никаких причин, кроме одной – поездка с ним после нашего поцелуя прошлой ночью представлялась адом кромешным.

Папа удивленно поднял бровь, удивленный моим протестом и продолжил хвалить его:

– На самом деле он более опытен в отношениях с другими племенами, чем Брин, он был бы хорошим дополнением к ней.

– Я попросил его остаться здесь на некоторое время, чтобы он занялся документами... – Эверт пожал плечами. – Но мы могли бы обойтись без него несколько дней, чтобы он поехал на это задание по установлению факта исчезновения с Брин.

– Ваше Величество, при всем уважении, есть и другие следопыты, которые лучше, – я снова сделала попытку. – Саймон Бохлин...

Но Мина прервала меня:

– Если они лучше, то они нужны нам здесь, для нашей защиты.

– Так решила королева, – отдал приказ король Эверт. – Теперь предлагаю вам собрать вещи и отправляться в путь сразу же, как только сможете. Они ждут вас в Сторваттене завтра утром.

– Да, Ваше Величество. – Я поклонилась ему и королеве. – Благодарю за предоставленную возможность.

Глава 30.

Пристыженный

Я предложила сесть за руль, но Ридли настоял, что поведет сам. Это был последний раз, когда мы разговаривали друг с другом примерно около десяти часов назад. Мы делали остановки для заправки, перерывы на туалет и дешевую еду на заправках, и нам удавалось делать это, не произнося ни слова.

Наш разговор перед отъездом был коротким и по делу. Папа присутствовал – к счастью, или к сожалению, я не знала – и рассказал цели задания Ридли, поэтому нам не пришлось много разговаривать.

Ридли иногда подпевал какой-нибудь песне, играющей по радио, и все. Я смотрела в пассажирское окно, наблюдая как скудный ландшафт меняется от заснеженных равнин к лесам с деревьями, покрытыми зеленью, по ходу нашего продвижения на юг.

– Темнеет, – сказала я, наконец, и повернулась к нему.

Рука Ридли напряглась на руле, но он не отвел глаз от пустого шоссе перед нами:

– Ну, да.

– Мы можем поменяться. Я могу ехать ночью, – предложила я.

– Нет нужды. – Он покрутил головой, хрустнув шеей. – Ты тоже не спала все это время, так что нет никакой разницы, я буду рулить или нет. Мы в одинаковом положении.

– Будешь останавливаться на ночь? – спросила я, хотя, как мне казалось, знала ответ.

– Нас ждут утром. Нет времени на остановки.

Я замолчала, разочаровавшись в разговоре. Затем сползла пониже на сиденье и, согнув колени, положила босые ноги на торпеду. Но теперь тишина стала совсем невыносимой, и я повернулась к нему.

– Я сожалею.

Его скулы напряглась, и он, словно ожидая удара, спросил:

– О чем?

– О том, за что ты так зол на меня, – сказала я, потому что на самом деле не понимала, почему он разозлился. Что-то связанное с нашим поцелуем, очевидно, но я не понимала, что именно.

– Я не злюсь на тебя, – сказал Ридли, но казался раздраженным. – Я просто... – Его плечи опустились, а рука на руле расслабилась. – Я не знаю, что тебе сказать.

– Как-то... неловко, – согласилась я. – Но, может быть, если мы поговорим, то неловкость пройдет.

– Все хорошо. – Он почесал затылок и вздохнул. – Тот поцелуй прошлой ночью был ошибкой.

Я знала это. В глубине души я знала, что это было ошибкой. Но, тем не менее, после услышанного, мое сердце словно разорвалось пополам. Боль в груди была такой сильной, что я не была уверена, что смогу говорить. Но я смогла, и сделала это спокойным тоном и с ничего не выражающим лицом.

– Да, – сказала я, на удивление нормально и подавила свои сердечные мучения.

Он был прав, и поэтому у меня не было причин страдать. И если бы он не сказал, что это ошибка, то сказала бы я. Потому что мы оба это знали. Мы оба знали, что это никогда не повторится.

– Это случилось... – Он замолчал на мгновенье, словно забыл, что хотел сказать. – Я не знаю, почему это случилось, но это случилось.

– Это случилось, – сказала я, не зная, что еще можно сказать. – Но это прошло и, наверное, будет лучше, если мы сделаем вид, что ничего не было.

– Правильно, – прошептал он. – И после этого все снова будет о'кей.

– У тебя есть предложение получше? – Резко спросила его я.

Его губы сжались в линию, а глаза потемнели:

– Нет. Твой план отлично сработает.

Я провела руками по волосам, убирая их от лица, и мне стало жать, что он даже не спорил:

– Ты говорил Юни об этом?

– Нет. Еще нет.

Я снова откинулась на спинку и посмотрела на темнеющее небо, где начали появляться первые звезды:

– Может и не надо.

– Почему нет? – Спросил Ридли.

– Я просто подумала, что может, будет лучше, если никто не будет знать об этом.

– Хорошо, – сказал он после тяжелой паузы. – То есть, если ты этого хочешь.

– Сейчас, когда я назначена координатором для короля и королевы, и ты – мой сопровождающий и босс, мне просто кажется, что это не выглядело бы нормальным. Тем более что сейчас на мне большая ответственность.

– Правильно. Конечно, – сказал он с напряжением голосе.

– Как на счет музыки? – спросила я, так как разговор не складывался, как я надеялась.

Не дожидаясь его ответа, наклонилась и включила радио. Играла песня группы Бастилия (англ. инди-поп группа) "Помпеи", под которую я обычно любила подпевать, но сейчас я просто хотела, чтобы она заполнила тишину между нами, и я смогла снова смотреть в окно и делать вид, что мне не тяжело находиться так близко к Ридли.

Мы ехали всю ночь и, благодаря энергетикам, вкус которых Ридли ненавидел, ему удалось не заснуть. Я немного поспала ранними утренними часа, прислонившись головой к холодному стеклу окна, но он отказался пускать меня за руль, поэтому я не чувствовала себя виноватой.

Название "Сторваттен" в достаточно свободном переводе означало "великая вода", что очень подходило, ведь столица Скояре располагалась на северном берегу озера Верхнее, недалеко от границы между провинцией Онтарио и штатом Миннесота.

Когда мы были примерно в двадцати минутах езды, Ридли остановился на обочине, чтобы мы могли размяться. Не стоило нам встречаться с королевскими особами взъерошенными и в неопрятном виде. Он стоял сбоку от Land Rover , переодевая свои джинсы на строгий костюм, а мне пришлось лезть на задние сиденья внедорожника.

Я сомневалась, что надеть – брючный костюм или платье – пока, наконец, не решила, что платье подходит больше, а затем наспех сделала макияж и уложила волосы. Ридли уже сидел за рулем, когда я вернулась на переднее сиденье, аккуратно усаживаясь, чтобы он не заглядывал под мою юбку. Я никогда не носила платья ниже коленей, чтобы они не ограничивали мои движение, если придется драться.

Ожидалось, что дворец Скояре будет красив, и когда мы подошли к нему, в свете восходящего солнца, окрашивающего озеро в розовый и желтый цвета, он не разочаровал. Здание наполовину погружено в воду, с выступающей над озером крышей, словно остров. Вход был на земле, в виде причала с дорожкой из кирпича и дерева, ведущей к парадной двери.

Ридли остановился на краю причала, где слуга озвучил нам, что известит короля о нашем прибытии, прежде чем сесть в наш внедорожник и отправиться парковать его в гараже по соседству. Когда мы вышли на причал – до входа во дворец было около мили, я подняла руку, загораживаясь от солнца, чтобы, наконец, рассмотреть его получше.

Он разительно отличался от дворцов в Дольдастаме или Трилле, который мне однажды пришлось посетить. Те были красивы, но похожи на дворцы или замки. Этот был чем-то потусторонним, со стеклянными стенами в форме завитков и спиралей, рвущихся в небеса.

Когда мы достигли дверей из тяжелого железа, Ридли громко постучал, а я подняла взгляд вверх на фантастическую конструкцию, возвышающуюся над нами. Скояре, вероятно, обладали сильным даром убеждения, если смогли заставить местных жителей не видеть этот волшебный дворец. Он был полупрозрачно-синий, и это могло помочь ему слиться с озером, но единственно верный способ избежать вмешательства людей – психокинез.

– Ты очень хорошо выглядишь, – сказал Ридли, отвлекая мое внимание на себя. Его руки были сложены на груди, и смотрел он на дверь прямо перед собой. – Я всегда думал, что тебе идут платья. У тебя ножки как раз для них.

– Ножки? – удивленно переспросила я.

Он ухмыльнулся:

– Это крутое название ног.

Я смотрела на него, пытаясь найти слова в ответ, но тут двери распахнулись, и мы вошли.

Глава 31.

Великая вода

Изнутри дворец, казалось, был сделан изо льда. Большинство стен представляло собой стекло в несколько футов толщиной, которое казалось голубоватым, но было обработано песком, что придавало ему матовость. Некоторые стены покрыты серебристо-синими обоями, которые напоминали морозные узоры.

Стеклянные стены, окружавшие просторный главный зал, были сделаны в форме волн, от чего казалось, что мы стоим в центре водоворота. Пол представлял собой большие листы стекла, позволяя видеть водоем под ногами.

– Взгляни, – прошептал Ридли и показал на девочку в купальнике, плавающую под нами.

Нас оставил здесь слуга, который приветствовал у входа, а теперь пошел за королем. Это дало нам время, чтобы восхититься необычными и пышными декорациями дворца Скояре.

– Так мило с вашей стороны, что вы приехали, – произнесла женщина, напугав нас, отрывая от рассматривания зала.

Когда она шагнула нам навстречу, шлейф ее элегантного сапфирового платья потянулся за ней по полу, на губах играла легкая улыбка, которая не отражалась в холодно-синих глазах. Ее фарфоровая кожа была слегка подернута морщинками, и я заподозрила, что ей уже около шестидесяти, хотя она все еще сохранила красоту, которая была у нее в молодости.

– Мы рады помочь вам, – сказал ей Ридли.

– А вы...? – она повернулась к Ридли, вперившись в него цепким взглядом.

– Ридли Дрезден. Ректор Канин.

– Гмм. – Она мгновенье нас рассматривала, а затем смиренно вздохнула. – Я – маркиза Лизбет Альстром. Моя внучка – королева, Линнея.

– Мы сожалеем о вашей ситуации и приложим все усилия, чтобы помочь вам ее найти, – сказала я.

Ее глаза устремились на меня.

– Вы, должно быть, Брин Эвен. Вы так похожи на свою мать. – Она улыбнулась, говоря это, но что-то в ее голосе заставило меня решить, что это был не комплимент. – Руна была моей племянницей. – И тут же исправилась. – И сейчас продолжает быть, конечно, но когда она сбежала так много лет назад, у меня появилась ужасная привычка говорить о ней в прошедшем времени.

– Это понятно, – спокойно сказала я.

– В любом случае, за дело. – Ее улыбка дрогнула, уголки рта грустно опустились и она рассеянно коснулась своего светлого чепца. – Линнея – моя внучка. Трагическая автокатастрофа сделала ее сиротой одиннадцать лет назад, и с тех пор девочку воспитывала я. – Слезы выступили на ее глазах, но моргнув, она загнала их назад. – Она – все, что у меня есть.

– У вас есть какие-нибудь мысли, куда она могла пойти? – спросил Ридли. – Говорило ли что-нибудь, что она недовольна и хочет уехать?

Массивная дверь в другом конце зала распахнулась, тяжелое дерево громко хлопнуло о стену, и в зал ворвался король Микко в сопровождении своего брата Кеннета. Как и Лизбет, Кеннет оделся официально. На нем был серый костюм из материала, напомнившего мне кожу акулы.

Микко наоборот, выглядел совершенно растрепанным, словно спешил к нам. Один из концов его рубашки выбился, несколько верхних пуговиц были расстегнуты, а его пиджак не соответствовал брюкам. Но, кроме того, он был небрит, с красными глазами и взъерошенными волосами.

– Вы должны найти мою жену, – сказал он низким рокочущим голосом. Кеннет положил руку ему на плечо, пытаясь успокоить брата.

– Они здесь, чтобы помочь, – сказала ему Лизбет тоном, которым говорят с напуганным ребенком. – Но они только что приехали.

– Она... – Микко покачал головой, а потом посмотрел на меня самым просительным и испуганным взглядом. – Произошло что-то нехорошее. Она бы так просто не уехала. Вы должны найти ее прежде... – Он задохнулся, и Лизбет обняла его.

– Это слишком тяжело для короля, – сказала Лизбет. – Наверное, будет лучше, если я отведу его в постель, а принц пока сообщит вам подробности.

– Я хочу помочь, – настаивал Микко, но, несмотря на то, что был крупнее и гораздо сильнее Лизбет, она увела его от нас без сопротивления.

– Ты должен сейчас отдохнуть. Это очень нам поможет, – заверил брата Кеннет.

Он провожал их взглядом, пока Лизбет уводила Микко прочь, и снова повернулся к нам только тогда, когда они исчезли за дверью, через которую ворвался Микко.

– Король, видимо, переносит это очень тяжело, – прокомментировал Ридли.

– Я несколько удивлена его проявленными чувствами, – сказала я, тщательно подбирая слова. – При прошлой встрече он показался мне несколько... отстраненным.

Кеннет улыбнулся мне с пониманием:

– Мой брат – очень сложный человек.

– Что конкретно произошло с королевой? – спросил Ридли. – Что вам известно об ее исчезновении?

– Две ночи назад король с королевой отправились в свои апартаменты, – пояснил Кеннет. – Линнея не могла заснуть, поэтому сказала королю, что спустится поплавать. Он заснул, а когда проснулся в три ночи, то обнаружил, что она не вернулась, он поднял всю охрану и начал ее поиски. – Кеннет беспомощно пожал плечами. – С тех пор ее никто не видел.

– Мы хотели бы поговорить с охранниками, которые участвовали в поисках, если это возможно, – сказал Ридли.

– Определенно, да, – кивнул Кеннет. – Мы организуем встречу, чтобы сообщить вам все детали, как только прибудут другие.

– Другие? – спросила я.

– Да. Трилле тоже предложили направить нам помощь, и они вскоре должны приехать, – сказал Кеннет и, хотя выражение его лица было мрачным, в его водянистых глазах играли искорки, когда он опустил на меня взгляд. – Но мы очень ценим вашу помощь. Я не знаю, чтобы мы делали, если бы не вы.

– Мы всегда рады помочь нашим союзникам, – довольно грубо сказал Ридли, и Кеннет посмотрел на него.

– Я уверен, что дорога сюда была довольно длинной, – выражение лица Кеннета мгновенно изменилось от трагического до сияющего. – Я покажу вам ваши комнаты, где вы сможете немного отдохнуть и освежиться. Как только прибудут Трилле, мы организуем встречу.

– Разве вы не считаете, что было бы лучше начать поиски прямо сейчас? – спросил Ридли. – Уехала ли королева сама, или ее увезли против воли, след, по которому можно ее найти, со временем остынет.

– Трилле должны прибыть в течение часа, – Кеннет все еще улыбался, но он его голос звучал совсем не радостно. – След не успеет остыть к тому моменту. К тому же, это было желанием короля, а я думаю, вы знаете, как правильно исполнять приказы.

Ридли улыбнулся в ответ:

– Конечно.

– А теперь, – Кеннет повернулся ко мне. – Позвольте показать вам ваши комнаты.

Он развернулся и последовал из главного зала, по дороге рассказывая историю дворца, слегка скучающим тоном. Первый этаж полностью находился над водой, а вот покои и бальная комната располагались под водой. Он был специально построен так, чтобы любой желающий из любой точки во дворце мог добраться до озера за пять минут.

Пока мы спускались по винтовой лестнице, я отметила, что, несмотря на повторяющуюся морскую тему, дворец Скояре был украшен подобно другим дворцам. Скульптура, кажется, Берлини располагалась в центре большой комнаты у основания лестницы. (Джованни Лоренцо Бернини – выдающийся итальянский архитектор и скульптор высокого барокко)

– Это Нептун и Тритон, – небрежно сказал Кеннет, когда мы прошли мимо.

Пол был устелен плиткой, чередующейся между белым и темно-синим цветами, а стены покрыты теми же обоями, что и наверху – синими с ледяным блеском. Хрустальные люстры освещали коридор, который вел в наши комнаты.

Сперва мы подошли к комнате Ридли, и Кеннет открыл дверь, сделав приглашающий жест прежде, чем быстро уйти. Я быстро улыбнулась Ридли, и поспешила за Кеннетом к своей комнате в другом конце коридора.

– А вот и твоя. – Кеннет придержал дверь открытой, и я проскользнула мимо него. – Я дам тебе время немного устроиться. Ванная через коридор. Моя комната в другом крыльце дворца. – Он указал в ту сторону. – Но если ты спросишь кого-нибудь из слуг, они подскажут, где меня найти.

– Если тебе что-нибудь понадобится, – сказал он низким глубоким голосом, – что угодно, пожалуйста, найди меня.

– Спасибо, – сказала я, и он улыбнулся мне так, что я решила, что многие девушки падали в обморок от его улыбки, но меня было трудно довести до обморока, поэтому я просто вежливо улыбнулась в ответ.

Как только он ушел, закрыв за собой дверь, я повернулась, чтобы осмотреть свою комнату, и поняла, что подводный дворец казался намного лучше, чем на самом деле. Наружные стены были округлыми, заставляя меня чувствовать себя скорее в аквариуме, чем в роскошной спальне.

Кровать и мебель были прекрасны, все в шелках и бархате в синих и серебристых тонах, но через окна озера выглядело темным и мутным. Я прижала руки к стеклу и посмотрела через воду вверх, на несколько солнечных лучей, которым удалось прорваться в глубину.

Маленький пучок темно-зеленой плесени вырос там, где окно соединялось с несущей конструкцией. Это объясняло запах. Как только я спустилась вниз, я почувствовала запах сырости и плесени. Словно в сыром старом подвале.

Я заметила маленькую лужу капающей вниз воды из трещины где-то под потолком. Присмотревшись, увидела, что стекающая вниз по стене вода размыла и испортила часть обоев.

Когда-то я была уверена, что этот дворец великолепен, но состояние Скояре – а соответственно и способность обслуживать дворец такого масштаба – начало уменьшаться. В связи с наличием у большей части членов королевской семьи жабр, они просто не могли отдавать своих детей как подменышей. Люди вполне могли принять странного ребенка со злыми привычками, но не заметить пару синих жар на шее своего малыша они явно не могли.

Если они и могли кардинально изменить ситуацию, оставляя безжабровых Скояре подменышами, тогда простолюдины унаследовали бы богатство, чего не могли одобрить члены королевской семьи. Титулы и звания были определены по праву, а поскольку большинство Скояре с жабрами были из числа членов королевской семьи, система оставалась в застое.

Рожденные с жабрами становились узниками Сторваттена, не имея возможности жить и работать среди людей, а те, кто рождались без жабр, несли на себе всю тяжесть работы. Рыбалка была основным источником дохода для Скояре без жабр, вынужденных торговать с людьми, а короли выживали за счет сумасшедших налогов. Те, кто мог уехать и работать среди людей, часто так и поступали, поэтому население Скояре сильно уменьшилось.

– Брин? – Ридли постучал в двери прежде, чем открыть их. – Как ты?

– Прекрасно. – Я повернулась к нему. – А как ты?

– Я не знаю. – Он плюхнулся на кровать и сложил руки за голову. – Этот принц проявил дурной тон, флиртуя с тобой в то время, когда тебе придется искать его пропавшую невестку.

Я нахмурилась, опуская взгляд на Ридли:

– Он не флиртовал.

– Ты никогда не замечаешь, что с тобой флиртуют, – пробормотал он.

– Я согласна, что все ведут себя как-то... не так. – Я присела на край кровати. – Когда я встречалась с Микко на прошлой неделе, он был холоден и неразговорчив. А сейчас он теряет самообладание? – Я покачала головой. – Это не совсем понятно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю