355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Браун » Секреты удачи » Текст книги (страница 18)
Секреты удачи
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:03

Текст книги "Секреты удачи"


Автор книги: Аманда Браун


Соавторы: Дженис Вебер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 25 страниц)

Ли тут же решила, что Космо – гей или бисексуал. Ну, с уходом Самсона его по крайней мере никто за это не поколотит. Она провела мажордома через роскошные гардеробные и хозяйские спальни – кошмар из абрикосовых подушек, оборочек, пуфиков и прочей муры. Ванная комната Ли была даже больше, чем у Тейн, но обилие оранжевых оттенков начинало действовать Пиппе на нервы. Они устало протащились через зеркальную танцевальную студию, где Ли все еще ежедневно занималась. Пиппе показали кабинет, комнату охраны и очаровательную комнатку Тициана, бишон-фризе.

Далее они проследовали во флигель прислуги, где все было исключительно удобно, но того же абрикосового цвета. Ли указала на одну из дверей:

– Это комната Коула. А это ваша. Надеюсь, вы не станете возражать против того, чтобы пользоваться с ним одной ванной комнатой. Там две раковины и две душевые кабины. Он очень аккуратен.

Вот это было здорово.

– Замечательно, сеньора Боус.

Явился Коул с двумя громадными чемоданами в крупный красный горошек – прощальный подарок Оливии.

– Вперед, Космо, – произнес он, забрасывая чемоданы на кровать. – Не нужна помощь в обустройстве? Я в этом деле большой специалист.

– Нет, благодарю вас. Если позволите, я бы хотел разобрать вещи.

– Ну разумеется. Как устроитесь, приходите в кухню. Керри подберет вам несколько форменных рубашек подходящего размера.

– Если не возражаете, я бы предпочел остаться в своей форме, – поспешно сказала Пиппа. – Этот ансамбль разработан Ивом Сен-Лораном для роскошных резиденций, таких, как ваша.

Ли не осмелилась возражать. Ей пришлось признать, что тридцать медных пуговиц Космо действительно смотрятся шикарно.

– Как пожелаете.

– Правило номер один: диктуй свои правила, – заметил Коул, после того как дверь за хозяйкой закрылась. – Отличное начало.

Пиппа почувствовала, что покраснела. В комнате внезапно стало очень жарко.

– Насколько я понял, мы будем пользоваться одной ванной комнатой. Я буду признателен, если вы не станете входить, когда я там. – Единственным ответом Коула была преувеличенно приподнятая бровь, словно он пытался понять смысл идиотской шутки.

– В чем проблема? – буркнула она. От прямого взгляда в его глаза у нее кружилась голова. – Вы гомофоб?

– Кажется, нет. А вы?

– Конечно, нет!

– Отлично. Тогда мы можем вместе пользоваться ванной комнатой. Мы оба знаем, как выглядит пенис.

– Вы не понимаете, – взмолилась Пиппа. – У меня иногда бывают непристойные порывы.

– В таком случае я всегда буду стучать, Космо. – Забавно, как легко ее дразнить. Коул бросил взгляд на часы. – Пора забирать собаку. Ему делают прическу.

– Постойте! – Пиппе не хотелось, чтобы Коул уходил. Его присутствие странным образом вселяло в нее уверенность. – В этом доме все нормально?

– Да. Вам понравится.

Оставшись в одиночестве, Пиппа сорвала очки, оставившие у нее на переносице глубокий отпечаток. Парень в круглосуточной аптеке уговаривал купить оправу поменьше, но она спешила. Наверное, это было ошибкой. Она распаковала форму дю Пиша. На всякий случай Пиппа прихватила один из костюмов «Шанель»: вероятно, это было второй ошибкой; пришлось затолкать его поглубже в шкаф. Сверток с драгоценностями она спрятала под креслом и пошла в ванную. Коул пользовался туалетными принадлежностями «Ланвин», брился четырнадцатикаратной золотой бритвой и помазком «Пенаглион». Раковина сияла чистотой. В обычных обстоятельствах Пиппа этому обрадовалась бы, теперь же понимала, что существование в одном пространстве с таким загадочным мужчиной могло представлять опасность для ее диплома. Ей нужно быть предельно осторожной. Приняв душ, Пиппа прилепила усы и направилась в кухню.

