Текст книги "Секреты удачи"
Автор книги: Аманда Браун
Соавторы: Дженис Вебер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 25 страниц)
Ли тут же решила, что Космо – гей или бисексуал. Ну, с уходом Самсона его по крайней мере никто за это не поколотит. Она провела мажордома через роскошные гардеробные и хозяйские спальни – кошмар из абрикосовых подушек, оборочек, пуфиков и прочей муры. Ванная комната Ли была даже больше, чем у Тейн, но обилие оранжевых оттенков начинало действовать Пиппе на нервы. Они устало протащились через зеркальную танцевальную студию, где Ли все еще ежедневно занималась. Пиппе показали кабинет, комнату охраны и очаровательную комнатку Тициана, бишон-фризе.
Далее они проследовали во флигель прислуги, где все было исключительно удобно, но того же абрикосового цвета. Ли указала на одну из дверей:
– Это комната Коула. А это ваша. Надеюсь, вы не станете возражать против того, чтобы пользоваться с ним одной ванной комнатой. Там две раковины и две душевые кабины. Он очень аккуратен.
Вот это было здорово.
– Замечательно, сеньора Боус.
Явился Коул с двумя громадными чемоданами в крупный красный горошек – прощальный подарок Оливии.
– Вперед, Космо, – произнес он, забрасывая чемоданы на кровать. – Не нужна помощь в обустройстве? Я в этом деле большой специалист.
– Нет, благодарю вас. Если позволите, я бы хотел разобрать вещи.
– Ну разумеется. Как устроитесь, приходите в кухню. Керри подберет вам несколько форменных рубашек подходящего размера.
– Если не возражаете, я бы предпочел остаться в своей форме, – поспешно сказала Пиппа. – Этот ансамбль разработан Ивом Сен-Лораном для роскошных резиденций, таких, как ваша.
Ли не осмелилась возражать. Ей пришлось признать, что тридцать медных пуговиц Космо действительно смотрятся шикарно.
– Как пожелаете.
– Правило номер один: диктуй свои правила, – заметил Коул, после того как дверь за хозяйкой закрылась. – Отличное начало.
Пиппа почувствовала, что покраснела. В комнате внезапно стало очень жарко.
– Насколько я понял, мы будем пользоваться одной ванной комнатой. Я буду признателен, если вы не станете входить, когда я там. – Единственным ответом Коула была преувеличенно приподнятая бровь, словно он пытался понять смысл идиотской шутки.
– В чем проблема? – буркнула она. От прямого взгляда в его глаза у нее кружилась голова. – Вы гомофоб?
– Кажется, нет. А вы?
– Конечно, нет!
– Отлично. Тогда мы можем вместе пользоваться ванной комнатой. Мы оба знаем, как выглядит пенис.
– Вы не понимаете, – взмолилась Пиппа. – У меня иногда бывают непристойные порывы.
– В таком случае я всегда буду стучать, Космо. – Забавно, как легко ее дразнить. Коул бросил взгляд на часы. – Пора забирать собаку. Ему делают прическу.
– Постойте! – Пиппе не хотелось, чтобы Коул уходил. Его присутствие странным образом вселяло в нее уверенность. – В этом доме все нормально?
– Да. Вам понравится.
Оставшись в одиночестве, Пиппа сорвала очки, оставившие у нее на переносице глубокий отпечаток. Парень в круглосуточной аптеке уговаривал купить оправу поменьше, но она спешила. Наверное, это было ошибкой. Она распаковала форму дю Пиша. На всякий случай Пиппа прихватила один из костюмов «Шанель»: вероятно, это было второй ошибкой; пришлось затолкать его поглубже в шкаф. Сверток с драгоценностями она спрятала под креслом и пошла в ванную. Коул пользовался туалетными принадлежностями «Ланвин», брился четырнадцатикаратной золотой бритвой и помазком «Пенаглион». Раковина сияла чистотой. В обычных обстоятельствах Пиппа этому обрадовалась бы, теперь же понимала, что существование в одном пространстве с таким загадочным мужчиной могло представлять опасность для ее диплома. Ей нужно быть предельно осторожной. Приняв душ, Пиппа прилепила усы и направилась в кухню.
Ли и Керри пробовали микроскопические тарталетки, которые Руди планировал подать на завтрашнем банкете.
– Что вы об этом думаете, Космо? – Ли протянула ей крошечный кругляшок. – С прошютто и спаржей.
– Очень вкусно.
– Ягненок и лук-порей.
– Прекрасно. Руди, вы настоящий мастер.
– Копченая индейка с укропом.
– Потрясающе.
– Отлично. Эти мы и выберем, – решила Ли. – Триста штук каждого вида, Руди.
– А что-нибудь для вегетарианцев есть? – спросила Пиппа. – В каждом обществе найдется хотя бы один.
– Для вегетарианцев? Это для собак.
Людям полагался тунец. Три пятидесятифунтовые рыбины, каждая стоимостью три тысячи долларов, прибудут завтра прямо с рыбного рынка Токио.
– Как вы собираетесь жарить их, Руди?
– Я никогда не работать с рыба.
– Космо? Можете заняться грилем?
Пиппа сглотнула. На девять тысяч баксов можно превратить в головешки много тунца.
– Нет проблем, сеньора.
Кроме того, Ли собиралась подать тонну разных салатов. Юбилейный торт Тициана представлял собой пятьдесят фунтов тартара из телятины в форме окорока, украшенного глазурью из картофельного пюре. Людям подадут домашний шербет и крошечные шоколадные булочки в форме головы Тициана.
– Что с напитками? – продолжала Ли. Об этом никто ничего не знал. – Космо, могу я оставить это на вас?
– Разумеется.
Ли повернулась к Керри:
– А развлечения?
– Прицепить хвост ослу. Прятки, – пожала плечами Керри.
– Я специально обратила ваше внимание на игры для собак.
– А я специально обратила ваше внимание на то, что в мои обязанности входит стирка, белье и серебро.
– Космо, могу я и это доверить вам?
– Конечно. – Напитки, гриль и игры для трехсот гостей? Завтра? Пиппа почувствовала первые признаки нервной диареи. – А каков бюджет, простите?
Тейн всегда первым делом спрашивала о деньгах.
– Никакого бюджета. Можете тратить сколько посчитаете нужным.
Ли удалилась на урок брейк-данса, который врач прописал ей для снятия стресса. Пиппа налила себе полчашки кофе, с трудом поборов желание долить чашку доверху виски. «Действуй по порядку», – сказала она себе. Если Седрик, отставной морпех-алкоголик, сумел без всякой подготовки организовать для Тейн «несвадьбу века», Пиппа вполне могла совладать с устройством вечеринки для бишон-фризе.
– Тициан, должно быть, особенная собака.
– Да кому дело до этой тупой шавки? – огрызнулась Керри. – Весь фокус в том, чтобы произвести впечатление на членов «Кантри-клуба». Попасть туда труднее, чем выиграть мировое первенство.
Эти игры были Пиппе хорошо знакомы.
– В таком случае кто-то всерьез готовил праздник. Подобные мероприятия планируют как военные кампании.
– Над этим работал Фердинанд. Парень, которого ты заменил.
– Он оставил какие-нибудь записи?
– Да, наверху.
– Не могли бы вы принести их?
Керри ушла, зато прибыл грузовик с навесами. Шестеро мужиков спрашивали Пиппу, где втыкать опорные шесты. «Всегда действуй уверенно», – мысленно произнесла она.
– Сюда, пожалуйста! – К счастью, двор у Ли был просторный. – Вон там. Не сломайте кактусы.
Вернулась Керри с папкой «Первый день рождения Тициана». Большая часть задуманного уже была, благодарение Господу, выполнена.
– Могу я положиться на вас в организации столов? – обратилась к Керри Пиппа. – В десять часов прибудут двадцать официанток.
– Я знаю, что делать.
– О закусках я могу не беспокоиться, Руди?
– Вы не беспокоиться.
Игры? Фердинанд, видимо, до них не дошел. «Мысли масштабно, – всегда говорила Тейн. – Заявляй о себе». Пиппа припомнила, что собакам нравится смотреть собачьи же шоу, поэтому позвонила в Вестминстерский собачий клуб и пригласила на завтра трех экспертов для участия в мастер-классах и неформальных соревнованиях. Затем Пиппа пригласила декоратора из казино «Луксор», чтобы построить трибуны и мини-Гайд-парк. Детвора любит рисовать пальцами, поэтому она заказала актера, который должен был явиться в костюме большой птицы и провести веселый урок рисования ладошками. А что, если устроить состязания в бассейне? Пиппа позвонила в Олимпийский комитет и поинтересовалась, не найдут ли они пловца-любителя, желающего руководить мероприятием на завтрашней собачьей выставке. Благотворительной, добавила она: после окончания он мог бы раздать автографы по тысяче долларов за штуку.
Напитки? Все будут счастливы после девяноста галлонов «Зомби» [46]46
Коктейль на основе рома.
[Закрыть]. Пиппа заказала выпивку, а Керри разыскала миску для пунша размером с крестильную купель.
Зажаривание тунца на гриле по-прежнему оставалось проблемой. Пиппа не представляла, как к этому подступиться. Она задумчиво подошла к кухонному окну и едва не выронила чашку с кофе на гигантский навес, взмывший над землей. Ей показалось, что послышался рев разъяренного слона.
Но это были вопли Ли:
– Не смей вмешиваться! Это мой праздник!
Хозяйка дома ворвалась в кухню, от нее не отставал какой-то мужчина – блондин, загорелый, стильный: Хладнокровный Люк [47]47
Персонаж фильма, своеобразный антигерой, образец нонконформизма.
[Закрыть]в костюме от Армани. Не останавливаясь, Ли схватила со стола алюминиевую миску и запустила ею в преследователя.
– Жалкий ублюдок! – проорала она, выбегая на улицу.
Мужчина молча замер на месте. Две кварты шафранового майонеза стекали по его пиджаку. Руди взвился под потолок.
– Тшорт! – взвизгнул он, швыряя миску в раковину. – Моя только что делать это! Руками, нет миксер!
Швырнув в раковину и вторую миску, он покинул место события:
– Тшорт!
Появившийся Коул оценил масштабы повреждений и ринулся на помощь костюму «Армани». Пока Коул чистил лацканы, мужчина обратил внимание на Пиппу.
– Космо дю Пиш, – поклонилась она, чуть напуганная стальным взглядом голубых глаз.
– Новый мажордом, – переведя дыхание, пояснил Коул. – Утверждает, что мужчина.
– Колумба ливиа, – произнес мужчина.
– Вы знакомы с Оливией? – растерялась Пиппа. – Она действительно некоторое время жила в Колумбии.
– Колумба ливиа, – повторил мужчина. – Это латинское название домашнего голубя.
– О! Вы абсолютно правы, сэр. Цвета дю Пиш – это цвета благородного голубя. Вы первый, кто заметил связь. Я поражен.
В ответ она заслужила сардоническую усмешку. Мужчина подождал, пока Коул соскребет большую часть майонеза, извинился и вышел на улицу. Спустя несколько секунд вопли возобновились.
– Если вы не догадались, это Мосс Боус, – пояснил Коул, бросая Пиппе пару кухонных прихваток. – Помогите мне с духовкой, пока печенье не превратилось в чипсы.
Пиппа поспешила на помощь:
– Они всегда так скандалят?
– Непрерывно. Вы скоро привыкнете. – Коул вытащил два противня тарталеток со спаржей. – Как продвигается дело с подготовкой?
– Фердинанд подготовил почву. – Пиппа наблюдала, как ловко Коул управляется с прихватками. – Вы заняты завтра днем? Мне нужен помощник, чтобы зажарить на гриле трех тунцов.
– Целиком?
– Ну разумеется! Имидж – всссссе! – Цитата прямо из записной книжки Тейн. – Вы ведь сможете повесить их над огнем, как поросят например? В доме наверняка найдутся вертелы.
– Посмотрим, что я смогу сделать. Это зависит от расписания Мосса. Я ведь его слуга, а не Ли. – Коул снял перчатки. У нее определенно восхитительная шея. Он умирал от желания откусить кусочек. – А еще я рефери, – признался он, когда крики во дворе усилились. – Увидимся, Космо.
Пиппа поднялась наверх в кабинет поискать список гостей. На столике Ли она обнаружила лишь пачку исписанных листков, причем каждый был разделен на четыре колонки: в первой – имена вроде Харриет, Корнелия, Ардель, Голда и Мири; во второй несколько иные – Тата, Чекерс, Пузо, Ошкош и Наткин; третья содержала названия пород – такса, мопс, португальский легавый водолаз, бишоп-фризе и шарпей; в четвертой колонке красовались числа с большим количеством нулей. Многие пункты были отмечены звездочками, стрелками, подчеркнуты или сопровождены пометкой «очень важно».
– Космо?
Пиппа испуганно вздрогнула:
– Здравствуйте, сеньора. Я просто ищу список гостей.
Ли успела переодеться в тонкий халатик от Донны Каран. Украшения и блестящие босоножки на шпильках не добавляли ей солидности. Как и белая пушистая собачка у нее в руках.
– Вы уже знакомы со звездой шоу? Поприветствуйте моего обожаемого Тициана.
Бишон-фризе попытался цапнуть Пиппу за палец – видимо, терпеть не мог усатых.
– Плохой мальчик! Он всегда так раздражителен, когда возвращается от стилиста.
Пиппа потерла царапину:
– Как я говорил, сеньора, я ищу список гостей.
– Вы держите его в руках. – Ли пробежалась тонким пальчиком по колонкам. – Имя гостя, имя собаки, порода собаки, цена гостя согласно официальным сведениям. Я несколько недель изучала их.
– А что означают звездочки?
– Эти женщины входят в «Кантри-клуб» Лас-Вегаса. На них следует обратить особое внимание. Крайне важно произвести хорошее впечатление, не то они проголосуют против меня. И это будет катастрофой.
– Вы уверены? Очень немногих владельцев шарпеев вообще стоит знать. И сколько человек действительно придут? Где список подтвердивших свое присутствие?
– Я не получила ни одного отказа.
– У вас на самом деле три сотни друзей?
– Скажем так: тремстам женщинам очень хочется увидеть мой дом. Как вы думаете, Космо, им понравится? Я несколько месяцев занималась его дизайном.
– Ну конечно, понравится. Это сногсшибательно. – Пиппа протянула список обратно. – Полагаю, у вас есть в клубе достойный поручитель.
– Да-да. Завтра вы с ней познакомитесь. Она чудесная. Всех знает. Она помогала мне составлять список гостей. – Ли не терпелось узнать, какие развлечения запланированы. Она не спрашивала, во что это обойдется, а Пиппа, памятуя о сцене в кухне, не рискнула сказать. – Я так рада, что вы здесь, Космо. Вы профессионал.
– Совсем недавно я участвовал в масштабном мероприятии. По сравнению с ним ваше торжество – тихая прогулка в парке. – «Призы, – пометила для себя Пиппа в блокноте. – Именные сувениры, украшенные стразами Сваровски».
Ли надо было спешить на ленч, потом на чай, коктейль и обед – все с разными членами «Кантри-клуба». В дверях она резко остановилась:
– Это платье подойдет?
– У вас прекрасные ноги. Всего остального никто просто не заметит.
Ли поняла намек:
– Вы поможете мне подобрать наряд для завтрашнего приема?
– С удовольствием. А сейчас – развлекайтесь, сеньора.
* * *
На следующее утро, в семь часов, Пиппу разбудили крики, звук бьющейся посуды и плеск воды. Она стремительно натянула одежду, приклеила усы и помчалась в кухню. Руди лепил крошечные шоколадные пирожные. Коул мирно читал газету.
– Что случилось? – воскликнула Пиппа.
Коул поднял взгляд от банковских новостей:
– Ли бросила стул в джакузи. Прямо через окно. В джакузи был Мосс.
– И вы спокойно сидите?
– Я его слуга, а не защитное силовое поле. – Коул старался не смотреть на ее очень привлекательные лодыжки. – Хорошо спали, Космо?
– Да, благодарю. – Пиппа около восьми свалилась в кровать как подкошенная. – Но почему она швырнула стулом в окно?
– В кармане рубашки Мосса она нашла сережку.
– Каким образом она туда попала? – Пожатие плеч. – Вы же с ним весь день! Вы должны знать.
– Я вожу его машину, Космо. И не сопровождаю его вне автомобиля.
Пиппа поспешила к джакузи. Мосс все еще пребывал в воде. Как и антикварный стул. Пол патио весь был сплошь усыпан стеклом.
– Вы в порядке, сеньор Боус?
Мосс прервал разговор по телефону:
– Внимание, она еще не закончила!
Из окна спальни вылетел второй стул и приземлился точно в то место недавно воздвигнутого шатра, на котором все держалось. Пиппа с ужасом наблюдала, как рушится конструкция.
– Отличный бросок, дорогая! – крикнул Мосс, вылезая из бассейна.
– Сэр! Умоляю! – Пиппа поспешно отвернулась. – Вы голый!
– И в чем проблема? – не понял Мосс. Если Космо натурал, вид обнаженного мужского тела для него ничего не значит; если же гей, то получает бесплатное шоу.
– Мы ждем курьеров. – Это все, что могла ответить Пиппа.
– Полагаю, дверной звонок работает. – Мосс вытряхнул из шлепанцев битое стекло и вошел в дом.
Выловив антиквариат из все еще бурлящего джакузи, Пиппа вернулась в кухню.
– Где Керри? – раздраженно спросила она Коула. Он, кажется, утверждал, что в этом доме все замечательно.
– Она никогда не встает раньше десяти. Это записано в ее контракте.
– Черт возьми, она же знает, что к десяти часам явятся двадцать человек. – Пиппа ринулась к Керри и заколотила в ее дверь. – Керри! – Нет ответа.
Тогда она решительно вошла в комнату. Керри лежала в кровати и оглушительно храпела. Пиппа остервенело потрясла ее за плечи:
– Подъем!
– Чё те надо…
– Мне нужна твоя помощь! – Мирный храп. – Пятьсот баксов, если будешь в кухне через пять минут.
Маленький свинячий глазик приоткрылся:
– Ты такой зануда, Космо…
– Спасибо. Я знал, что могу на тебя рассчитывать. – На пороге Пиппа наступила на что-то круглое и твердое: жемчужная сережка. Она сунула ее на комод Керри. – Четыре минуты.
Она убрала второй антикварный стул с полотнища шатра и подмела патио. Тысячи необходимых мелочей мелькали в ее мозгу, и к четырем часам дня она должна была их уладить. Как только явилась Керри, Пиппа потащила ее, Руди и Коула во двор, где расставила всех по местам и распорядилась, кому какую веревку тянуть: шатер взмыл вверх. Пиппа поставила на место центральный шест и вколотила в землю колышки.
– Где вы этому научились? – изумился Коул.
– В скаутах. Вы собираетесь заниматься тунцом? Прием начинается в полдень. В час все проголодаются.
– Буду на месте.
Коул повез Мосса на работу.
Звонок: кондиционеры для шатра. Прибыли помощники повара и официанты. Прибыли флористы и собаководы из Вестминстерского клуба. Каждые несколько минут доставляли то ящик вина, то громадный букет, корзину мыла, банку икры, шоколад, ветчину, и все с надписью «Для Тициана» от Вуки, Пеппера, Удлса и прочих. В одном из залов Пиппа устроила выставку подарков. Прибыл дизайнер из «Луксора» с дюжиной пластиковых пожарных гидрантов; Пиппа отправила его заниматься копией Гайд-парка. Через три часа безумной суеты она внезапно вспомнила, что так и не купила призы для победителей и участников соревнований. Ринулась наверх.
– Сеньора Боус! Как вы себя чувствуете?
Ли заучивала наизусть список гостей. Шестеро рабочих, устанавливавших новое окно в спальне, не помогали зубрежке.
– Все путается, – простонала она.
– Не беспокойтесь. Для собак у нас есть медальоны с именами, а дамы так захмелеют от «Зомби», что не смогут вспомнить даже размер своего бюстгальтера. Где вчера причесывали Тициана?
– В салоне «Каноссаль».
Пиппа велела им доставить десять подарочных сертификатов на пятьсот долларов.
– О'кей. Теперь займемся вами. – Пиппа потащила Ли в гардеробную. – Покажите, что вы собирались надеть.
Облегающий белый кожаный комбинезон с бахромой, красные блестящие босоножки, красная ковбойская шляпа с блестками.
– Это, пожалуй, чересчур, – решила Пиппа. Ли выглядела такой несчастной, что она поспешно добавила: – Для полудня.
Пиппа перебрала сотни нарядов. Без блесток, перьев и стразов не нашлось ничего: Мосс, должно быть, собственноручно ободрал всех змей, птиц и коров в странах «третьего мира».
– У вас найдутся джинсы? Простые джинсы? – Да, благодарение Господу. Пиппа обшарила гардероб Мосса и отыскала там белую шелковую рубашку ручной работы. – А это сверху.
На ноги – розовые босоножки.
– Но это танцевальные туфли! – испуганно воскликнула Ли.
– Но вы ведь отличная танцовщица, верно? Так продемонстрируйте это. – Пиппа взглянула на часы. – Мне нужно переодеться. Пояс подберите сами. Чтобы он подходил к петелькам на джинсах.
– А волосы? – чуть не плакала Ли.
– Хвостик и бейсболка. Одна цепочка на шее, один браслет, одно кольцо. Сережки не больше двух карат. Вы должны продемонстрировать, что вам нечего доказывать.
– Но мне нужно доказывать буквально все, – проныла Ли.
– Так перестаньте! Доверьтесь мне. Первые гости появятся через полчаса.
Пиппа помчалась вниз. Коул был с Моссом, так что в ванной свободно. Она поспешно приняла душ и переоделась в свежую форму. Пиппа заметила, что усы по краям чуть обтрепались, а клей уже вызывал раздражение на верхней губе. К счастью, Оливия положила в ее багаж огромное сомбреро дизайна «Ив Сен-Лоран», для отпуска в Боготе. Тень от широких полей прикроет лицо.
Пиппа пронеслась по залам «Каса-Боус»: столы накрыты, шарики надуты, Пуссен подсвечен. Подарки выставлены на обозрение. «Зомби» смешан. Собачье шоу, Гайд-парк, класс для рисования руками и лапами в шатре. Канапе и официанты в кухне, в полной готовности. Дорожка для боулинга подготовлена. Девять тысяч долларов в форме тунца покоятся на льду. Пиппа позвонила в Олимпийский комитет: пловец уже в пути. Керри причесалась и переоделась в свежую рубашку-поло. Ли, спустившаяся вниз, выглядела на миллион долларов, несмотря на блестящий абрикосовый пояс. Даже Тициан казался счастливым. Пиппа улыбнулась: почти так же хорошо, как вернуться во «Флер-де-Ли».
– Я нервничаю, – сказала Ли.
Пиппа подала ей бокал «Зомби», позволив отхлебнуть лишь глоток:
– Не пейте ничего, кроме воды, пока за последним лабра-пуделем не закроется дверь, поняли? А сейчас ступайте к двери и приветствуйте гостей. Я буду рядом.
Пробило ровно час, и раздался первый звонок в дверь.
– Привет, дорогая! – Ли обняла даму в костюме от Миу-Миу и, в тон к нему, бледно-желтых шляпке, перчатках, туфлях и с такой же сумочкой. Украшений на ней было больше, чем на королеве Елизавете в день коронации. – Выглядишь великолепно.
Дама не потрудилась вернуть комплимент. Со своим английским бультерьером на титановой цепи она торжественно вступила в дом.
– Двери слишком темные, Ли. Нужно было раскрасить их под березу, как я советовала.
Пиппа почувствовала, что паруса Ли поникли. Кто эта несносная кошелка?
– Окраска под березу считается совершенно неподходящей для боливийского палисандра, мадам.
Дама задохнулась от возмущения:
– А это кто еще такой?
Поскольку Ли пребывала в ступоре, Пиппа ответила сама:
– Космо дю Пиш, мажордом и личный телохранитель сеньоры Боус.
– Вы знаете, кто я такая, молодой человек?
Какая зануда. И какая гротескная подтяжка.
– Полагаю, одна из трех сотен гостей, которые проведут великолепный день в «Каса-Боус». – Пиппа взяла поводок из руки дамы. – Вижу, у вас с генералом Паттоном [48]48
Генерал Джордж Смит Паттон, пройдя путь от лейтенанта до четырехзвездного генерала, не потерпел ни одного поражения за всю свою службу.
[Закрыть]одинаковые вкусы в отношении собак.
– Ну, знаете ли! И это лучшее, что могла прислать тебе дама из Аспена, Ли?
Ли вернулась к жизни:
– Космо, позвольте представить вам моего поручителя, даму, благодаря которой состоялся сегодняшний прием. Дюси Деймон.