Ли и Керри пробовали микроскопические тарталетки, которые Руди планировал подать на завтрашнем банкете.

– Что вы об этом думаете, Космо? – Ли протянула ей крошечный кругляшок. – С прошютто и спаржей.

– Очень вкусно.

– Ягненок и лук-порей.

– Прекрасно. Руди, вы настоящий мастер.

– Копченая индейка с укропом.

– Потрясающе.

– Отлично. Эти мы и выберем, – решила Ли. – Триста штук каждого вида, Руди.

– А что-нибудь для вегетарианцев есть? – спросила Пиппа. – В каждом обществе найдется хотя бы один.

– Для вегетарианцев? Это для собак.

Людям полагался тунец. Три пятидесятифунтовые рыбины, каждая стоимостью три тысячи долларов, прибудут завтра прямо с рыбного рынка Токио.

– Как вы собираетесь жарить их, Руди?

– Я никогда не работать с рыба.

– Космо? Можете заняться грилем?

Пиппа сглотнула. На девять тысяч баксов можно превратить в головешки много тунца.

– Нет проблем, сеньора.

Кроме того, Ли собиралась подать тонну разных салатов. Юбилейный торт Тициана представлял собой пятьдесят фунтов тартара из телятины в форме окорока, украшенного глазурью из картофельного пюре. Людям подадут домашний шербет и крошечные шоколадные булочки в форме головы Тициана.

– Что с напитками? – продолжала Ли. Об этом никто ничего не знал. – Космо, могу я оставить это на вас?

– Разумеется.

Ли повернулась к Керри:

– А развлечения?

– Прицепить хвост ослу. Прятки, – пожала плечами Керри.

– Я специально обратила ваше внимание на игры для собак.

– А я специально обратила ваше внимание на то, что в мои обязанности входит стирка, белье и серебро.

– Космо, могу я и это доверить вам?

– Конечно. – Напитки, гриль и игры для трехсот гостей? Завтра? Пиппа почувствовала первые признаки нервной диареи. – А каков бюджет, простите?

Тейн всегда первым делом спрашивала о деньгах.

– Никакого бюджета. Можете тратить сколько посчитаете нужным.

Ли удалилась на урок брейк-данса, который врач прописал ей для снятия стресса. Пиппа налила себе полчашки кофе, с трудом поборов желание долить чашку доверху виски. «Действуй по порядку», – сказала она себе. Если Седрик, отставной морпех-алкоголик, сумел без всякой подготовки организовать для Тейн «несвадьбу века», Пиппа вполне могла совладать с устройством вечеринки для бишон-фризе.

– Тициан, должно быть, особенная собака.

– Да кому дело до этой тупой шавки? – огрызнулась Керри. – Весь фокус в том, чтобы произвести впечатление на членов «Кантри-клуба». Попасть туда труднее, чем выиграть мировое первенство.

Эти игры были Пиппе хорошо знакомы.

– В таком случае кто-то всерьез готовил праздник. Подобные мероприятия планируют как военные кампании.

– Над этим работал Фердинанд. Парень, которого ты заменил.

– Он оставил какие-нибудь записи?

– Да, наверху.

– Не могли бы вы принести их?

Керри ушла, зато прибыл грузовик с навесами. Шестеро мужиков спрашивали Пиппу, где втыкать опорные шесты. «Всегда действуй уверенно», – мысленно произнесла она.

– Сюда, пожалуйста! – К счастью, двор у Ли был просторный. – Вон там. Не сломайте кактусы.

Вернулась Керри с папкой «Первый день рождения Тициана». Большая часть задуманного уже была, благодарение Господу, выполнена.

– Могу я положиться на вас в организации столов? – обратилась к Керри Пиппа. – В десять часов прибудут двадцать официанток.

– Я знаю, что делать.

– О закусках я могу не беспокоиться, Руди?

– Вы не беспокоиться.

Игры? Фердинанд, видимо, до них не дошел. «Мысли масштабно, – всегда говорила Тейн. – Заявляй о себе». Пиппа припомнила, что собакам нравится смотреть собачьи же шоу, поэтому позвонила в Вестминстерский собачий клуб и пригласила на завтра трех экспертов для участия в мастер-классах и неформальных соревнованиях. Затем Пиппа пригласила декоратора из казино «Луксор», чтобы построить трибуны и мини-Гайд-парк. Детвора любит рисовать пальцами, поэтому она заказала актера, который должен был явиться в костюме большой птицы и провести веселый урок рисования ладошками. А что, если устроить состязания в бассейне? Пиппа позвонила в Олимпийский комитет и поинтересовалась, не найдут ли они пловца-любителя, желающего руководить мероприятием на завтрашней собачьей выставке. Благотворительной, добавила она: после окончания он мог бы раздать автографы по тысяче долларов за штуку.

Напитки? Все будут счастливы после девяноста галлонов «Зомби» [46]46
  Коктейль на основе рома.


[Закрыть]
. Пиппа заказала выпивку, а Керри разыскала миску для пунша размером с крестильную купель.

Зажаривание тунца на гриле по-прежнему оставалось проблемой. Пиппа не представляла, как к этому подступиться. Она задумчиво подошла к кухонному окну и едва не выронила чашку с кофе на гигантский навес, взмывший над землей. Ей показалось, что послышался рев разъяренного слона.

Но это были вопли Ли:

– Не смей вмешиваться! Это мой праздник!

Хозяйка дома ворвалась в кухню, от нее не отставал какой-то мужчина – блондин, загорелый, стильный: Хладнокровный Люк [47]47
  Персонаж фильма, своеобразный антигерой, образец нонконформизма.


[Закрыть]
в костюме от Армани. Не останавливаясь, Ли схватила со стола алюминиевую миску и запустила ею в преследователя.

– Жалкий ублюдок! – проорала она, выбегая на улицу.

Мужчина молча замер на месте. Две кварты шафранового майонеза стекали по его пиджаку. Руди взвился под потолок.

– Тшорт! – взвизгнул он, швыряя миску в раковину. – Моя только что делать это! Руками, нет миксер!

Швырнув в раковину и вторую миску, он покинул место события:

– Тшорт!

Появившийся Коул оценил масштабы повреждений и ринулся на помощь костюму «Армани». Пока Коул чистил лацканы, мужчина обратил внимание на Пиппу.

– Космо дю Пиш, – поклонилась она, чуть напуганная стальным взглядом голубых глаз.

– Новый мажордом, – переведя дыхание, пояснил Коул. – Утверждает, что мужчина.

– Колумба ливиа, – произнес мужчина.

– Вы знакомы с Оливией? – растерялась Пиппа. – Она действительно некоторое время жила в Колумбии.

– Колумба ливиа, – повторил мужчина. – Это латинское название домашнего голубя.

– О! Вы абсолютно правы, сэр. Цвета дю Пиш – это цвета благородного голубя. Вы первый, кто заметил связь. Я поражен.

В ответ она заслужила сардоническую усмешку. Мужчина подождал, пока Коул соскребет большую часть майонеза, извинился и вышел на улицу. Спустя несколько секунд вопли возобновились.

– Если вы не догадались, это Мосс Боус, – пояснил Коул, бросая Пиппе пару кухонных прихваток. – Помогите мне с духовкой, пока печенье не превратилось в чипсы.

Пиппа поспешила на помощь:

– Они всегда так скандалят?

– Непрерывно. Вы скоро привыкнете. – Коул вытащил два противня тарталеток со спаржей. – Как продвигается дело с подготовкой?

– Фердинанд подготовил почву. – Пиппа наблюдала, как ловко Коул управляется с прихватками. – Вы заняты завтра днем? Мне нужен помощник, чтобы зажарить на гриле трех тунцов.

– Целиком?

– Ну разумеется! Имидж – всссссе! – Цитата прямо из записной книжки Тейн. – Вы ведь сможете повесить их над огнем, как поросят например? В доме наверняка найдутся вертелы.

– Посмотрим, что я смогу сделать. Это зависит от расписания Мосса. Я ведь его слуга, а не Ли. – Коул снял перчатки. У нее определенно восхитительная шея. Он умирал от желания откусить кусочек. – А еще я рефери, – признался он, когда крики во дворе усилились. – Увидимся, Космо.

Пиппа поднялась наверх в кабинет поискать список гостей. На столике Ли она обнаружила лишь пачку исписанных листков, причем каждый был разделен на четыре колонки: в первой – имена вроде Харриет, Корнелия, Ардель, Голда и Мири; во второй несколько иные – Тата, Чекерс, Пузо, Ошкош и Наткин; третья содержала названия пород – такса, мопс, португальский легавый водолаз, бишоп-фризе и шарпей; в четвертой колонке красовались числа с большим количеством нулей. Многие пункты были отмечены звездочками, стрелками, подчеркнуты или сопровождены пометкой «очень важно».

– Космо?

Пиппа испуганно вздрогнула:

– Здравствуйте, сеньора. Я просто ищу список гостей.

Ли успела переодеться в тонкий халатик от Донны Каран. Украшения и блестящие босоножки на шпильках не добавляли ей солидности. Как и белая пушистая собачка у нее в руках.

– Вы уже знакомы со звездой шоу? Поприветствуйте моего обожаемого Тициана.

Бишон-фризе попытался цапнуть Пиппу за палец – видимо, терпеть не мог усатых.

– Плохой мальчик! Он всегда так раздражителен, когда возвращается от стилиста.

Пиппа потерла царапину:

– Как я говорил, сеньора, я ищу список гостей.

– Вы держите его в руках. – Ли пробежалась тонким пальчиком по колонкам. – Имя гостя, имя собаки, порода собаки, цена гостя согласно официальным сведениям. Я несколько недель изучала их.

– А что означают звездочки?

– Эти женщины входят в «Кантри-клуб» Лас-Вегаса. На них следует обратить особое внимание. Крайне важно произвести хорошее впечатление, не то они проголосуют против меня. И это будет катастрофой.

– Вы уверены? Очень немногих владельцев шарпеев вообще стоит знать. И сколько человек действительно придут? Где список подтвердивших свое присутствие?

– Я не получила ни одного отказа.

– У вас на самом деле три сотни друзей?

– Скажем так: тремстам женщинам очень хочется увидеть мой дом. Как вы думаете, Космо, им понравится? Я несколько месяцев занималась его дизайном.

– Ну конечно, понравится. Это сногсшибательно. – Пиппа протянула список обратно. – Полагаю, у вас есть в клубе достойный поручитель.

– Да-да. Завтра вы с ней познакомитесь. Она чудесная. Всех знает. Она помогала мне составлять список гостей. – Ли не терпелось узнать, какие развлечения запланированы. Она не спрашивала, во что это обойдется, а Пиппа, памятуя о сцене в кухне, не рискнула сказать. – Я так рада, что вы здесь, Космо. Вы профессионал.

– Совсем недавно я участвовал в масштабном мероприятии. По сравнению с ним ваше торжество – тихая прогулка в парке. – «Призы, – пометила для себя Пиппа в блокноте. – Именные сувениры, украшенные стразами Сваровски».

Ли надо было спешить на ленч, потом на чай, коктейль и обед – все с разными членами «Кантри-клуба». В дверях она резко остановилась:

– Это платье подойдет?

– У вас прекрасные ноги. Всего остального никто просто не заметит.

Ли поняла намек:

– Вы поможете мне подобрать наряд для завтрашнего приема?

– С удовольствием. А сейчас – развлекайтесь, сеньора.

* * *

На следующее утро, в семь часов, Пиппу разбудили крики, звук бьющейся посуды и плеск воды. Она стремительно натянула одежду, приклеила усы и помчалась в кухню. Руди лепил крошечные шоколадные пирожные. Коул мирно читал газету.

– Что случилось? – воскликнула Пиппа.

Коул поднял взгляд от банковских новостей:

– Ли бросила стул в джакузи. Прямо через окно. В джакузи был Мосс.

– И вы спокойно сидите?

– Я его слуга, а не защитное силовое поле. – Коул старался не смотреть на ее очень привлекательные лодыжки. – Хорошо спали, Космо?

– Да, благодарю. – Пиппа около восьми свалилась в кровать как подкошенная. – Но почему она швырнула стулом в окно?

– В кармане рубашки Мосса она нашла сережку.

– Каким образом она туда попала? – Пожатие плеч. – Вы же с ним весь день! Вы должны знать.

– Я вожу его машину, Космо. И не сопровождаю его вне автомобиля.

Пиппа поспешила к джакузи. Мосс все еще пребывал в воде. Как и антикварный стул. Пол патио весь был сплошь усыпан стеклом.

– Вы в порядке, сеньор Боус?

Мосс прервал разговор по телефону:

– Внимание, она еще не закончила!

Из окна спальни вылетел второй стул и приземлился точно в то место недавно воздвигнутого шатра, на котором все держалось. Пиппа с ужасом наблюдала, как рушится конструкция.

– Отличный бросок, дорогая! – крикнул Мосс, вылезая из бассейна.

– Сэр! Умоляю! – Пиппа поспешно отвернулась. – Вы голый!

– И в чем проблема? – не понял Мосс. Если Космо натурал, вид обнаженного мужского тела для него ничего не значит; если же гей, то получает бесплатное шоу.

– Мы ждем курьеров. – Это все, что могла ответить Пиппа.

– Полагаю, дверной звонок работает. – Мосс вытряхнул из шлепанцев битое стекло и вошел в дом.

Выловив антиквариат из все еще бурлящего джакузи, Пиппа вернулась в кухню.

– Где Керри? – раздраженно спросила она Коула. Он, кажется, утверждал, что в этом доме все замечательно.

– Она никогда не встает раньше десяти. Это записано в ее контракте.

– Черт возьми, она же знает, что к десяти часам явятся двадцать человек. – Пиппа ринулась к Керри и заколотила в ее дверь. – Керри! – Нет ответа.

Тогда она решительно вошла в комнату. Керри лежала в кровати и оглушительно храпела. Пиппа остервенело потрясла ее за плечи:

– Подъем!

– Чё те надо…

– Мне нужна твоя помощь! – Мирный храп. – Пятьсот баксов, если будешь в кухне через пять минут.

Маленький свинячий глазик приоткрылся:

– Ты такой зануда, Космо…

– Спасибо. Я знал, что могу на тебя рассчитывать. – На пороге Пиппа наступила на что-то круглое и твердое: жемчужная сережка. Она сунула ее на комод Керри. – Четыре минуты.

Она убрала второй антикварный стул с полотнища шатра и подмела патио. Тысячи необходимых мелочей мелькали в ее мозгу, и к четырем часам дня она должна была их уладить. Как только явилась Керри, Пиппа потащила ее, Руди и Коула во двор, где расставила всех по местам и распорядилась, кому какую веревку тянуть: шатер взмыл вверх. Пиппа поставила на место центральный шест и вколотила в землю колышки.

– Где вы этому научились? – изумился Коул.

– В скаутах. Вы собираетесь заниматься тунцом? Прием начинается в полдень. В час все проголодаются.

– Буду на месте.

Коул повез Мосса на работу.

Звонок: кондиционеры для шатра. Прибыли помощники повара и официанты. Прибыли флористы и собаководы из Вестминстерского клуба. Каждые несколько минут доставляли то ящик вина, то громадный букет, корзину мыла, банку икры, шоколад, ветчину, и все с надписью «Для Тициана» от Вуки, Пеппера, Удлса и прочих. В одном из залов Пиппа устроила выставку подарков. Прибыл дизайнер из «Луксора» с дюжиной пластиковых пожарных гидрантов; Пиппа отправила его заниматься копией Гайд-парка. Через три часа безумной суеты она внезапно вспомнила, что так и не купила призы для победителей и участников соревнований. Ринулась наверх.

– Сеньора Боус! Как вы себя чувствуете?

Ли заучивала наизусть список гостей. Шестеро рабочих, устанавливавших новое окно в спальне, не помогали зубрежке.

– Все путается, – простонала она.

– Не беспокойтесь. Для собак у нас есть медальоны с именами, а дамы так захмелеют от «Зомби», что не смогут вспомнить даже размер своего бюстгальтера. Где вчера причесывали Тициана?

– В салоне «Каноссаль».

Пиппа велела им доставить десять подарочных сертификатов на пятьсот долларов.

– О'кей. Теперь займемся вами. – Пиппа потащила Ли в гардеробную. – Покажите, что вы собирались надеть.

Облегающий белый кожаный комбинезон с бахромой, красные блестящие босоножки, красная ковбойская шляпа с блестками.

– Это, пожалуй, чересчур, – решила Пиппа. Ли выглядела такой несчастной, что она поспешно добавила: – Для полудня.

Пиппа перебрала сотни нарядов. Без блесток, перьев и стразов не нашлось ничего: Мосс, должно быть, собственноручно ободрал всех змей, птиц и коров в странах «третьего мира».

– У вас найдутся джинсы? Простые джинсы? – Да, благодарение Господу. Пиппа обшарила гардероб Мосса и отыскала там белую шелковую рубашку ручной работы. – А это сверху.

На ноги – розовые босоножки.

– Но это танцевальные туфли! – испуганно воскликнула Ли.

– Но вы ведь отличная танцовщица, верно? Так продемонстрируйте это. – Пиппа взглянула на часы. – Мне нужно переодеться. Пояс подберите сами. Чтобы он подходил к петелькам на джинсах.

– А волосы? – чуть не плакала Ли.

– Хвостик и бейсболка. Одна цепочка на шее, один браслет, одно кольцо. Сережки не больше двух карат. Вы должны продемонстрировать, что вам нечего доказывать.

– Но мне нужно доказывать буквально все, – проныла Ли.

– Так перестаньте! Доверьтесь мне. Первые гости появятся через полчаса.

Пиппа помчалась вниз. Коул был с Моссом, так что в ванной свободно. Она поспешно приняла душ и переоделась в свежую форму. Пиппа заметила, что усы по краям чуть обтрепались, а клей уже вызывал раздражение на верхней губе. К счастью, Оливия положила в ее багаж огромное сомбреро дизайна «Ив Сен-Лоран», для отпуска в Боготе. Тень от широких полей прикроет лицо.

Пиппа пронеслась по залам «Каса-Боус»: столы накрыты, шарики надуты, Пуссен подсвечен. Подарки выставлены на обозрение. «Зомби» смешан. Собачье шоу, Гайд-парк, класс для рисования руками и лапами в шатре. Канапе и официанты в кухне, в полной готовности. Дорожка для боулинга подготовлена. Девять тысяч долларов в форме тунца покоятся на льду. Пиппа позвонила в Олимпийский комитет: пловец уже в пути. Керри причесалась и переоделась в свежую рубашку-поло. Ли, спустившаяся вниз, выглядела на миллион долларов, несмотря на блестящий абрикосовый пояс. Даже Тициан казался счастливым. Пиппа улыбнулась: почти так же хорошо, как вернуться во «Флер-де-Ли».

– Я нервничаю, – сказала Ли.

Пиппа подала ей бокал «Зомби», позволив отхлебнуть лишь глоток:

– Не пейте ничего, кроме воды, пока за последним лабра-пуделем не закроется дверь, поняли? А сейчас ступайте к двери и приветствуйте гостей. Я буду рядом.

Пробило ровно час, и раздался первый звонок в дверь.

– Привет, дорогая! – Ли обняла даму в костюме от Миу-Миу и, в тон к нему, бледно-желтых шляпке, перчатках, туфлях и с такой же сумочкой. Украшений на ней было больше, чем на королеве Елизавете в день коронации. – Выглядишь великолепно.

Дама не потрудилась вернуть комплимент. Со своим английским бультерьером на титановой цепи она торжественно вступила в дом.

– Двери слишком темные, Ли. Нужно было раскрасить их под березу, как я советовала.

Пиппа почувствовала, что паруса Ли поникли. Кто эта несносная кошелка?

– Окраска под березу считается совершенно неподходящей для боливийского палисандра, мадам.

Дама задохнулась от возмущения:

– А это кто еще такой?

Поскольку Ли пребывала в ступоре, Пиппа ответила сама:

– Космо дю Пиш, мажордом и личный телохранитель сеньоры Боус.

– Вы знаете, кто я такая, молодой человек?

Какая зануда. И какая гротескная подтяжка.

– Полагаю, одна из трех сотен гостей, которые проведут великолепный день в «Каса-Боус». – Пиппа взяла поводок из руки дамы. – Вижу, у вас с генералом Паттоном [48]48
  Генерал Джордж Смит Паттон, пройдя путь от лейтенанта до четырехзвездного генерала, не потерпел ни одного поражения за всю свою службу.


[Закрыть]
одинаковые вкусы в отношении собак.

– Ну, знаете ли! И это лучшее, что могла прислать тебе дама из Аспена, Ли?

Ли вернулась к жизни:

– Космо, позвольте представить вам моего поручителя, даму, благодаря которой состоялся сегодняшний прием. Дюси Деймон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю